summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2015-01-14 11:08:35 +0100
committerKarel Zak2015-01-14 11:08:35 +0100
commit6bbace6dc7ab33aceea4e5ff7d4a2806f2ab3f23 (patch)
tree3649c4bd052e59da530f80bdb9e246bb338cdc90
parentdocs: add TODO entry for libblkid (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-6bbace6dc7ab33aceea4e5ff7d4a2806f2ab3f23.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-6bbace6dc7ab33aceea4e5ff7d4a2806f2ab3f23.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-6bbace6dc7ab33aceea4e5ff7d4a2806f2ab3f23.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
-rw-r--r--po/ca.po9543
-rw-r--r--po/cs.po9652
-rw-r--r--po/da.po9460
-rw-r--r--po/de.po9619
-rw-r--r--po/es.po9502
-rw-r--r--po/et.po9251
-rw-r--r--po/eu.po8968
-rw-r--r--po/fi.po9228
-rw-r--r--po/fr.po9647
-rw-r--r--po/gl.po8727
-rw-r--r--po/hr.po8567
-rw-r--r--po/hu.po9596
-rw-r--r--po/id.po9592
-rw-r--r--po/it.po9569
-rw-r--r--po/ja.po9782
-rw-r--r--po/nl.po9628
-rw-r--r--po/pl.po9534
-rw-r--r--po/pt_BR.po9628
-rw-r--r--po/ru.po10304
-rw-r--r--po/sl.po9531
-rw-r--r--po/sv.po9595
-rw-r--r--po/tr.po9572
-rw-r--r--po/uk.po9553
-rw-r--r--po/util-linux.pot8121
-rw-r--r--po/vi.po9630
-rw-r--r--po/zh_CN.po9527
-rw-r--r--po/zh_TW.po19371
27 files changed, 147775 insertions, 116922 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2e5fed2dd..2c80b852a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -27,57 +27,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -201,6 +207,11 @@ msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -211,395 +222,449 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f arregla l'ordre de les particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "No es pot obrir %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "disc dur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ordre Significat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "----- ----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " «no»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "No hi han particions definides\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -609,388 +674,376 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "S'està formatant... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fet\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "S'està verificant... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Lectura: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Hi ha un problema en llegir el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dades incorrectes al cilindre %d\n"
"S'està continuant... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "Cara %s, %d pistes, %d segons/pista. Capacitat total %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Fitxer següent: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unitat de disc: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primera %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1001,9 +1054,92 @@ msgstr ""
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Unitat de disc: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unitat de disc: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
+"\n"
+"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Ordres disponibles:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
@@ -1074,962 +1210,1003 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcions addicionals (només experts)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w escriu l'etiqueta de disc al disc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q surt sense desar els canvis"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r torna al menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o crea una nova taula de particions DOS buida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crea una taula de particions IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c canvia el nombre de cilindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h canvia el nombre de capçals"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "modificat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a estableix un senyalador de només lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a estableix un senyalador de només lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c estableix senyalador de muntable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a canvia el nombre de cilindres alternatius"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e canvia el nombre de sectors addicionals per cilindre"
# FIXME
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i canvia el factor d'entrellaçat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o canvia velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y canvia el nombre de cilindres físics"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI cru"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a selecciona la partició d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b edita l'entrada del fitxer d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c selecciona la partició d'intercanvi sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a estableix un senyalador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c estableix el senyalador de compatibilitat amb DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b desplaça les dades d'una partició a l'inici"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e edita dades de la unitat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nom d'usuari il·legal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s desmuntat\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", error"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " forat a %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n"
# "No mida" no és gens correcte... jm
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "s'ha avortat la comprovació.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fitxer «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona >= ZONES en el fitxer «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Elimina el bloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura: no es pot cercar el bloc al fitxer «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura: bloc erroni al fitxer «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2038,129 +2215,129 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error intern: s'està intentant escriure un bloc erroni\n"
"S'ha ignorat la petició d'escriptura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "S'ha produït un error d'escriptura: hi ha un bloc incorrecte al fitxer «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "no es pot escriure el superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "No es poden escriure els nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "no es pot llegir el superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número màgic incorrecte en el superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No es pot llegir el mapa de nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No es pot llegir el mapa de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No es poden llegir els nodes d'identificació"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodes d'identificació\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Mida de la zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2169,161 +2346,161 @@ msgstr ""
"longitud del nom=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "El node d'identificació %d està marcat com a no usat, però és usat pel fitxer «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marca'l en ús"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fitxer «%s» té el mode %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Avís: el nombre de nodes d'identificació és massa gran.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara està en el fitxer \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Corregeix"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "El directori `%s' conté un nombre de nodes d'identificació incorrecte per al fitxer «%.*s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Elimina"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directori incorrecte: «.» no és el primer\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directori incorrecte: «..» no és el segon\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directori incorrecte: mida < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "No s'ha esborrat el mode del node d'identificació %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "El node d'identificació %d no s'usa; s'ha marcat com a usat en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "S'està usant el node d'identificació %d; marcat com a en desús en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Estableix"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Node d'identificació %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estableix i_nlinks als comptats"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada com a en ús; cap fitxer no l'utilitza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Elimina la marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en ús, comptada=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: no en ús, comptada=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "mida de node d'identificació v2 incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s està net; no es comprova.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Hi ha elements estranys al sistema de fitxers %s, s'ha de comprovar.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2332,12 +2509,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld nodes d'identificació usats (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2360,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d fitxers\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2371,6 +2548,16 @@ msgstr ""
"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n"
"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Fitxer següent: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2396,16 +2583,20 @@ msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2605,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2431,185 +2626,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nom del volum massa llarg"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "el nombre de blocs es massa gran, el màxim és de %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "massa nodes d'identificació; el màxim és de 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositiu: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volum: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "MidaBloc: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Nodes d'identificació: %d (al 1 bloc)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Nodes d'identificació: %d (als %ld blocs)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blocs: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Últim node d'identificació: %d, Dada final: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "s'ha produït un error en escriure el superbloc"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació arrel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada ."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada .."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Forma d'ús:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particions:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
@@ -2841,41 +3028,41 @@ msgstr "hi ha massa blocs incorrectes"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "no hi ha prou blocs correctes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld nodes d'identificació\n"
msgstr[1] "%ld nodes d'identificació\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld blocs\n"
msgstr[1] "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Mida de la zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2884,129 +3071,119 @@ msgstr ""
"Mida_màx.=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema de fitxers"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d blocs incorrectes\n"
msgstr[1] "%d blocs incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "La mida de la capçalera d'intercanvi és errònia, no s'ha escrit cap etiqueta.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sense etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sense uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3014,7 +3191,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3030,165 +3211,171 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n"
msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Avís: L'opció namlen no està implementada.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
@@ -3222,7 +3409,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3234,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3245,7 +3432,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3265,15 +3452,15 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -3293,7 +3480,7 @@ msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3492,7 @@ msgstr "No hi han particions definides\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3376,18 +3563,18 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3418,92 +3605,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3517,66 +3708,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de blocat %s: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
@@ -3586,146 +3781,76 @@ msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar a %s - no es pot cercar a %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar: s'esperava 0x%08x%08x, s'ha obtingut 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "s'ha produït un error de lectura a %s - no s'ha pogut llegir el sector %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s - no s'ha pogut escriure el sector %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el sector de la partició del fitxer desat (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "no s'ha pogut executar stat al fitxer de restauració de la partició (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "el fitxer de restauració de la partició té una mida incorrecta - no es restaurarà\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "no es pot obrir el fitxer de restauració de la partició (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "s'ha produït un error en escriure el sector %lu en %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disc %s: no s'ha pogut obtenir la geometria\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disc %s : no s'ha pogut obtenir la mida.\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Avís: inici=%lu - sembla una partició i no un disc sencer.\n"
-"No té sentit que hi executeu fdisk.[Useu l'opció --force si realment ho desitgeu.]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu capçals\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu sectors\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu cilindres\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Avís: el nombre de sectors és improbable (%lu); normalment com a molt 63\n"
-"Això donarà problemes amb el programari que usi adreces C/H/S\n"
+"S'ha modificat la taula de particions.\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per al capçal: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per al sector: %lu (hauria d'estar entre 1 i %lu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per als cilindres: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3733,886 +3858,608 @@ msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"L'ordre per a tornar a llegir la taula de particions ha fallat\n"
-"Torneu a iniciar el sistema ara, abans d'usar mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "S'ha produït un error en tancar %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "format no implementat; s'està usant %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindres"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sectors"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "total: %llu blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Arr. Inici Final #cil. #blocs Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Disp. Arr Inici Final #sectors Id Sistema\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Arr. Inici Final #blocs Id Sistema\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Unitats = mebibytes de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, comptant des de %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Arr. Inici Final MiB #blocs Id. sistema\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tfinal: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "la partició acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "No s'han trobat particions\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Avís: La taula de particions sembla haver-se creat\n"
-" per a C/H/S=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n"
-"Per a aquest llistat s'assumirà aquesta geometria.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i és arrencable\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i no comença en zero\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Avís: la partició %s conté part de la taula de particions\n"
-"(sector %lu) i la destruirà quan s'ompli\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Avís: la partició %s comença en el sector 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Entre les particions primàries, almenys una pot ser estesa\n"
-" (encara que això no és un problema en Linux)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Avís: la partició %s no comença al límit d'un cilindre\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Avís: la partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Avís: hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada (activa)\n"
-"Això no és problema per al LILO, però l'MBR del DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Avís: normalment només es pot arrencar des de particions primàries.\n"
-"El LILO no tindrà en compte el senyalador d'«arrencada».\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Avís: no hi ha cap partició primària marcada com d'arrencada (activa).\n"
-"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest disc.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "inici"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partició %s: inici: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "final"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partició %s: final: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Avís: s'ha desplaçat l'inici de la partició estesa de %ld a %ld\n"
-"(Només per al llistat, no en canvia el contingut.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Avís: la partició estesa no comença al límit d'un cilindre.\n"
-"El DOS i Linux interpretaran el contingut de manera diferent.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERROR: el sector %lu no té cap signatura msdos\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "hi ha massa particions - s'ignoraran les posteriors a la: (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "l'arbre de particions?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "s'ha detectat el gestor de disc - no s'ha pogut gestionar\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "s'ha trobat una signatura DM6 - s'està deixant còrrer\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "s'ha especificat el senyalador -n: No s'ha canviat res\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "No s'ha pogut desar els sector antics - s'està avortant\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - s'està sortint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: s'esperava `=' després del camp %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "el nombre és massa gran\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aquest disc està actualment en ús; reparticionar-lo probablement sigui\n"
+"una mala idea. Desmunteu tots els sistemes de fitxers i executeu\n"
+"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
+"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "dades estranyes després del nombre\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Correcte\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "no s'ha pogut crear una partició estesa adjunta\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Antiga situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "hi ha massa camps a l'entrada\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "No queda més espai\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipus no permès\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Avís: la mida indicada (%lu) excedeix la màxima acceptable (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Avís: partició buida\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-# DUBTE
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Avís: l'inici de la partició no és correcte (mínim %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "no s'ha pogut reconèixer el senyalador d'arrencada - escolliu - o *\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "especificació parcial de c,h,s?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "No creïs cap partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "La partició estesa no és on s'esperava\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "entrada dolenta\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "hi ha massa particions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Entrada en el següent format; els camps absents obtenen un valor per defecte.\n"
-"<inici> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Normalment només cal especificar <inici> i <mida> (i potser <tipus>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nova situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "opcions perilloses:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -G [o --show-pt-geometry]: Imprimeix la geometria que s'ha endevinat\n"
-" partir de la taula de particions"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [o --show-extended]: També llista les particions esteses a la sortida\n"
-" o els descriptors esperats en l'entrada"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activa particions n1 ..., desactiva la resta\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "cap ordre?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "no es pot obrir %s\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "total: %llu blocs\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "forma d'ús: sfdisk --print-id dispositiu número_partició\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "forma d'ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "només podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: Correcte\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n"
-"però l'MBR del DOS només pot arrencar discs amb una partició activa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Identificador dolent %lx\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut trobar %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
+" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Aquest disc està actualment en ús; reparticionar-lo probablement sigui\n"
-"una mala idea. Desmunteu tots els sistemes de fitxers i executeu\n"
-"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
-"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "Correcte\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Antiga situació:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "La partició %d no existeix; no s'ha pogut canviar\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nova situació:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Aquestes particions no em semblen bé - no s'ha canviat res.\n"
-"(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "No em sembla bé - probablement hagueu de respondre No\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-# FIXME: 'y', 'n', 'q'. Are they translatable?
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Respongueu amb una: y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Si heu creat o modificat una partició DOS, com /dev/foo7, useu dd(1)\n"
-"per a posar a zero els primers 512 octets:\n"
-"\tdd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Mireu fdisk(8).)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Forma d'ús:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particions:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: error d'escriptura.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4846,8 +4693,8 @@ msgstr "Joc de volums NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux text"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4908,7 +4755,7 @@ msgstr "Intercanvi de BSDI"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard ocult"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Arrencada Solaris"
@@ -4980,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autodetecció RAID Linux"
@@ -4992,43 +4839,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5037,588 +4858,596 @@ msgstr ""
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindre"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipus: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "senyaladors:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " extraïble"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " sector dolent"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "octets per sector: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sectors per pista: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "pistes per cilindre: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sectors per cilindre: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilindres: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "r.p.m.: %d\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "entrellaçat: %d\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "decalatge: %d\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "decalatge del cilindre: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "canvi de capçal: %ld\t\t# mil·lisegons\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "recerca pista a pista: %ld\t# milisegons\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindres"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "entrellaçat"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "decalatge de les pistes"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "decalatge dels cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "canvi de capçal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "cerca pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "%s no es pot obrir"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindre"
msgstr[1] "cilindre"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sector"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n"
"S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Avís: partició buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"No podeu convertir una partició a estesa, o al revés, primer\n"
"cal que l'esborreu.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓ: Si heu creat o modificat alguna partició\n"
-"DOS 6.x, consulteu la pàgina del manual de cfdisk\n"
-"per a informació addicional.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5627,677 +5456,681 @@ msgstr ""
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inici"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Intercanvi Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux personalitzada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "RAID Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux estesa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI cru"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "Volum SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI en xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6312,12 +6145,12 @@ msgstr ""
"Unitats = %s de %d * %d octets\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6326,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un camí absolut\n"
"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6337,14 +6170,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tEl nom del fitxer d'arrencada és massa llarg: màxim de 16 octets.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tEl fitxer d'arrencada ha de tenir un camí completament qualificat.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6352,124 +6185,124 @@ msgstr ""
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hi han particions definides\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n"
"no en el bloc de disc %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
msgstr[1] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr[1] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
@@ -6477,29 +6310,29 @@ msgstr ""
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n"
"Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6508,7 +6341,7 @@ msgstr ""
"espera.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6518,54 +6351,54 @@ msgstr ""
"Només l'entrada de disc sencer \"Volum SGI\" pot infringir això.\n"
"Escriviu SÍ si esteu segur que voleu tornar a etiquetar aquesta partició.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS arrel"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS d'intercanvi"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disc sencer"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS estàndard"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6574,84 +6407,84 @@ msgstr ""
"p.ex. capçals, sectors, cilindres i particions, o forçar\n"
"una nova etiqueta (ordre s del menú principal)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectors/pista"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altres particions cobreixen el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Es recomana especialment que la onzena partició\n"
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6662,57 +6495,57 @@ msgstr ""
"valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n"
"per %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volum: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Cap"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'entrellaçat"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6723,7 +6556,7 @@ msgstr ""
"Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6737,16 +6570,25 @@ msgstr ""
"Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
"amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -6765,242 +6607,258 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p telèfon_oficina ]\n"
"\t[ -h telèfon_particular ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "el camp és massa llarg.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha avortat.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: aquest usuari (%d) no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Es desconeix el context de l'usuari"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
+" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
+" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"S'ha avortat.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "el camp és massa llarg.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "No es coneix cap intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "el camp és massa llarg.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' no està permès.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "«%c» no està permès.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Els caràcters de control no estan permesos.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Els caràcters de control no estan permesos.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
-" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "No es coneix cap intèrpret d'ordres.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -7012,81 +6870,82 @@ msgstr ""
"\n"
"interromput %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Primer Últim\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7095,12 +6954,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp comença %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "identificador invàlid"
@@ -7165,106 +7024,106 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "des de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "a %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "entrada: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
# FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7273,17 +7132,17 @@ msgstr ""
"L'entrada no és correcta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7292,7 +7151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7301,73 +7160,78 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -7381,537 +7245,547 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "usuari"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "s'ha canviat la contrasenya, usuari %s"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "entrada: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primària"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "més enllà de la primera línia"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "no s'ha pogut executar «lstat» al camí\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "S'ha produït un error en la contrasenya."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Entreu l'antiga contrasenya: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux text"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error intern"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Qui sou?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7919,100 +7793,100 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
@@ -8083,46 +7957,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8154,79 +8027,87 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir el context per a %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per a %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
# shadow paswords -> contrasenyes ocultes (fedora)
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza grups ocults.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
@@ -8234,7 +8115,7 @@ msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
# FIXME here we have 'y' and 'n' translated, is it translateable?
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
@@ -8293,52 +8174,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%2$d de %1$s"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8347,7 +8228,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no es pot obrir %s"
@@ -8361,7 +8247,7 @@ msgstr "dispositiu de blocs "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
@@ -8385,7 +8271,7 @@ msgstr "opcions útils:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8394,7 +8280,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8494,8 +8380,8 @@ msgstr " Elimina"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8506,9 +8392,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8534,263 +8420,263 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
@@ -8805,516 +8691,597 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "MidaBloc: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estableix a només lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " extraïble"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "versió"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9365,7 +9332,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -9386,6 +9353,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9396,51 +9368,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "S'han obtingut %d octets de %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
+msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9454,10 +9432,14 @@ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9469,38 +9451,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -9510,26 +9486,35 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9548,175 +9533,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "connector nfs"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "connexió nfs"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Escriu"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "s'ha llegit %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9725,41 +9715,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9794,16 +9788,12 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9817,6 +9807,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9830,28 +9824,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9859,7 +9848,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9871,7 +9860,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9879,7 +9868,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9893,70 +9882,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -9992,84 +9981,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "error desconegut en l'identificador"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10081,7 +10078,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10096,121 +10093,138 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10344,7 +10358,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10352,7 +10366,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10366,289 +10384,293 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Forma d'ús: ctrlaltdel maquin.|progr.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "s'ha produït un error en tancar %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Avís: la partició %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "cap ordre?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " extraïble"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10670,308 +10692,307 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " extraïble"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -10982,71 +11003,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -11054,69 +11079,79 @@ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: no hi ha prou memòria per a la seqüència de l'intèrpret d'ordres.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "dispositiu de blocs "
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
@@ -11126,40 +11161,39 @@ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
@@ -11175,7 +11209,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11185,167 +11219,171 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "El rellotge no s'ha modificat - només s'ha provat.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Els registres del rellotge del maquinari contenen valores invàlids (p.ex. dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11354,21 +11392,21 @@ msgstr ""
"El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
"En concret, conté cometes.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "No s'ha pogut executar el programa «date» en l'interpret d'ordres /bin/sh. popen() ha fallat"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "resposta de l'ordre date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11383,7 +11421,7 @@ msgstr ""
"La resposta ha estat:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11398,61 +11436,66 @@ msgstr ""
"La resposta ha estat:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "No s'està configurant el rellotge del sistema perquè s'està executant en mode de prova.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Heu de ser el superusuari per configurar rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11462,43 +11505,46 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
"S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
+msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "S'han d'inserir %d segons i referir el temps anterior a fa %.6f segons\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No s'actualitzarà el fitxer adjtime perquè s'executa en mode de prova.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11507,27 +11553,27 @@ msgstr ""
"S'hauria escrit el següent a %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "No s'han actualitzat els paràmetres d'ajustament del desfasament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, i no es pot ajustar.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11535,7 +11581,7 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -11543,27 +11589,27 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11574,36 +11620,40 @@ msgstr ""
"Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
"possiblement ara no s'executi en cap màquina Alpha). No s'ha executat cap acció.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "No es pot obtenir el valor d'època del nucli.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El nucli assumeix un valor d'època de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Per establir el valor d'època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "No s'establirà el valor de l'època a %d - només s'està provant.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11612,14 +11662,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11628,34 +11679,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11665,23 +11716,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11691,160 +11744,121 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" Indica al RTC el tipus d'Alpha que teniu (vegeu hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Només el superusuari pot canviar el valor de l'època del rellotge del maquinari en el nucli.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "s'ha arrencat des de MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Rellotge BCD Ruffian\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "s'ha ajustat el port del rellotge a 0x%x\n"
# FIXME: what the heck is this supposed to tell?
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
# FIXME: atomic what?
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: comprovació de %s atòmic ha fallat per 1000 iteracions!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el permís perquè no s'ha intentat.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s no pot aconseguir l'accés al port d'E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probablement necessiteu privilegis de root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "S'està esperant en bucle a que canviï l'hora de KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora en el bucle"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "No s'ha pogut obrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11855,6 +11869,11 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "S'està esperant en bucle per a canviar l'hora de %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11941,292 +11960,322 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "s'ha denegat el permís per a la clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "permisos denegats per l'identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "clau invàlida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "la clau ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "l'identificador ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés de lectura.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d particions:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12236,308 +12285,308 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "propietari"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "connectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "desconnectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "modificat"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "estat"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "No establert"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrius usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "última operació"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "última modificació"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Missatges: límits -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "cues assignades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "capçaleres usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "espai emprat = %d octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "envia"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "rep"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "octets emprats"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12546,47 +12595,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12595,40 +12644,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12637,170 +12686,192 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
@@ -12867,8 +12938,8 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -12881,132 +12952,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -13098,32 +13173,32 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13131,191 +13206,188 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
@@ -13335,7 +13407,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13556,17 +13628,22 @@ msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13575,67 +13652,67 @@ msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13645,7 +13722,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13655,7 +13737,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13664,7 +13746,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13673,14 +13755,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13688,7 +13770,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13701,7 +13783,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13709,7 +13791,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13719,7 +13801,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13728,7 +13810,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13737,141 +13819,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -13881,7 +13981,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -14009,7 +14114,11 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14018,7 +14127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -14029,14 +14138,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14057,135 +14166,147 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Passa de probes: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): línia del mapa incorrecta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s adreça del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14193,714 +14314,750 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioritat antiga %d, nova prioritat %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Massa arguments.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux text"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "«%c» no està permès.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
@@ -14911,60 +15068,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "bifurcació: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s a %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "No sou el superusuari.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14976,145 +15141,197 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Marca'l en ús"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sense etiqueta, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Nom"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: S'està ometent el fitxer %s - sembla que té forats.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s a %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15128,33 +15345,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
@@ -15164,7 +15381,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -15213,125 +15430,133 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ocupat"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", a punt"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta paper"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", en línia"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", error"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s està usant la IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s està usant escrutini\n"
@@ -15346,99 +15571,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15446,115 +15676,134 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -15639,7 +15888,11 @@ msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15653,456 +15906,615 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f segons\n"
msgstr[1] "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "usuari"
msgstr[1] "usuari"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
# FIXME 'y' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "és y\n"
# FIXME 'n' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "és n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16113,12 +16525,16 @@ msgstr ""
"Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n"
"No s'ha executat script.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16132,22 +16548,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16156,22 +16572,22 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "No queden pty\n"
@@ -16182,6 +16598,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16192,284 +16612,288 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "s'ha produït un error a klogctl: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM no està definit.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16508,45 +16932,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Missatge de difusió de %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -16557,68 +16985,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: no s'ha pogut trobar el nom de la vostra tty\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: teniu el permís d'escriptura desactivat.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s no ha entrat a %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats a %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s no està connectat\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s té els missatges inhabilitats\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s està connectat més d'una vegada; s'està escrivint a %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Missatge de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16634,49 +17063,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: avís: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat de %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "més enllà de la primera línia"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línia ja està buida"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16685,14 +17114,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16705,41 +17128,40 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16749,59 +17171,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16827,69 +17249,77 @@ msgstr "hexdump: format incorrecte {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: caràcter de conversió %%%s incorrecte.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: opció desconeguda «-%c»\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16900,7 +17330,7 @@ msgstr ""
"*** %s: directori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16911,45 +17341,41 @@ msgstr ""
"**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...retrocedeix %d pàgines"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...retrocedeix 1 pàgina"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...s'està ometent una línia"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines"
+msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...s'està ometent %d línies"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...s'està ometent %d línies"
+msgstr[1] "...s'està ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16959,12 +17385,12 @@ msgstr ""
"***Endarrera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16975,7 +17401,7 @@ msgstr ""
"L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n"
# a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17017,30 +17443,30 @@ msgstr ""
":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...s'està ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17048,19 +17474,19 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha trobat el patró\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17068,23 +17494,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...S'està ometent"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17110,139 +17536,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opció il·legal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...s'està saltant endavant\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...s'està saltant endarrera\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "No hi ha cap fitxer següent"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "No hi ha cap fitxer anterior"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: S'ha produït un error de lectura en el fitxer %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: S'ha produït un error desconegut en el fitxer %s\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Error RE:"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "No es recorda la cadena de cerca"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "s'ha desat"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no es permet !ordre en el mode rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "no ha estat possible executar fork(), proveu-ho més endavant\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Fitxer següent: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -17252,22 +17682,10 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17280,30 +17698,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -17314,33 +17731,837 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "hi ha hagut un problema en llegir terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "La mida de la capçalera d'intercanvi és errònia, no s'ha escrit cap etiqueta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en cercar a %s - no es pot cercar a %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en cercar: s'esperava 0x%08x%08x, s'ha obtingut 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "s'ha produït un error de lectura a %s - no s'ha pogut llegir el sector %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s - no s'ha pogut escriure el sector %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el sector de la partició del fitxer desat (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar stat al fitxer de restauració de la partició (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "el fitxer de restauració de la partició té una mida incorrecta - no es restaurarà\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer de restauració de la partició (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en escriure el sector %lu en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disc %s: no s'ha pogut obtenir la geometria\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disc %s : no s'ha pogut obtenir la mida.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: inici=%lu - sembla una partició i no un disc sencer.\n"
+#~ "No té sentit que hi executeu fdisk.[Useu l'opció --force si realment ho desitgeu.]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu capçals\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu sectors\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu cilindres\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: el nombre de sectors és improbable (%lu); normalment com a molt 63\n"
+#~ "Això donarà problemes amb el programari que usi adreces C/H/S\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per al capçal: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per al sector: %lu (hauria d'estar entre 1 i %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s de partició %s té un valor impossible per als cilindres: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre per a tornar a llegir la taula de particions ha fallat\n"
+#~ "Torneu a iniciar el sistema ara, abans d'usar mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "format no implementat; s'està usant %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sectors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Arr. Inici Final #cil. #blocs Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Arr Inici Final #sectors Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Arr. Inici Final #blocs Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unitats = mebibytes de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, comptant des de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Arr. Inici Final MiB #blocs Id. sistema\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tfinal: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "la partició acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: La taula de particions sembla haver-se creat\n"
+#~ " per a C/H/S=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Per a aquest llistat s'assumirà aquesta geometria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i és arrencable\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i no comença en zero\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: la partició %s conté part de la taula de particions\n"
+#~ "(sector %lu) i la destruirà quan s'ompli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s comença en el sector 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entre les particions primàries, almenys una pot ser estesa\n"
+#~ " (encara que això no és un problema en Linux)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s no comença al límit d'un cilindre\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Avís: la partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada (activa)\n"
+#~ "Això no és problema per al LILO, però l'MBR del DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: normalment només es pot arrencar des de particions primàries.\n"
+#~ "El LILO no tindrà en compte el senyalador d'«arrencada».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: no hi ha cap partició primària marcada com d'arrencada (activa).\n"
+#~ "Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "inici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partició %s: inici: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "final"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partició %s: final: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: s'ha desplaçat l'inici de la partició estesa de %ld a %ld\n"
+#~ "(Només per al llistat, no en canvia el contingut.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: la partició estesa no comença al límit d'un cilindre.\n"
+#~ "El DOS i Linux interpretaran el contingut de manera diferent.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERROR: el sector %lu no té cap signatura msdos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "hi ha massa particions - s'ignoraran les posteriors a la: (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "l'arbre de particions?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "s'ha detectat el gestor de disc - no s'ha pogut gestionar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "s'ha trobat una signatura DM6 - s'està deixant còrrer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "s'ha especificat el senyalador -n: No s'ha canviat res\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut desar els sector antics - s'està avortant\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - s'està sortint\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: s'esperava `=' després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "el nombre és massa gran\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "dades estranyes després del nombre\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear una partició estesa adjunta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "hi ha massa camps a l'entrada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "No queda més espai\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipus no permès\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Avís: la mida indicada (%lu) excedeix la màxima acceptable (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Avís: partició buida\n"
+
+# DUBTE
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Avís: l'inici de la partició no és correcte (mínim %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "no s'ha pogut reconèixer el senyalador d'arrencada - escolliu - o *\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "especificació parcial de c,h,s?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "La partició estesa no és on s'esperava\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "entrada dolenta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "hi ha massa particions\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrada en el següent format; els camps absents obtenen un valor per defecte.\n"
+#~ "<inici> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Normalment només cal especificar <inici> i <mida> (i potser <tipus>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "opcions perilloses:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -G [o --show-pt-geometry]: Imprimeix la geometria que s'ha endevinat\n"
+#~ " partir de la taula de particions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [o --show-extended]: També llista les particions esteses a la sortida\n"
+#~ " o els descriptors esperats en l'entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activa particions n1 ..., desactiva la resta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "cap ordre?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "no es pot obrir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "forma d'ús: sfdisk --print-id dispositiu número_partició\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "forma d'ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "només podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: Correcte\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n"
+#~ "però l'MBR del DOS només pot arrencar discs amb una partició activa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Identificador dolent %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut trobar %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Correcte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "La partició %d no existeix; no s'ha pogut canviar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquestes particions no em semblen bé - no s'ha canviat res.\n"
+#~ "(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "No em sembla bé - probablement hagueu de respondre No\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n"
+
+# FIXME: 'y', 'n', 'q'. Are they translatable?
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Respongueu amb una: y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si heu creat o modificat una partició DOS, com /dev/foo7, useu dd(1)\n"
+#~ "per a posar a zero els primers 512 octets:\n"
+#~ "\tdd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Mireu fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ATENCIÓ: Si heu creat o modificat alguna partició\n"
+#~ "DOS 6.x, consulteu la pàgina del manual de cfdisk\n"
+#~ "per a informació addicional.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "el camp és massa llarg.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' no està permès.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "«%c» no està permès.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Els caràcters de control no estan permesos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Els caràcters de control no estan permesos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Primer Últim\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " extraïble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "S'han d'inserir %d segons i referir el temps anterior a fa %.6f segons\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "S'està esperant en bucle a que canviï l'hora de KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora en el bucle"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...retrocedeix 1 pàgina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...s'està ometent una línia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -17353,10 +18574,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
@@ -17492,9 +18709,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "No hi ha espai per crear la partició estesa"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "No hi ha cap taula de particions. S'està començant amb una taula buida."
@@ -17769,9 +18983,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimeix"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Canvia el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
@@ -17810,10 +19021,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
@@ -17826,10 +19033,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c canvia el nombre de cilindres"
@@ -18828,9 +20031,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partició (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Avís: hi ha massa particions (%d, el màxim són %d).\n"
@@ -19158,10 +20358,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19172,10 +20368,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "s'ha produït un error en la crida xstrndup"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "connexió nfs"
@@ -19308,10 +20500,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "la cerca ha fallat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
@@ -19321,10 +20509,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "mida màx. del segment (kbytes) = %lu\n"
@@ -19355,10 +20539,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut blocar en memòria, s'està sortint.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
@@ -19409,10 +20589,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
@@ -19559,9 +20735,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
@@ -19571,9 +20744,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Aquest nucli troba la mida del sector automàtiament; s'ignorarà l'opció -b\n"
@@ -19750,9 +20920,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n afegeix una nova partició BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t canvia l'identificador del sistema de fitxers d'una partició"
@@ -20061,12 +21228,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés de lectura.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s de %s\n"
@@ -20202,9 +21363,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] ordres dispositius\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordres disponibles:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
@@ -20215,9 +21373,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "forma d'ús: %s [ -n ] dispositiu\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -20273,9 +21428,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partició"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr ""
#~ " -d [o --dump]: El mateix, però amb un format adequat per a una\n"
@@ -20296,9 +21448,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
@@ -20319,15 +21468,9 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ " -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per\n"
#~ " a Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
@@ -20763,9 +21906,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: No hi ha prou memòria\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: no hi ha prou memòria per a la seqüència de l'intèrpret d'ordres.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: no hi ha l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
@@ -21352,9 +22492,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Avís: Opció desconeguda proto=\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Avís: L'opció namlen no està implementada.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "no es reconeix el paràmetre de muntatge de nfs: %s=%d\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4f6867c40..5a0a31fae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,54 +58,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla oddílu"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "neplatný argument začátku"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "neplatný argument délky"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
@@ -227,6 +233,11 @@ msgstr "Neznámý příkaz: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "chyba IOCTL na %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -237,362 +248,417 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s uspěl.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "chyba IOCTL na %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Zavedit."
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraví řazení oddílů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Uložit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Velikost: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Smí být následováno {M,B,G,T}iB („iB“ je volitelné) nebo S pro sektory."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadejte velikost."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Nejmenší velikost je %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Největší velikost je %ju bajtů."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Vybrat druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "skript soubor nelze zapsat"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "%s nelze otevřít.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Prosím, vyberte druh, aby se vytvořil nový popisu disku."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrat druh popisu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Nápověda pro cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů založený na"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "na vašem pevném disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright © 2014 Karel Žák <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Založeno na původním cfdisku od Kevina E. Martina & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Příkaz Význam"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypíše tuto nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " „no“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Velikost oddílu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Zařízeno je otevřeno jen pro čtení"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Zápis popisu disku selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pročtení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s z %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
@@ -601,116 +667,153 @@ msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "%s <zařízení disku> <číslo oddílu>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo odstranit"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formátuje se… "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ověřuje se… "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Chyba při čtení: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Chyba při čtení cylindru %d, předpoklad %d, přečteno %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"chybná data v cylindru %d\n"
"Pokračuje se…"
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all vše (výchozí)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <time_t> čas probuzení\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Přepínače:\n"
-" -n, --no-verify zakáže ověřování po formátování\n"
-" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "volání stat selhalo %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: není blokové zařízení"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "k souboru %s nelze přistoupit"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Typ formátu nelze zjistit"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "stran: %s, stop: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "2"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "1"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "zápis selhal"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "uzavření selhalo: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -719,135 +822,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete opravdu skončit? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vyberte (výchozí %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, výchozí je %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [A]no/[N]e: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Typ popisu disku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifikátor disku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -856,25 +914,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "volání seek selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -883,92 +941,92 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <disk> změní tabulku rozdělení disku\n"
" %1$s [přepínače] -l <disk> vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
" nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
" sektorech (ZASTARALÉ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určuje počet hlav\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určuje počet sektorů na stopu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámý režim kompatibility „%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorů"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -976,10 +1034,88 @@ msgstr ""
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Typ popisu disku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifikátor disku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "alokace iterátoru selhala"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Oddíl %i nezačíná na hranici fyzického sektoru.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostupné sloupce (pro --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "neznámý sloupec: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
@@ -1037,206 +1173,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "rozšiřující funkce (pouze pro odborníky)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložení a konec"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "uloží tabulku na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončí program bez uložení změn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "návrat do hlavní nabídky"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "návrat z BSD fo DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoření nového popisu disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoří tabulku rozdělení disku typu IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "změní množství cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "změní množství hlav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "změní počet sektorů na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "změní GUID disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "změní název oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "změní UUID oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vloží ochrannou/hybridní MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "přepne zastaralý příznak BIOSu „startovací“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "přepne příznak „žádný blokový I/O protokol“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "přepne vyžadovaný příznak oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "přepne bity specifické pro GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "přepne příznak „připojitelný“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "změní množství alternativních cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "změní množství extra sektorů na stopu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "změní prokládací faktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "změní rychlost otáčení"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "změní počet fyzických cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaví startovací oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "úprava položky startovacího souboru"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "nastaví SGI odkládací oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoří údaje SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "přepne příznak „startovací“"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraví vnořený BSD popisu disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posune počátek dat v oddílu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "změní identifikátor disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "návrat z ochranné/hybridní MBR do GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "upraví data na disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainstaluje zavaděč"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobrazí úplný popis disku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "připojí BSD oddíl na ne-BSD oddíl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1245,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1254,62 +1402,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápověda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Upravujete vnořenou tabulku rozdělení disku „%s“, prvotní tabulka je „%s“."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: příkaz není znám"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "skript soubor nelze zapsat"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku selhal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Vstupuje se do chráněného/hybridního popisu disku MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"
@@ -1323,13 +1492,13 @@ msgstr "%s je připojeno\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s není připojeno\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
@@ -1383,10 +1552,10 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"
@@ -1399,8 +1568,8 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"
@@ -1478,46 +1647,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] [<souborový_systém>…]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrolní operace vykonává postupně\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1525,406 +1699,408 @@ msgstr ""
" -t <typ> určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
" typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V vysvětlí, co se děje\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "příliš mnoho zařízení"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc připojeno?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] <soubor>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <velikost>\n"
" použije tuto velikost bloku, výchozí je\n"
" velikost stránky\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
" --extract[=<adresář>]\n"
" vyzkouší dekompresi, volitelně rozbalení do\n"
" <adresáře>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "délka souboru je příliš krátká"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magická značka superbloku nenalezena"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianita cramfs je %s\n"
# endianity is
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "velká"
# endianity is
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "malá"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "nulový počet souborů"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "soubor přesahuje za konec souborového systému"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "starý formát cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "chyba CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "čtení romfs selhalo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kořenový i-uzel není adresářem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "chybné umístění kořene (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "příliš velký datový blok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "chyba dekomprese: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " díra na %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "volání lchown selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "volání chown selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "volání utime selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "volání mkdir selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "délka jména souboru je nulová"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "chybná délka jména souboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "chybné umístění i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "volání symlink selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket má nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "volání mknod selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "počátek dat adresáře (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "konec dat adresáře (%lu) != počátek dat souboru (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "chybné umístění dat souboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l vypíše všechny názvy souborů\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a automatická oprava\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r oprava s účastí uživatele\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v podrobné hlášky\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s vypíše údaje ze superbloku\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f vynutí kontrolu\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (a/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/a)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "a\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je již připojeno.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "prohlídka ukončena.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Odstranit blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1933,127 +2109,127 @@ msgstr ""
"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"Žádost o zápis ignorována.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "mapu zón nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "buffer pro superblok nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Mapu zón nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-uzly nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlů: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "bloků: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "První_zóna_dat=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost_zóny=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxvelikost=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav systému souborů=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2062,161 +2238,161 @@ msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Označen jako používaný"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root i-uzel není adresářem"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Opravit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Odstranit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mód i-uzlu %lu není smazán."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu není používán a v bitmapě označen jako používaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzel %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastavit i_nlinks na počet"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zóna %lu: je označena jako používaná a žádný soubor ji nepoužívá."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: je používaná, napočítáno=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: není používaná, napočítáno=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná velikost i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s nelze otevřít: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Systém souborů na %s je špinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2225,12 +2401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2253,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"souborů: %6d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2264,6 +2440,15 @@ msgstr ""
"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n"
"-------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "zápis selhal"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2289,15 +2474,20 @@ msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [přepínače] <obraz_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<číslo> podělí množství bajtů <číslem>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "neplatný argument dělitele"
@@ -2306,8 +2496,12 @@ msgstr "neplatný argument dělitele"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME: mkfs.bfs does not call setlocale().
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2336,160 +2530,147 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "neplatný počet i-uzlů"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "název svazku je příliš dlouhý"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "název ss je příliš dlouhý"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "neplatný počet bloků"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument počet bloků je příliš veliký, maximum je %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zařízení: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Svazek: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NázevSS: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "VelikostBloku: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "I-uzlů: %lu (v 1 bloku)\n"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-uzlů: %lu (v %llu blocích)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloků: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "chyba při zápisu superbloku"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "chyba při zápisu i-uzlu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "volání seek selhalo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "chyba při zápisu . položky"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "chyba při zápisu .. položky"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Chyba při zavírání %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Použití:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-t <typ>] [přepínače_ss] <zařízení> [<velikost>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Přepínače:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Souborový systém Linuxu"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ> druh souborového systému; výchozí je ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " přepínače_ss parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <zařízení> cesta k zařízení, které se má použít\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <velikost> počet bloků, které se mají ze zařízení použít\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2498,7 +2679,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n"
" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2507,19 +2688,22 @@ msgstr ""
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
" Přepínače -V a --version musí být jedinými přepínači.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "spuštění %s selhalo"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2755,22 +2939,22 @@ msgstr "%s: příliš mnoho chybných bloků"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nedostatek dobrých bloků"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: buffery pro mapy nelze alokovat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
@@ -2778,7 +2962,7 @@ msgstr[0] "%lu i-uzel\n"
msgstr[1] "%lu i-uzly\n"
msgstr[2] "%lu i-uzlů\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
@@ -2786,12 +2970,12 @@ msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu bloky\n"
msgstr[2] "%lu bloků\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Velikost_zóny=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2800,27 +2984,27 @@ msgstr ""
"Maximální_velikost=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v průběhu kontroly bloků"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
@@ -2828,97 +3012,88 @@ msgstr[0] "%d chybný blok\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných bloků\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze otevřít"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu u čísla špatného bloku na řádku %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet i-uzlů"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: zařízení není správně zarovnáno"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "nebude se zkoušet vytvořit systém souborů na „%s“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet bloků je příliš malý"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Uživatelem zadaná velikost stránky %u je chybná"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použije se zadaná velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Jmenovka byla zkrácena."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "žádná jmenovka, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žádné UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2929,7 +3104,11 @@ msgstr ""
"Použití:\n"
" %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [VELIKOST]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2956,15 +3135,16 @@ msgstr ""
" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "příliš mnoho chybných stránek"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -2972,140 +3152,145 @@ msgstr[0] "%lu chybná stránka\n"
msgstr[1] "%lu chybné stránky\n"
msgstr[2] "%lu chybných stránek\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Varování: volba nolock není podporována.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "varování: %s není správně zarovnáno"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje se staré značení %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"
# Continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
# Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (přeloženo bez libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: stránku se signaturou nelze zapsat"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu bloků"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "varování: %s není správně zarovnáno"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze %d, velikost = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: stránku se signaturou nelze zapsat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() nelze provést"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"
@@ -3134,7 +3319,7 @@ msgstr "přehledná velikost"
msgid "partition name"
msgstr "název oddílu"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddílu"
@@ -3142,7 +3327,7 @@ msgstr "UUID oddílu"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "příznaky oddílu"
@@ -3150,7 +3335,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
@@ -3169,15 +3354,15 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec: %s"
@@ -3197,7 +3382,7 @@ msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d–%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl"
@@ -3208,8 +3393,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d odstraněn\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d již neexistuje\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3279,17 +3464,17 @@ msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "přidání dat na výstup selhalo"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
@@ -3319,18 +3504,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <oddíl>] <disk>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add přidá zadané nebo všechny oddíly\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete smaže zadané nebo všechny oddíly\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3338,43 +3527,43 @@ msgstr ""
" -s, --show vypíše oddíly\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <druh> určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3382,30 +3571,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"
@@ -3423,64 +3612,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query nastaví dotazovací režim\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all dotáže se všech syrových zařízení\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argument se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Hlavní syrové zařízení „%s“ nelze otevřít"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znakovým zařízením"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Chyba při dotazování se na syrové zařízené"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: napojeno na čísla hlavní %d, vedlejší %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení"
@@ -3489,987 +3682,629 @@ msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <diskové_zařízení> <číslo_oddílu> <délka>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "chyba čtení z %s - sektor %llu nelze přečíst"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %llu nelze zapsat"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "chyba zápisu na %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "volání stat pro soubor s uloženými sektory (%s) selhalo"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "soubor s uloženými sektory má chybnou velikost - nebude obnoveno"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "soubor s uloženými sektory (%s) nelze otevřít"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "chyba při čtení %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "zařízení %s nelze otevřít pro zápis"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "chyba při zápisu sektoru %lu na %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "volání seek selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "%s nelze zapsat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Pozor: začátek=%lu - to vypadá spíše jako oddíl nežli\n"
-"celý disk. Použití fdisku je v tom případě pravděpodobně zbytečné.\n"
-"[Použijte přepínač --force pokud to opravdu chcete.]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet hlav %lu"
+"\n"
+"%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet sektorů %lu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: zálohu signatury se nepodařilo vytvořit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Pozor: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je počet cylindrů %lu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "zálohu signatury se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Pozor: neobvyklý počet sektorů (%lu) - obvykle nebývá více než 63.\n"
-"To způsobí problémy všem programům, které používají adresování C/H/S."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: cylindrů: %lu, hlav: %lu, sektorů/stopu: %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr "Id Název\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Načítám znovu tabulku rozdělení disku…\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se znovu načíst tabulku rozdělení disku.\n"
-"Dříve než použijete mkfs, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo restartujte\n"
-"systém"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "%s nelze otevřít"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Chyba při zavírání %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: oddíl neexistuje\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "neznámý formát - použijí se sektory"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "celkový počet bloků: %'llu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "neimplementovaný formát - použijí se %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindry"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektory"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Jednotky: cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Cyldrů Bloků Id Systém\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednotky: sektory po 512 bajtech, počítáno od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Sektorů Id Systém\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednotky: bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Bloků Id Systém\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednotky: 1 MiB = 1024*1024 bajtů, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "číslo oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec MiB Bloků Id Systém\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "neočekávaný počet argumentů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tzačátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "oddíl končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné oddíly"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Varování: Zdá se, že tabulka rozdělení disku byla vytvořena\n"
-"pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n"
-"Zobrazuji za použití této geometrie."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "alokace iterátoru selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "není přítomna žádná tabulka rozdělení disku"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "zvláštní - pouze %d oddíl definován"
-msgstr[1] "zvláštní - pouze %d oddíly definovány"
-msgstr[2] "zvláštní - pouze %d oddílů definováno"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a je startovací"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a nenulový začátek"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Dostupné příkazy:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Pozor: oddíl %s není obsažen v oddílu %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Pozor: oddíly %s a %s se překrývají"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Pozor: oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %llu)\n"
-"a v případě zaplnění ji zničí"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p vytisknout BSD tabulku rozdělení disku"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Pozor: oddíl %s přesahuje za konec disku"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Pozor: oddíl %s má velikost %d,%d TB (%'llu bajtů),\n"
-"což je více, než omezení %'llu bajtů dané dosovou tabulkou\n"
-"rozdělení disku při %dbajtových sektorech"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Pozor: oddíl %s začíná na sektoru %'llu (%d,%d TB\n"
-"při %dbajtových sektorech), což přesahuje omezení dosové tabulky\n"
-"rozdělení disku %'llu sektorů"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Formát výstupu:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Pouze jeden z primárních oddílů může být rozšířeným\n"
-"(ačkoliv v Linuxu to není problém)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Pozor: oddíl %s nezačíná na hranici cylindru"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Pozor: oddíl %s nekončí na hranici cylindru"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Pozor: více než jeden primární oddíl je označen jako startovací.\n"
-"LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Pozor: obyčejně je možné startovat pouze z primárních oddíl|ů.\n"
-"LILO nebude brát ohled na příznak „startovací“."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Pozor: žádný primární oddíl není označen jako startovací.\n"
-"LILU to nečiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "začátek"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "konec"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "oddíl %s končí na cylindru %ld, to jest za koncem disku"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Pozor: začátek rozšířeného oddílu posunut z %lld na %lld.\n"
-"(Pouze pro účely výpisu. Neměňte jeho obsah.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Varování: rozšířený oddíl nezačíná na hranici cylindru.\n"
-"DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílně."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "CHYBA: sektor %llu nenese stopy MS-DOSu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "příliš mnoho oddílů - ty za číslem %zu budou ignorovány"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "strom oddílů?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "nalezen DM6 podpis - končí se"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "zvláštní…, rozšířený oddíl o velikosti 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "zvláštní…, BSD oddíl o velikosti 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Chyba při ukládání starých sektorů - končím\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Chyba při zápisu oddílu na %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "příliš dlouhý či neúplný řádek - končím"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "chyba vstupu: po položce %s je očekáván znak „=“"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "chyba vstupu: neočekávaný znak %c po položce %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "nerozpoznaný vstup: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "číslo je příliš veliké"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "nesmysly za číslem"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "není místo pro popis oddílu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "okolní rozšiřující oddíl nelze vytvořit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "příliš mnoho vstupních položek"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Již nejsou volné bloky"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento disk je právě používán - vytváření oddílů není dobrým\n"
+"nápadem. Odpojte všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivujte\n"
+"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
+"použít přepínač --no-reread."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Chybný typ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Pozor: prázdný oddíl"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Stará situace:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Pozor: chybný začátek oddílu (dřívější %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "nerozpoznaný příznak „startovací“ - zvolte - či *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "neúplná c,h,s specifikace?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Rozšířený oddíl na neočekávaném místě"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "chybný vstup"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "příliš mnoho oddílů"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné oddíly"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
-"hodnotami.\n"
-"<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [přepínače] <zařízení>…\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-" -s, --show-size vypíše velikost oddílu\n"
-" -c, --id vypíše či změní ID oddílu\n"
-" --change-id změní ID\n"
-" --print-id vypíše ID\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Zápis popisu disku selhal"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list ke každému zařízení vypíše oddíly\n"
-" -d, --dump taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování\n"
-" -i, --increment čísluje cylindry atd. od 1 místo od 0\n"
-" -u, --unit <písmeno> jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno z\n"
-" S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only vyhrazený přepínač, který nyní nic nedělá\n"
-" -T, --list-types vypíše známé typy oddílů\n"
-" -D, --DOS pro kompatibilitu s DOSem: ubere trochu místa\n"
-" -E, --DOS-extended kompatibilita s dosovými rozšířenými oddíly\n"
-" -R, --re-read požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení disku\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
-" -N <číslo> změní pouze oddíl s tímto <číslem>\n"
-" -n na disk nebudou uloženy žádné změny\n"
-" -O <soubor> uloží změněné sektory do <souboru>\n"
-" -I <soubor> obnoví sektory ze <souboru>\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -V, --verify ověří, že vyjmenované oddíly dávají smysl\n"
-" -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nebezpečné přepínače:\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nová situace:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force vypne všechny kontroly konzistence\n"
-" --no-reread neověřuje, zda-li se oddíl právě používá\n"
-" -q, --quiet nebude vypisovat varovné hlášky\n"
-" -L, --Linux nebude si stěžovat na věci nepodstatné pro Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Uložit na disk? [anq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry vypíše geometrii, jak ji vidí jádro\n"
-" -G, --show-pt-geometry vypíše geometrii, která byla odhadnuta\n"
-" z tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -A, --activate[=<zařízení>]\n"
-" zapne příznak zaveditelnosti\n"
-" -U, --unhide[=<zařízení>] zviditelní oddíl\n"
-" -x, --show-extended rovněž vypíše rozšířené oddíly nebo\n"
-" na vstupu očekává jejich popis\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --leave-last nealokuje poslední cylindr\n"
-" --IBM stejné jako --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
-" --in-order oddíly jsou seřazeny\n"
-" --not-in-order oddíly nejsou seřazeny\n"
-" --inside-outer všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
-" rozšířených oddílů\n"
-" --not-inside-outer ne všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
-" rozšířených oddílů\n"
-
-# I do not understand difference between --nested and --onesector.
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested každý oddíl se nepřekrývá se všemi zbývajícími\n"
-" --chained jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet mimo\n"
-" --onesector oddíly se vzájemně nepřekrývají\n"
+" %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
+" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Přebije zjištěnou geometrii takto:\n"
-" -C, --cylinders <číslo> nastaví počet cylindrů\n"
-" -H, --heads <číslo> nastaví počet hlav\n"
-" -S, --sectors <číslo> nastaví počet sektorů\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%szařízení vypíše aktivní oddíly na daném zařízení\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%szařízení n1 n2 … aktivuje oddíly n1, …, deaktivuje ostatní\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "žádný příkaz?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "neplatný argument počtu oddílů"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s nelze otevřít.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "celkový počet bloků: %'llu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Použití: sfdisk --print-id zařízení číslo_oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Použití: sfdisk --change-id zařízení číslo_oddílu ID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo_oddílu [ID]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human výstup čitelný pro lidi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "můžete zadat pouze jedno zařízení (výjimkou jsou přepínače -l a -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s nelze otevřít pro čtení i zápis"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s nelze otevřít pro čtení"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylindrů, %ld hlav, %ld sektorů/stopu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [či --id]: vypíše či změní ID oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-"Počet aktivních oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
-"nastartuje pouze z disku s jedním aktivním oddílem."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "oddíl %s má id %x a není skrytý"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "ID %lx je chybné"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : změní pouze oddíl s číslem #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Tento disk je právě používán."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Pozor: %s není blokovým zařízením"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <typ> rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Ověřování konzistence můžete vypnout pomocí:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tento disk je právě používán - vytváření oddílů není dobrým\n"
-"nápadem. Odpojte všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivujte\n"
-"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
-"použít přepínač --no-reread."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
+" -o, --output <seznam>\n"
+" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Stará situace:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <počet> určuje počet hlav\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej změnit"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <číslo> určuje IRQ paralelní portu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nová situace:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <druh> určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Toto rozložení oddílů se mi nelíbí - nic nebude změněno.\n"
-"(Pokud jej opravdu chcete použít, pak zadejte přepínač --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [či --quiet]: nebude vypisovat varovné hlášky"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Toto se mi nelíbí - měli byste odpovědět Ne"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Vyhovuje vám to? [anq] "
+# FIXME: Missing comma
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Uložit na disk? [anq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Končí se – nebyly učiněny žádné změny"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Odpovězte prosím a, n či q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Nová tabulka rozdělení disku byla úspěšně uložena.\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOSOVÉ oddíly - např. /dev/bla7,\n"
-"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
-"bs=512 count=1' (viz fdisk(8))."
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: víceznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "nepodporovaný argument: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s z %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID se nezdařilo rozebrat: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: přesun na UUID odkládacího prostoru selhal"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: zápis UUID se nezdařil"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: přesun na jmenovku odkládacího prostoru selhal"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "jmenovka je příliš dlouhá. Zkrácena na „%s“"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: chyba při zápisu jmenovky"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4477,14 +4312,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <jmenovka> určuje novou jmenovku\n"
" -U, --uuid <UUID> určuje nové UUID\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4492,15 +4324,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přepínače:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4509,16 +4349,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: tyto přepínače se vzájemně vylučují:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4750,8 +4590,8 @@ msgstr "NTFS svazek"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4811,7 +4651,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Skrytý Boot Wizard"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Zavaděč Solarisu"
@@ -4883,7 +4723,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"
@@ -4895,1027 +4735,1033 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "volání gettimeofday selhalo"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "volání sysinfo selhalo"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "spuštění %s selhalo"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Oddíl %i nezačíná na hranici fyzického sektoru.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Vybrán oddíl %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ještě nejsou definovány žádné oddíly!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Číslo oddílu"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Vytvořen nový oddíl %d typu „%s“ o velikosti %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "První cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "typ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "typ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "popis: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "příznaky: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " výměnný"
# ???
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " chybnýsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bajtů/sektor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektorů/stopu: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "stop/cylindr: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektorů/cylindr: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindrů: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "otáčky: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "prokládání: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "zpoždění stopy: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "zpoždění cylindru: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "přesun hlavy: %ld (milisekundy)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "zpoždění mezi stopami: %ld (milisekundy)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "oddílů: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtů/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorů/stopu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindry"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "o/m"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "prokládání"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "zakřivení stopy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "zakřivení cylindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "přesun hlavy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "%s nelze zapsat"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zavaděč instalován na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Popis disku zapsán do %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizují se disky."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fragment"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Blok"
# Cylinders per group
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "C/S"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: zařízení obsahuje platný vzorec „%s“. Je-li toto neplánované, důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předešlo možným kolizím."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindr"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrů"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorů"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Již jsou definovány všechny primární oddíly."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Rozšířenou tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst (pozice=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrii můžete nastavit z nabídky rozšiřujících funkcí."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Režim kompatibility s DOSem je zastaralý."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů (nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zobrazování hodnot v cylindrech vyšlo z módy."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Velikost tohoto disku je %s (%'ju bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS nemůže být použita na jednotkách svazků větších než %'lu bajtů při %lubajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Oddíly po čísle %zu budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zu ignorována."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Sestavuje se nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nesprávná hodnota."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu je již alokován."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Tento oddíl již existuje.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární oddíl oddílem rozšířeným."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primární, %d rozšířený, %zu volný"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "Systém EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma oddílů MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Rychlá flash Intelu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Základní data Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "LDM metadata Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "LDM data Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Prostředí obnovy Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Obecný paralelní systém IBM"
# Proper name of LVM-like technology
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Storage Spaces Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "Data systému HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "Služba systému HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Souborový systém Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Serverová data Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Vyhrazeno Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Domovské adresáře Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Data FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Odpojený RAID Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Startovací oddíl Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Popis Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Obnova televize Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Úložiště jádra Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Kořenový systém Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Záloha Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Zřetězené NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Šifrované NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Jádro ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Data MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "nepodporovaný argument: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "První LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Poslední LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Náhradní LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "LBA záznamů oddílů: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Alokovaných záznamů oddílů: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5923,7 +5769,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5931,179 +5777,158 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nový název"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Druh-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Volný prostor"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "Hlavička SGI svazku"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI svazek"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI XFS"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6113,16 +5938,16 @@ msgstr ""
"Geometrie popisu: hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
" cylindrů: %'llu, fyzických cylindrů: %'d extra sektorů/cylindr: %d, prokládání: %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Startovací soubor: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6130,54 +5955,54 @@ msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu baj
msgstr[1] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Současný startovací soubor je: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Zadejte nový startovací soubor"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6185,7 +6010,7 @@ msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6193,191 +6018,191 @@ msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Překryv oddílů na disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepřiřazeno"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Celý disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Náhr. sektory SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybnou verzí [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným „vtoc.sanity“ [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorů/stopu"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %u nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do jiných v sektorech %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to znovu."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je již alokován"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „Celý disk“"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6388,12 +6213,12 @@ msgstr ""
"zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %lu %s"
# TODO: Pluralize
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6403,42 +6228,42 @@ msgstr ""
" fyzických cylindrů: %'d,\n"
" extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ID popisu: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ID svazku: %s"
# Volume ID
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Počet alternativních cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Počet fyzických cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6446,7 +6271,7 @@ msgstr ""
"Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
"neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6459,10 +6284,18 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
"Linux?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "volání gettimeofday selhalo"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "volání sysinfo selhalo"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6486,171 +6319,227 @@ msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: víceznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <celé_jméno> skutečné jméno\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kancelář> číslo kanceláře\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> telefonní číslo do kanceláře\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonní číslo domů\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelář"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Telefon do práce"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon domů"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Ukončen."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger informace byly změněny.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "uživatel „%s“ neexistuje."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nemá dovoleno měnit finger informace o uživateli %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna zamítnuta"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informace nebyly změněny.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Telefon do práce"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domů"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Měním shell pro %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Ukončen."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "položka je příliš dlouhá"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Není znám žádný shell."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: „%c“ není povoleno"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "„%c“ není povoleno"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "„%s“ neexistuje"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: řídicí znaky nejsou povoleny"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "kontrolní znaky nejsou povoleny"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger informace byly změněny.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"„%s“ není uveden v %s.\n"
+"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "váš shell není v %s, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nový shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nebyl změněn."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6658,49 +6547,17 @@ msgstr ""
"setpwnam selhal\n"
"Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "„%s“ neexistuje"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"„%s“ není uveden v %s.\n"
-"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Není znám žádný shell."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "neznámý formát času: %s"
@@ -6710,69 +6567,73 @@ msgstr "neznámý formát času: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Přerušeno %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "předalokovaná velikost překročena"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<počet> kolik řádků ukáže\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns překládá IP adresy zpět na název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije zadaný soubor místo %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <číslo> kolik řádků ukázat\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname nezobrazí položku s názvem stroje\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <čas> zobrazí, kdo byl v zadaný čas přítomen\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6781,7 +6642,7 @@ msgstr ""
" notime, short, full, iso\n"
" (žádný, krátký, celý, ISO)\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6790,11 +6651,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s začíná %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"
@@ -6853,104 +6714,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "vypršel časový limit %u sekund"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "%.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Přihlašovací jméno:"
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6959,17 +6820,17 @@ msgstr ""
"Chybné přihlášení\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6978,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6986,69 +6847,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Použití: login [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
@@ -7061,234 +6927,234 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ID uživatele"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "heslo není vyžadováno"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Heslo není vyžadováno"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "přihlášení heslem je zakázáno"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Přihlášení heslem je zakázáno"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "heslo je definováno, ale zamknuto"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Heslo je zamknuto"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "přihlášení zakázáno pomocí nologin(8) nebo pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Nepřihlašovat"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "název hlavní skupiny"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Hlavní skupina"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "ID hlavní skupiny"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "názvy doplňkových skupin"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Doplňkové skupiny"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "ID doplňkových skupiny"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "ID doplňkových skupiny"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "domovský adresář"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Domovský adresář"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "přihlašovací shell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "celé jméno uživatele"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Položka gecos"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "datum posledního přihlášení"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "naposledy použité TTY"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Poslední terminál"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "název stroje během poslední relace"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Poslední název stroje"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "datum posledního chybného přihlášení"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Chybné přihlášení"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "kde přihlášení selhalo?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminál chybného přihlášení"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "uživatelské nastavení ztišení"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Ztišeno"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "počet dnů, po který upozorňovat uživatele na vypršení hesla"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Interval upozornění na vypršení hesla"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "datum vypršení hesla"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Vypršení hesla"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "datum poslední změny hesla"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "počet dnů požadovaných mezi změnami"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimální odstup změny"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maximální počet dnů, po které heslo smí zůstat nezměněné"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximální odstup změny"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "bezpečnostní kontext uživatele"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinuxový kontext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "počet procesů spuštěných uživatelem"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Spuštěné procesy"
# TODO: Plural
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "nepodporovaný typ času"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "získání doplňkových skupin selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "data se nepodařilo nastavit"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7297,108 +7163,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslední protokoly:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [přepínač]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info zobrazí údaje o skupinách\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<skupiny> zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<jména> zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups zobrazí rovněž doplňkové skupiny\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
# FIXME: Remove trailing period
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<formát> zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n"
" short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7407,90 +7274,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podrobnosti naleznete v lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "volání setgid() selhalo"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "volání crypt() selhalo"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "volání crypt selhalo"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <skupina>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "volání setgid selhalo"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (výpis paměti uložen)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7499,46 +7375,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "chybné heslo"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "proměnnou PATH se nepodařilo nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [přepínače] -u <uživatel> <příkaz>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7550,11 +7426,11 @@ msgstr ""
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7564,15 +7440,15 @@ msgstr ""
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7580,15 +7456,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7596,20 +7472,20 @@ msgstr ""
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -7617,33 +7493,33 @@ msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
@@ -7710,6 +7586,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7719,28 +7599,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "volání crypt selhalo"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7749,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"Shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7782,80 +7658,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [přepínače] [název_souboru]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow vypisuje data přidávaná to souboru\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <soubor> zapíše do souboru místo na standardní výstup\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "sledování standardního vstupu není podporováno"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Zpětný zápis utmp výpisu %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp výpis %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "dočasný soubor nelze otevřít"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: nelze vytvořit odkaz na %s"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
@@ -7909,48 +7793,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian vypíše juliánská data\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n"
@@ -7959,7 +7843,12 @@ msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [přepínače] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<hodnota>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ nelze přeložit"
@@ -7972,7 +7861,7 @@ msgstr "zdrojové zařízení"
msgid "mountpoint"
msgstr "bod připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "druh systému souborů"
@@ -7992,7 +7881,7 @@ msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID souborového systému"
@@ -8000,7 +7889,7 @@ msgstr "UUID souborového systému"
msgid "partition label"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
@@ -8091,8 +7980,8 @@ msgstr "přesun"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -8102,9 +7991,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -8130,14 +8019,19 @@ msgstr ""
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <bod_připojení>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Souborový systém Linuxu"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8145,51 +8039,51 @@ msgstr ""
" -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
" systémů (výchozí)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<seznam>] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <počet> horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
" blokovat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
" souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
" „backward“ (zpět)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8197,55 +8091,55 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
" na názvy zařízení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
" /proc/<TID>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n"
" v odpovídajících souborových systémech\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8254,125 +8148,131 @@ msgstr ""
" hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <řetězec> použije tento bod připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
" %1$s [PŘEPÍNAČE] [--] ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
" %1$s [PŘEPÍNAČE] -o|--options ŘETĚZEC_S_VOLBAMI [PŘEPÍNAČE] [--] PARAMETRY\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "všechny volby připojení"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Tato malý průvodce použitím\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL Rozpoznávané dlouhé volby\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name NÁZEV_PROGRAMU Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options KRÁTKÉ_VOLBY Rozpoznávané krátké volby\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Žádný normální výstup\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell SHELL Nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqoted Neuzavře výstup do uvozovek\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Vypíše údaje o verzi\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "chybí řetězec-s-volbami"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
@@ -8387,6 +8287,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <PID>|<název>…\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8394,491 +8298,563 @@ msgstr ""
" -a, --all neomezuje převod z názvu na PID jen na procesy s UID\n"
" shodným se současným procesem\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <signál> zašle tento <signál> místo signálu SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <hodnota> použije sigqueue(2) místo kill(2) a jako data\n"
" předá <hodnotu>\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid vypíše čísla procesů, aniž by jim zaslal signál\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list[=<signál>] vypíše seznam názvů signálů, nebo převede číslo\n"
" signálu na název\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table vypíše seznam názvů a čísel signálů\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose vypíše čísla PID, kterým bude zaslán signál\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "neznámý signál %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "přepínač „%s“ vyžaduje argument"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "chyba argumentu"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "neplatný název nebo číslo signálu: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "zasílá se signál %d procesu %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "použití přepínače „kill --pid“ jako názvu příkazu je zastaralé"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "neznámý název oboru (facility): %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "neznámý název priority: %s"
# openlog is function name
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
# socket is function name
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "volání fallocate selhalo"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "neznámý argument: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id zaznamená rovněž ID procesu\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all vše (výchozí)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <číslo> použije tento UDP port\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
" standardního vstupu\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <číslo> použije tento UDP port\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " rdev -o N ... posun v bajtech"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<soubor>]\n"
" zapíše záznam journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "soubor %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "--offset a --all se vzájemně vylučují"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] řetězec [soubor]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <číslo> počet výstupních znaků před usnutím\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative použije náhradní slovník\n"
-" -d, --alphanum porovnává pouze písmena a číslice\n"
-" -f, --ignore-case ignoruje velikost znaků při porovnávání\n"
-" -t, --terminate <znak> určuje znak zakončující řádek\n"
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "kam je zařízení připojeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID druhu oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "přednačítání ze zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "zařízení pouze pro čtení"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "výměnné zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "otáčivé zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "přidává náhodnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "identifikátor zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "sériové číslo disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "velikost zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "stav zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "posun pro zarovnání"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "velikost fyzického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "velikost logického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "název plánovače I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "velikost fronty požadavků"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "druh zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "stupeň zahazování"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "zahození nuluje data"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "druh transportu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "revize zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "prodejce zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: neznámý název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: není blokové zařízení\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
" vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
" zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8887,12 +8863,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "řadicí sloupec se musí nacházet mezi sloupci výstupu"
@@ -8940,7 +8916,7 @@ msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
@@ -8958,6 +8934,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8975,26 +8956,30 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
" -m, --max-size <číslo>\n"
" omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -9002,21 +8987,21 @@ msgstr[0] "Obdržen %zu bajt z %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9040,6 +9025,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <cesta>…\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9059,39 +9048,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks nenásleduje symbolické odkazy\n"
" -v, --vertical svislé zarovnání práv a vlastníků\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Více informací naleznete v namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument s názvem cesty chybí"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: omezení symbolických odkazů překročeno"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: volání lstat selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: není symbolickým odkazem"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: volání readlink selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: volání unlink selhalo"
@@ -9101,25 +9082,34 @@ msgstr "%s: volání unlink selhalo"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: nebylo možné vytvořit symbolický odkaz na %s"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: přejmenování na %s selhalo"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <výraz> <náhrada> <soubor>…\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "funkce uname selhala"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink pracuje s cílem symbolických odkazů\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9153,93 +9143,93 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "chybné argumenty"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "připojování"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "zápis"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "načtení počtu"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "chybná délka odpovědi"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s nelze zamknout"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "nebylo možné vytvořit unixový proudový socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "nebylo možné přilepit unixový socket %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "démon uuidd již běží s PID %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "nebylo možné zahájit naslouchání na unixovém socketu %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "soubor nebylo možné zkrátit: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "nepřijat žádný nebo přijato příliš mnoho deskriptorů souborů"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operace %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9247,7 +9237,7 @@ msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9255,42 +9245,42 @@ msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n"
msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n"
msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Neplatná operace %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9298,22 +9288,27 @@ msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Seznam UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Vytvoření nového popisu disku"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9327,45 +9322,49 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b hledá pouze binární soubory\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
" -B <adresáře>\n"
" určuje vyhledávácí cestu pro binární soubory\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m hledá pouze manuály\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
" -M <adresáře>\n"
" určuje vyhledávací cestu pro manuálové stránky\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s hledá pouze zdrojové kódy\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
" -S <adresáře>\n"
" určuje cestu pro hledání zdrojů\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f ukončuje seznam <adresářů>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u hledá neobvyklé entity\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
@@ -9401,10 +9400,6 @@ msgstr "%s: zálohu signatury se nepodařilo vytvořit"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: volá se ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "zálohu signatury se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9420,6 +9415,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Použijte přepínač --force k vynucení výmazu."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9445,28 +9444,24 @@ msgstr ""
" nebo tabulek rozdělení disku\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Nastaví nebo zjistí plánovací I/O třídu a prioritu procesu.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9483,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"Zjistí politiku:\n"
" chrt [přepínače] -p <PID>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9502,7 +9497,7 @@ msgstr ""
" -o | --other nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
" -r | --rr nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9513,7 +9508,7 @@ msgstr ""
"Příznaky plánování:\n"
" -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9536,69 +9531,69 @@ msgstr ""
" -V | --version vypíše údaje o verzi\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nová plánovací politika procesu %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "stávající plánovací politika procesu %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "nová politika plánování"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nová plánovací priorita procesu %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"
# First argument just completes literal policy name
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s není podporována?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "nelze získat seznam úloh"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neplatný argument priority"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
@@ -9638,6 +9633,13 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nastaví nebo zjistí plánovací I/O třídu a prioritu procesu.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9646,7 +9648,7 @@ msgstr ""
" 0: none [žádná], 1: realtime [reálný čas],\n"
" 2: best-effort, 3: idle [zahálení]\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9655,63 +9657,63 @@ msgstr ""
" priorita (0−7) v zadané plánovací třídě,\n"
" pouze pro třídy reálného času a best-effort\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>… pracuje nad těmito již běžícími procesy\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <PGRP>… pracuje nad již bežícími procesy v těchto skupinách\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ignoruje selhání\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
" -u, --uid <UID>… pracuje nad již bežícími procesy vlastněnými těmito\n"
" uživateli\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "neplatný argument dat plánovací třídy"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "neplatný argument plánovací třídy"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "neznámá plánovací třída: „%s“"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "lze zpracovat pouze jedno PID, PGID nebo UID"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "neplatný argument PGID"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "neplatný argument UID"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "u třídy žádná se ignorují zadaná data třídy"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "u třídy zahálení [idle] se ignorují zadaná data třídy"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "neznámá prioritní třída %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9720,7 +9722,11 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [MASKA | SEZNAM_CPU] [PID | PŘÍKAZ [ARGUMENT…]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9739,7 +9745,7 @@ msgstr ""
" -V, --version zobrazí údaje o verzi\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9764,71 +9770,73 @@ msgstr ""
"Rozsahy v seznamu mohou mít jako argument krok:\n"
" např. 0-31:2 je shodné s maskou 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Více informací naleznete v taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "seznam nové afinity procesu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "seznam současné afinity procesu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "maska nové afinity procesu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "maska současné afinity procesu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "vnitřní chyba: převod z cpuset na řetězec selhal"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "masku CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Zahozeni %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9837,46 +9845,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure provede bezpečné zahození\n"
" -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a začátek\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKGETSIZE64 selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSECDISCARD selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Zahozeni %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10009,7 +10031,7 @@ msgstr "CPU %d odnastaveno\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "neplatné číslo CPU v seznamu CPU: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10020,7 +10042,11 @@ msgstr ""
"Použití:\n"
" %s [přepínače]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10044,191 +10070,195 @@ msgstr ""
" -r, --rescan spustí hledání CPU\n"
" -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodporovaný argument: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "systém je nepoužitelný"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "je třeba okamžité reakce"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritický stav"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "chybový stav"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "stav stojící za pozornost"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "běžná, ale významná událost"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informační"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "ladicí zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "jaderné zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "náhodné uživatelské zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "poštovní systém"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "systémoví démoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "zprávy vnitřně vytvořené démonem syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "tiskový podsystém"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystém usenetu (news)"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystém UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "časový démon"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear přečte a vyprázdní zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <soubor> použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <seznam> výstup omezí na zadané obory\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human výstup čitelný pro lidi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel zobrazí jaderné zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy], never [nikdy]\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <seznam> výstup omezí na zadané úrovně\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager výstup neodešle rourou do stránkovače\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
" kruhové bufferu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow čeká na nové zprávy\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime nevypisuje časy zpráv\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10239,7 +10269,7 @@ msgstr ""
" (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO)\n"
"Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti ve formátu ctime a iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10247,7 +10277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované obory protokolu:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10255,61 +10285,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "neznámá úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "neznámý obor „%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw bylo možné použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "nepodporovaný příkaz"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>|<bod_připojení>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "výměnné zařízení"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10350,7 +10382,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <rychlost nastaví nejvyšší rychlost CD-ROM\n"
" -X, --listspeed vypíše dostupné rychlosti CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10358,291 +10390,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Jako výchozí se zkouší -r, -s, -f a -q v tomto pořadí, dokud neuspěje.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "neplatný argument přepínače --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "neplatný argument přepínače --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neplatný argument přepínače --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "neplatný argument přepínače --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "příkaz pro automatické vysunutí CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Jednotka CD-ROM není připravena"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "příkaz pro zamknutí dvířek CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD NESMÍ být za pomoci tlačítka vysunována"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD smí být za pomoci tlačítka vysunována"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "příkaz pro volbu disku CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "příkaz pro načtení CD-ROM ze zásobníku měniče selhal"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje IDE/ATAPI CD-ROM měnič\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "příkaz pro zavření dvířek CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro zavření dvířek CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "údaje o CD-ROM nejsou dostupné"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Jednotka CD-ROM není připravena"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: chyba při vyhledávání názvu CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst rychlost"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "nepodařilo se přečíst rychlost"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "není SG zařízením, nebo se jedná o starý SG ovladač"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "nelze spustit /bin/umount nad „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze rozvětvit proces"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odpojení „%s“ neskončilo normálně"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: připojeno do %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: jedná se o výměnné zařízení"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: připojeno podsystémem hotplug: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "název zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nepřipojeno"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: není zařízením, které lze za běhu zapojit"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zavírají se dvířka"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: dvířka se přesunují"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "nelze vysunout"
@@ -10652,137 +10683,155 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range odstraní rozsah ze souboru\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes nalezne nuly a nahradí je dírami\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <číslo> délka rozsahových operací v bajtech\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size udržuje zdánlivou velikost souboru\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro rozsahové operace v bajtech\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole nahradí rozsah dírou (znamená -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "volání fallocate selhalo"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: volání read selhalo"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "nezadán název souboru"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "nezadán argument s délkou"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <soubor|adresář> <příkaz> [<argumenty>…]\n"
" %1$s [přepínače] <soubor|adresář> -c <příkaz>\n"
" %1$s [přepínače] <číslo deskriptoru souboru>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: nedostatek paměti pro skript shellu.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared získá sdílený zámek\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive získá výlučný zámek (výchozí)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock odstraní zámek\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock místo čekání selže\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <sekundy> čeká nejvýše zadanou dobu\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E --conflict-exit-code <číslo> návratový kód při konfliktu nebo\n"
" vypršení časového limitu\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
" -o --close před spuštěním příkazu uzavře deskriptor\n"
" souboru\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <příkaz> spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "chybná hodnota časového limitu"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "časový limit nemůže být nula"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "neplatné návratový kód"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "popis příznaku"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
@@ -10791,34 +10840,38 @@ msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze zmrazí systém souborů\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze rozmrazí systém souborů\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nezadáno ani --freeze ani --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"
@@ -10834,7 +10887,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
@@ -10844,61 +10897,65 @@ msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] BOD_PŘIPOJENÍ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
" -a, --all uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n"
" podporují „trim“\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <číslo>\n"
" pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
" -l, --length <číslo>\n"
" počet bajtů na zahození\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
" -m, --minimum <číslo>\n"
" nejmenší délka rozsahu na zahození\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "místní"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10906,82 +10963,82 @@ msgstr ""
"Varování: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
"(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední kalibrace proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "čekám na tik hodin…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…hodiny tikly\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "čeká se asi %d µs\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "čas skočil zpět o %.6f sekund na %ld,%06d – znovu se zaměřuje\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld,%06d < %ld,%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "vedle – %ld.%06d je příliš daleko za %ld,%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10990,24 +11047,24 @@ msgstr ""
"%ld,%06d je dost blízko k %ld,%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Nastavit RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. 50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundy\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "argument --date je příliš dlouhý"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -11015,21 +11072,21 @@ msgstr ""
"Argument přepínače --date není platným datem.\n"
"Konkrétně obsahuje uvozovky."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11044,7 +11101,7 @@ msgstr ""
"Odpověď byla:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11060,61 +11117,68 @@ msgstr ""
"Odpověď:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují platný čas."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Volám settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Současný systémový čas: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+"Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
+"neplatné hodnoty.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
"neplatné hodnoty.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11123,12 +11187,12 @@ msgstr ""
"Neopravuji míru posunu, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
"historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý den.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11137,17 +11201,18 @@ msgstr ""
"Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
"To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n"
"je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -11155,20 +11220,17 @@ msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %d sekunda\n"
msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %d sekundy\n"
msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Je třeba vložit %d sekundu a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
-msgstr[1] "Je třeba vložit %d sekundy a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
-msgstr[2] "Je třeba vložit %d sekund a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11177,57 +11239,57 @@ msgstr ""
"Do %s by bylo uloženo následující:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo aktualizovat"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
"Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
"budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11238,34 +11300,38 @@ msgstr ""
"Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
"neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [FUNKCE] [PŘEPÍNAČ…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11273,17 +11339,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkce:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
" -r, --show zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
" --set nastaví RTC na hodnotu zadanou přepínačem --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11297,11 +11365,11 @@ msgstr ""
" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
" opravy či nastavení hodin\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11311,7 +11379,7 @@ msgstr ""
" --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
" hodnotu zadanou přepínačem --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11319,7 +11387,7 @@ msgstr ""
" --predict předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11327,11 +11395,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc hodiny reálného času jdou v UTC\n"
" --localtime hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc SOUBOR namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11345,13 +11413,15 @@ msgstr ""
" --date ČAS čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
" --epoch ROK určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile nepoužije %s. Vyžaduje použití\n"
" buď --utc, nebo --localtime.\n"
@@ -11378,146 +11448,108 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neplatný argument epochy"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Systémové hodiny může nastavit pouze superuživatel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Hodnotu počátku epochy hodin reálného času může jádru nastavit pouze superuživatel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "spuštěn pomocí MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "hodnoty uloženy v BCD tvaru\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "vstupně/výstupní port pro přístup k hodinám nastaven na 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "1000 neúspěšných pokusů o atomické provedení %s!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): zápis na řídící adresu %X selhal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): čtení z datové adresy %X selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zápis na řídící adresu %X selhal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zápis na datovou adresu %X selhal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Jelikož nebyla snaha, nepodařilo se získat práva pro přístup."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "přístup k I/O portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Pro ISA hodiny se použijí přímé instrukce I/O."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Ve smyčce se pokouším zjistit čas pomocí KDGHWCLK.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "volání KDGHWCLK ioctl selhalo."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "čas se pomocí volání ioctl() pro %s nepodařilo zjistit"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "volání ioctl KDSHWCLK selhalo"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Pro hodiny m68k se použije rozhraní KDGHWCLK."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otevřít"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "volání ioctl KDGHWCLK selhalo"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11528,6 +11560,10 @@ msgstr "čas se pomocí volání ioctl(%s) nad %s nepodařilo zjistit"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čekám ve smyčce na změnu času z %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11608,260 +11644,292 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <velikost> vytvoří sdílený paměťový segment o dané <velikosti>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <počet> vytvoří pole semaforu s <počtem> prvků\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue vytvoří frontu zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mód> práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "elementy se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit frontu zpráv"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID fronty zpráv: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klíč> odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> odstraní frontu zpráv podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klíč> odstraní frontu zpráv podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> odstraní semafor podle ID\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se segmentu sdílené paměti s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se fronta zpráv s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se semafor s ID „%d“\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "pro dané id přístup odmítnut"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "neplatný klíč"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "neplatné id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "již odstraněný klíč"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "již odstraněné ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "klíč selhal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID selhalo"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "prostředky smazány\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "nedovolený klíč (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jádro nepodporuje semafory"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "neznámý argument: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+"Použití: %1$s [PROSTŘEDEK…] [VÝSTUPNÍ_FORMÁT]\n"
+" %1$s [PROSTŘEDEK] -i ID\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC, které můžete číst.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Přepínače zdrojů:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems sdílené segmenty paměti\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues fronty zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all vše (výchozí)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Formát výstupu:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid zobrazí PID tvůrce a poslední operátora\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits zobrazí omezení zdrojů\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary zobrazí souhrn stavů\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human velikosti zobrazí v podobě čitelné pro člověka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes velikosti zobrazí v bajtech\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "je-li použito ID, musí být určen jediný prostředek"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximální počet segmentů = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "maximální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "minimální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11876,301 +11944,301 @@ msgstr ""
"odložených stránek %ld\n"
"účinnost odkládání: %ld pokusů\t %ld úspěšných\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "práva"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "připojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "odpojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/PID poslední operace --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "velikost"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "cíl"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "zamčeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezení pro semafory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximální počet polí = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximální hodnota semaforu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jádro nepodporuje semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "použitá pole = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokované semafory = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "poslední operace"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "poslední změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet front = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maximální velikost zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "výchozí maximální velikost fronty"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stav zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokované fronty = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "použité hlavičky = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "použitý prostor"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " B\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci front zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "odeslání"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "příjem"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "užité bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifikátor %d nenalezen"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12179,45 +12247,45 @@ msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "velikost="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bajty="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas_změny=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12226,38 +12294,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpráv=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12266,117 +12334,129 @@ msgstr ""
"\n"
"semid pole semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "čas změny = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "hodnota"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "Příkaz %s selhal"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajty) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilobajty) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "neplatný iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <disciplína_linky> <zařízení>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug vypisuje podrobné zprávy na chybový výstup\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <hodnota> nastaví rychlost sériové linky\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits nastaví velikost znaku na 7 bitů\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits nastaví velikost znaku na 8 bitů\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity nastaví paritu na žádnou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity nastaví paritu na sudou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity nastaví paritu na lichou\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit nastaví stop-bity na jeden\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits nastaví stop-bity na dva\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> nastaví příznak režimu vstupu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12384,7 +12464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Známá jména <linkové_disciplíny>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12392,43 +12472,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Známá jména <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neplatný argument rychlosti"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "neplatný argument hlav"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "neplatný přepínač"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neplatný argument disciplíny linky"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"
@@ -12488,8 +12578,8 @@ msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
@@ -12503,74 +12593,78 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <loop_zařízení>…\n"
" odpojí jedno nebo více zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
" změní velikost zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <soubor> vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <počet> omezí zařízení na <počet> bajtů souboru\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12578,49 +12672,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro přepínač --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "nezadán žádný soubor"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
@@ -12870,65 +12964,60 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
"s přepínači --extended nebo --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
@@ -12946,7 +13035,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
@@ -13172,17 +13261,22 @@ msgstr "tabulka připojení je plná"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13191,68 +13285,68 @@ msgstr ""
"jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
" (možná „modprobe ovladač“?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s není blokovým zařízením"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "připojení %s do %s selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
# XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13267,7 +13361,12 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
" %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13282,7 +13381,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
" -T, --fstab <cesta> náhrada za /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13295,7 +13394,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
" -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13310,7 +13409,7 @@ msgstr ""
" (stejné jako -o ro)\n"
" -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13319,7 +13418,7 @@ msgstr ""
" --source <zdroj> výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
" --target <cíl> výslovně určí bod připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13330,7 +13429,7 @@ msgstr ""
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -w, --rw, --read-write souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13351,7 +13450,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
" PARTUUID=<uuid> určí zařízení podle UUID oddílu\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13363,7 +13462,7 @@ msgstr ""
" (vizte --bind/rbind)\n"
" <soubor> běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13378,7 +13477,7 @@ msgstr ""
" -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
" -R, --rbind připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13391,7 +13490,7 @@ msgstr ""
" --make-private označí podstrom za soukromý\n"
" --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13404,19 +13503,19 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
" --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "zdroj zadán více než jednou"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13425,7 +13524,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
" %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13435,106 +13538,124 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
" -x, --devno vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s není přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
" stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> nastaví UID ve jmenném prostoru uživatelů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> nastaví GID ve jmenném prostoru uživatelů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<adresář>] nastaví pracovní adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "volání chroot selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
@@ -13543,7 +13664,12 @@ msgstr "volání setgroups selhalo"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořen> <odložit_starý>\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "výměna kořenu z „%s“ na „%s“ selhala"
@@ -13658,7 +13784,11 @@ msgstr " %s [přepínače] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [přepínače] PŘÍKAZ\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13666,7 +13796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obecné přepínače:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13684,7 +13814,7 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13692,7 +13822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače zdrojů:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13730,131 +13860,143 @@ msgstr ""
" -y, --rttime procesorový čas v mikrosekundách procesu plánovaného\n"
" plánovačem reálného času\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nepodařilo se získat staré omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nové omezení %s: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se zjistit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapový_soubor> (výchozí: „%s“ a\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <soubor_profilu> (výchozí: „%s“)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <činitel> nastaví <činitel> profilování\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše podrobné údaje\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
" -a, --all vypíše všechny symboly, i když jejich\n"
" počítadlo je 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters vypíše jednotlivá počítadla uvnitř funkcí\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Profilovací_krok: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): chybný řádek v mapě"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "„_stext“ nelze v %s nalézt"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ID procesu"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ID skupiny procesů"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13865,70 +14007,67 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] priorita -g|--pgid <PGID>…\n"
" %1$s [-n] priorita -u|--user <uživatel>…\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <ID> interpretuje argument jako ID skupiny procesů\n"
-" -n, --priority <číslo> nastaví přírůstek hodnoty nice\n"
-" -p, --pid <ID> interpretuje argument jako ID procesu (výchozí)\n"
-" -u, --user <jméno|ID> interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo ID\n"
-" -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
-" -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Více informací naleznete v reince(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "neznámý uživatel: %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "chybná hodnota %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id zaznamená rovněž ID procesu\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ID procesu"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ID skupiny procesů"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo zjištění priority %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo nastavení priority %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): původní priorita %d, nová priorita %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "neznámý uživatel: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "chybná hodnota %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto získá režim hodin ze souboru se systematickým\n"
" posunem (výchozí)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13938,247 +14077,257 @@ msgstr ""
" určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
" (výchozí je %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <zařízení> vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run provede vše až na uspání\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC používá místní časovou zónu\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <režim> režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekundy> kolik sekund bude spát\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> čas probuzení\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC běží v UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose podrobné zprávy\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "přečtení hodin RTC selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "přečtení systémových hodin selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "převod času RTC selhal"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC selgalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "zapnutí budíku RTC selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "přečtení budíku RTC selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "budík: vypnut\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "převod času selhal"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "budík: zapnut %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nerozpoznaný režim spánku „%s“"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neplatný argument sekund"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "neplatný argument času"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Používám UTC čas.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Používám místní čas.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače -t a -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nemá dovoleno reagovat na probouzecí události"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "budík %ld, systémový_čas %ld, reálný_čas %ld, sekund %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "uspání do režimu „%s“ není dostupné"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "hodiny nedojdou pozpátku k %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení za pomoci %s v %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení ze stavu „%s“ za pomoci %s v %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "režim spánku: no (žádný); končí se\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "režim spánku: off (vypnuto); spouští se %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "režim spánky: on (zapnuto); čte se RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "čtení hodin reálného času selhalo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "režim spánku: disable (zakázáno); budík se vypíná\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "režim spánku: show; zobrazí se údaje o budíku\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "reži spánku: %s; systém bude uspán\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Zapíná se %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "%s%s [přepínače] [program [argumenty_programu]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds zapne WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds zapne WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 zapne UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list vypíše seznam možných architektur a skončí\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14187,382 +14336,407 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Více informací získáte příkazem „%s --help“."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Málo argumentů"
# personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "nezadán argument s délkou"
+
+# personality – charakteristika architektury
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zakáže přidávání oprávnění\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
" --inh-caps <kvalifikace,…>\n"
" nastaví děditelné kvalifikace\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
" --bounding-set <kvalifikace>\n"
" nastaví ohraničující množinu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID> nastaví reálné UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID> nastaví efektivní UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID> nastaví reálné GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID> nastaví efektivní GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID> nastaví reálné a efektivní UID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID> nastaví reálné a efektivní GID\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups odstraní doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups ponechá doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <skupina,…> nastaví doplňkové skupiny\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity> nastaví bezpečnostní bity\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
" --apparmor-profile <profil>\n"
" nastaví profile AppArmoru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
"Tento nástroj může být nebezpečný. Přečtěte si manuálovou stránku a\n"
"buďte opatrní.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bezpečnostní bity: "
# secure bits
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[žádné]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: příliš dlouhé"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Doplňkové skupiny: "
# supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nic]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "volání getresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "volání getresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivní kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Povolené kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Děditelné kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Značka SELinuxu"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmoru"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "volání setresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "volání setresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "změna keep_caps nedává smysl"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "uzavření selhalo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "násobné reálné GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "násobné efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "násobný přepínače --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "násobný přepínač --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, nebo --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "nelze spustit: %s"
@@ -14573,50 +14747,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty nastaví řídicí terminál na současný\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr "-w, --wait počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d neskončil normálně"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "volání setsid selhalo"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nepodařilo se nastavit řídicí terminál"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "vypíná se odkládání do %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Nejste superuživatel."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff selhal"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<specifikace>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14624,7 +14806,7 @@ msgstr ""
" -a, --all vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/swaps\n"
" -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14645,155 +14827,199 @@ msgstr ""
" <soubor> vybere soubor\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "soubor zařízení nebo cesta k oddílu"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "druh zařízení"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "velikost odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "použito bajtů"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "priorita odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Popis Applu"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tDruh\t\tVelikost\tPoužito\tPriorita\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: odkládací oblast se znovu inicializuje."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: volání lseek selhalo"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zápis podpisu selhal"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %ud, velikost stránky %d, %s řazení bajtů"
# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "odlišné"
# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "stejné"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, 0 (root) by byl lepší."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: vynechávám – zdá se, že obsahuje díry."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "zapíná se odkládání do %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon selhal"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<politika>]\n"
-" zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
-" -e, --ifexists v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
-" -f, --fixpgsz znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all vypíše všechna používaná zařízení\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
-" určí prioritu odkládacího zařízení\n"
-" -s, --summary zobrazí přehled o použitých odkládacích zařízeních\n"
-" (ZASTARALÉ)\n"
-" --show[=<sloupce>] zobrazí přehled podle definice\n"
-" --noheadings nezobrazí záhlaví, použijte s --show\n"
-" --raw neformátovaný výstup, použijte s --show\n"
-" --bytes zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
-" -v, --verbose upovídaný režim\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+" označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr ""
+" -s, --getsz zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
+" sektorech (ZASTARALÉ)\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14817,13 +15043,14 @@ msgstr ""
" <zařízení> vybere zařízení\n"
" <soubor> vybere soubor\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné politiky zahazování (pro přepínač --discard):\n"
@@ -14831,7 +15058,7 @@ msgstr ""
" pages\t zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich dalším použitím.\n"
" * Není-li vybrána žádná politika, oba zapnou se oba typy zahazování (výchozí).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14839,16 +15066,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
@@ -14857,7 +15084,7 @@ msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "adresář se nepodařilo otevřít"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "volání stat selhalo"
@@ -14903,119 +15130,127 @@ msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "neúspěch. Je nám líto."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "k %s nelze přistoupit"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <číslo> určuje IRQ paralelní portu\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> čekání na ovladač v milisekundách\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <číslo> počet výstupních znaků před usnutím\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <µs> čekání na signál strobe v mikrosekundách\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> ukončí činnost při chybě (ano|ne)\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> před výpisem zkontroluje stav tiskárny (ano|ne)\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> doplňující kontroly stavu (ano|ne)\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status dotáže se na stav tiskárny\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> přinutí ovladač věřit IRQ (ano|ne)\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset resetuje port\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> zobrazí současné nastavení IRQ\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "chybná hodnota"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s není lp zařízením"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "chyba LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status %s je %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", zaneprázdněna"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", připravena"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", došel papír"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", zapnuta"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", chyba"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "volání ioctl selhalo"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "chyba LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s používá IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s používá poll\n"
@@ -15032,10 +15267,15 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Souborový systém Linuxu"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -15043,89 +15283,89 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
" v aktuálním jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
" omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
" jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: odpojení se nezdařilo"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: souborový systém byl odpojen, ale příkaz mount(8) selhal"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: neplatné blokové zařízení"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: superblok nelze zapsat"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15136,107 +15376,126 @@ msgstr ""
" (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
" které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: bod připojení nenalezen"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "bod připojení není definován"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: určení zdroje selhalo (--all-targets není podporováno na systémech s běžným souborem mtab)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "nepodporovaný argument: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "zápis do %s selhal"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net oddělí síťový jmenný prostor\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid oddělí jmenný prostor čísel procesů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<adresář>]\n"
" nejprve připojí souborový systém proc\n"
" (znamená --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user namapuje současného uživatele na roota (znamená\n"
" --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> nastaví GID ve jmenném prostoru uživatelů\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "volání unshare selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "ukončení potomka selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "připojení %s se nezdařilo"
@@ -15315,7 +15574,11 @@ msgstr "název hlídacího zařízení"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "neznámý příznak: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15340,36 +15603,36 @@ msgstr ""
" nastaví časový limit hlídacího zařízení\n"
" -x, --flags-only vypíše jen tabulku příznaků (stejné jako -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Výchozí zařízení je %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Dostupné sloupce:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznámý příznak 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: hlídací zařízení se již používá, končí se."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: hlídací zařízení se nepodařilo vypnout"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -15377,12 +15640,12 @@ msgstr[0] "Časový limit je nastaven na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Časový limit je nastaven na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Časový limit je nastaven na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: získání údajů o hlídacím zařízení selhalo"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -15390,157 +15653,299 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Časový limit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prvotní časový limit"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zbývá času:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "název zařízení"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "alokace paměti selhala"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
+" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
+" vhodné pro člověka\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw neformátovaný výstup --list\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <počet> nastaví počet cylindrů\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "nepodporovaný argument: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "chybný časový limit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "nelze otevřít: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15549,32 +15954,32 @@ msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15583,149 +15988,158 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -15733,51 +16147,65 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "soubor %s nelze otevřít"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [přepínače] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "funkce ttyname selhala"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "Příjem zpráv je zapnut"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "Příjem zpráv je vypnut"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "změnit režim %s se nepodařilo"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je povolen"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neplatný argument: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15788,12 +16216,16 @@ msgstr ""
"Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
"Program nebyl spuštěn."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15818,21 +16250,21 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script spuštěn %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "skript soubor nelze zapsat"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15841,20 +16273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Script ukončen %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "volání openpty selhalo"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "nedostatek PTY"
@@ -15864,6 +16296,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s [-t] časový_soubor [záznam_vstupu] [dělitel]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15881,277 +16317,281 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "očekáváno číslo, ale obdrženo „%s“"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "dělitel „%s“"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "zápis na standardní výstup selhal"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "neočekávaný konec souboru %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "chybný počet argumentů"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "časový soubor %s: %lu: neočekávaný formát"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "chyba argumentu: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "chyba argumentu: světlost %s není nepodporována"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "příliš mnoho tabulátorů"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <název terminálu> přebije proměnnou prostředí TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize zobrazí inicializační řetězec a použije\n"
" výchozí nastavení\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default použije výchozí nastavení terminálu\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store uloží současné nastavení terminálu jako\n"
" výchozí\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] zapne (on) / vypne (off) zobrazení kurzoru\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr "--repeat [on|off] opakování klávesnice\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] režim aplikace kurzorových kláves\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
"--linewrap [on|off] pokračuje na dalším řádku, když řádek je\n"
" plný\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] prohodí barvy na celé obrazovce\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<barva> nastaví barvu popředí („default“ je výchozí)\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<barva> nastaví barvu pozadí\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [jas] <barva> nastaví barvu podtrženého textu\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <barva> nastaví barvu tučného textu\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
" <barva>: black (černá), blue (modrá), cyan (azurová),\n"
" green (zelená), grey (šedivá), magenta (purpurová)\n"
" red (červená), white (bílá), yellow (žlutá)\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] tučnost\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] temnost\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blikání\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] podtržení\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] prohodí barvy popředí a pozadí\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
" --clear [all|rest] smaže obrazovku a nastaví polohu kurzoru:\n"
" all (vše), rest (zbytek)\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs [<číslo>…] nastaví tyto tabulátorové zarážky nebo je\n"
" zobrazí\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
" --clrtabs [<číslo>…] odstraní tyto nebo všechny tabulátorové\n"
" zarážky\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
" --regtabs [1–160] nastaví pravidelný rozestup tabulátorových\n"
" zarážek\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0–60|force|poke] nastaví dobu nečinnosti nutnou pro\n"
" potemnění obrazovky\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<číslo>] zapíše obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<číslo>] připojí obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <soubor> název výstupního souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] hlášení jádra odesílá na konzolu\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0–8 úroveň protokolu jaderné konzole\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " nastavení šetření energií VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown [0–60] nastaví interval v minutách pro VESA režim\n"
" powerdown\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0–2000] délka zvonku v milisekundách\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <číslo> frekvence zvonku v hertzích\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "vícekrát použitý přepínač"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "režim blank nelze vynutit"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "režim unblank nelze vynutit"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "stav režimu blank nelze zjistit"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "soubor s obsahem obrazovky %s nelze otevřít pro zápis"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminál %s nepodporuje %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "šetřicí režim nelze vypnout/zapnout"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "chyba klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Proměnná TERM není nastavena."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "databázi terminfo nelze najít"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznámý druh terminálu"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminál je čistě výstupní (hardcopy)"
@@ -16190,42 +16630,46 @@ msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> časové omezení na zápis v sekundách\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "název TTY nelze zjistit"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "funkce fread selhala"
@@ -16235,68 +16679,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [přepínače] <uživatel> [<název_TTY>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "název vašeho TTY nelze zjistit"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "máte vypnut příjem zpráv"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "uživatel %s má na %s vypnut příjem zpráv"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "uživatel %s není přihlášen"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "uživatel %s má vypnut příjem zpráv"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "uživatel %s je přihlášen vícekrát; zapíše se na %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "cesta k TTY %s je příliš dlouhá"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s v %s…"
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s na %s v %s…"
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "funkce carefulputc selhala"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16323,55 +16765,48 @@ msgstr ""
" -H, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr "%s čte ze standardního vstupu a zapisuje na standardní výstup\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "pozor: %s nelze zazálohovat."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "jsem za prvním řádkem"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- řádek již není v bufru"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Použití:\n"
-" %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining potlačí všechna podtržení\n"
-" -2, --half-lines zobrazí všechny půlřádky\n"
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u potlačí podtrhávání\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16384,20 +16819,9 @@ msgstr ""
"Použití:\n"
" %s [POČÁTEČNÍ_SLOUPEC [KONCOVÝ_SLOUPEC]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Přepínače:\n"
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16407,26 +16831,25 @@ msgstr "první argument"
msgid "second argument"
msgstr "druhý argument"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <šířka> šířka výstupu ve znacích\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
" -s, --separator <řetězec>\n"
" možné oddělovače tabulky\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16435,15 +16858,15 @@ msgstr ""
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce, výchozí\n"
" jsou dvě mezery\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"
@@ -16453,60 +16876,60 @@ msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal výpis po bajtech osmičkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char výpis po bajtech jako znaky\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal výpis po dvou bajtech desítkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<režim>] interpretuje formátovací sekvence barev\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formát> formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <soubor>\n"
" soubor obsahující formátovací řetězce\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <délka> interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <pozice> přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ z GNU coreutils"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
@@ -16531,60 +16954,68 @@ msgstr "chybný formát {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d zobrazí nápovědu místo zazvonění\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f počítá logické řádky namísto řádků obrazovky\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l potlačí zastavení po odřádkování formuláře\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s srazí následující prázdné řádky do jediného\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u potlačí podtrhávání\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<číslo> počet řádku na obsah obrazovky\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<řetězec> zobrazí soubor počínaje shodou vyhledávacího řetězce\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "neznámý přepínač -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16595,7 +17026,7 @@ msgstr ""
"*** %s je adresář ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16606,27 +17037,27 @@ msgstr ""
"***** %s není textovým souborem *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -16634,7 +17065,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -16642,7 +17073,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16651,11 +17082,11 @@ msgstr ""
"\n"
"***Zpět***\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16666,7 +17097,7 @@ msgstr ""
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane implicitní.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16711,30 +17142,30 @@ msgstr ""
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Přetečení\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16742,19 +17173,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16762,23 +17193,23 @@ msgstr ""
"\n"
"…Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16826,134 +17257,138 @@ msgstr ""
"Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [přepínače] [+řádek] [+/vzor/] [soubor]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number řádků na stránku\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c před zobrazením smazat obrazovku\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e nezastavit se na konci souboru\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f nedělit dlouhé řádky\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n ukončit příkaz novým řádkem\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <výzva> definuje výzvu\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r zakáže útěk do shellu\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s zprávy vypisuje na standardní výstup\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +číslo začne na zadaném řádku\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/vzor/ začne na řádku obsahujícím vzor\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "přepínač vyžaduje argument – %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "neplatný přepínač – %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…skok vpřed\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…skok vzad\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Žádný následující soubor"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Žádný předchozí soubor"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Chyba čtení ze souboru %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Neočekávaná značka konce souboru v %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Neznámá chyba v souboru %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Chyba regulárního výrazu: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(KONEC SOUBORU)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Žádný zapamatovaný řetězec pro vyhledání"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "nelze otevřít "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "uloženo"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !příkaz není dovolen v režimu rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() selhal, zkuste to později\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Další soubor: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright © 2000–2001 Gunnar Ritter. Všechna práva vyhrazena.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku"
@@ -16962,27 +17397,9 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Přepínače:\n"
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Více informací naleznete v rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16995,40 +17412,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Použití:\n"
-" %s [PŘEPÍNAČ] SOUBOR\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] <soubor>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Přepínač:\n"
-" -n, --lines POČET vypíše posledních POČET řádků\n"
-" -ČÍSLO stejné jako „-n ČÍSLO“\n"
-" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<počet> kolik řádků ukáže\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"
@@ -17038,31 +17444,971 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "chyba při čtení terminfo databáze"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Prosím, vyberte druh, aby se vytvořil nový popisu disku."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ " -n, --no-verify zakáže ověřování po formátování\n"
+#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Použití:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "chyba čtení z %s - sektor %llu nelze přečíst"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %llu nelze zapsat"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "chyba zápisu na %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "volání stat pro soubor s uloženými sektory (%s) selhalo"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "soubor s uloženými sektory má chybnou velikost - nebude obnoveno"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "soubor s uloženými sektory (%s) nelze otevřít"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "chyba při čtení %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "zařízení %s nelze otevřít pro zápis"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "chyba při zápisu sektoru %lu na %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: začátek=%lu - to vypadá spíše jako oddíl nežli\n"
+#~ "celý disk. Použití fdisku je v tom případě pravděpodobně zbytečné.\n"
+#~ "[Použijte přepínač --force pokud to opravdu chcete.]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet hlav %lu"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet sektorů %lu"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Pozor: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je počet cylindrů %lu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: neobvyklý počet sektorů (%lu) - obvykle nebývá více než 63.\n"
+#~ "To způsobí problémy všem programům, které používají adresování C/H/S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: cylindrů: %lu, hlav: %lu, sektorů/stopu: %lu\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Načítám znovu tabulku rozdělení disku…\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se znovu načíst tabulku rozdělení disku.\n"
+#~ "Dříve než použijete mkfs, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo restartujte\n"
+#~ "systém"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Chyba při zavírání %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: oddíl neexistuje\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "neznámý formát - použijí se sektory"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "neimplementovaný formát - použijí se %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednotky: cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Cyldrů Bloků Id Systém\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednotky: sektory po 512 bajtech, počítáno od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Sektorů Id Systém\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednotky: bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Bloků Id Systém\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednotky: 1 MiB = 1024*1024 bajtů, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec MiB Bloků Id Systém\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tzačátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "oddíl končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: Zdá se, že tabulka rozdělení disku byla vytvořena\n"
+#~ "pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Zobrazuji za použití této geometrie."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "není přítomna žádná tabulka rozdělení disku"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "zvláštní - pouze %d oddíl definován"
+#~ msgstr[1] "zvláštní - pouze %d oddíly definovány"
+#~ msgstr[2] "zvláštní - pouze %d oddílů definováno"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a je startovací"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a nenulový začátek"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s není obsažen v oddílu %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Pozor: oddíly %s a %s se překrývají"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %llu)\n"
+#~ "a v případě zaplnění ji zničí"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s přesahuje za konec disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: oddíl %s má velikost %d,%d TB (%'llu bajtů),\n"
+#~ "což je více, než omezení %'llu bajtů dané dosovou tabulkou\n"
+#~ "rozdělení disku při %dbajtových sektorech"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru %'llu (%d,%d TB\n"
+#~ "při %dbajtových sektorech), což přesahuje omezení dosové tabulky\n"
+#~ "rozdělení disku %'llu sektorů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pouze jeden z primárních oddílů může být rozšířeným\n"
+#~ "(ačkoliv v Linuxu to není problém)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s nezačíná na hranici cylindru"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Pozor: oddíl %s nekončí na hranici cylindru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: více než jeden primární oddíl je označen jako startovací.\n"
+#~ "LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: obyčejně je možné startovat pouze z primárních oddíl|ů.\n"
+#~ "LILO nebude brát ohled na příznak „startovací“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: žádný primární oddíl není označen jako startovací.\n"
+#~ "LILU to nečiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "začátek"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "konec"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "oddíl %s končí na cylindru %ld, to jest za koncem disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: začátek rozšířeného oddílu posunut z %lld na %lld.\n"
+#~ "(Pouze pro účely výpisu. Neměňte jeho obsah.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: rozšířený oddíl nezačíná na hranici cylindru.\n"
+#~ "DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílně."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "CHYBA: sektor %llu nenese stopy MS-DOSu"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "příliš mnoho oddílů - ty za číslem %zu budou ignorovány"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "strom oddílů?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "nalezen DM6 podpis - končí se"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "zvláštní…, rozšířený oddíl o velikosti 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "zvláštní…, BSD oddíl o velikosti 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Chyba při ukládání starých sektorů - končím\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu oddílu na %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "příliš dlouhý či neúplný řádek - končím"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "chyba vstupu: po položce %s je očekáván znak „=“"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "chyba vstupu: neočekávaný znak %c po položce %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "nerozpoznaný vstup: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "číslo je příliš veliké"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "nesmysly za číslem"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "není místo pro popis oddílu"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "okolní rozšiřující oddíl nelze vytvořit"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "příliš mnoho vstupních položek"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Již nejsou volné bloky"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Chybný typ"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Pozor: prázdný oddíl"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Pozor: chybný začátek oddílu (dřívější %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "nerozpoznaný příznak „startovací“ - zvolte - či *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "neúplná c,h,s specifikace?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Rozšířený oddíl na neočekávaném místě"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "chybný vstup"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "příliš mnoho oddílů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
+#~ "hodnotami.\n"
+#~ "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [přepínače] <zařízení>…\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size vypíše velikost oddílu\n"
+#~ " -c, --id vypíše či změní ID oddílu\n"
+#~ " --change-id změní ID\n"
+#~ " --print-id vypíše ID\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list ke každému zařízení vypíše oddíly\n"
+#~ " -d, --dump taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování\n"
+#~ " -i, --increment čísluje cylindry atd. od 1 místo od 0\n"
+#~ " -u, --unit <písmeno> jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno z\n"
+#~ " S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only vyhrazený přepínač, který nyní nic nedělá\n"
+#~ " -T, --list-types vypíše známé typy oddílů\n"
+#~ " -D, --DOS pro kompatibilitu s DOSem: ubere trochu místa\n"
+#~ " -E, --DOS-extended kompatibilita s dosovými rozšířenými oddíly\n"
+#~ " -R, --re-read požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení disku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <číslo> změní pouze oddíl s tímto <číslem>\n"
+#~ " -n na disk nebudou uloženy žádné změny\n"
+#~ " -O <soubor> uloží změněné sektory do <souboru>\n"
+#~ " -I <soubor> obnoví sektory ze <souboru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify ověří, že vyjmenované oddíly dávají smysl\n"
+#~ " -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nebezpečné přepínače:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force vypne všechny kontroly konzistence\n"
+#~ " --no-reread neověřuje, zda-li se oddíl právě používá\n"
+#~ " -q, --quiet nebude vypisovat varovné hlášky\n"
+#~ " -L, --Linux nebude si stěžovat na věci nepodstatné pro Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry vypíše geometrii, jak ji vidí jádro\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry vypíše geometrii, která byla odhadnuta\n"
+#~ " z tabulky rozdělení disku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<zařízení>]\n"
+#~ " zapne příznak zaveditelnosti\n"
+#~ " -U, --unhide[=<zařízení>] zviditelní oddíl\n"
+#~ " -x, --show-extended rovněž vypíše rozšířené oddíly nebo\n"
+#~ " na vstupu očekává jejich popis\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last nealokuje poslední cylindr\n"
+#~ " --IBM stejné jako --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order oddíly jsou seřazeny\n"
+#~ " --not-in-order oddíly nejsou seřazeny\n"
+#~ " --inside-outer všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
+#~ " rozšířených oddílů\n"
+#~ " --not-inside-outer ne všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
+#~ " rozšířených oddílů\n"
+
+# I do not understand difference between --nested and --onesector.
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested každý oddíl se nepřekrývá se všemi zbývajícími\n"
+#~ " --chained jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet mimo\n"
+#~ " --onesector oddíly se vzájemně nepřekrývají\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přebije zjištěnou geometrii takto:\n"
+#~ " -C, --cylinders <číslo> nastaví počet cylindrů\n"
+#~ " -H, --heads <číslo> nastaví počet hlav\n"
+#~ " -S, --sectors <číslo> nastaví počet sektorů\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%szařízení vypíše aktivní oddíly na daném zařízení\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%szařízení n1 n2 … aktivuje oddíly n1, …, deaktivuje ostatní\n"
+
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "žádný příkaz?"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "neplatný argument počtu oddílů"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s nelze otevřít.\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Použití: sfdisk --print-id zařízení číslo_oddílu"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Použití: sfdisk --change-id zařízení číslo_oddílu ID"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo_oddílu [ID]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "můžete zadat pouze jedno zařízení (výjimkou jsou přepínače -l a -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení i zápis"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cylindrů, %ld hlav, %ld sektorů/stopu\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet aktivních oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
+#~ "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním oddílem."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "oddíl %s má id %x a není skrytý"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "ID %lx je chybné"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Tento disk je právě používán."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Pozor: %s není blokovým zařízením"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej změnit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto rozložení oddílů se mi nelíbí - nic nebude změněno.\n"
+#~ "(Pokud jej opravdu chcete použít, pak zadejte přepínač --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Toto se mi nelíbí - měli byste odpovědět Ne"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Vyhovuje vám to? [anq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Končí se – nebyly učiněny žádné změny"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Odpovězte prosím a, n či q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nová tabulka rozdělení disku byla úspěšně uložena.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOSOVÉ oddíly - např. /dev/bla7,\n"
+#~ "použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
+#~ "bs=512 count=1' (viz fdisk(8))."
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "položka je příliš dlouhá"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: „%c“ není povoleno"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "„%c“ není povoleno"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: řídicí znaky nejsou povoleny"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "kontrolní znaky nejsou povoleny"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups zobrazí rovněž doplňkové skupiny\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podrobnosti naleznete v lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "volání crypt() selhalo"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Tato malý průvodce použitím\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Vypíše údaje o verzi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative použije náhradní slovník\n"
+#~ " -d, --alphanum porovnává pouze písmena a číslice\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignoruje velikost znaků při porovnávání\n"
+#~ " -t, --terminate <znak> určuje znak zakončující řádek\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více informací naleznete v namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více informací naleznete v taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: jedná se o výměnné zařízení"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: připojeno podsystémem hotplug: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "časový limit nemůže být nula"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Je třeba vložit %d sekundu a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
+#~ msgstr[1] "Je třeba vložit %d sekundy a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
+#~ msgstr[2] "Je třeba vložit %d sekund a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Ve smyčce se pokouším zjistit čas pomocí KDGHWCLK.\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "volání KDGHWCLK ioctl selhalo."
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo."
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "čas se pomocí volání ioctl() pro %s nepodařilo zjistit"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "volání ioctl KDSHWCLK selhalo"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Pro hodiny m68k se použije rozhraní KDGHWCLK."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otevřít"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "volání ioctl KDGHWCLK selhalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <ID> interpretuje argument jako ID skupiny procesů\n"
+#~ " -n, --priority <číslo> nastaví přírůstek hodnoty nice\n"
+#~ " -p, --pid <ID> interpretuje argument jako ID procesu (výchozí)\n"
+#~ " -u, --user <jméno|ID> interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo ID\n"
+#~ " -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
+#~ " -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více informací naleznete v reince(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "%s%s [přepínače] [program [argumenty_programu]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<politika>]\n"
+#~ " zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
+#~ " -e, --ifexists v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
+#~ " -f, --fixpgsz znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
+#~ " -p, --priority <priorita>\n"
+#~ " určí prioritu odkládacího zařízení\n"
+#~ " -s, --summary zobrazí přehled o použitých odkládacích zařízeních\n"
+#~ " (ZASTARALÉ)\n"
+#~ " --show[=<sloupce>] zobrazí přehled podle definice\n"
+#~ " --noheadings nezobrazí záhlaví, použijte s --show\n"
+#~ " --raw neformátovaný výstup, použijte s --show\n"
+#~ " --bytes zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
+#~ " -v, --verbose upovídaný režim\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Použití:\n"
+#~ " %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining potlačí všechna podtržení\n"
+#~ " -2, --half-lines zobrazí všechny půlřádky\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ z GNU coreutils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Více informací naleznete v rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Použití:\n"
+#~ " %s [PŘEPÍNAČ] SOUBOR\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Přepínač:\n"
+#~ " -n, --lines POČET vypíše posledních POČET řádků\n"
+#~ " -ČÍSLO stejné jako „-n ČÍSLO“\n"
+#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Druh oddílu %zu je nezměněn."
@@ -17219,9 +18565,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Pro rozšířený oddíl není dostatek místa"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Chybí tabulka rozdělení disku. Začínám s prázdnou tabulkou."
@@ -17492,9 +18835,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Tisk"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
@@ -17531,9 +18871,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <počet> nastaví počet hlav\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <počet> nastaví počet cylindrů\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess odhadne geometrii z tabulky rozdělení disku\n"
@@ -17543,9 +18880,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow současný oddíl zvýrazní šipkou\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "počet cylindrů nelze rozebrat"
@@ -18751,9 +20085,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Diskový oddíl (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Tento oddíl již existuje.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varování: příliš mnoho oddílů (%d, maximum %d).\n"
@@ -18886,9 +20217,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze změnit\n"
#~ " na sektory pomocí příkazu „u“.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Sestavuje se nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nový identifikátor disku (současný 0x%08x): "
@@ -19639,9 +20967,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "spuštění %s selhalo"
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "funkce uname selhala"
-
#~ msgid ""
#~ " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
@@ -19753,9 +21078,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "nebylo možné zamknout v paměti"
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "alokace paměti selhala"
-
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -20099,9 +21421,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "soubor %s nelze otevřít"
-
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "volání stat na souboru %s selhalo"
@@ -20164,9 +21483,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -20183,9 +21499,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "mělo by být (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s nelze otevřít.\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
@@ -20286,9 +21599,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset a --all se vzájemně vylučují"
-
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "pozor: mtab se nepodařilo načíst"
@@ -20425,9 +21735,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n vytvořit nový BSD oddíl"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p vytisknout BSD tabulku rozdělení disku"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t změní ID systému souborů daného oddílu"
@@ -20775,20 +22082,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ " %1$s -h pro nápovědu\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i id\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: %1$s [PROSTŘEDEK…] [VÝSTUPNÍ_FORMÁT]\n"
-#~ " %1$s [PROSTŘEDEK] -i ID\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC, které můžete číst.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"
@@ -20908,9 +22201,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] PŘÍKAZ… ZAŘÍZENÍ…\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Dostupné příkazy:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít: %s\n"
@@ -20920,9 +22210,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-n] ZAŘÍZENÍ\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: není blokové zařízení\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "volání malloc selhalo"
@@ -20988,9 +22275,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [či --show-size]: vypíše velikost oddílu"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [či --id]: vypíše či změní ID oddílu"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
@@ -21009,9 +22293,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : změní pouze oddíl s číslem #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O SOUBOR : uloží změněné sektory do SOUBORU"
@@ -21032,15 +22313,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [či --quiet]: nebude vypisovat varovné hlášky"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Nalezenou geometrii můžete přepsat pomocí:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Ověřování konzistence můžete vypnout pomocí:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [či --force]: akceptuje veškeré - i nesmyslné - požadavky"
@@ -21691,9 +22966,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Nedostatek paměti\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: nedostatek paměti pro skript shellu.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: žádný shell: %s.\n"
@@ -21972,9 +23244,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 nastaví startovací VIDEOMÓD"
-#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-#~ msgstr " rdev -o N ... posun v bajtech"
-
#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
#~ msgstr " root příznaky ... stejné jako rdev -R"
@@ -22349,9 +23618,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parametr %s=%d pro připojení nfs není znám\n"
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Varování: volba nolock není podporována.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "volba %s%s pro připojení nfs je neznámá\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b53879484..b38dc29d1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -86,54 +86,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <start> <længde>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "ugyldig startparameter"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "ugyldig længdeparameter"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "kunne ikke tilføje partition"
@@ -255,6 +261,11 @@ msgstr "Ukendt kommando: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kræver en parameter"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "ioctl-fejl på %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -265,98 +276,102 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lykkedes.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ioctl-fejl på %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n"
# "Opstartbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartsflag"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ændr partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer"
@@ -364,269 +379,320 @@ msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Kan efterfølges af {M,B,G,T}iB (»iB« er valgfri) eller S for sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Angiv venligst størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Minimal størrelse er %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Maksmimal størrelse er %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Vælg partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
+
+# måske udskrift
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Vælg venligst en type for at oprette en ny disketiket."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Vælg etikettype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram, som"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "harddisk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Ophavsret 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Baseret på den oprindelige cfdisk fra Kevin E. Martin & aeb."
# se nedenfor
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
# Tror understregerne her skal passe til forrige streng
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Skift partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja«"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " eller »nej«"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "bogstaver (undtagen Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstørrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Ingen partitioner defineret."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Kunne ikke skrive disketiket"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "kunne ikke læse partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s fra %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
@@ -635,116 +701,153 @@ msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "kunne ikke fjerne partition"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formaterer ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "færdig\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificerer ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Læs: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem ved læsning af cylinder %d, ventede %d, læste %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"ugyldige data i cyl %d\n"
"Fortsætter ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all alle (standard)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <tid_t> tid at vågne\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -n, --no-verify deaktiver verificeringen efter formatet\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat mislykkedes %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: er ikke en blokenhed"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "kan ikke åbne filen %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Kunne ikke bestemme det eksisterende format"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-sidet, %d spor, %d sekt/spor. Samlet kapacitet %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "skrivning mislykkedes"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -753,138 +856,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig afslutte? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vælg (standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Bruger standardsvar %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Værdi uden for området."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, standard %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, standard %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ej: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu findes ikke endnu!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disketikettype: %s"
-
-# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
-# forkortelsen id:
-# Disk-id: ...
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskidentifikation: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -893,25 +948,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: forskydning = %ju, størrelse = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "kunne ikke søge (seek)"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "kunne ikke læse"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Første sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -920,86 +975,86 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <disk> ændr partitionstabel\n"
" %1$s [tilvalg] -l [<disk>] vis partitionstabeller\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tilstand>] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> genkend kun specificeret partitionstabeltype\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhed>] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <antal> angiv antallet af cylindre\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ugyldig parameter for cylindre"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1007,10 +1062,91 @@ msgstr ""
"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
"Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disketikettype: %s"
+
+# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
+# forkortelsen id:
+# Disk-id: ...
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskidentifikation: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "kunne ikke allokere iterator"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partition %i starter ikke på en fysisk sektorgrænse.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilgængelige kolonner (for --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "ukendt kolonne: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
@@ -1068,206 +1204,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "ekstra funktionalitet (kun for eksperter)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Gem og afslut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "skriv partitionstabel til disk og afslut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "skriv tabel til disken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "afslut uden at gemme ændringerne"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "returner til hovedmenuen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "returner fra BSD til DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "opret en ny etiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "opret en ny, tom GPT-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "opret en ny, tom SGI (IRIX)-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "opret en ny, tom Sun-partitionstabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "opret en IRIX-partitionstabel (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "ændr antallet af cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "ændr antallet af hoveder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "ændr antallet af sektorer/spor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "ændr disk-GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "ændr partitionsnavn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "ændr partition-UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "gå til beskyttede/hybride MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "skift det forældede BIOS-opstartsflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "skift protokolflaget no block IO"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "skift det krævede partitionsflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "skift de GUID-specifikke dele"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "skift skrivebeskyttelsesflag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "skift det monterbare flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "ændr antallet af alternative cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "ændr interleavefaktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "ændr rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "ændr antallet af fysiske cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "rediger indgang i opstartsfil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "vælg sgi swap-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "opret SGI-information"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "skift et opstartsflag (bootable)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "rediger indlejret BSD-disketiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "skift DOS-kompatilitetsflaget"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "flyt starten på data i en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "skift diskidentifikationen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "returner fra beskyttet/hybrid MBR til GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "rediger drevdata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "installer opstartsigangsætter (»bootstrap«)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "vis hele disketiketten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1276,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1285,62 +1433,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspertkommando (m for hjælp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ukendt kommando"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kunne ikke skrive disketiket"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Efterlader indlejret disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Går i beskyttet/hybrid MBR-disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nyt navn"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
@@ -1354,13 +1523,13 @@ msgstr "%s er monteret\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s er ikke monteret\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
@@ -1415,10 +1584,10 @@ msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1431,8 +1600,8 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -1508,134 +1677,143 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] -- [fs-tilvalg] [<filsystem> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A Kontroller alle filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l lås enheden for at garantere eksklusiv adgang\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M kontroller ikke monterede filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N kør ikke, bare vis hvad der skal gøres\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R udelad root-filsystem; nyttig kun med »-A«\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r rapporter statistik for hver kontrolleret enhed\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serialiser de kontrollerende operationer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T vis ikke titlen ved opstart\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V forklar hvad der sker\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Se de specifikke fsck.*-kommandoer for tilgængelige fs-tilvalg."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "for mange enheder"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Er /proc monteret?"
# tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke
# nødvendigvis ens
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <fil>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a kun for kompatibilitet, ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y kun for kompatibilitet, ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <str> brug denne blokstørrelse, standard er sidestørrelse\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<mappe>] test udpakning, udtræk valgfri til <mappe>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl mislykkedes: Kunne ikke bestemme filsystemets størrelse: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "hverken en blokenhed eller fil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "fillængde for kort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "søgning på %s mislykkedes"
@@ -1644,315 +1822,313 @@ msgstr "søgning på %s mislykkedes"
# magisk superblok-tal blev ...
# ('magiske tal' er noget som man bruger til at tjekke at filsystemet
# har det godt, mener jeg.)
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magisk superbloktal blev ikke fundet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianness er %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "stor"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "lille"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "filsystemfunktioner er ikke understøttet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superblokstørrelse (%d) er for lille"
# "zero (nul) optælling af fil"
# Ask: jeg læser det som: filtallet er nul
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "filtallet er nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "fil når ud over filsystemets slutning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "gammelt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan ikke teste CRC: Gammelt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc-fejl"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "søgning mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "læsning af romfs mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rod-inode er ikke en mappe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ugyldig rodforskydning (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "datablok er for stor"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekomprimeringsfejl: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " hul ved %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " udpakker blok fra %ld til %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ikke-blok (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "mappen inode har nulforskydning og størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "længden på filnavnet er nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "ugyldig længde på filnavn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ugyldig inode-forskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "filen inode har nulforskydning og størrelse forskellig fra nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "filen inode har nulstørrelse og forskydning forskellig fra nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolsk henvisning har nulforskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolsk henvisning har nulstørrelse"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "størrelsesfejl i symbolsk henvisning: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symbolsk henvisning mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "speciel fil har forskydning forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo har størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "sokkel har størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "bogustilstand: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "mappedatastart (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "mappedataslutning (%lu) != start på fildata (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ugyldig fildataforskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ugyldig blokstørrelsesparameter"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: O.k.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l vis alle filnavne\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a automatisk reparation\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r interaktiv reparation\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v vær uddybende\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s vis superblokinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m aktiver tilstand for ikke ryddede advarsler\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f fremtving kontrol\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s er monteret.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Vil du virkelig fortsætte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "tjek afbrudt.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zone-nr < FIRSTZONE i filen »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zone nr >= ZONES i filen »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Fjern blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Læsefejl: kunne ikke søge til blok i filen »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Læsefejl: ugyldig blok i filen »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1961,127 +2137,127 @@ msgstr ""
"Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n"
"Skriveforsøg ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "søgning mislykkedes i write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Skrivefejl: Ugyldig blok i fil »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kunne ikke skrive super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Kunne ikke skrive inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kunne ikke allokere mellemlagre for superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "kunne ikke læse super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inode-oversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til zoneoversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inode-optælling"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til zoneoptælling"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kunne ikke læse inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inoder\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Førstedatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonestørrelse=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maksstørrelse=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filsystem-tilstand=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2090,161 +2266,161 @@ msgstr ""
"navnelængde=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marker i brug"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Filen »%s« har tilstand %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Advarsel: Antal inoder er for stort.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "rod-inode er ikke en mappe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok blev brugt tidligere. Nu i filen »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Slet"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d i filen »%s« er markeret som ubrugt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Korriger"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Mappen »%s« indeholder forkert inode-antal for filen »%.*s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Fjern"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ugyldig mappe: ».« er ikke først\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ugyldig mappe: »..« er ikke nummer to\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "intern fejl"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ugyldig mappe: størrelse < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "mislykket søgning i bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu-tilstand ikke slettet."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Sæt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (tilstand = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: markeret som brugt, ingen filer bruger den."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Afmarker"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: i brug, optalt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: ikke i brug, optalt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "ugyldig inode-størrelse"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2253,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inoder brugt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2281,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d filer\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2292,6 +2468,15 @@ msgstr ""
"-FILSYSTEM BLEV MODIFICERET-\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "skrivning mislykkedes"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2317,15 +2502,19 @@ msgstr "sektorantal: %d, sektorstørrelse: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <iso9660_billed_fil>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<tal> divider antallet af byte med <tal>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors vis sektorantal og størrelse\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ugyldig parameter for nævner"
@@ -2334,7 +2523,11 @@ msgstr "ugyldig parameter for nævner"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed [blokantal]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2363,166 +2556,153 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "ugyldigt antal inoder"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "navn på diskenhed er for langt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "filsystemnavn er for langt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ugyldigt blokantal"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan ikke indhente størrelsen af %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blokparameter er for stor, maks. er %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "for mange inoder - øvre grænse er 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %llu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Diskenhed: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "FSnavn: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blokstørrelse: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inoder: %lu (i en blok)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inoder: %lu (i %llu blokke)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokke: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-slut: %d, data-slut: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "fejl under skrivning af superblok"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "fejl under skrivning af rod-inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "fejl under skrivning af inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "søgefejl"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "fejl under skrivning af .-indgang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fejl under skrivning af ..-indgang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fejl under lukning af %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Brug:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-t <type>] [fs-tilvalg] <enhed> [<størrelse>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux-filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<type> filsystemtype; når uspecificeret bruges ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options parametre for den reelle filsystembygger\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <enhed> sti til enheden som skal bruges\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <størrelse> antal blokke der skal bruges på enheden\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2531,19 +2711,22 @@ msgstr ""
" -V, --version vis versionsinformation og afslut;\n"
" -V som --version skal være det eneste tilvalg\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "kunne ikke køre %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2772,41 +2955,41 @@ msgstr "%s: for mange ugyldige blokke"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: ikke nok gyldige blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: kunne ikke allokere mellemlagre for superblok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: kunne ikke allokere mellemlagre til oversigter"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: kunne ikke allokere mellemlager til inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inoder\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blokke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonestørrelse=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2815,126 +2998,117 @@ msgstr ""
"Maksstørrelse=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: søgning mislykkedes under test af blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: søgning mislykkedes i check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: ugyldige blokke før dataområde: kan ikke oprette filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d ugyldige blok\n"
msgstr[1] "%d ugyldige blokke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil med ugyldige blokke"
# den her kan jeg ikke fortolke. Måske:
# badblock-talinddatafejl på...
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "talinddatafejl af typen badblock på linje %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan ikke læse badblocks-fil"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: ugyldig inode-størrelse"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "kunne ikke fortolke antal inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "kunne ikke fortolke antallet af blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: enhed er fejljusteret"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokstørrelse mindre end fysisk sektorstørrelse på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan ikke bestemme størrelse på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "vil ikke forsøge at oprette filsystem på »%s«"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: for lille antal blokke"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ugyldig sidestørrelse %u angivet af bruger"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benytter brugerbestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdien %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Ugyldig størrelse på swap-hoved, skrev ikke nogen etiket."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket blev afkortet."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etiket, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ingen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2945,7 +3119,11 @@ msgstr ""
"Brug:\n"
" %s [tilvalg] enhed [størrelse]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2972,15 +3150,16 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "for mange ugyldige sider"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -2992,140 +3171,145 @@ msgstr[1] "%lu ugyldige sider\n"
# undersøger noget andet. Det kan også sagtens være en probe på dansk.
# Så jeg vil foreslå:
# "kunne ikke tildele enhede til libblkid-probe
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kunne ikke allokere ny libblkid-probe"
# måske libblkid-probe, ikke sikker
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kunne ikke tildele enhed til libblkid-probe"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kunne ikke slette opstartsbit-sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: advarsel: slet ikke opstartsbit-sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-partitionstabel detekteret). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (kompileret uden libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Brug -f for at fremtvinge kontrol\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "kunne ikke fortolke sidestørrelse"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "kunne ikke fortolke versionsnummer"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ugyldig parameter for blokantal"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Klargør swap-område version %d, størrelse = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
-
# selinux-filetiket
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunne ikke matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s"
@@ -3154,7 +3338,7 @@ msgstr "læsevenlig størrelse"
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "partition-UUID"
@@ -3162,7 +3346,7 @@ msgstr "partition-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabeltype (dos, gpt ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflag"
@@ -3170,7 +3354,7 @@ msgstr "partitionsflag"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
@@ -3189,15 +3373,15 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
@@ -3217,7 +3401,7 @@ msgstr "%s: fejl under sletning af partition %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: fejl under sletning af partitionerne %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening"
@@ -3229,8 +3413,8 @@ msgstr "%s: partition #%d fjernet\n"
# den her engelske giver da ikke mening!!!
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partition #%d findes allerede ikke.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3300,17 +3484,17 @@ msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -3340,18 +3524,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d --delete slet specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update opdater specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3359,39 +3547,39 @@ msgstr ""
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings udskriv ikke overskrifter for --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <type> angiv partitionstypen (dos, bsd, solaris etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3399,30 +3587,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show, --raw eller --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram"
@@ -3440,66 +3628,70 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Enhed »%s« er control raw dev (brug raw<N> hvor <N> er større end nul)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde blokenhed »%s«"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Enhed »%s« er ikke en blokenhed"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "kunne ikke fortolke parameter"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne master raw-enhed »%s«"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Kan ikke lokalisere raw-enhed »%s«"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Raw-enhed »%s« er ikke en tegnenhed"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Enhed »%s« er ikke en raw-enhed"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fejl under forespørgsel til raw-enhed (%s)"
# hovednummer %d, undernummer %d
# (findes under major/minor på ordlisten)
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: bundet til hovednummer %d, undernummer %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fejl under indstilling af raw-enhed"
@@ -3508,145 +3700,73 @@ msgstr "Fejl under indstilling af raw-enhed"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <længde>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "kunne ikke åbne partitionssektorens redningsfil (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "skrivefejl på %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "kunne ikke køre stat på partitionsgendannelsesfilen (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "partitionsgenskabelsesfilen har forkert størrelse - genskaber ikke"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "kan ikke åbne partitionsgenskabelsesfilen (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fejl under læsning af %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "kan ikke åbne enheden %s til skrivning"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "kunne ikke søge (seek)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "kunne ikke skrive %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Advarsel: start=%lu - dette ligner mere en partition end en\n"
-"hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n"
-"[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu hoveder"
+"\n"
+"%s: forskydning = %ju, størrelse = %zu byte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Advarsel: Usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n"
-"Dette vil give problemer med alle programmer, der bruger C/H/S-adressering."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Partitionstabellen er ændret."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3654,820 +3774,551 @@ msgstr ""
"Id Navn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes.\n"
-"Kør partprobe(8), kpartx(8) eller genstart dit system nu,\n"
-"før du bruger mkfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Fejl ved lukning af %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: Ukendt partitionstabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: ingen sådan partition\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "ukendt format - benytter sektorer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "i alt: %llu blokke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "ingen enhed angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindre"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Enheder: cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheder: sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Ingen partitionstabel.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-# Mon ikke tabellen ser o.k. ud hvis Opstrt rykkes en til venstre, så
-# a'et kan komme med
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhed Opstart Start Slut #blokke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
-# (programmet skelner mellem megabyte = 1000*1000 byte og mebibyte =
-# 1024*1024 byte) evt. 'tæller fra' jf. de tidl.
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheder = 1 MiB =1024*1024 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhed Opst Start Slut MiB #blokke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "uventet antal argumenter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Fandt ingen partitioner"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Advarsel: Partitionstabellen ser ud som om, at den var lavet\n"
-" til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n"
-"I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "der er ingen partitionstabel"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "mærkeligt, kun %d partition er defineret."
-msgstr[1] "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret."
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0 og er en opstartspartition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "ingen kommando?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Advarsel: partition %s er ikke indeholdt i partition %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "skriv partitionstabel til disk og afslut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Advarsel: partition %s og %s lapper over hinanden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor\n"
-"%llu), og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "vis partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Advarsel: partition %s har størrelse %d.%d TB (%llu byte),\n"
-"som er større end %llu byte begrænsningen i\n"
-"DOS-partitionstabellen for %d-byte sektorer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Advarsel: partition %s starter ved sektor %llu (%d.%d TB for %d-byte\n"
-"sektorer), som overskrider DOS-partitionstabellens begrænsning på\n"
-"%llu sektorer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Visningsformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Kun én af primærpartitionerne må være udvidet\n"
-" (dette er dog ikke noget problem under Linux)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Advarsel: Partition %s starter ikke på en cylindergrænse"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Advarsel: Partition %s slutter ikke på en cylindergrænse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Advarsel: Adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n"
-"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Advarsel: Normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n"
-"LILO ignorerer opstartsflaget."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Advarsel: Ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n"
-"Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "start"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "slut"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Advarsel: Ændrede starten på udvidet partition fra %lld til %lld\n"
-"(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Advarsel: Udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n"
-"DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "FEJL: sektor %llu har ikke en MSDOS-signatur"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%zu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "træ med partitioner?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "Fandt DM6-signatur - opgiver"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "mærkeligt ..., en udvidet partition med størrelsen 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "mærkeligt ..., en BSD-partition med størrelsen 0?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: Ukendt partitionstabeltype"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "inddatafejl: forventer »=« efter %s-felt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "ukendt inddata: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "tal for stort"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "uvedkommende tegn efter tallet"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "for mange inddatafelter"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Ikke plads til mere"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Ugyldig type"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Advarsel: Den angivne størrelse(%llu) overstiger den maksimalt tilladte (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Advarsel: Tom partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig partitionsbegyndelse (tidligst %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "ukendt opstartsflag, vælg - eller *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "delvis c,h,s-specifikation?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "ugyldige inddata"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "for mange partitioner"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Inddata i følgende format; udeladte felter tildeles standardværdi.\n"
-"<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartsflag [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [tilvalg] <enhed> ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size vis størrelse på en partition\n"
-" -c, --id ændr eller vis partitions-id\n"
-" --change-id ændr id\n"
-" --print-id vis id\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list vis partitioner for hver enhed\n"
-" -d, --dump idem, men i et format egnet for senere input\n"
-" -i, --increment antal cylindre etc. fra 1 i stedet for 0\n"
-" -u, --unit <letter> enheder der skal bruges; <bogstav> kan være en af\n"
-" S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig ide.\n"
+"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
+"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: O.k.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Farlige tilvalg:\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Gammel situation:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -g, --show-geometry vis kernens opfattelse af geometrien\n"
-" -G, --show-pt-gemometry vis geometri gættet fra partitionstabellen\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Fandt ingen partitioner"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "kunne ikke tilføje partition"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Kunne ikke skrive disketiket"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "kunne ikke tilføje partition"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<enhed>] aktiver opstartsflag\n"
-" -U, --unhide[=<enhed>] angiv partition som ej skjult\n"
-" -x, --show-extended vis også udvidede partitioner i uddata,\n"
-" eller forvent beskrivelser for dem i inddata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Ny situation:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jnq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last alloker ikke den sidste cylinder\n"
-" --IBM samme som --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order partitioner er i rækkefølge\n"
-" --not-in-order partitioner er ikke i rækkefølge\n"
-" --inside-outer alle logiske indeni yderste udvidet\n"
-" --not-inside-outer ikke alle logiske indeni yderste udvidet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
+" %1$s [tilvalg] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%senhed vis aktive partitioner på enhed\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%senhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "ingen kommando?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "ugyldigt antal partitionsparametre"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "kan ikke åbne %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "i alt: %llu blokke\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human læsbare uddata\n"
-# Det er separate symboler på kommandolinjen, så mellemrum:
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw udskriv det rå beskedmellemlager\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "kunne ikke åbne %s til læs/skriv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "kunne ikke åbne %s til læsning"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: O.k."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
-"men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Ugyldig id %lx"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <type> genkend kun specificeret partitionstabeltype\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig ide.\n"
-"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
-"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Gammel situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partition %d findes ikke. Kan ikke ændre den"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <num> angiv irq for parallelport\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Ny situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <type> angiv partitionstypen (dos, bsd, solaris etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n"
-"(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -U, --user fjern deling af brugernavnerum\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-# Jeg kan se i koden at de ikke har taget højde for internationalisering
-# af ynq, hvilket er temmelig usmart. Jeg har skrevet til
-# Report-Msgid-Bugs-To-adressen. Men det bliver i hvertfald nødt til at
-# være ynq. y må så være j nu med den oversætterkommentar.
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Er du tilfreds med dette? [jnq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jnq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info vis kun information om samplingstrinet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Afslutter - intet blev ændret"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignoreret (kun for baglæns kompatibilitet)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Svar venligst j,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Hvis du oprettede eller ændrede en DOS-partition, f.eks. /dev/xxx7, så brug\n"
-"dd(1) til at nulstille de første 512 byte:\n"
-"'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1' (se fdisk(8))"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: Ambivalent undersøgelsesresultat, brug wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s fra %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) UUID for swap"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: Kunne ikke skrive UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "etiket er for lang. Forkorter den til »%s«"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4475,14 +4326,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <etiket> angiv en ny etiket\n"
" -U, --uuid <uuid> angiv en ny uuid\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4490,15 +4338,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Brug:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4507,16 +4363,16 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere detaljer se %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: disse tilvalg udelukker hinanden:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4748,8 +4604,8 @@ msgstr "NTFS diskenhedssæt"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux råtekst"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4809,7 +4665,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard skjult"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris opstart"
@@ -4882,7 +4738,7 @@ msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
# Autodetekteret Linux-raid
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekt"
@@ -4894,1218 +4750,1200 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday (aflæsning af ur) mislykkedes"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo mislykkedes"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "kunne ikke køre %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partition %i starter ikke på en fysisk sektorgrænse.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Valgt partition %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ingen partitioner defineret!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partition %d af type %s og størrelse %s er oprettet."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Første cylinder"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Enheden %s har ingen BSD-disketiket."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "type: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "type: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiket: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "flag: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " flytbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " fejlsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "byte/sektor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektorer/spor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "spor/cylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektorer/cylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindre: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "omdr. per minut: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "sporafvigelse: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderafvigelse: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "hovedskift: %ld (millisekunder)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "spor-til-spor søgning: %ld (millisekunder)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "partitioner: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindre"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "omdr. per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "hovedskift"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Opstartsigangsætter: %1$sopstart -> opstart%1$s (standard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "kunne ikke skrive %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketiket skrevet til %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserer diske."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fstørrelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bstørrelse"
# står det for: Closed Process Group?
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindre"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Du kan sætte geometri fra menuen med ekstra funktioner."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-kompatibel tilstand er forældet."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive påvirket."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindere som visningsenhed er forældet."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Størrelsen på disken er %s (%ju byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større end %lu byte for %lu-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Udelader partitioner efter #%zu. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "udelader tom partition (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "opret en ny SGI-disketiket."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Indtast den nye diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ugyldig værdi."
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju uden for området."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Denne partition findes allerede.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først erstatte en primær partition med en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container for logiske partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummereret fra 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet. Slet den først."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Hvis du har oprettet eller ændret DOS 6.x-partitioner, så se venligt fdisk-dokumentationen for yderligere information."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-system"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitionsskema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserveret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft basisdata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metadata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-gendannelsesmiljø"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM generelt parallelt fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX-tjeneste"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-filsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux-serverdata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux-reserverede"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux udvidet opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD-UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID-frakoblet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-etiket"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV-gendannelse"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core-lager"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris-sikkerhedskopi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris' alternativ sektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris-reserverede 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris-reserverede 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris-reserverede 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris-reserverede 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris-reserverede 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD-krypteret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-kerne"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-reserverede"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-hoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-punkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Første LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Sidste LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Alternativ LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Allokerede partitionspunkter: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u er for stor for disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutter før den starter."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Ingen fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Teksthovedversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
msgstr[1] "%d fejl detekteret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nyt navn"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Frit område"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI sprrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI sekrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6116,275 +5954,275 @@ msgstr ""
" %llu cylindre, %d fysiske cylindre\n"
" %d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Opstartsfil: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ugyldig opstartsfil! Opstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn, f.eks. »/unix« eller »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
msgstr[1] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartsfil skal have et komplet stinavn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Bemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens. SGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Den nuværende opstartsfil er: %s"
# virker som engelsk fejl?
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartsfilen er uændret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartsfilen er ændret til »%s«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ingen partitioner defineret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0, ikke ved diskblok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektor."
msgstr[1] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ubenyttet hul på %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Ubenyttet hul på %8u sektorer: sektorerne %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Swappartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Swappartitionen har ikke nogen swaptype."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionsoverlap på disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Forsøger at generere hele-diskindgang automatisk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«."
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "opret en ny SGI-disketiket."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tildelt"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Hele disken"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt-sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
# måske SunOS reserveret
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS-reserverede"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum. Du er nok nødt til at angive alle værdierne f.eks. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner eller gennemtvinge en helt nyt etiket (kommandoen s i hovedmenuen)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert version [%d]."
# måske "sanity" i gåseøjne. Det er nok en speciel variabel, der
# (hvis den er forkert) angiver at der er noget 'sindssygt' galt
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.nparts [%u]"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Oprettede en ny Sun-disketiket."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u overlapper med andre i sektorerne %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %u­-%u."
# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk nogle af dem, før du prøver igen."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken og er af typen »Hele disken«"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6395,12 +6233,12 @@ msgstr ""
"%lu %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6409,41 +6247,41 @@ msgstr ""
"Etiketgeometri: %d rpm, %d alternative og %d fysiske cylindere,\n"
" %d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Etiket-id: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Diskenhed-id: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6451,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n"
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6464,10 +6302,18 @@ msgstr ""
"og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux-swap?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday (aflæsning af ur) mislykkedes"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo mislykkedes"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6491,171 +6337,227 @@ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: Ambivalent undersøgelsesresultat, brug wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<brugernavn>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Ændrer fingerinformation for %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <fulde-navn> navn\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kontor> kontor-nr.\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> kontortelefon\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "felt %s er for langt"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Kontortelefon"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Afbrudt."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Fingerinformationer ændret.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (bruger %d) findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "bruger »%s« findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan kun ændre lokale indgange"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre fingeroplysninger for %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukendt fejl i brugerkontekst"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; ændring nægtes"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ændrer fingerinformation for %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ikke ændret.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Kontortelefon"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Udskifter skal for %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Afbrudt."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "felt %s er for langt"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "felt er for langt"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ingen kendte skaller."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: »%c« er ikke tilladt"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "skallen skal angives med hel sti"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "»%c« er ikke tilladt"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "»%s« findes ikke"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Kontroltegn er ikke tilladt"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "kontroltegn er ikke tilladte"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "»%s« er ikke kørbar"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Advarsel: »%s« er ikke med i %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Fingerinformationer ændret.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"»%s« er ikke med i %s.\n"
+"Brug %s -l for at se listen."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "din skal er ikke i %s, udskiftning af skal afvist"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Udskifter skal for %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Ny skal"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skal ikke udskiftet."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6663,49 +6565,17 @@ msgstr ""
"setpwnam mislykkedes\n"
"Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal udskiftet.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "skallen skal angives med hel sti"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "»%s« findes ikke"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "»%s« er ikke kørbar"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Advarsel: »%s« er ikke med i %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"»%s« er ikke med i %s.\n"
-"Brug %s -l for at se listen."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ingen kendte skaller."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "ukendt tidsformat: %s"
@@ -6715,75 +6585,79 @@ msgstr "ukendt tidsformat: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "afbrudt %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "størrelse for præallokering er overskredet"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <bruger> ...] [<tty> ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " - a, --hostlast vis værtsnavne i den sidste kolonne\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns oversæt IP-nummeret tilbage til et værtsnavn\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug en specifik fil i stedet for %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vis IP-tal i tal og punktum-notation\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname vis ikke værtsnavnfeltet\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid> vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames vis fulde bruger- og domænenavne\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system vis systemets nedlukningspunkter og ændring for kørselsniveau\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6792,11 +6666,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s starter %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
@@ -6855,104 +6729,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "brugerattribut blev ikke ændret: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "udløb efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALT: ugyldig tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste logind: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "logind: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6961,17 +6835,17 @@ msgstr ""
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6980,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6990,69 +6864,74 @@ msgstr ""
# %s:%d jf. den nedenfor
# (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Brug: login [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "ingen skal"
@@ -7065,233 +6944,233 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "brugernavn"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "bruger-id"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "adgangskode ikke krævet"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Adgangskode ikke krævet"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "logind med adgangskode deaktiveret"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Logind med adgangskode deaktiveret"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "adgangskode defineret, men låst"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Adgangskoden er låst"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "logind er deaktiveret af nologin(8) eller pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Intet logind"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "primær gruppenavn"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Primær gruppe"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "primær gruppe-id"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "Supplementære gruppenavne"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Supplementære grupper"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "Supplementære gruppe-id'er"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Supplementære gruppe-id'er"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "hjemmemappe"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Hjemmemappe"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "logindskal"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "fuld brugernavn"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-felt"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "dato for første logind"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Sidste logind"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "sidste tty brugt"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Sidste terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "værtsnavn under den sidste session"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Sidste værtsnavn"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "dato for det sidst mislykkedes logind"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Mislykket logind"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "hvor mislykkedes logindet?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Mislykket logind via terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "brugers hush-indstillinger"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "adgangskodens udløbsdato"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Adgangskodens udløb"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "dato for sidste ændring af adgangskode"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "antallet af dage krævet mellem ændringer"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimumsændringstid"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maks antal dage en adgangskode kan være uændret"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maksimumsændringstid"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "brugerens sikkerhedskontekst"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux-kontekst"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "antal processer kørt af brugeren"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Kørende processer"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "ikke understøttet tidstype"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "intern fejl: ukendt kolonne"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7300,105 +7179,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sidste logge:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [tilvalg]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info vis information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logind> vis kun brugere fra <logind>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups vis også supplementære grupper\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7407,90 +7287,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() mislykkedes"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() mislykkedes"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <gruppe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "hvem er du?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan gruppe"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (kerne dumpet)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7499,46 +7388,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Session afsluttet, dræber skal ..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "ugyldig adgangskode"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "kunne ikke angive STI"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive grupper"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> <kommando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7546,11 +7435,11 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7560,15 +7449,15 @@ msgstr ""
"Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
"Med et - underforstås -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstill ikke miljøvariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7576,15 +7465,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <gruppe> specificer en supplementær gruppe\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7592,53 +7481,53 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" og opret ikke en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppe %s findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt"
msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "ingen kommando blev angivet"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruger »%s« findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
@@ -7705,6 +7594,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7714,28 +7607,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt mislykkedes"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7744,7 +7633,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7777,81 +7666,89 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [filnavn]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow vis tilføjet data efterhånden som filen vokser\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse skriv dumpede data tilbage til utmp-fil\n"
# standarduddata" jf. efterfølgende, ellers foreslår jeg det mere læsevenlige "standard-ud
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fil> skriv til fil i stedet for til standarduddata\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "at følge standardinddata understøttes ikke"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump af %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp dump af %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: oprettelse af en henvisning til %s mislykkedes"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan ikke få kontekst for %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte kontekst for %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: uændret"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan ikke indhente lås"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "intet ændret"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan ikke chmod fil"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
@@ -7905,50 +7802,50 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
# spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Søndag som første dag i ugen\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Mandag som første dag i ugen\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian vis datoer med juliansk kalenderformat\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year vis hele året\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] vis US eller ISO-8601 ugenumre\n"
# det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
@@ -7957,7 +7854,12 @@ msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller n
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [tilvalg] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<værdi>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunne ikke slå »%s« op"
@@ -7970,7 +7872,7 @@ msgstr "kildeenhed"
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemtype"
@@ -7990,7 +7892,7 @@ msgstr "FS-specifikke monteringstilvalg"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiket for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystem-UUID"
@@ -7998,7 +7900,7 @@ msgstr "filsystem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetiket"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor-enhedsnummer"
@@ -8085,8 +7987,8 @@ msgstr "flyt"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -8096,9 +7998,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
@@ -8124,177 +8026,174 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux-filsystem"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquoted Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
-#| msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -g, --noheadings udskriv ikke overskrifter for --show\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <streng> monteringspunktet at bruge\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ugyldig TID-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
@@ -8306,74 +8205,80 @@ msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
# angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det
# program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke.
# Forvirret? :)
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tomt langt ­tilvalg efter -l eller parameteren --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s optstring-parametre\n"
" %1$s [tilvalg] [--] optstring-parametre\n"
" %1$s [tilvalg] -o|--options optstring [tilvalg] [--] parametre\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "alle monteringstilvalg"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Denne lille manual\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> Lange tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <prognavn> Navnet som fejl skal rapporteres under\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> Korte tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <skal> Angiv konventioner for anførselstegn\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
@@ -8388,382 +8293,450 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] <pid|navn> ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "ukendt signal: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "parameterfejl"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "ugyldigt signalnavn eller nummer: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "sender signal %d til pid %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "brug af tilvalget »kill --pid« som kommandonavn er forældet"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: stinavn for langt"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "sokkel: %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate mislykkedes"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "felt %s er for langt"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "felt %s er for langt"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "ukendt parameter: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id log også proces-id'et\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all alle (standard)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr vis også besked på standardfejl\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <mærke> marker hver linjer med dette mærke\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "kunne ikke fortolke pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] streng [fil]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <num> antallet af uddatategn før dvale\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative brug alternativ ordbog\n"
-" -d, --alphanum sammenlign kun alfanumeriske tegn\n"
-" -f, --ignore-case ignorer store/små bogstaver ved sammenligning\n"
-" -t, --terminate <tegn> definer tegn for strengafslutning\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "enhedsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "hvor enheden er monteret"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystem-ETIKET"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitionstype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-ETIKET"
# Det er nok hvor langt den læser forud, dvs. en slags bufferstørrelse
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead (fremadlæsning) for enheden"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "skrivebeskyttet enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "flytbar enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "rotationsenhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "tilføjer vilkårlighed"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "enhedsidentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "diskens serielnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "størrelse på enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "status for enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "gruppenavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "rettigheder for enhedsknude"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-planlægningsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "anmod om køstørrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "enhedstype"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "fjern justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "fjern kornethed"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "fjern maks. byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "fjern nuldata"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "skriv samme maks. byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lageridentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "enhedstransporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "enhedsrevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "enhedsleverandør"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedssti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: ukendt enhedsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: kunne ikke finde dm-navn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -8772,112 +8745,117 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: er ikke en blokenhed"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8886,12 +8864,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
@@ -8939,7 +8917,7 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
@@ -8956,6 +8934,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "kunne ikke fortolke slut"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8973,45 +8956,49 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug fil som en cookie seed\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fik %zu byte fra %s\n"
msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "lukning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke længde"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9034,6 +9021,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] <stinavn> ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9053,39 +9044,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks følg ikke symbolske henvisninger\n"
" -v, --vertical lodret justering af tilstande og ejere\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: Oversteg begrænsning på symbolske henvisninger"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: er ikke en symbolsk henvisning"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink mislykkedes"
@@ -9095,27 +9078,36 @@ msgstr "%s: unlink mislykkedes"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: symbolsk henvisning til %s mislykkedes"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: omdøbelse til %s mislykkedes"
# jeg vil stærkt tro at man skriver et regulært udtryk samt noget det
# skal erstattes med og så en eller flere filer
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] <udtryk> <erstatning> <fil> ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname mislykkedes"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink reager på målet for symbolske henvisninger\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9134,164 +9126,169 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "ugyldige parametre"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "sokkel"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "forbind"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "skriv"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "læs antal"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "ugyldig svarlængde"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "kunne ikke låse %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "kunne ikke oprette unixstrømsokkel"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "kunne ikke binde unixsokkel %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "dæmonen uuidd kører allerede på pid %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "kunne ikke lytte på unixsokkel %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fejl ved læsning fra klient, len = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "handling %d, indgående num = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "handling %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Genererede tid UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Genererede vilkårlig UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
msgstr[1] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Genererede %d UUID:\n"
msgstr[1] "Genererede %d UUID'er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ugyldig handling %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Uventet svarlængde fra server %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "kunne ikke fortolke --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s og %d efterfølgende UUID\n"
msgstr[1] "%s og %d efterfølgende UUID'er\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste af UUID'er:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "opret en ny etiket"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9305,40 +9302,44 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b søg kun efter binære filer\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m søg kun efter manualer\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s søg kun efter kilder\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9373,10 +9374,6 @@ msgstr "%s: kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9391,10 +9388,14 @@ msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Brug tilvalget --force til at fremtvinge sletning."
+#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
# den sidste må være noget med om udskriften kan fortolkes af et
# menneske (printable format) eller en maskine (parsable).
# eller måske udskriv i fortolknings- frem for læseformat
-#: misc-utils/wipefs.c:456
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9419,29 +9420,22 @@ msgstr ""
" partitionstabeller\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9457,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"Indhent politik:\n"
" chrt [tilvalg] {<pid> | <kommando> [<arg> ...]}\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9476,7 +9470,7 @@ msgstr ""
" -o | --other angiv politik til SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr angiv politik til SCHED_RR (default)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9487,7 +9481,7 @@ msgstr ""
"Planlægningsflag:\n"
" -R | --reset-on-fork angiv SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO eller RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9510,63 +9504,63 @@ msgstr ""
" -V | --version vis versionsinformation\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "ukendt planlægningspolitik"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan ikke finde opgavelisten"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
@@ -9575,7 +9569,7 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
@@ -9613,72 +9607,76 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... reager på allerede kørende processer i disse grupper\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... reager på allerede kørende processer ejet af disse brugere\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ugyldigt klassedataparameter"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "ugyldigt klasseparameter"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "ukendt planlægningsklasse: »%s«"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "kan kun håndtere en af pid, pgid eller uid ad gangen"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ugyldig PGID-parameter"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ugyldig UID-parameter"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "ignorerer angivet klassedata for klassen ingen"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "ignorerer angivet klassedata for klassen ledig"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "ukendt prio-klasse %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9687,7 +9685,11 @@ msgstr ""
"Brug: %s [tilvalg] [maske | cpu-list] [pid|kmd [parametre...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9706,7 +9708,7 @@ msgstr ""
" -V, --version vis versionsinformation\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9731,40 +9733,31 @@ msgstr ""
"Intervaller i listeformat kan indeholde et stride-argument:\n"
" f.eks. svarer 0-31:2 til masken 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d's nye affinitetsliste: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d's aktuelle affinitetsliste: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d's nye affinitetsmaske: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d's aktuelle affinitetsmaske: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "intern fejl: konvertering fra cpuset til streng mislykkedes"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
@@ -9773,33 +9766,44 @@ msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's affinitet"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Fjernede %<PRIu64> byte fra forskydningen %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9808,46 +9812,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure udfør sikker fjernelse\n"
" -v, --verbose udskriv tilpasset længde og forskydning\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "kunne ikke fortolke pid"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhed angivet"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "kunne ikke finde enhedsstørrelse"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl mislykkedes"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Fjernede %<PRIu64> byte fra forskydningen %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9978,7 +9996,7 @@ msgstr "CPU %d afkonfigureret\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ugyldigt CPU-antal i CPU-liste: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9989,7 +10007,11 @@ msgstr ""
"Brug:\n"
" %s [tilvalg]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10003,189 +10025,193 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Du skal være root for at sætte Ctrl-Alt-Del-opførslen"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "system er ubrugelig"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "der må gøres noget øjeblikkeligt"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritiske betingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "fejlbetingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "advarselsbetingelser"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normal men signifikant betingelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informationel"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "fejlsøgningsniveaubeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "kernebeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "vilkårlige brugerniveaubeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "postsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "systemdæmoner"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "beskeder oprettet internt af syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "line printer-undersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "netværksnyhedsundersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-undersystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "urdæmon"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder (private)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-dæmon"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear læs og ryd alle beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off deaktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on aktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fil> brug filen i stedet for logmellemlageret til kernen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> begræns uddata til definerede faciliteter\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human læsbare uddata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel vis kernebeskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> begræns uddata til definerede niveauer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niv.> sæt niveau for beskeder vist i konsollen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager Indskyd ikke uddata i en tekstsøger\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw udskriv det rå beskedmellemlager\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog fremtving brugen af syslog(2) frem for /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <str.> mellemlagerstørrelse til at forespørge ring-mellemlageret for kernen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow vent på nye beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode afkod facilitet og niveau til læsbar streng\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta vis tidsdelta mellem udskrevne beskeder\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart format\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10195,7 +10221,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspension/genoptag vil gøre ctime og iso-tidsstempler upræcise.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10203,7 +10229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Understøttede logfaciliteter:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10211,61 +10237,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Understøttede logniveauer (prioriteter):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "ukendt niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ukendt facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kunne ikke mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "ikke understøttet kommando"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed>|<monteringspunkt>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "flytbar enhed"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10287,7 +10315,7 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10295,291 +10323,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard forsøges med -r, -s, -f og -q i rækkefølge indtil succes.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "Cd-rom-kommando for automatisk udskubning mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Cd-rom-drev er ikke klar"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "Cd-rom-kommando for lås dør mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Cd-drev må IKKE skubbes ud med enhedsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Cd-drev må skubbes ud med enhedsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "Valg af cd-rom-diskkommandoen mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "Cd-rom-indlæsning fra slot-kommando mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI cd-rom-ændring er ikke understøttet af denne kerne\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "Cd-rom-kommandoen luk skuffen mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Cd-rom-kommandoen luk skuffen er ikke understøttet af denne kerne\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Cd-rom-kommandoen skub ud er ikke understøttet"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Cd-rom-kommanden skub ud mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "ingen cd-rom-information er tilgængelig"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Cd-rom-drev er ikke klar"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: kunne ikke finde cd-rom-navne"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "hverken en sg-enhed eller gammel sg-driver"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afmonterer"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kunne ikke køre /bin/umount for »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "kunne ikke forgrene"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afmontering af »%s« blev ikke afsluttet normalt"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "afmontering af »%s« mislykkedes\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monteret på %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: er en ekstern enhed"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: forbundet med hotplug-undersystem: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til auto"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardenhed: »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "bruger standardenhed »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhedsnavn er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: ikke monteret"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhed: %s (diskenhed vil blive brugt for skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: fandt ikke monteringspunkt eller enhed med det angivne navn"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: er hele diskenheden"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: er ikke en hot-pluggable-enhed"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enhed er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afslutter på grund af -n/--noop tilvalg"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: deaktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: lukker skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: skifter skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: viser cd-rom-hastighed"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fejl: %s: enhed er optaget"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: vælger cd-rom-disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med cd-rom-kommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Cd-rom-kommandoen eject (skub ud) lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af SCSI-kommandoer"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-skub ud lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-skub ud mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af diskkedrevkommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af kommandoen tape offline"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandoen tape offline lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommandoen tape offline mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "kunne ikke skubbe ud"
@@ -10589,133 +10616,150 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range fjern et interval fra filen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detekter nuller og erstat med huller\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num> længde for intervaloperationer, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size bevar den tilsyneladende filstørrelse\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num> forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole erstat et interval med et hul (indebærer -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range nul og sikker allokering af et interval\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "behold størrelsestilstand (tilvalget -n) er ikke understøttet"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate mislykkedes"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read mislykkedes"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "intet filnavn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "ingen længdeparameter angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <fil|mappe> <kommando> [<parametre> ...]\n"
" %1$s [tilvalg] <fil|mappe> -c <kommando>\n"
" %1$s [tilvalg] <filbeskrivelsesnummer>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared hent en delt lås\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive hent en eksklusiv lås (standard)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock fjern en lås\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock fejl frem for at vente\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <sek.> vent en begrænset tid\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <nummer> afslutningskode efter konflikt eller tidsudløb\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close luk filbeskrivelse før kørsel af kommando\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <command> kør en enkel kommandostreng via skallen\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "tidsudløb kan ikke være nul"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "ugyldig afslutningskode"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "flagbeskrivelse"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
@@ -10724,34 +10768,38 @@ msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze frys filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze fjern frysning af filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "hverken --freeze eller --unfreeze er angivet"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: frysning mislykkedes"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
@@ -10767,7 +10815,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
@@ -10777,171 +10825,172 @@ msgstr "kunne ikke fortolke %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <antal> angiv det cylinderantal, der skal bruges\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "ingen handling angivet"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
# (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "GMT"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Venter på et ur-tik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronisering mislykkedes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...fangede ur-tik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Uret uændret - testede kun.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. dag i måneden) eller uden for det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
# el. Tilvalget --date blev ikke givet
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "parametret til --date er for langt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -10950,21 +10999,21 @@ msgstr ""
"Værdien af tilvalget --date er ikke en gyldig dato.\n"
"Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Kunne ikke køre programmet date i skallen /bin/sh. popen() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "svar fra kommandoen date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10979,7 +11028,7 @@ msgstr ""
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10995,61 +11044,66 @@ msgstr ""
" %s\n"
# lille d (virker som engelsk fejl)
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret med det.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kalder settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuel systemtid: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC (GMT): %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig værdi.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig værdi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11059,51 +11113,46 @@ msgstr ""
"og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
"kalibreringen forfra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end et døgn siden sidste kalibrering.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Uret drev %.1f sekunder i løbet af de sidste %d sekunder på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "%d sekunder siden sidste justering\n"
msgstr[1] "%d sekunder siden sidste justering\n"
-# På den måde er der de samme tvetydigheder i den danske som i den
-# engelske, og så kan det ikke gå galt :)
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
-msgstr[1] "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11112,59 +11161,57 @@ msgstr ""
"Ville have skrevet følgende til %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne filen med urjusteringsparametrene (%s) til skrivning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kunne ikke opdatere filen med urjusteringsparametrene (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig."
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig."
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "%ld sekunder efter 1969 er RTC forudset til at læse %ld sekunder efter 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11175,36 +11222,40 @@ msgstr ""
"Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
"(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive hvilken værdi, den skal sættes til.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11213,14 +11264,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11229,34 +11281,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11266,13 +11318,15 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1607
@@ -11292,12 +11346,12 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Kunne ikke forbinde til auditsystemet.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ugyldige parametre"
@@ -11305,148 +11359,109 @@ msgstr "ugyldige parametre"
# "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
# (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
# 'hwclock --someoption hello')
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "startede op med MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "»Ruffian« BCD-ur\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "urport justeret til 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "»funky TOY« (tid-på-året)!\n"
# momentan (tidligere oversættelse for atomic)
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomisk %s mislykkedes i 1.000 iterationer!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): læsning af dataadresse %X mislykkedes: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): skrivning til dataadresse %X mislykkedes: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Jeg kunne ikke få adgang fordi jeg ikke forsøgte."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s kan ikke få adgang til I/O-port: Kald af iopl(3) mislykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Venter i en løkke for at tiden fra KDGHWCLK ændres\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes i løkke (loop)"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK mislykkedes"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Kunne ikke åbne /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl mislykkedes"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11457,6 +11472,11 @@ msgstr "ioctl() til %s for at aflæse tiden mislykkedes.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Venter i løkke (loop) på at tiden fra %s ændres\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11537,270 +11557,295 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "oprettelse af delt hukommelse mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Beskedkø-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "oprettelse af semafor mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Beskedkø-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "adgang til nøgle nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "adgang til id nægtet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ugyldig nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ugyldigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "har allerede fjernet nøgle"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "id allerede fjernet"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "nøgle mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "id mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ugyldigt id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ressourcer slettet\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "ugyldig nøgle (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til semaforer"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "ukendt parameter: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> vis detaljer om ressourcen med det angivet id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle (standard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Visningsformat:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time vis til-, afkoblings- og ændringstider\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid vis PID'er for opretter og seneste operatør\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits vis ressourcebegrænsninger\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary vis statusreferat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human vis størrelser i et læsevenligt format\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "når der bruges id, skal en enkelt ressource være angivet"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maks. antal segmenter = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "maks. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "min. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11810,303 +11855,303 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "dthid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "adgng"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "--- Delt hukommelse til-/afkoblings-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "ejer"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "tilkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "afkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op PID'er ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
# måske ntilsl
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "atlkbl"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maks. antal tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maks. semaforer per tabel = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maks. semaforer i hele systemet = %d\n"
# op er operationer; jeg synes godt vi kan bruge den på dansk uden flertals-s (eller -r)
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maks. op per semop-kald = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "-------- Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "brugte tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerede semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforhandling/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "sidstop"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "sidst-ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Semafortabeller --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsemf"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Beskeder Grænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maks. køer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Beskeder Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerede køer= %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "brugte hoveder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "brugt plads"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--------- Beskedkøer Skabere/ejere ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "bkøid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændringstider ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "modt"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "ændrng"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Beskedkøers PID'er ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "brugte-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d ikke fundet"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12115,45 +12160,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o\tadgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "størrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "frak_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12162,38 +12207,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Msqid for beskedkø=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttilstand=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "cstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "modt_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12202,27 +12247,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafortabel semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o, adgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ætid = %-26.24s\n"
@@ -12233,92 +12278,104 @@ msgstr "ætid = %-26.24s\n"
# eller "interrupts" som programmer kan sende til hinanden (der er
# givetvis forskel på signaler og interrupts, men jeg kender ikke så
# meget til det).
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semtal"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "nantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (byte) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbyte) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "ugyldigt iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <ldisk> <enhed>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug vis uddybende beskeder til standardfejl\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <værdi> angiv seriel linjehastighed\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits angiv tegnstørrelse til 7 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits angiv tegnstørrelse til 8 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity angiv paritet til lige\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit angiv stop-bit til en\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits angiv stop-bit til to\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> angiv inddatatilstandsflag\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12326,7 +12383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kendte <ldisc>-navne:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12334,43 +12391,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Kendte <iflag>-navne:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "ugyldigt tilvalg"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ugyldig linjedisciplinparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s er ikke en seriel linje"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastighed %d er ikke understøttet"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "kan ikke oprette mappe %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
@@ -12430,16 +12497,13 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
#: sys-utils/losetup.c:367
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-#| " %1$s [options] -f | <loopdev> <fil>\n"
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
@@ -12448,70 +12512,74 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle anvendte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... afkobl en eller flere enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all afkobl alle brugte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find find første ubrugte enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> ændr størrelse på enheden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> vis alle enheder associeret med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> start ved forskydning <num> inde i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhed er begrænset til <num> byte af filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vis enhedsnavn efter opsætning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder for --list output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12519,49 +12587,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige --list kolonner:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugelig eller usynlig for systemværktøjer."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loop-enhed angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
@@ -12649,19 +12717,16 @@ msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
@@ -12810,68 +12875,62 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Denne lille manual\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Denne lille manual\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se ipcmk(1).\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
@@ -12892,7 +12951,7 @@ msgstr "fortolkningsfejl på linje: "
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13124,17 +13183,22 @@ msgstr "monteringstabellen er fuld"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: kan ikke læse superblokken"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13143,68 +13207,68 @@ msgstr ""
"kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske »modprobe driver«?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s er ikke en blokenhed (brug eventuelt »-o loop«?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s er ikke en blokenhed"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr " %s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "montering %s på %s mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13219,7 +13283,12 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
" %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13229,7 +13298,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13238,7 +13307,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13247,14 +13316,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13265,7 +13334,7 @@ msgstr ""
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -w, --rw, --read-write monter filsystemet læs/skriv (standard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13278,7 +13347,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13286,7 +13355,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13296,7 +13365,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13305,7 +13374,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13314,19 +13383,19 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13335,7 +13404,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /sti/til/mappe\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13345,104 +13418,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vis maj:min-enhedsnummer for filsystemet\n"
" -x, --devno vis maj:min-enhedsnummer for blokenheden\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s: er ikke et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "hverken filnavn eller mål-pid angivet for %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "kunne ikke fortolke gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "genassociering til navnerum »%s« mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan ikke åbne nuværende arbejdsmappe"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med rodfilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
@@ -13451,7 +13542,12 @@ msgstr "setgroups mislykkedes"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [tilvalg] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "kunne ikke ændre root fra »%s« til »%s«"
@@ -13568,7 +13664,11 @@ msgstr " %s [tilvalg] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "%s [tilvalg] KOMMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13576,7 +13676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Generelle tilvalg:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13594,7 +13694,7 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13602,7 +13702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ressourcetilvalg:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13623,132 +13723,144 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrænset"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "kunne ikke indhente gammel %s-begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Ny %s begrænsning: "
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke indhente ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <afbildningsfil> (standard: »%s« og\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-fil> (standard: »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> angiv profileringsmultiplikatoren til <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info vis kun information om samplingstrinet\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all vis alle symboler, selv hvis antallet er 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin vis individuelle histogram-bin-antal\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto deaktiver automatisk registrering af byte-rækkefølge\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skrivning af %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspecifik byterækkefølge."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Måletrin: %i\n"
# Ask: hmmm. Jeg er ikke klar over sammenhængen. Er map her en slags afbildning?
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): forkert oversigtslinje"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan ikke finde »_stext« i %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profiladresse uden for området. Forkert afbildningsfil?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "proces-id"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "procesgruppe-id"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13759,68 +13871,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioritet> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioritet> -u|--user <bruger>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> fortolk parameter som procesgruppe-id\n"
-" -n, --priority <num> specificer nice-øgningsværdien\n"
-" -p, --pid <id> fortolk paramteter som proces-id (standard)\n"
-" -u, --user <name|id> fortolk parameter som brugernavn eller bruger-id\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "ukendt bruger %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <antal> angiv antallet af cylindre\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "ugyldig værdi %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id log også proces-id'et\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "proces-id"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "procesgruppe-id"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Kunne ikke indhente prioritet for %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Kunne ikke angive prioritet for %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "ukendt bruger %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "ugyldig værdi %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto læser ur-tilstanden fra justeringsfilen (standard)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13829,132 +13938,132 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fil> specificerer stien til justeringsfilen\n"
" standarden er %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <enhed> vælg rtc-enhed (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run udfører alt, undtagen hviletilstand\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC bruger lokal tidszone\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <tilstand> standby|mem|... dvaletilstand\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekunder> sekunder til dvale\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid at vågne\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC bruger UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende beskeder\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "læsning af rtc-tid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "læsning af systemtid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertering af rtc-tid mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "angivelse af rtc-alarm mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "aktivering af rtc-alarm mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "læsning af rtc-alarm mislykkedes"
# (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
# on og off. Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: slukket\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "konverter tid mislykkedes"
# (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
# on og off. Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: tændt %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "ukendt hviletilstand »%s«"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ugyldig sekundparameter"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antager at RTC bruger UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Bruger UTC-tid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Bruger lokal tid.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "opvågningstid skal være angivet (se tilvalgene -t og -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s er ikke aktiveret for opvågningshændelser"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "hviletilstand for »%s« er utilgængelig"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
@@ -13962,127 +14071,137 @@ msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
# jeg tror det svarer til "opvågning ved hjælp af funktionen %s klokken %s eller noget lignende
# jeg foreslår: opvågning med %s %s
# (det sidste %s vil så være o.k. hvadenten det er dato eller tidspunkt)
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: opvågning med %s %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: opvågning fra »%s« med %s %s"
# evt. "nej" -> "ingen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "hviletilstand: nej; forlader\n"
# evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
# "slået til"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "hviletilstand: tændt; læser rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "læsning af rtc mislykkedes"
# evt. "deaktiveret"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "hviletilstand: deaktiver; deaktiverer alarm\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "hviletilstand: vis; viser alarminformation\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "hviletilstand: %s; sætter system i hvile\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "deaktivering af rtc-alarmafbrydelse mislykkedes"
# slår til
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Tænder %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [tilvalg] [program [programparametre]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --version viser hvilke tilvalg der er givet\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit tænder ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode tænder SHORT_INODE\n"
-# (alle de her kunne også være "slår ... til", men det er sikkert fint som det er)
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero tænder MMAP_PAGE_ZERO\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:103
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout ændrer måden virtuel hukommelse allokeres\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec tænder READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds tænder WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit tænder ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts tænder STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode tænder SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec tænder READ_IMPLIES_EXEC\n"
+# (alle de her kunne også være "slår ... til", men det er sikkert fint som det er)
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds tænder WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero tænder MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts tænder STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb begrænser det brugte adresserum til maksimalt 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignoreret (kun for baglæns kompatibilitet)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 tænder UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --version viser hvilke tilvalg der er givet\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14091,371 +14210,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Brug »%s --help« for yderligere information."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Brug »%s --help« for yderligere information."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Ikke nok parametre"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "ukendt tilvalg »%c«"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "ingen længdeparameter angivet"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump vis nuværende tilstand (og kør intet)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs deaktiver tildeling af nye privilegier\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> angiv arvelige funktioner\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> angiv omgivende sæt for evner\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> angiv reel uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> angiv effektiv uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> angiv reel gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> angiv effektiv gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> angiv reel og effektiv uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> angiv reel og effektiv gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups ryd supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups bevar supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <gruppe,...> angiv supplementære grupper\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bit> angiv securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiket> angiv SELinux-etiket\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> angiv AppArmor-profil\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Dette værktøj kan være farligt. Læs manualsiden, og vær forsigtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "kunne ikke hente proces secure bits"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: for lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementære grupper: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tilladte funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Arvede funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Omgivende sæt for funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etiket"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng er ødelagt"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ugyldigt supplementært gruppe-id"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "ugyldig funktionsstreng"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng er for gammel for »alle« caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ukendt evne »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "securebit-sæt blev ikke genkendt - nægter at justere"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "ugyldig securebits-streng"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits er ikke tilladt"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "justering af keep_caps giver ikke mening"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit blev ikke genkendt"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "duplikat -no-new-privs tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplikat ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplikat euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "kunne ikke fortolke euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplikat ruid eller euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "kunne ikke fortolke reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplikat rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplikat egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "kunne ikke fortolke egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplikat rgid eller egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "kunne ikke fortolke regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "duplikat --clear-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "duplikat --groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "duplikat --bounding-set tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "duplikat --securebits tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "ukendt tilvalg »%c«"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Intet program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "genaktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "anvend omgivende sæt"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "anvend funktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kunne ikke køre: %s"
@@ -14466,50 +14609,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty sæt den kontrollerende terminal til den nuværende\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait vent program for at afslutte, og brug den samme returnering\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "forgren"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "underproces %d afsluttedes ikke normalt"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid mislykkedes"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "kunne ikke angive den kontrollerende terminal"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Ikke superbruger."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff mislykkedes"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14517,7 +14668,7 @@ msgstr ""
" -a, --all deaktiver alle swap fra /proc/swaps\n"
" -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14537,85 +14688,94 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "enhedsfil eller partitionssti"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "enhedens type"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "størrelse på swapområdet"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "byte i brug"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "swapprioritet"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple-etiket"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tStr.\tBrugt\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Geninitialiserer swappen."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "forskellig"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "ens"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret."
# Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
@@ -14623,69 +14783,101 @@ msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
# uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en
# syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være
# sikker.
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at geninitialisere den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all aktiver alle swap fra /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<politik>] aktiver fjernelse af swap, hvis understøttet af\n"
-" enhed\n"
-" -e, --ifexists udelad i stilhed enheder som ikke findes\n"
-" -f, --fixpgsz geninitialiser swappladsen hvis nødvendigt\n"
-" -p, --priority <prio> specificer prioriteten for swapenheden\n"
-" -s, --summary vis referat om brugte swapenheder (FORÆLDET)\n"
-" --show[=<kolonner>] vis referat i definerbar tabel\n"
-" --noheadings vis ikke teksthoveder, anvend med --show\n"
-" --raw brug det rå uddataformat, anvend med --show\n"
-" --bytes vis swapstørrelse i byte i --show uddata\n"
-" -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all vis alle anvendte enheder\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14709,16 +14901,16 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14726,17 +14918,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
@@ -14745,7 +14937,7 @@ msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "kunne ikke åbne mappe"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat mislykkedes"
@@ -14792,67 +14984,75 @@ msgstr "gammelt root-filsystem er ikke et initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <nyrodmappe> <init> <argumenter til init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "mislykkedes. Beklager."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <num> angiv irq for parallelport\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> ventetid for driver i millisekunder\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <num> antallet af uddatategn før dvale\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe-ventetid i mikrosekunder\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> afbryd ved fejl\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> kontroller printerstatus før udskrivning\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> ekstra kontrol til statuskontrol\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status forespørg printerstatus\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> få driveren til at stole på irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> vis nuværende irq-indstilling\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "ugyldig værdi"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
@@ -14860,55 +15060,55 @@ msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
# hvis du vender de ligesom på engelsk, behøver vi ikke at bekymre os om
# strenge bør starte med stort eller ej
# "LPGETSTATUS-fejl"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "Fejl i LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Status for %s er %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", optaget"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", klar"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", ikke mere papir"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", klar"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fejl"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "Fejl i LPGETIRQ"
# Kiggede i kildekoden og så at %s er et filnavn. '%s bruger IRQ %d'
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s bruger IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n"
@@ -14925,14 +15125,16 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kilde> | <mappe>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux-filsystem"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n"
-#| " current namespace\n"
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14940,85 +15142,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets afmonter alle monteringspunkter for den angivne enhed\n"
" i det nuværende navnerum\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy afkobl filsystemet nu, ryd op senere\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only i tilfælde af at afmontering mislykkedes, forsøg så at genmontere skrivebeskyttet\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: ugyldig blokenhed"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: kan ikke skrive superblok"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15029,102 +15231,121 @@ msgstr ""
" (I nogle tilfælde kan brugbar information om processer,\n"
" som bruger enheden findes af lsof(8) eller fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: monteringspunkt blev ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "udefineret monteringspunkt"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde (--all-targets er ikke understøttet på systemer med normal mtab-fil)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "skrivning mislykkedes %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount fjern deling af monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts fjern deling af UTS-navnerum (værtsnavn etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc fjern deling af System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net fjern deling af netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid fjern deling af pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user fjern deling af brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork forgren før <program> startes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i brugernavnerum\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering %s mislykkedes"
@@ -15204,7 +15425,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "ukendt flag: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15218,205 +15443,349 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Standardenheden er %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Tilgængelige kolonner:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ukendte flag 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: vagthund allerede i brug, afbryder."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke deaktivere vagthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke indhente information om watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prætidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid tilbage:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "version"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "enhedsnavn"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [tilvalg] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find find første ubrugte enhed\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all afkobl alle brugte enheder\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <antal> angiv det sektorantal, der skal bruges\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "kunne ikke fortolke start"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
+
+# Enheder ligger i /dev. F.eks. /dev/sda, /dev/sda1, /dev/sda2, ...
+# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
+# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
+# hvad de mener med whole-disk device number.
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk logind)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre root-mappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre arbejdsmappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ugyldig hastighed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ikke en tty"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryk RETUR for logind]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock deaktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15425,230 +15794,253 @@ msgstr ""
"Fif: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> Lange tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -x, --destination <mappe> udtræk til mappe\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d bruger"
msgstr[1] "%d brugere"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname mislykkedes: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "kunne ikke lukke filen »%s«"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "%s [tilvalg] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname mislykkedes"
# Så vidt jeg kan se i koden, understøtter den kun y og n
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "er y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "er n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "ændring af %s-tilstand mislykkedes"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "skriveadgang til din terminal er tilladt"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15659,12 +16051,16 @@ msgstr ""
"Brug --force hvis du virkelig vil bruge den.\n"
"Program blev ikke startet."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [fil]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15678,23 +16074,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
# %s er nok et tidspunkt. Jeg ville fjerne "på" så det bliver
# "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skript påbegyndt %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15703,20 +16099,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Skript kørt %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty mislykkedes"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "løbet tør for pty-er"
@@ -15726,15 +16122,11 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s [-t] timingfil [typeskript] [nævner]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-#| " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-#| " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-#| " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -h, --help display this help and exit\n"
-#| "\n"
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15752,282 +16144,277 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "forventede et tal, men fik »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "nævner »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "skrivning til standard-ud mislykkedes"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "forkert antal parametre"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "parameterfejl: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "parameterfejl: lys %s er ikke understøttet"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "for mange indryk"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <terminalnavn> overskriv TERM-miljøvariabel\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -q, --stats vis statistik om tty'en\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " -q, --stats vis statistik om tty'en\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
-#| msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<farve> angiv forgrundsfarve\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<farve> angiv baggrundsfarve\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <farve> angiv farve for understreget tekst\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <farve> angiv farve for fed tekst\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <farve>: sort blå cyan grøn grå magenta rød hvid gul\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] fed\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
-#| msgid " -half-bright <on|off>\n"
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
-#| msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
-#| msgid " \"%s\")\n"
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " »%s«)\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] klokkens længde i millisekunder\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nummer> klokkefrekvens i hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dupliker brug af et tilvalg"
# ifølge man-filen gør den "the screen" blank, det lader til at den
# styrer strømsparetilstand så 'blank skærm' vil nok være rigtigt i
# den her og de omkringstående
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan ikke fremtvinge blank skærm"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan ikke tvinge ud af blank skærmtilstand"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan ikke indhente status for blank skærm"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "kan ikke åbne dumpfilen %s til skrivning"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s understøtter ikke %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan ikke ændre strømsparetilstand"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-fejl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM er ikke defineret."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-databasen blev ikke fundet"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: ukendt terminaltype"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16066,42 +16453,46 @@ msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil> | <besked>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner vis ikke banner, virker kun for root\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsud.> skriv tidsudløb i sekunder\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Kan ikke indhente tty-navn"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread mislykkedes"
@@ -16111,68 +16502,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <bruger> [<ttynavn>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan ikke finde din tty's navn"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "du har slået skriveadgang fra"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s er ikke logget ind på %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s har deaktiveret beskeder på %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s er ikke logget på"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s har deaktiveret beskeder"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s er logget på flere gange; skriver til %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "tty-stien %s er for lang"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc mislykkedes"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16188,51 +16577,48 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "ugyldigt -l parameter"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "advarsel: kan ikke sikkerhedskopiere %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "forbi første linje"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Brug:\n"
-"%s [tilvalg] [fil ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
msgid ""
@@ -16245,14 +16631,8 @@ msgstr ""
" %s [startkol [slutkol]]\n"
"\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16263,38 +16643,37 @@ msgstr "første parameter"
msgid "second argument"
msgstr "anden parameter"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "linje %d er for lang, uddata vil blive afkortet"
@@ -16304,58 +16683,58 @@ msgstr "linje %d er for lang, uddata vil blive afkortet"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing vis identiske linjer\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "kald af hexdump som od er blevet forældet til fordel for GNU coreutils od"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle inddatafilparametre fejlede"
@@ -16380,73 +16759,77 @@ msgstr "ugyldigt format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: ugyldig konverteringstegn %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: byteantal med flere konverteringstegn.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
-#| msgid " -? display this help and exit\n"
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -? vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
-#| msgid " -V explain what is being done\n"
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V forklar hvad der sker\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
-#| msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n"
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -C <antal> angiv antallet af cylindre\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
-#| msgid " --version output version information and exit\n"
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: ukendt tilvalg »-%c«\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16457,7 +16840,7 @@ msgstr ""
"*** %s: mappe ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16468,41 +16851,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...bak %d side"
msgstr[1] "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...springer %d linje over"
msgstr[1] "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16512,11 +16895,11 @@ msgstr ""
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16526,7 +16909,7 @@ msgstr ""
"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16568,30 +16951,30 @@ msgstr ""
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16599,19 +16982,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16619,23 +17002,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -16686,137 +17069,141 @@ msgstr ""
"Se pg(1) for yderligere information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number linjer per side\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n terminer kommando med ny linje\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt> angiv prompt\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r deaktiver shell escape (skalundvigelse)\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s udskriv beskeder til standardud\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +number start på den angivne linje\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/pattern/ start på linjen der indeholder mønsteret\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "tilvalget kræver en parameter -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "ugyldigt tilvalg -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hopper fremad\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...hopper bagud\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Ingen næste fil"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Ingen forrige fil"
# kan filen %s bruges her?
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Læsefejl fra %s-fil"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Uventet filafslutning i filen %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Ukendt fejl i filen %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE fejl: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filafslutning)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen gammel søgestreng"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "kunne ikke åbne "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "gemte"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando ikke tilladt i rflag-tilstand.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() mislykkedes, prøv senere\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Næste fil: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer per side"
@@ -16825,27 +17212,9 @@ msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer per side"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"For yderligere information se rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16858,33 +17227,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-overvågere blev nået)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Brug:\n"
-" %s [tilvalg] fil\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <fil>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <antal> angiv antallet af cylindre\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen inddatafil angivet"
@@ -16894,31 +17259,861 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL overskriv TERM-miljøvariablen\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemer ved læsning af terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Vælg venligst en type for at oprette en ny disketiket."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tilvalg:\n"
+#~ " -n, --no-verify deaktiver verificeringen efter formatet\n"
+#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Brug:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Ugyldig størrelse på swap-hoved, skrev ikke nogen etiket."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne partitionssektorens redningsfil (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "skrivefejl på %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kunne ikke køre stat på partitionsgendannelsesfilen (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "partitionsgenskabelsesfilen har forkert størrelse - genskaber ikke"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kan ikke åbne partitionsgenskabelsesfilen (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "fejl under læsning af %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "kan ikke åbne enheden %s til skrivning"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: start=%lu - dette ligner mere en partition end en\n"
+#~ "hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n"
+#~ "[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu hoveder"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n"
+#~ "Dette vil give problemer med alle programmer, der bruger C/H/S-adressering."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes.\n"
+#~ "Kør partprobe(8), kpartx(8) eller genstart dit system nu,\n"
+#~ "før du bruger mkfs"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Fejl ved lukning af %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: ingen sådan partition\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "ukendt format - benytter sektorer"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheder: cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheder: sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
+#~ "\n"
+
+# Mon ikke tabellen ser o.k. ud hvis Opstrt rykkes en til venstre, så
+# a'et kan komme med
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhed Opstart Start Slut #blokke Id System\n"
+
+# (programmet skelner mellem megabyte = 1000*1000 byte og mebibyte =
+# 1024*1024 byte) evt. 'tæller fra' jf. de tidl.
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheder = 1 MiB =1024*1024 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhed Opst Start Slut MiB #blokke Id System\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Partitionstabellen ser ud som om, at den var lavet\n"
+#~ " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "der er ingen partitionstabel"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "mærkeligt, kun %d partition er defineret."
+#~ msgstr[1] "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0 og er en opstartspartition"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s er ikke indeholdt i partition %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s og %s lapper over hinanden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor\n"
+#~ "%llu), og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: partition %s har størrelse %d.%d TB (%llu byte),\n"
+#~ "som er større end %llu byte begrænsningen i\n"
+#~ "DOS-partitionstabellen for %d-byte sektorer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: partition %s starter ved sektor %llu (%d.%d TB for %d-byte\n"
+#~ "sektorer), som overskrider DOS-partitionstabellens begrænsning på\n"
+#~ "%llu sektorer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun én af primærpartitionerne må være udvidet\n"
+#~ " (dette er dog ikke noget problem under Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Advarsel: Partition %s starter ikke på en cylindergrænse"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Advarsel: Partition %s slutter ikke på en cylindergrænse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n"
+#~ "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n"
+#~ "LILO ignorerer opstartsflaget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n"
+#~ "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "start"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "slut"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Ændrede starten på udvidet partition fra %lld til %lld\n"
+#~ "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n"
+#~ "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "FEJL: sektor %llu har ikke en MSDOS-signatur"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%zu)"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "træ med partitioner?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "Fandt DM6-signatur - opgiver"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "mærkeligt ..., en udvidet partition med størrelsen 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "mærkeligt ..., en BSD-partition med størrelsen 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "inddatafejl: forventer »=« efter %s-felt"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "ukendt inddata: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "tal for stort"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "uvedkommende tegn efter tallet"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "for mange inddatafelter"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Ikke plads til mere"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Ugyldig type"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Advarsel: Den angivne størrelse(%llu) overstiger den maksimalt tilladte (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Advarsel: Tom partition"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Advarsel: Ugyldig partitionsbegyndelse (tidligst %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "ukendt opstartsflag, vælg - eller *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "delvis c,h,s-specifikation?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "ugyldige inddata"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "for mange partitioner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inddata i følgende format; udeladte felter tildeles standardværdi.\n"
+#~ "<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartsflag [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [tilvalg] <enhed> ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size vis størrelse på en partition\n"
+#~ " -c, --id ændr eller vis partitions-id\n"
+#~ " --change-id ændr id\n"
+#~ " --print-id vis id\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list vis partitioner for hver enhed\n"
+#~ " -d, --dump idem, men i et format egnet for senere input\n"
+#~ " -i, --increment antal cylindre etc. fra 1 i stedet for 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> enheder der skal bruges; <bogstav> kan være en af\n"
+#~ " S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Farlige tilvalg:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry vis kernens opfattelse af geometrien\n"
+#~ " -G, --show-pt-gemometry vis geometri gættet fra partitionstabellen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<enhed>] aktiver opstartsflag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<enhed>] angiv partition som ej skjult\n"
+#~ " -x, --show-extended vis også udvidede partitioner i uddata,\n"
+#~ " eller forvent beskrivelser for dem i inddata\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last alloker ikke den sidste cylinder\n"
+#~ " --IBM samme som --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order partitioner er i rækkefølge\n"
+#~ " --not-in-order partitioner er ikke i rækkefølge\n"
+#~ " --inside-outer alle logiske indeni yderste udvidet\n"
+#~ " --not-inside-outer ikke alle logiske indeni yderste udvidet\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%senhed vis aktive partitioner på enhed\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%senhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "ugyldigt antal partitionsparametre"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke åbne %s\n"
+
+# Det er separate symboler på kommandolinjen, så mellemrum:
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne %s til læs/skriv"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne %s til læsning"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: O.k."
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Færdig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
+#~ "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Ugyldig id %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "O.k."
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partition %d findes ikke. Kan ikke ændre den"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n"
+#~ "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)"
+
+# Jeg kan se i koden at de ikke har taget højde for internationalisering
+# af ynq, hvilket er temmelig usmart. Jeg har skrevet til
+# Report-Msgid-Bugs-To-adressen. Men det bliver i hvertfald nødt til at
+# være ynq. y må så være j nu med den oversætterkommentar.
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Er du tilfreds med dette? [jnq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Afslutter - intet blev ændret"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Svar venligst j,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du oprettede eller ændrede en DOS-partition, f.eks. /dev/xxx7, så brug\n"
+#~ "dd(1) til at nulstille de første 512 byte:\n"
+#~ "'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1' (se fdisk(8))"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Hvis du har oprettet eller ændret DOS 6.x-partitioner, så se venligt fdisk-dokumentationen for yderligere information."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "felt er for langt"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: »%c« er ikke tilladt"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "»%c« er ikke tilladt"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Kontroltegn er ikke tilladt"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "kontroltegn er ikke tilladte"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups vis også supplementære grupper\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() mislykkedes"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Denne lille manual\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative brug alternativ ordbog\n"
+#~ " -d, --alphanum sammenlign kun alfanumeriske tegn\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignorer store/små bogstaver ved sammenligning\n"
+#~ " -t, --terminate <tegn> definer tegn for strengafslutning\n"
+#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: er en ekstern enhed"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: forbundet med hotplug-undersystem: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "tidsudløb kan ikke være nul"
+
+# På den måde er der de samme tvetydigheder i den danske som i den
+# engelske, og så kan det ikke gå galt :)
+#, fuzzy
+#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
+#~ msgstr[1] "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Venter i en løkke for at tiden fra KDGHWCLK ændres\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes i løkke (loop)"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK mislykkedes"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se ipcmk(1).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> fortolk parameter som procesgruppe-id\n"
+#~ " -n, --priority <num> specificer nice-øgningsværdien\n"
+#~ " -p, --pid <id> fortolk paramteter som proces-id (standard)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> fortolk parameter som brugernavn eller bruger-id\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [tilvalg] [program [programparametre]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all aktiver alle swap fra /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<politik>] aktiver fjernelse af swap, hvis understøttet af\n"
+#~ " enhed\n"
+#~ " -e, --ifexists udelad i stilhed enheder som ikke findes\n"
+#~ " -f, --fixpgsz geninitialiser swappladsen hvis nødvendigt\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specificer prioriteten for swapenheden\n"
+#~ " -s, --summary vis referat om brugte swapenheder (FORÆLDET)\n"
+#~ " --show[=<kolonner>] vis referat i definerbar tabel\n"
+#~ " --noheadings vis ikke teksthoveder, anvend med --show\n"
+#~ " --raw brug det rå uddataformat, anvend med --show\n"
+#~ " --bytes vis swapstørrelse i byte i --show uddata\n"
+#~ " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Brug:\n"
+#~ "%s [tilvalg] [fil ...]\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "kald af hexdump som od er blevet forældet til fordel for GNU coreutils od"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tilvalg:\n"
+#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "For yderligere information se rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Brug:\n"
+#~ " %s [tilvalg] fil\n"
+
#~ msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
#~ msgstr " -x, --destination <mappe> udtræk til mappe\n"
@@ -17033,9 +18228,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Ingen partitionstabel.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Ingen partitionstabel. Starter med nulstillet tabel."
@@ -17308,9 +18500,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Udlæs"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
@@ -17348,9 +18537,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <antal> angiv det hovedantal, der skal bruges\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <antal> angiv det sektorantal, der skal bruges\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess gæt en geometri fra partitionstabel\n"
@@ -17360,9 +18546,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow brug pil for fremhævelse af den aktuelle partition\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "kan ikke fortolke antallet af cylindre"
@@ -18376,9 +19559,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partition (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Denne partition findes allerede.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Advarsel: For mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ba101b0b..cfb5d77ab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,54 +67,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Start> <Länge>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "ungültiges Startargument"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "ungültiges Längenargument"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
@@ -236,6 +242,11 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s benötigt ein Argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -246,372 +257,427 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr " Bootfähig"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Neue"
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Den Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Schreib."
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Bezeichnung: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Darf von {M,B,G,T}iB gefolgt werden (das »iB« ist optional) oder S für Sektoren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Minimale Größe ist %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Partitionstyp wählen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
+
+# XXX
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ, um eine neue Festplattenbezeichnung zu erstellen."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hilfe für cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "und zu verändern."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Basierend auf dem originalen cfdisk von Kevin E. Martin & aeb."
# "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b (De)Aktivieren der bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " ablehnen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
# "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen Texte)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L[=<Wann>] Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
-# "mkfs aus util-linux-2.10d"
-# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s von %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
@@ -620,117 +686,154 @@ msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät > <Partitionsnummer>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "Entfernen der Partition ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatieren … "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "Fertig\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Überprüfen … "
# This is from a perror()
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Lesen: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Beschädigte Daten bei Zylinder %d\n"
"Operation wird fortgesetzt … "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all alle (Vorgabe)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -2, --twostopbits Stop-Bits auf zwei setzen\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify Überprüfen nach Formatierung abschalten\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "Statusabfrage fehlgeschlagen %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Das aktuelle Format konnte nicht festgestellt werden"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -739,135 +842,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie wirklich beenden? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, Standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, Vorgabe %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, Vorgabe %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ein: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitionstyp von »%s« nach »%s« geändert."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Ausrichtungs-Offset: %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -877,26 +935,26 @@ msgstr ""
"%s: Offset = %ju, Größe = %zu Bytes."
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "Suchen nicht möglich"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "Lesen nicht möglich"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -905,88 +963,88 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Festplatte> Partitionstabelle ändern\n"
" %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t <Typ> die Erkennung nur von bestimmten\n"
" Partitionstabellentypen erzwingen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<Einheit>] Anzeigeeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <Anzahl> die Anzahl der Köpfe angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <Anzahl> die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiges Zylinderargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus »%s«"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiges Sektorargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -995,10 +1053,88 @@ msgstr ""
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl »M«)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Ausrichtungs-Offset: %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verfügbare Spalten (für --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "unbekannte Spalte: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
@@ -1059,206 +1195,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Speichern und Beenden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "Tabelle auf Festplatte schreiben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Beenden ohne Speichern der Änderungen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "von BSD zu DOS zurückkehren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Eine neue Bezeichnung erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Eine neue leere GPT-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Eine neue leere SGI (IRIX)-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "Eine neue leere DOS-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Eine neue leere Sun-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "Eine IRIX (SGI)-Partitionstabelle erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "Festplatten-GUID ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "Partitionsnamen ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-Info erstellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner ändern"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "Bootstrap installieren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1267,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1276,63 +1424,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Hilfe:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte »%s«-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist »%s«."
# That sounds pretty ummm…
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: unbekannter Befehl"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Neuer Name"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
@@ -1346,13 +1515,13 @@ msgstr "%s ist eingehängt\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
@@ -1406,10 +1575,10 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignorieren"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
@@ -1422,8 +1591,8 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
@@ -1499,48 +1668,53 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] -- [fs-Optionen] [<Dateisystem> …]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A alle Dateisysteme überprüfen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] Fortschrittsbalken anzeigen; Dateideskriptor ist für GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l Gerät sperren, um exklusiven Zugriff zu garantieren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M eingehängte Dateisysteme nicht überprüfen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nicht ausführen, nur anzeigen, was getan werden wird\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
" -P Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen,\n"
" einschließlich Wurzel\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R Wurzeldateisystem überspringen; nur nützlich mit »-A«\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r Statistik für jedes überprüfte Gerät anzeigen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s Überprüfungsvorgänge serialisieren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T den Titel beim Start nicht anzeigen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1548,398 +1722,400 @@ msgstr ""
" -t <Typ> zu überprüfende Dateisystemtypen angeben;\n"
" <Typ> darf eine durch Kommata getrennte Liste sein\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V erklären, was gemacht wird\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Siehe die spezifischen fsck.*-Befehle für verfügbare fs-Optionen."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "zu viele Geräte"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Ist /proc eingehängt?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "nur der Administrator kann nach passenden Dateisystemen suchen: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <Größe> Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<Verz>] Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "Dateizähler ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "altes Cramfs-Format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "CRC-Fehler"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen."
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "Ungültiger Root-Offset (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " Loch bei %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " Block bei %ld wird nach %ld entpackt (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "Verzeichnis-I-Node hat einen Offset von Null und eine Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ungültiger Inode-Offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "Datei-Inode hat keinen Offset und eine Länge ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und einen Offset ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat einen Offset von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "die Spezialdatei hat einen Offset ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ungültiges Blockgrößenargument"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l alle Dateinamen auflisten\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a automatische Reparatur\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r interaktive Reparatur\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v ausführlich sein\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s Superblockinformation ausgeben\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen aktivieren\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f Überprüfung erzwingen\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s ist eingehängt.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Block entfernen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei »%s« ist nicht möglich\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1948,127 +2124,127 @@ msgstr ""
"Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n"
"Schreibanweisung ignoriert\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "»inode map« konnte nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "»zone map« konnte nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "»inodes« konnten nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_imap_block« im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_zmap_block« im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Puffer für »inode_map« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Puffer für »zone map« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Puffer für »inodes« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Puffer für »inode count« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Puffer für »zone count« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "»inode map« kann nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "»zone map« kann nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "»inodes« können nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Erste Datenzone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonengröße=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maximalgröße=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Dateisystemstatus=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2077,161 +2253,161 @@ msgstr ""
"Namenslänge=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Die Datei »%s« hat den Modus %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Warnung: »inode count« ist zu groß.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "»root inode« ist kein Verzeichnis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Korrigieren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Entfernen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt, aber in der Bitmap als benutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert, aber keine Datei benutzt sie."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Mark. entf."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "ungültige Inode-Größe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2240,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2268,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d Dateien\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2279,6 +2455,15 @@ msgstr ""
"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
"--------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2304,15 +2489,20 @@ msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <iso9660-Abbilddatei>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: könnte kein ISO-Dateisystem sein"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<Zahl> die Summe der Bytes durch <Zahl> teilen\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors Sektoranzahl und -größe anzeigen\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ungültiges Teilerargument"
@@ -2321,7 +2511,11 @@ msgstr "ungültiges Teilerargument"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät [Blockanzahl]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2350,159 +2544,146 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "Datenträgername ist zu lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "Dateisystemname ist zu lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ungültige Anzahl von Blöcken"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "„blocks“-Argument zu groß, Maximum ist %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Datenträger: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "DSName: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockgröße: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in 1 Block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in %llu Blöcken)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blöcke: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "Suchfehler"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des »..«-Eintrags"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Aufruf:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-t <Typ>] [Dateisystemoptionen] <Gerät> [<Größe>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux-Dateisystem"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<Typ> Dateisystemtyp; wenn nichts angegeben, wird ext2 verwendet\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options Parameter für den tatsächlichen Dateisystemersteller\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <Gerät> Pfad zu dem Gerät, das verwendet werden soll\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <Größe> Anzahl der auf dem Gerät zu verwendenden Blöcke\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2511,7 +2692,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n"
" wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2520,19 +2701,22 @@ msgstr ""
" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden;\n"
" -V wie --version muss die einzige Option sein\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Weitere Informationen finden Sie in mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2760,41 +2944,41 @@ msgstr "%s: zu viele beschädigte Blöcke"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nicht genügend gute Blöcke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: Puffer für den Superblock kann nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: Puffer für die Tabellen kann nicht nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: Puffer für die Inodes kann nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu Inode\n"
msgstr[1] "%lu Inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu Block\n"
msgstr[1] "%lu Blöcke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonengröße=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2803,67 +2987,62 @@ msgstr ""
"Maximalgröße=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen während der Blocküberprüfung"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: Suche fehlgeschlagen in check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: Dateisystem kann nicht erstellt werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d beschädigter Block\n"
msgstr[1] "%d beschädigte Blöcke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kann nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: ungültige Inode-Größe"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "Einlesen von einigen Inodes fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"
@@ -2871,61 +3050,57 @@ msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: Das Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erstellen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ungültige benutzerdefinierte Seitengröße %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, Bezeichnung wurde nicht geschrieben."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Bezeichnung wurde abgeschnitten."
# dito
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "keine Bezeichnung, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "keine UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2936,7 +3111,11 @@ msgstr ""
"Aufruf: \n"
"%s [Optionen] Gerät [Größe]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2964,153 +3143,159 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Suche fehlgeschlagen in check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu beschädigte Seite\n"
msgstr[1] "%lu beschädigte Seiten\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-Partitionstabelle gefunden)."
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (ohne libblkid kompiliert)."
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "Fehler: Größe %llu KiB ist größer als die Gerätegröße %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() kann nicht durchgeführt werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"
@@ -3140,7 +3325,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe"
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsname"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID"
@@ -3148,7 +3333,7 @@ msgstr "Partitions-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "Partitionsmarkierungen"
@@ -3156,7 +3341,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
@@ -3175,15 +3360,15 @@ msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "unbekannte Spalte: %s"
@@ -3203,7 +3388,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partition %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partitionen %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "angegebener Bereich <%d:%d> ergibt keinen Sinn"
@@ -3214,8 +3399,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: Partition #%d entfernt\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: Partition #%d ist bereits nicht mehr vorhanden\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3286,17 +3471,17 @@ msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
@@ -3326,18 +3511,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <Partition>] <Festplatte>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add bestimmte Partitionen oder alle hinzufügen\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete bestimmte Partitionen oder alle löschen\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update bestimmte Partitionen oder alle aktualisieren\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3345,39 +3534,39 @@ msgstr ""
" -s, --show Partitionen auflisten\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings keine Überschriften ausgeben für --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <Typ> den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3385,30 +3574,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --show, --raw oder --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"
@@ -3426,66 +3615,70 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query Abfragemodus festlegen\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all alle Rohgeräte abfragen\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"
# This one should be merged with the next one by using
# error() instead of printf()
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blockorientiertes Gerät »%s« kann nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Master-Rohgerät »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Rohgerät »%s« kann nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Rohgerät »%s« ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Rohgeräts"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: gebunden an Hauptversion %d, Nebenversion %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Rohgeräts"
@@ -3494,146 +3687,74 @@ msgstr "Fehler beim Festlegen des Rohgeräts"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Länge>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "Suchfehler auf %s - nach %lu kann nicht gesucht werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "Suchfehler: 0x%08x%08x wurde erwartet, 0x%08x%08x erhalten"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "Lesefehler auf %s - Sektor %llu kann nicht gelesen werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "Schreibfehler auf %s - Sektor %llu kann nicht geschrieben werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) kann nicht geöffnet werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Status der Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht abgefragt werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe - keine Wiederherstellung"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht geöffnet werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "Gerät %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Festplatte %s: Geometrie konnte nicht ermittelt werden"
+# This is only used when strerror(errno) is much too long
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "Suchen nicht möglich"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Festplatte %s: Größe konnte nicht ermittelt werden"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Warnung: start=%lu – das sieht eher wie eine Partition aus statt wie eine\n"
-"gesamten Festplatte. Die Benutzung von fdisk ist hier vermutlich sinnlos.\n"
-"[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt"
+"\n"
+"%s: Offset = %ju, Größe = %zu Bytes."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Warnung: unwahrscheinliche Anzahl an Sektoren (%lu) - normalerweise\n"
-"höchstens 63. Bei Software, die das C/H/S-Adressierungsschema verwendet,\n"
-"wird dies Probleme verursachen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte in 1-%lu sein)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3641,848 +3762,560 @@ msgstr ""
"Id Name\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen …\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Der Befehl zum erneuten Einlesen der Partitionstabelle ist\n"
-"fehlgeschlagen. Führen Sie partprobe(8) oder kpartx(8) aus\n"
-"oder starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden."
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "%s: nicht erkannter Partitionstabellentyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "nicht erkanntes Format – Sektoren werden verwendet"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "gesamt: %llu Blöcke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "nicht implementiertes Format – %s wird verwendet"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "Zylinder"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "Sektoren"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Einheiten: Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Einheiten: Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Keine Partitionstabelle.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Einheiten: Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Einheiten: 1MiB = 1024*1024 Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung\n"
-"beginnt bei %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Keine Partitionen gefunden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Partitionstabelle sieht aus, als wäre sie für\n"
-" C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld) erstellt worden.\n"
-"Für diese Auflistung wird diese Geometrie angenommen."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle."
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "Merkwürdig, es ist nur %d Partition festgelegt."
-msgstr[1] "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen festgelegt."
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Warnung: Partition %s ist nicht enthalten in Partition %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Warnung: Partitionen %s und %s überlappen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n"
-"(Sektor %llu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Festplatte hinaus"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Warnung: Partition %s hat die Größe %d.%d TB (%llu Bytes),\n"
-"was größer ist als die mit %llu Bytes von der DOS-Partitionstabelle\n"
-"auferlegte Grenze für %d-Byte Sektoren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Warnung: Partition %s beginnt bei Sektor %llu (%d.%d TB für %d-Byte Sektoren),\n"
-"was die Grenze von %llu Sektoren für die DOS-Partitionstabelle übersteigt."
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Ausgabeformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n"
-" (auch wenn das unter Linux kein Problem ist)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
-"Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf dieser\n"
-"Festplatte nicht booten."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Normalerweise kann man nur von primären Partitionen booten.\n"
-"LILO ignoriert die »bootfähig«-Markierung komplett."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Keine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
-"Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf dieser\n"
-"Festplatte nicht booten."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "Ende"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %lld auf %lld verschoben.\n"
-"(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n"
-"DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "FEHLER: Sektor %llu hat keine MS-DOS-Signatur"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "zu viele Partitionen - alle hinter Nr. (%zu) werden ignoriert"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "Partitionsbaum?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Disk Manager erkannt – dies kann nicht verarbeitet werden"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6-Signatur gefunden - wird aufgegeben"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "%s: nicht erkannter Partitionstabellentyp"
+# XXX
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Markierung -n angegeben: Nichts geändert"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – wird abgebrochen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – wird beendet"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "Eingabefehler: »=« erwartet nach %s-Feld"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "Zahl zu groß"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "abschließender Müll hinter Zahl"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "umgebende erweiterte Partition kann nicht angelegt werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "zu viele Eingabefelder"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Kein Platz für mehr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
+"wahrscheinlich eine schlechte Idee. Hängen Sie auf dieser Festplatte\n"
+"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche Auslagerungspartitionen\n"
+"auf dieser.\n"
+"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "ungültiger Typ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Warnung: angegebene Größe (%llu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Warnung: leere Partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Alte Aufteilung:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "nicht erkannte bootfähig-Markierung - wählen Sie - oder *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "ungültige Eingabe"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "zu viele Partitionen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Keine Partitionen gefunden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Eingabe im folgenden Format; abwesende Felder erhalten einen Vorgabewert.\n"
-"<Anfang> <Größe> <typ [E,S,L,X,hex]> <bootfähig [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Normalerweise brauchen Sie nur <Anfang> und <Größe> anzugeben (und\n"
-"vielleicht <Typ>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Gerät> […]\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-" -s, --show-size Größe einer Partition auflisten\n"
-" -c, --id Partitionskennung ändern oder ausgeben\n"
-" --change-id Kennung ändern\n"
-" --print-id Kennung ausgeben\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list Partitionen von jedem Gerät auflisten\n"
-" -d, --dump dasselbe, aber in einem für spätere Eingaben passendem Format\n"
-" -i, --increment Anzahl an Zylinder usw. von 1 anstelle von 0\n"
-" -u, --unit <Zeichen> zu verwendende Einheiten; <Zeichen> kann eines\n"
-" der folgenden sein:\n"
-" S (Sektoren), C (Zylinder), B (Blöcke), oder M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only reservierte Option, die derzeit nichts tut\n"
-" -T, --list-types die bekannten Partitionstypen auflisten\n"
-" -D, --DOS für DOS-Kompatibilität: verschwendet ein wenig Speicher\n"
-" -E, --DOS-extended Kompatibilität für erweiterte Partitionen von DOS\n"
-" -R, --re-read die Partitionstabelle vom Kernel neu einlesen lassen\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
-" -N <Bummer> nur die Partition mit dieser <Nummer> ändern\n"
-" -n nicht wirklich auf die Festplatte schreiben\n"
-" -O <Datei> Sektoren, die überschrieben werden, in <Datei> speichern\n"
-" -I <Datei> Sektoren aus <Datei> wiederherstellen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -V, --verify überprüfen, ob die Partitionen angemessen sind\n"
-" -v, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gefährliche Optionen:\n"
+"New situation:"
+msgstr "Neue Aufteilung:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force alle Konsistenzüberprüfungen deaktivieren\n"
-" --no-reread nicht prüfen, ob die Partition genutzt wird\n"
-" -q, --quiet Warnmeldungen unterdrücken\n"
-" -L, --Linux nicht beschweren, wenn die Dinge für Linux\n"
-" irrelevant sind\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -g, --show-geometry die Geometrievorstellung des Kernels ausgeben\n"
-" -G, --show-pt-geometry die anhand der Partitionstabelle geschätzte Geometrie\n"
-" ausgeben\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<Gerät>] Bootfähig-Markierung aktivieren\n"
-" -U, --unhide[=<Gerät>] Partition als nicht versteckt festlegen\n"
-" -x, --show-extended auch erweiterte Partitionen in der Ausgabe auflisten,\n"
-" oder Deskriptoren für diese in der Eingabe erwarten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --leave-last den letzten Zylinder nicht zuweisen\n"
-" --IBM gleichbedeutend mit --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
-" --in-order Partitionen sind in Reihenfolge\n"
-" --not-in-order Partitionen sind nicht in Reihenfolge\n"
-" --inside-outer alle logischen sind innerhalb der äußersten\n"
-" erweiterten Partition --not-inside-outer nicht alle logischen sind innerhalb der\n"
-" äußersten erweiterten Partition\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested jede Partition ist von allen anderen getrennt\n"
-" --chained wie --nested, aber erweiterte Partitionen können\n"
-" außerhalb liegen\n"
-" --onesector Partitionen sind gegenseitig getrennt\n"
+" %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
+" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Die festgestellte Geometrie überschreiben mit:\n"
-" -C, --cylinders <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Zylinder festlegen\n"
-" -H, --heads <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Köpfe festlegen\n"
-" -S, --sectors <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%sGerät aktive Partitionen auf dem Gerät auflisten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%sGerät n1 n2 … Partition n1 … aktivieren, den Rest deaktivieren\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "kein Befehl?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "ungültiges Partitionenanzahl-Argument"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "gesamt: %llu Blöcke\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human menschenlesbare Ausgabe\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "es kann nur ein Gerät angegeben werden (außer mit -l oder -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s konnte nicht zum Lesen/Schreiben geöffnet werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-# And again one for show_geometry()…
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : nur die Partition Nummer # ändern"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
-"aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "Partition %s hat die Kennung %x und ist nicht versteckt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Ungültige Kennung %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Diese Festplatte ist derzeit im Einsatz."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"
-# This is a stat()
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler: %s kann nicht gefunden werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr ""
+" -t <Typ> die Erkennung nur von bestimmten\n"
+" Partitionstabellentypen erzwingen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
-"wahrscheinlich eine schlechte Idee. Hängen Sie auf dieser Festplatte\n"
-"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche Auslagerungspartitionen\n"
-"auf dieser.\n"
-"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Alte Aufteilung:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <Anzahl> die Anzahl der Köpfe angeben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partition %d ist nicht vorhanden, sie kann nicht geändert werden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <Zahl> IRQ des Parallelports angeben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Neue Aufteilung:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <Typ> den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Diese Partitionen sind nicht akzeptabel - nichts geändert.\n"
-"(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [oder --quiet]: Warnmeldungen unterdrücken"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Nicht akzeptabel – Sie sollten am besten mit »Nein« antworten"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -r, --reset den Port zurücksetzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Abbruch - nichts geändert"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Wenn Sie eine DOS-Partition angelegt oder geändert haben, z. B. /dev/foo7,\n"
-"dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Siehe fdisk(8).)"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: Gerät konnte nicht untersucht werden"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: mehrdeutiges Untersuchungsergebnis, verwenden Sie wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+# "mkfs aus util-linux-2.10d"
+# "mkfs von util-linux-2.10d"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s von %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-UUID ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-Bezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "Bezeichnung ist zu lang. Sie wird abgeschnitten auf »%s«"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: Schreiben der Bezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4490,14 +4323,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <Bezeichnung> Eine neue Bezeichnung angeben\n"
" -U, --uuid <UUID> Eine neue UUID angeben\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4505,15 +4335,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4522,16 +4360,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Diese Optionen schließen sich gegenseitig aus:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4764,8 +4602,8 @@ msgstr "NTFS Datenträgersatz"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux Klartext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4825,7 +4663,7 @@ msgstr "BSDI Swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot-Assistent versteckt"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris Boot"
@@ -4897,7 +4735,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4909,1210 +4747,1195 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo fehlgeschlagen"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partition %ju ausgewählt"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Noch keine Partition festgelegt!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Eine neue Partition %d des Typs »%s« und der Größe %s wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Erster Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "Typ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "Festplatte: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "Bezeichnung: %.*s"
# I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "Markierungen: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " entfernbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "Bytes/Sektor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "Sektoren/Spur: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "Spuren/Zylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "Zylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "U/min: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "Interleave: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "Spurabweichung: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "Zylinderabweichung: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "Kopfwechsel: %ld (Millisekunden)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld (Millisekunden)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "Partitionen: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "Zylinder"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "U/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "Interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "Spurabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Die Bootstrap-datei %s wurde erfolgreich geladen."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap auf %s installiert."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bl.größe"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: Gerät enthält eine gültige »%s«-Signature, es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, falls diese Konfiguration ungewöhnlich ist, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "Zylinder"
msgstr[1] "Zylinder"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "Sektor"
msgstr[1] "Sektoren"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primären Partitionen wurden bereits festgelegt."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Position=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Sie können die Geometrie im Zusatzfunktionsmenü festlegen."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Der DOS-kompatible Modus ist veraltet."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance eingeschränkt sein kann."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zylinder als Anzeigeeinheiten sind veraltet."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%ju Bytes). Das DOS-Partitionstabellenformat kann nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als %lu Bytes für %lu-Byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie das GUID-Partitionstabellenformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Partitionen hinter #%zu werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zu werden ignoriert."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Leere Partition (%zu) wird übersprungen"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ungültiger Wert"
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Wenn Sie mehr als vier Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterten Partition ersetzen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "Logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine erweiterte zu ändern oder umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die cfdisk-Handbuchseite nach weiteren Informationen."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Kn"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-System"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-Partitionsschema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft Basisdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX Datenpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX Dienstpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-Dateisystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux Server Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux Home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux erweitert Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-Bezeichnung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core Speicher"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris Root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris Datensicherung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativer Sektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserviert 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserviert 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserviert 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserviert 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserviert 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD verkettet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD verschlüsselt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-Kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
+
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Erster LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Letzter LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Alternative LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Partitionseinträge im LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."
# c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Neuer Name"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
# I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Freier Bereich"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-Datenträger"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6123,269 +5946,269 @@ msgstr ""
" %llu Zylinder, %d physische Zylinder\n"
" %d Extrasektoren/Zyl, Interleave %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Bootdatei: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Offset 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugeordnet"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS Root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Festplatte"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt Sektoren"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserviert"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im Hauptmenü)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Version [%d] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.sanity [0x%08x] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.nparts [%u] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch w(rite) korrigiert"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u überlappt mit anderen in Sektoren %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6396,12 +6219,12 @@ msgstr ""
"aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%lu %s geändert."
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6410,41 +6233,41 @@ msgstr ""
"Bezeichnungsgeometrie: %d U/min, %d alternative und %d physische Zylinder,\n"
" %d Extrasektoren/Zylinder, Interleave %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Bezeichnungskennung: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Datenträgerkennung: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<kein>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6452,7 +6275,7 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
"zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6466,10 +6289,18 @@ msgstr ""
"markieren wollen?"
# I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo fehlgeschlagen"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6493,171 +6324,227 @@ msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: Gerät konnte nicht untersucht werden"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: mehrdeutiges Untersuchungsergebnis, verwenden Sie wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <Büro> Büronummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <Telefon> Bürotelefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <Telefon> Haustelefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "Feld %s ist zu lang."
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Büro"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Bürotelefon"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Haustelefon"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Abgebrochen."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-Information geändert.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Büro"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Bürotelefon"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Haustelefon"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <Shell> Anmeldeshell festlegen\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "Feld %s ist zu lang."
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "Feld ist zu lang."
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Keine bekannten Shells."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: »%c« ist nicht erlaubt"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "»%c« ist nicht erlaubt"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "»%s« ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Steuerzeichen sind nicht erlaubt."
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt."
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "»%s« ist nicht ausführbar"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger-Information geändert.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <Shell> Anmeldeshell festlegen\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"»%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
+"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6665,49 +6552,17 @@ msgstr ""
"setpwnam fehlgeschlagen\n"
"Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "»%s« ist nicht vorhanden"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "»%s« ist nicht ausführbar"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"»%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
-"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Keine bekannten Shells."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
@@ -6717,71 +6572,75 @@ msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s unterbrochen"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <Datei> eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <Zeit> die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <Zeit> die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <Zeit> die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
" der Run Level anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6789,7 +6648,7 @@ msgstr ""
" --time-format <Format> Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6798,11 +6657,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s beginnt %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
@@ -6861,108 +6720,108 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "von %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "auf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
# unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6972,17 +6831,17 @@ msgstr ""
"\n"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6991,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmeldung falsch\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6999,69 +6858,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"
@@ -7074,234 +6938,234 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "Benutzername"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "Benutzerkennung"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Passwort ist gesperrt"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert"
# unten nochmal mit NL
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Keine Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "Primärer Gruppenname"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "Primäre Gruppen-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "Zusätzliche Gruppennamen"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "Anmeldeshell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "Vollständiger Benutzername"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-Feld"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "zuletzt verwendetes tty"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Letztes Terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Letzter Rechnername"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "Passwort-Ablaufdatum"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Passwortablauf"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "Datum der letzten Passwortänderung"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimale Änderungszeit"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximale Änderungszeit"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux-Kontext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Laufende Prozesse"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7310,113 +7174,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Letzte Protokolle:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
" des Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info Informationen zu Gruppen anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<Gruppen> Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
" Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
" Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups zusätzliche Gruppen ebenfalls anzeigen\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<Typ> Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
" ISO-Format anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7425,91 +7290,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() fehlgeschlagen"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <Gruppe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (Speicherabzug geschrieben)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7518,46 +7392,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … abgewürgt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "falsches Passwort"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [Optionen] -u <Benutzer> <Befehl>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7570,11 +7444,11 @@ msgstr ""
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7585,15 +7459,15 @@ msgstr ""
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7601,17 +7475,17 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <Gruppe> eine zusätzliche Gruppe angeben\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7619,53 +7493,53 @@ msgstr ""
" --session-command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
" übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "Benutzer %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
@@ -7732,6 +7606,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7741,28 +7619,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt fehlgeschlagen"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7771,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"su shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7804,83 +7678,91 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "eine temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"
# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "keine Änderungen durchgeführt"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
@@ -7934,50 +7816,50 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
" -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
" des Datums anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<Zahl>] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
@@ -7986,7 +7868,12 @@ msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [Optionen] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<Wert>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden"
@@ -7999,7 +7886,7 @@ msgstr "Quellgerät"
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp"
@@ -8019,7 +7906,7 @@ msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "Dateisystem-UUID"
@@ -8027,7 +7914,7 @@ msgstr "Dateisystem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsbezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
@@ -8113,8 +8000,8 @@ msgstr "move"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
@@ -8124,9 +8011,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
@@ -8152,14 +8039,19 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Einhängepunkt>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux-Dateisystem"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8167,47 +8059,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
" suchen (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<Liste>] Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
" Dateisysteme überwachen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <Zahl> obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
" blockiert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize Pfade kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8215,51 +8107,51 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" in Gerätenamen umwandeln\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <Pfad> alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <Liste> in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8268,71 +8160,71 @@ msgstr ""
" einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <Z.kette> der zu verwendende Einhängepunkt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültiges TID-Argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s Optionszeichenkettenparameter\n"
" %1$s [Optionen] [--] Optionszeichenkettenparameter\n"
@@ -8340,54 +8232,60 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] -o|--options Optionszeichenkette [Optionen] [--] Parameter\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit einfachem - beginnen\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "Alle Einhängeoptionen"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Diese kleine Gebrauchsanleitung\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit einfachem - beginnen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langeopt> zu erkennende lange Optionen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <Progname> Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> zu erkennende kurze Optionen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Keine normale Ausgabe\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Auf getopt(1)-Version testen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
@@ -8402,6 +8300,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Prozess-ID>|Name> …\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8409,481 +8311,555 @@ msgstr ""
" -a, --all die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit der\n"
" gleichen UID beschränken wie der aktuelle Prozess\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <Signal> angegebenes <Signal> anstatt SIGTERM senden\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <Wert> sigqueue(2) anstatt kill(2) verwenden und <Wert>\n"
" als Daten übergeben\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid PIDs ausgeben, ohne zu signalisieren\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list [=<Signal>] Signalnamen auflisten oder eine Signalnummer\n"
" in einen Namen umwandeln\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table Signalnamen und -nummern auflisten\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet wird\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "unbekanntes Signal: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "Verwendung der Option »kill --pid« als Befehlsname ist veraltet"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "Feld %s ist zu lang."
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "Feld %s ist zu lang."
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "unbekanntes Argument: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n"
+# "stellen"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id die Prozesskennung ebenfalls protokollieren\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all alle (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <Datei> den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
" gelesenen Zeilen suchen\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <Mark.> jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -z keine lange Option\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "Datei %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] string [Datei]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit einfachem - beginnen\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+" -c, --chars <Zahl> Anzahl der Versuche zur Ausgabe eines Zeichens\n"
+" auf dem Drucker\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative alternative Wortliste verwenden\n"
-" -d, --alphanum nur alphanumerische Zeichen vergleichen\n"
-" -f, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"
-" -t, --terminate <Zei.> Endzeichen für Zeichenkette ignorieren\n"
-" -V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Einhängeort des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "Partitionstyp-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lese-Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "entfernbares Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "Rotationsgerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "Gerätebezeichner"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "Festplatten-Seriennummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "Größe des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "Status des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "Gruppenname"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Offset"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "Minimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "Optimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "physische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "logische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Name des E/A-Schedulers"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "Gerätetyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Offset verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "Transporttyp des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "Geräterevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "Gerätehersteller"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: unbekannter Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n"
" Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8892,12 +8868,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "Die Sortierspalte muss zwischen den Ausgabespalten liegen."
@@ -8945,7 +8921,7 @@ msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
@@ -8961,7 +8937,13 @@ msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
msgid "failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
+# "stellen"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8979,45 +8961,49 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <Datei> Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <Zahl> begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9040,6 +9026,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Pfadname> …\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9059,39 +9049,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks symbolischen Links nicht folgen\n"
" -v, --vertical vertikale Anordnung der Modi und Eigentümer\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: Anzahl der symbolischen Verknüpfungen überschritten"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat fehlgeschlagen."
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: keine symbolische Verknüpfung"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
@@ -9101,25 +9083,34 @@ msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: Verknüpfung zu %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: Umbenennung in %s ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Ausdruck> <Ersetzung> <Datei> …\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was gemacht wird\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9153,164 +9144,169 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "ungültiges Argument"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "verbinden"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "schreiben"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "Lesezählwert"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "falsche Antwortlänge"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s konnte nicht gesperrt werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix-Datenstrom-Socket konnte nicht erzeugt werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix-Socket %s konnte nicht gebunden werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "UUIDD-Dienst läuft bereits mit PID %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operation %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ungültige Operation %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "unerwarteter Fehler"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste der UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Eine neue Bezeichnung erstellen"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9324,39 +9320,43 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b nur nach Binärdateien suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <Verz> Suchpfad für Binärdateien festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m nur nach Handbüchern suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <Verz> Suchpfad für Handbuchseiten festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s nur nach Quellen suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <Verz> Suchpfad für Quelldateien festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <Verz> Argumentliste beenden\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u nach unüblichen Einträgen suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l effektive Suchpfade ausgeben\n"
@@ -9391,10 +9391,6 @@ msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9410,6 +9406,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9434,28 +9434,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <list> grenzt die Dateisysteme, RAIDs oder Partitionstabellen ein\n"
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ungültiges Offset-Argument"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Setzt oder ermittelt die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9472,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"Regel ermitteln:\n"
" chrt [Optionen] -p <PID>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9491,7 +9487,7 @@ msgstr ""
" -o | --other Regel auf SCHED_OTHER setzen\n"
" -r | --rr Regel auf SCHED_RR setzen (Vorgabe)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9502,7 +9498,7 @@ msgstr ""
"Scheduling-Regeln:\n"
" -R | --reset-on-fork setzt SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9525,68 +9521,68 @@ msgstr ""
" -V | --version Versionsinformation ausgeben\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Regeln für PID %d können nicht erhalten werden"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "Neue Scheduling-Regel für PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "Derzeitige Scheduling-Regel für PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "unbekannte Scheduling-Regeln"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "neue Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Regeln SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Regel für TID %d ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Regel für PID %d ist fehlgeschlagen"
@@ -9626,6 +9622,13 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Setzt oder ermittelt die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9633,7 +9636,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <Klasse> Name oder Nummer der Scheduling-Klasse,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9641,63 +9644,63 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <Zahl> Priorität (0..7) in den angegebenen Scheduling-Klassen,\n"
" nur für Realtime- und Best-Effort-Klassen\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID> … nur diese bereits laufenden Prozesse einbeziehen\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
" -P, --pgid <PGRP> … nur diese bereits laufenden Prozesse in diesen\n"
" Gruppen einbeziehen\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore Fehlschläge ignorieren\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <UID> … nur diese bereits laufenden Prozesse dieser Benutzer einbeziehen\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ungültiges Klassendatenargument"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "ungültiges Klassenargument"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "unbekannte Scheduling-Klasse: »%s«"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "Prozess-ID, Prozessgruppen-ID oder Benutzer-ID können nicht gleichzeitig verarbeitet werden"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ungültiges PGID-Argument"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ungültiges UID-Argument"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für none-Klasse werden ignoriert"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für idle-Klasse werden ignoriert"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "unbekannte Prioritätsklasse %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9706,7 +9709,11 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] [Maske | CPU-Liste] [pid|cmd [Argumente …]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9725,7 +9732,7 @@ msgstr ""
" -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9751,71 +9758,73 @@ msgstr ""
"Bereiche im Listenformat akzeptieren ein Schrittweitenargument:\n"
" z.B. entspricht 0-31:2 der Maske 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "neue Bezugsliste für PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsliste für PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "neue Bezugsmaske für PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsmaske für PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU-Maske konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: %<PRIu64> Bytes verworfen ab Position %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9825,46 +9834,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure führt ein sicheres Verwerfen aus\n"
" -v, --verbose zeigt die ausgerichteten Werte für Versatz und Länge an\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Offset konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Die Größe des Gerätes konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: %<PRIu64> Bytes verworfen ab Position %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9995,7 +10018,7 @@ msgstr "CPU %d wurde dekonfiguriert\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ungültige CPU-Nummer in der CPU-Liste: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10006,7 +10029,11 @@ msgstr ""
"Aufruf:\n"
" %s [Optionen]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10030,192 +10057,196 @@ msgstr ""
" -r, --rescan CPUs neu einlesen\n"
" -V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "System ist unbenutzbar"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "Es muss sofort gehandelt werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritische Zustände"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "Bedingungen für Fehlermeldungen"
# XXX – Merge with next strings.
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "Bedingungen für Warnungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normale, aber bedeutende Bedingung"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informatorisch"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "Debug-Level-Meldungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "Kernel-Meldungen"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "zufällige Nachrichten auf Anwenderebene"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "Mailsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "Systemdienste (Daemons)"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "Nachrichten, die intern vom syslogd erzeugt wurden"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Zeilendrucker-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "Netzwerknachrichten-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-Subsystem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "Uhr-Daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-Daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear alle Meldungen lesen und löschen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <Liste> Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human menschenlesbare Ausgabe\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel Kernel-Meldungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <Liste> Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
" -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n"
" Meldungen festlegen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <Größe> Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow auf neue Nachrichten warten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10225,7 +10256,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10233,7 +10264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollleistungen:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10241,61 +10272,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "unbekanntes Level »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "nicht unterstützter Befehl"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät>|<Einhängepunkt>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "entfernbares Gerät"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10317,7 +10350,7 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10326,228 +10359,227 @@ msgstr ""
"Per Vorgabe werden -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge versucht,\n"
"bis zum Erfolg.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --cdspeed/-x option"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --manualeject/-i option"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum automatischen Auswerfen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "CD-ROM-Laufwerk ist nicht bereit"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf NICHT mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Auswahl des Mediums fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "der Befehl zum Einziehen der CD-ROM ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI-CD-ROM-Wechsler wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM-Auswurf wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Keine CD-ROM-Information verfügbar"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-Laufwerk ist nicht bereit"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Wählen der Geschwindigkeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM-Name kann nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "/bin/umount konnte für »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "Aushängen von »%s« wurde nicht normal beendet"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "Aushängen von »%s« fehlgeschlagen\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: eingehängt bei %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: ist ein entfernbares Gerät"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: verbunden durch das Hotplug-Subsystem: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf »automatisch« festgelegt"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardgerät: »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Standardgerät »%s« wird benutzt"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Gerätename ist »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nicht eingehängt"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: Disk-Gerät: %s (Disk-Gerät wird zum Auswerfen verwendet)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: Einhängepunkt oder Gerät dieses Namens wurde nicht gefunden"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: ist ein gesamtes Laufwerk"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Gerät ist »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "Abbruch wegen der Option -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird aktiviert"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird deaktiviert"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: Lade wird geschlossen"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: Lade wird geöffnet/geschlossen"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
@@ -10556,65 +10588,65 @@ msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "Fehler: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM-Disk #%ld wird ausgewählt"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für CD-ROM versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels SCSI-Befehlen versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-Auswurf erfolgreich beendet"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-Auswurf fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für Diskette versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Offline-Befehl für Bandlaufwerk versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "Auswerfen nicht möglich"
@@ -10624,133 +10656,151 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range einen Bereich aus der Datei entfernen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes Nullen erkennen und durch Lücken ersetzen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <Zahl> Länge für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size die offensichtliche Dateigröße erhalten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole einen Bereich durch eine Lücke ersetzen (bezieht -n ein)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "Größenerhaltungsmodus (Option -n) wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "kein Dateiname angegeben"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "kein Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ungültiger Offsetwert festgelegt"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> <Befehl> [<Argumente> …]\n"
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> -c <Befehl>\n"
" %1$s [Optionen] <Dateideskriptor Zahl>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: kein Speicher für Shellskipt.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive richtet eine exklusive Sperre ein (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock eine Sperrung entfernen\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock schlägt fehl, anstatt zu warten\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <Sek> wartet eine begrenzte Zeit\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <Nummer> Beendigungscode nach einem Konflikt oder einer Zeitüberschreitung\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls schließen\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <Befehl> einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "Zeitüberschreitung kann nicht Null sein"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "ungültiger Exit-Code"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s benötigt genau ein Argument"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "Markierungsbeschreibung"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
@@ -10759,34 +10809,38 @@ msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze das Dateisystem einfrieren\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze das Dateisystem »auftauen«\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "weder --freeze noch --unfreeze angegeben"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: »Auftauen« ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: kein Verzeichnis"
@@ -10802,7 +10856,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
@@ -10812,57 +10866,61 @@ msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> gibt den Byte-Versatz im Dateisystem an, an dem nach\n"
" zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <Zahl> Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokale Zeit"
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10871,18 +10929,18 @@ msgstr ""
"(Erwartet wurde »UTC«, »LOCAL« oder nichts.)"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
@@ -10892,69 +10950,69 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
# kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
# relevanten zeiteinheit.
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10966,25 +11024,25 @@ msgstr ""
# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date-Argument zu lang"
# The english version is already a little misleading.
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10992,21 +11050,21 @@ msgstr ""
"Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n"
"Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11022,7 +11080,7 @@ msgstr ""
"Die Ausgabe war:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11038,66 +11096,73 @@ msgstr ""
" %s\n"
# Egger, fixed %s->%d
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
+"keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
"keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11107,14 +11172,14 @@ msgstr ""
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als ein Tag seit\n"
"der letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11124,40 +11189,38 @@ msgstr ""
"Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von %3$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
-# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Es muss %d Sekunde eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f Sekunden zugegriffen werden\n"
-msgstr[1] "Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f Sekunden zugegriffen werden\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11166,60 +11229,60 @@ msgstr ""
"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert werden"
# "Abweichungsparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert."
# "anpassen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
-# "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
-
# "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
+# "Justierung"
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
+
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Bei %ld Sekunden nach 1969 wird die Echtzeituhr %ld Sekunden nach 1969 anzeigen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11227,37 +11290,41 @@ msgid ""
msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden."
# Egger
# "Epochenwert"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11265,17 +11332,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktionen:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -r, --show Hardware-Uhr auslesen und Ergebnis ausgeben\n"
" --set RTC auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11290,11 +11359,11 @@ msgstr ""
" seit dem letzten Stellen oder Korrigieren der Hardware-Uhr\n"
" auszugleichen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11304,7 +11373,7 @@ msgstr ""
" --setepoch setzt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels auf den\n"
" mit --epoch angegebenen Wert\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11313,7 +11382,7 @@ msgstr ""
" angegebenen Zeitpunkt voraus\n"
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11321,11 +11390,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n"
" --localtime die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <Datei> spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11340,13 +11409,15 @@ msgstr ""
" --epoch <Jahr> gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n"
" beginnt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile greift nicht auf %s zu; dafür wird entweder\n"
" --utc oder --localtime benötigt\n"
@@ -11375,65 +11446,65 @@ msgstr ""
"\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr ändern."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Systemuhr ändern."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf den »Epoch«-Wert der Hardwareuhr im Kernel ändern."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benutzen Sie die »--debug«-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "von MILO gebootet\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
# debug
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "„funky TOY“!\n"
@@ -11441,90 +11512,51 @@ msgstr "„funky TOY“!\n"
# The second %s can be:
# "clock read"
# "set time"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomares »%s« schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): Lesen der Datenadresse %X fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): Schreiben an Datenadresse %X fehlgeschlagen"
# Egger, not really nice
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Erlaubnis wurde nicht erhalten, weil kein Versuch unternommen wurde."
# Egger
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."
# This is not the correct translation, but it
# explains the situation better.
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet."
-# debug
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() konnte die Zeit nicht von %s lesen."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Die KDGHWCLK-Schnittstelle zur m68k-Uhr wird verwendet."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 oder /dev/vc/1 konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11535,6 +11567,10 @@ msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11616,262 +11652,293 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <Größe> gemeinsam genutztes Speichersegment dieser <Größe> erzeugen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> ein Semaphor-Feld mit <nsems> Elementen erzeugen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Elemente können nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "Erstellen gemeinsam genutzten Speichers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenwarteschlange ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> gemeinsam genutztes Speichersegment nach ID enfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <Schlüssel> gemeinsam genutztes Speichersegment nach <Schlüssel> entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <Schlüssel> Nachrichtenwarteschlange nach Schlüssel entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> Semaphor nach ID entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <Schl.> Semaphor nach Schlüssel entfernen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] alle entfernen (in der angegebenen Kategorie)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID »%d« wird entfernt\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung »%d« wird entfernt\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaphor ID »%d« wird entfernt\n"
# libc.po: "Keine Berechtigung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"
# libc.po: "Keine Berechtigung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "Keine Berechtigung für Kennung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ungültiger Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ungültige Kennung"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "Schlüssel schon entfernt"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID schon entfernt"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "Schlüssel fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ungültige Kennung: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "unzulässiger Schlüssel (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+"%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n"
+"Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues Nachrichtenwarteschlangen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores Semaphoren\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Ausgabeformat:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time Anhänge-, Abhänge- und Änderungszeiten anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid Prozess-IDs des Erzeugers und letzten Vorgangs anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits Ressourcengrenzen anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary Statuszusammenfassung anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human Größen in menschenlesbarem Format anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes Größen in Byte anzeigen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "Bei Angabe einer ID muss eine einzelne Ressource angegeben werden."
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "minimale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11881,301 +11948,301 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "Rechte"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "verbunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "getrennt"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "geändert"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "Größe"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "zerstört"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "SemID"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenbeschränkungen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "belegter Platz"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr "Bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "Versand"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "Empfang"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "Änderung"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d nicht gefunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12185,46 +12252,46 @@ msgstr ""
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "Größe="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "Bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12233,38 +12300,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12273,117 +12340,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "Pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (Bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (KBytes) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "ungültige iMarkierung"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <ldisc> <Gerät>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <Wert> Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits Zeichengröße auf 7 Bits setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits Zeichengröße auf 8 Bits setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity Parität auf keine setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity Parität auf gerade setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity Parität auf ungerade setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit Stop-Bits auf eines setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits Stop-Bits auf zwei setzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12391,7 +12470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekannte <ldisc>-Namen:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12399,43 +12478,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekannte <iMarkierung>-Namen:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ungültiges Geschwindigkeitsargument"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "ungültiges Köpfeargument"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "ungültige Option"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -12496,8 +12585,8 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
@@ -12511,74 +12600,78 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle benutzten Geräte auflisten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <Loopgerät> … ein oder mehrere Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle benutzten Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find erstes unbenutztes Gerät suchen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <Datei> Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
" zu tun haben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
" -n, --noheadings keine Überschriften für Ausgabe\n"
" mit --list anzeigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12586,49 +12679,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten für --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "keine Datei angegeben"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
@@ -12871,63 +12964,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID ist %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf dies tun (effektive UID ist %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "nur »root« kann die Option »--%s« verwenden"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "nur »root« kann dies tun"
@@ -12947,7 +13035,7 @@ msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"
@@ -13176,17 +13264,22 @@ msgstr "Einhängetabelle ist voll"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13196,70 +13289,70 @@ msgstr ""
" Gerät (Vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
" (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
# That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13274,7 +13367,12 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
" %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13284,7 +13382,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13297,7 +13395,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels alle Einhängungen mit Bezeichnungen auflisten\n"
" -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13306,14 +13404,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13321,7 +13419,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13334,7 +13432,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13342,7 +13440,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13352,7 +13450,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13361,7 +13459,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13370,19 +13468,19 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13391,7 +13489,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /Pfad/zum/Verzeichnis\n"
" %1$s -x /dev/Gerät\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13402,104 +13504,121 @@ msgstr ""
" -x, --devno Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
" Gerätes ausgeben\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
+msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -G, --setgid <GID> GID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr " -r, --root [=<Verz>] das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr " -w, --wd [=<Verz>] Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID> GID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr " -r, --root [=<Verz>] das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr " -w, --wd [=<Verz>] Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
@@ -13508,7 +13627,12 @@ msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"
@@ -13624,7 +13748,11 @@ msgstr " %s [Optionen] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [Optionen] BEFEHL\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13632,7 +13760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13643,7 +13771,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13651,7 +13779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ressourcenoptionen:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13672,131 +13800,143 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Neue %s-Grenze: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht erhalten werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: »%s« und\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe: »%s«)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <Mult.> Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin individuelle Anzahlen für die Histogrammskalierung\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
" -n, --no-auto automatische Erkennung der Bytereihenfolge\n"
" deaktivieren\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "»_stext« konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "gesamt"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "Prozesskennung"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "Prozessgruppenkennung"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13807,69 +13947,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <Priorität> -g|--pgrp <PGID> …\n"
" %1$s [-n] <Priorität> -u|--user <Benutzer> …\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <ID> Argument als Prozessgruppen-ID interpretieren\n"
-" -n, --priority <Zahl> Nice-Hochzählungswert angeben\n"
-" -p, --pid <ID> Argument als Prozess-ID interpretieren (Vorgabe)\n"
-" -u, --user <Name|ID> Argument als Benutzername oder Benutzer-ID\n"
-" interpretieren\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "unbekannter Benutzer %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "falscher Wert %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id die Prozesskennung ebenfalls protokollieren\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "Prozesskennung"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "Prozessgruppenkennung"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht ermittelt werden (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht gesetzt werden (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) alte Priorität %d, neue Priorität %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "unbekannter Benutzer %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "falscher Wert %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13878,247 +14014,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
" die Vorgabe ist %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <Gerät> wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC verwendet lokale Zeitzone\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC verwendet UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Meldungen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "Aktivieren des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Alarm: aus\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Alarm: ein %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ungültiges Sekundenargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wird verwendet.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "%s%s [Optionen] [Programm [Programm-Argumente]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose zu aktivierende Optionen anzeigen\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen Adressraum deaktivieren\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen Adressraum deaktivieren\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS einschalten\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE einschalten\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS einschalten\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb begrenzt den verwendeten Adressraum auf maximal 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose zu aktivierende Optionen anzeigen\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14127,373 +14273,397 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "unbekannte Option »%c«"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "kein Längenwert festgelegt"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs Zuweisung neuer Privilegien nicht erlauben\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <Fähigk. …> vererbbare Fähigkeiten festlegen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> reale UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> effektive UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> reale GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> effektive GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> reale und effektive UID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> reale und effektive GID setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups zusätzliche Gruppen löschen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups zusätzliche Gruppen behalten\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <Gruppe, …> zusätzliche Gruppen setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <Bits> Securebits setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <Label> SELinux-Label setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor-Profil setzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
" Dieses Werkzeug kann gefährlich sein. Lesen Sie die Handbuchseite\n"
" und seien Sie vorsichtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "Ermitteln der Securebits des Prozesses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[kein]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zu lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Zusätzliche Gruppen:"
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[kein]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive Fähigkeiten:"
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Unzulässige Fähigkeiten:"
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Vererbbare Fähigkeiten:"
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-Bezeichnung"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-Profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng ist zu alt für die »all«-Fähigkeiten"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "unbekannte Fähigkeit »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nicht erkanntes Securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "doppelte Option --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "doppelte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "doppelte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "doppelte ruid oder euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "doppelte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "doppelte egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "doppelte rgid oder egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "doppelte Option --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "doppelte Option --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "doppelte Option --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "doppelte Option --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "doppelte Option --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "doppelte Option --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "unbekannte Option »%c«"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten aktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "Fähigkeiten anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "Ausführung nicht möglich: %s"
@@ -14504,54 +14674,62 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty das steuernde Terminal auf das aktuelle setzen\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
" -w, --wait wartet vor der Ausführung auf das Ende des Programms und\n"
" verwendet den gleichen Rückgabewert\n"
# This is used normaly
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "»setsid« fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
# The first %s is swapon/swapoff
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Kein Administrator."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14560,7 +14738,7 @@ msgstr ""
" deaktivieren\n"
" -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14580,141 +14758,195 @@ msgstr ""
" <Gerät> Name des zu verwendenden Geräts\n"
" <Datei> Name der zu verwendenden Datei\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "Gerätedatei oder Partitionspfad"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "Gerätetyp"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "Größe des Auslagerungsbereiches"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "verwendete Bytes"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "Swap-Priorität"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple-Bezeichnung"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tGröße\tBenutzt\tPriorität\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Auslagerungsbereich wird erneut initialisiert."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: Swap-Signatur gefunden: Version %ud, Seitengröße %d, Byte-Reihenfolge %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "verschieden"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "gleich"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, 0 (root) wird empfohlen."
# holes
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wird übersprungen – scheint Löcher zu enthalten."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Swap-Header konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: Seitengröße=%d, Swapgröße=%llu, Gerätegröße=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des Auslagerungsbereichs"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
# The first %s is swapon/swapoff
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all alle benutzten Geräte auflisten\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14728,16 +14960,16 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14745,16 +14977,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -14763,7 +14995,7 @@ msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "failed to open directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat fehlgeschlagen"
@@ -14809,30 +15041,38 @@ msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <Zahl> IRQ des Parallelports angeben\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> Treiber-Wartezeit in Millisekunden\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
" -c, --chars <Zahl> Anzahl der Versuche zur Ausgabe eines Zeichens\n"
" auf dem Drucker\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
" -w, --wait <us> Wartezeit in µs, die beim Herumprobieren am\n"
@@ -14841,92 +15081,92 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> Abbruch bei Fehler\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> Druckerstatus vor dem Drucken prüfen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> besonders sorgfältige Fehlerprüfung\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status Druckerstatus abfragen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> Treiber anweisen, dem IRQ zu vertrauen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset den Port zurücksetzen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> aktuelle IRQ-Einstellungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "falscher Wert"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s ist kein lp-Gerät"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Der Status von %s ist %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", belegt"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", bereit"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kein Papier"
# tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "Aufruf von »ioctl« fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"
@@ -14943,10 +15183,15 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux-Dateisystem"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle Dateisysteme aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14954,87 +15199,87 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im aktuellen\n"
" Namensraum aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize Pfade nicht kanonisieren\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
" schreibgeschützt neu einzuhängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: Dateisystem wurde ausgehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: ungültiges blockorientiertes Gerät"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: Superblock kann nicht geschrieben werden"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15046,102 +15291,121 @@ msgstr ""
" über die Prozesse, die dieses Gerät nutzen, mit lsof(8)\n"
" oder fuser(1))."
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: Einhängepunkt nicht gefunden"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "unbestimmter Einhängepunkt"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: nur der Administrator kann umount durchführen"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: Blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nicht gefunden"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user aktuellen Benutzer zu root machen (beinhaltet --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID> GID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s fehlgeschlagen"
@@ -15219,7 +15483,11 @@ msgstr "Watchdog-Gerätename"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Unbekannte Markierung: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15243,206 +15511,346 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <Sek> legt die Watchdog-Zeitüberschreitung fest\n"
" -x, --flags-only gibt nur die Flags-Tabelle aus (wie mit -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Das Standardgerät ist %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Verfügbare Spalten:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: unbekannte Markierungen 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: Watchdog wird bereits verwendet, wird abgebrochen."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: Watchdog konnte nicht entwaffnet werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Wartezeit wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Wartezeit wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: Watchdog-Informationen konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i Sekunde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i Sekunden\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zeit übrig:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"
# c-format
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
+" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find erstes unbenutztes Gerät suchen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all alle benutzten Geräte trennen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <Zahl> Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15451,32 +15859,32 @@ msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15485,190 +15893,213 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was geschieht\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname fehlgeschlagen"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "ist y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "ist n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "Ändern des %s Modus fehlgeschlagen"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal ist erlaubt"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültiges Argument: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15679,12 +16110,16 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie »--force«, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
"Programm nicht gestartet."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15711,23 +16146,23 @@ msgstr ""
"\n"
# Not really nice…
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skript gestartet auf %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15736,20 +16171,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Skript beendet: %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "»openpty« ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "keine ptys mehr"
@@ -15759,6 +16194,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15769,268 +16208,272 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber »%s« erhalten"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "Divisor »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "Fehler in den Argumenten: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "zu viele Tabs"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <Terminalname> überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
" --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
" zurücksetzen\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n"
" verwenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n"
" speichern\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] Cursor anzeigen\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] Tastaturwiederholung\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap [on|off] in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n"
" voll ist\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<Farbe> Vordergrundfarbe\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<Farbe> Hintergrundfarbe\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <Farbe> Farbe für unterstrichenen Text\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <Farbe> Farbe für fetten Text\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] fett\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] abdunkeln\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blinken\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] unterstreichen\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<Zahl> …] löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n"
" Bildschirms festlegen\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <Dateiname> Name der auszugebenden Datei\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <Zahl> Frequenz der Systemglocke in Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "doppelte Option"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-Fehler"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM ist nicht festgelegt."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "Hardcopy-Terminal"
@@ -16071,44 +16514,48 @@ msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner kein Banner, funktioniert nur für Root\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "TTY-Name kann nicht erstellt werden"
# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread fehlgeschlagen"
@@ -16118,68 +16565,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ist nicht angemeledet"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang."
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16195,56 +16640,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr "%s liest aus der Standardeingabe und schreibt in die Standardausgabe\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"
# %s can be one of the two following texts.
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Warnung: %s kann nicht gesichert werden."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "über erste Zeile"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Aufruf:\n"
-" %s [Optionen] [Datei …]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining alle Unterstreichungen unterdrücken\n"
-" -2, --half-lines alle Halbzeilen ausgeben\n"
-" -V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u Unterstreichung unterdrücken\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16257,20 +16695,9 @@ msgstr ""
"Aufruf:\n"
" %s [Startspalte [Endspalte]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16280,24 +16707,23 @@ msgstr "erstes Argument"
msgid "second argument"
msgstr "zweites Argument"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16306,15 +16732,15 @@ msgstr ""
" Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
" Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"
@@ -16324,58 +16750,58 @@ msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -x, --one-byte-octal oktale Ein-Byte-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical kanonische Hex+ASCII-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-decimal dezimale Zwei-Bytes-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-octal oktale Zwei-Bytes-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hexadezimale Zwei-Bytes-Anzeige\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<Modus>] interpretiert Formatangaben zur Farbdarstellung\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <Format> Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <Länge> nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <Offset> Offset an Bytes am Anfang überspringen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identische Zeilen ausgeben\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "Aufruf von hexdump als »od« ist veraltet, bevorzugen Sie od aus GNU coreutils"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"
@@ -16400,60 +16826,68 @@ msgstr "falsches Format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u Unterstreichung unterdrücken\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<Anzahl> die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<Zahl> Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "unbekannte Option -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16464,7 +16898,7 @@ msgstr ""
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16475,41 +16909,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16519,11 +16953,11 @@ msgstr ""
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16534,7 +16968,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16576,30 +17010,30 @@ msgstr ""
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Überlauf\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16607,19 +17041,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16627,23 +17061,23 @@ msgstr ""
"\n"
"… wird übersprungen "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16669,135 +17103,139 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [Optionen] [+Zeile] [+/Muster/] [Dateien]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number Zeilen pro Seite\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c Bildschirm vor der Anzeige leeren\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e am Ende der Datei nicht pausieren\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f lange Zeilen nicht umbrechen\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n Befehl mit neuer Zeile beenden\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt> Prompt angeben\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r Shell-Escape nicht erlauben\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s Nachrichten auf Standardausgabe ausgeben\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +number in der angegebenen Zeile starten\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/pattern/ in der das Muster enthaltenden Zeile starten\n"
# libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "Option erfordert ein Argument -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "unzulässige Option -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "… Sprung vorwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "… Sprung rückwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Keine nächste Datei"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Kein vorhergehende Datei"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Fehler beim Lesen aus %s-Datei"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende in %s-Datei"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Dateiende)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht geöffnet werden"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nächste Datei: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"
@@ -16806,27 +17244,9 @@ msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16839,40 +17259,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aufruf:\n"
-" %s [Option] Datei\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines ANZAHL letzte Anzahl Zeilen ausgeben\n"
-" -ANZAHL gleichbedeutend mit »-n ANZAHL«\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
@@ -16882,31 +17291,950 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile indizieren\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ, um eine neue Festplattenbezeichnung zu erstellen."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify Überprüfen nach Formatierung abschalten\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Aufruf:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Weitere Informationen finden Sie in mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, Bezeichnung wurde nicht geschrieben."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Suchfehler auf %s - nach %lu kann nicht gesucht werden"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "Suchfehler: 0x%08x%08x wurde erwartet, 0x%08x%08x erhalten"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "Lesefehler auf %s - Sektor %llu kann nicht gelesen werden"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Schreibfehler auf %s - Sektor %llu kann nicht geschrieben werden"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Status der Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht abgefragt werden"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe - keine Wiederherstellung"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Gerät %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Festplatte %s: Geometrie konnte nicht ermittelt werden"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Festplatte %s: Größe konnte nicht ermittelt werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: start=%lu – das sieht eher wie eine Partition aus statt wie eine\n"
+#~ "gesamten Festplatte. Die Benutzung von fdisk ist hier vermutlich sinnlos.\n"
+#~ "[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: unwahrscheinliche Anzahl an Sektoren (%lu) - normalerweise\n"
+#~ "höchstens 63. Bei Software, die das C/H/S-Adressierungsschema verwendet,\n"
+#~ "wird dies Probleme verursachen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte in 1-%lu sein)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen …\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Befehl zum erneuten Einlesen der Partitionstabelle ist\n"
+#~ "fehlgeschlagen. Führen Sie partprobe(8) oder kpartx(8) aus\n"
+#~ "oder starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden."
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "nicht erkanntes Format – Sektoren werden verwendet"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "nicht implementiertes Format – %s wird verwendet"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "Sektoren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einheiten: Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einheiten: Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einheiten: Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einheiten: 1MiB = 1024*1024 Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung\n"
+#~ "beginnt bei %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Die Partitionstabelle sieht aus, als wäre sie für\n"
+#~ " C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld) erstellt worden.\n"
+#~ "Für diese Auflistung wird diese Geometrie angenommen."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle."
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "Merkwürdig, es ist nur %d Partition festgelegt."
+#~ msgstr[1] "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen festgelegt."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s ist nicht enthalten in Partition %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Warnung: Partitionen %s und %s überlappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n"
+#~ "(Sektor %llu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Festplatte hinaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Partition %s hat die Größe %d.%d TB (%llu Bytes),\n"
+#~ "was größer ist als die mit %llu Bytes von der DOS-Partitionstabelle\n"
+#~ "auferlegte Grenze für %d-Byte Sektoren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Partition %s beginnt bei Sektor %llu (%d.%d TB für %d-Byte Sektoren),\n"
+#~ "was die Grenze von %llu Sektoren für die DOS-Partitionstabelle übersteigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n"
+#~ " (auch wenn das unter Linux kein Problem ist)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
+#~ "Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf dieser\n"
+#~ "Festplatte nicht booten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Normalerweise kann man nur von primären Partitionen booten.\n"
+#~ "LILO ignoriert die »bootfähig«-Markierung komplett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Keine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
+#~ "Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf dieser\n"
+#~ "Festplatte nicht booten."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "Anfang"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "Ende"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %lld auf %lld verschoben.\n"
+#~ "(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n"
+#~ "DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "FEHLER: Sektor %llu hat keine MS-DOS-Signatur"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "zu viele Partitionen - alle hinter Nr. (%zu) werden ignoriert"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Partitionsbaum?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Disk Manager erkannt – dies kann nicht verarbeitet werden"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6-Signatur gefunden - wird aufgegeben"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Markierung -n angegeben: Nichts geändert"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – wird abgebrochen\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – wird beendet"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "Eingabefehler: »=« erwartet nach %s-Feld"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "Zahl zu groß"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "abschließender Müll hinter Zahl"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "umgebende erweiterte Partition kann nicht angelegt werden"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "zu viele Eingabefelder"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Kein Platz für mehr"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "ungültiger Typ"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Warnung: angegebene Größe (%llu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Warnung: leere Partition"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "nicht erkannte bootfähig-Markierung - wählen Sie - oder *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "ungültige Eingabe"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "zu viele Partitionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabe im folgenden Format; abwesende Felder erhalten einen Vorgabewert.\n"
+#~ "<Anfang> <Größe> <typ [E,S,L,X,hex]> <bootfähig [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Normalerweise brauchen Sie nur <Anfang> und <Größe> anzugeben (und\n"
+#~ "vielleicht <Typ>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [Optionen] <Gerät> […]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size Größe einer Partition auflisten\n"
+#~ " -c, --id Partitionskennung ändern oder ausgeben\n"
+#~ " --change-id Kennung ändern\n"
+#~ " --print-id Kennung ausgeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list Partitionen von jedem Gerät auflisten\n"
+#~ " -d, --dump dasselbe, aber in einem für spätere Eingaben passendem Format\n"
+#~ " -i, --increment Anzahl an Zylinder usw. von 1 anstelle von 0\n"
+#~ " -u, --unit <Zeichen> zu verwendende Einheiten; <Zeichen> kann eines\n"
+#~ " der folgenden sein:\n"
+#~ " S (Sektoren), C (Zylinder), B (Blöcke), oder M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only reservierte Option, die derzeit nichts tut\n"
+#~ " -T, --list-types die bekannten Partitionstypen auflisten\n"
+#~ " -D, --DOS für DOS-Kompatibilität: verschwendet ein wenig Speicher\n"
+#~ " -E, --DOS-extended Kompatibilität für erweiterte Partitionen von DOS\n"
+#~ " -R, --re-read die Partitionstabelle vom Kernel neu einlesen lassen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <Bummer> nur die Partition mit dieser <Nummer> ändern\n"
+#~ " -n nicht wirklich auf die Festplatte schreiben\n"
+#~ " -O <Datei> Sektoren, die überschrieben werden, in <Datei> speichern\n"
+#~ " -I <Datei> Sektoren aus <Datei> wiederherstellen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify überprüfen, ob die Partitionen angemessen sind\n"
+#~ " -v, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gefährliche Optionen:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force alle Konsistenzüberprüfungen deaktivieren\n"
+#~ " --no-reread nicht prüfen, ob die Partition genutzt wird\n"
+#~ " -q, --quiet Warnmeldungen unterdrücken\n"
+#~ " -L, --Linux nicht beschweren, wenn die Dinge für Linux\n"
+#~ " irrelevant sind\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry die Geometrievorstellung des Kernels ausgeben\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry die anhand der Partitionstabelle geschätzte Geometrie\n"
+#~ " ausgeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<Gerät>] Bootfähig-Markierung aktivieren\n"
+#~ " -U, --unhide[=<Gerät>] Partition als nicht versteckt festlegen\n"
+#~ " -x, --show-extended auch erweiterte Partitionen in der Ausgabe auflisten,\n"
+#~ " oder Deskriptoren für diese in der Eingabe erwarten\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last den letzten Zylinder nicht zuweisen\n"
+#~ " --IBM gleichbedeutend mit --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order Partitionen sind in Reihenfolge\n"
+#~ " --not-in-order Partitionen sind nicht in Reihenfolge\n"
+#~ " --inside-outer alle logischen sind innerhalb der äußersten\n"
+#~ " erweiterten Partition --not-inside-outer nicht alle logischen sind innerhalb der\n"
+#~ " äußersten erweiterten Partition\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested jede Partition ist von allen anderen getrennt\n"
+#~ " --chained wie --nested, aber erweiterte Partitionen können\n"
+#~ " außerhalb liegen\n"
+#~ " --onesector Partitionen sind gegenseitig getrennt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Die festgestellte Geometrie überschreiben mit:\n"
+#~ " -C, --cylinders <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Zylinder festlegen\n"
+#~ " -H, --heads <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Köpfe festlegen\n"
+#~ " -S, --sectors <Anzahl> Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%sGerät aktive Partitionen auf dem Gerät auflisten\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%sGerät n1 n2 … Partition n1 … aktivieren, den Rest deaktivieren\n"
+
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "kein Befehl?"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "ungültiges Partitionenanzahl-Argument"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "es kann nur ein Gerät angegeben werden (außer mit -l oder -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s konnte nicht zum Lesen/Schreiben geöffnet werden"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+# And again one for show_geometry()…
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fertig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
+#~ "aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "Partition %s hat die Kennung %x und ist nicht versteckt"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Ungültige Kennung %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Diese Festplatte ist derzeit im Einsatz."
+
+# This is a stat()
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Schwerwiegender Fehler: %s kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partition %d ist nicht vorhanden, sie kann nicht geändert werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Partitionen sind nicht akzeptabel - nichts geändert.\n"
+#~ "(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Nicht akzeptabel – Sie sollten am besten mit »Nein« antworten"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Abbruch - nichts geändert"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine DOS-Partition angelegt oder geändert haben, z. B. /dev/foo7,\n"
+#~ "dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Siehe fdisk(8).)"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die cfdisk-Handbuchseite nach weiteren Informationen."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "Feld ist zu lang."
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: »%c« ist nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "»%c« ist nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Steuerzeichen sind nicht erlaubt."
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt."
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups zusätzliche Gruppen ebenfalls anzeigen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Diese kleine Gebrauchsanleitung\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative alternative Wortliste verwenden\n"
+#~ " -d, --alphanum nur alphanumerische Zeichen vergleichen\n"
+#~ " -f, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"
+#~ " -t, --terminate <Zei.> Endzeichen für Zeichenkette ignorieren\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: ist ein entfernbares Gerät"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: verbunden durch das Hotplug-Subsystem: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung kann nicht Null sein"
+
+# Egger
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Es muss %d Sekunde eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f Sekunden zugegriffen werden\n"
+#~ msgstr[1] "Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f Sekunden zugegriffen werden\n"
+
+# debug
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() konnte die Zeit nicht von %s lesen."
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Die KDGHWCLK-Schnittstelle zur m68k-Uhr wird verwendet."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 oder /dev/vc/1 konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <ID> Argument als Prozessgruppen-ID interpretieren\n"
+#~ " -n, --priority <Zahl> Nice-Hochzählungswert angeben\n"
+#~ " -p, --pid <ID> Argument als Prozess-ID interpretieren (Vorgabe)\n"
+#~ " -u, --user <Name|ID> Argument als Benutzername oder Benutzer-ID\n"
+#~ " interpretieren\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "%s%s [Optionen] [Programm [Programm-Argumente]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Aufruf:\n"
+#~ " %s [Optionen] [Datei …]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining alle Unterstreichungen unterdrücken\n"
+#~ " -2, --half-lines alle Halbzeilen ausgeben\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Optionen:\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "Aufruf von hexdump als »od« ist veraltet, bevorzugen Sie od aus GNU coreutils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Optionen:\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Aufruf:\n"
+#~ " %s [Option] Datei\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines ANZAHL letzte Anzahl Zeilen ausgeben\n"
+#~ " -ANZAHL gleichbedeutend mit »-n ANZAHL«\n"
+#~ " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
+#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Typ der Partition %zu ist unverändert."
@@ -16953,9 +18281,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr " -r, --required <Arg> Option erfordert ein Argument\n"
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -z keine lange Option\n"
-
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " --xyzzy nur eine lange Option\n"
@@ -17096,9 +18421,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Keine Partitionstabelle.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Keine Partitionstabelle. Es wird mit Null-Tabelle angefangen."
@@ -17383,10 +18705,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Ausgabe"
-# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
@@ -17426,9 +18744,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <Zahl> Anzahl der zu verwendenden Köpfe festlegen\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <Zahl> Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess Geometrie anhand der Partitionstabelle abschätzen\n"
@@ -17440,9 +18755,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ " -a, --arrow den Pfeil zum Hervorheben der aktuellen\n"
#~ " Partition verwenden\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "Anzahl der Zylinder konnte nicht ermittelt werden"
@@ -18441,9 +19753,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ "elvtune ist nur für ältere kernel sinnvoll;\n"
#~ "für 2.6 muss man die Sysfs-Parameter für den IO-Scheduler anpassen..\n"
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "Status von Gerät %s kann nicht ermittelt werden"
@@ -18641,9 +19950,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partition (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n"
@@ -18682,10 +19988,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
-# XXX
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -18807,9 +20109,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
#~ msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-
#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
#~ msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
@@ -19114,10 +20413,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "„seek“ gescheitert."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat: %s"
#~ msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
@@ -19378,9 +20673,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
@@ -19718,14 +21010,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n"
-#~ "Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n"
-
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#, fuzzy
@@ -19879,9 +21163,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
@@ -19892,9 +21173,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
@@ -19951,9 +21229,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [oder --show-size]: Größe einer Partition anzeigen"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr ""
#~ " -d [oder --dump]: genauso, aber in einem für späteres Wiedereinlesen\n"
@@ -19978,9 +21253,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ "-R [oder --re-read]: den Kernel zum Neueinlesen der Partitionstabelle\n"
#~ " veranlassen"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : nur die Partition Nummer # ändern"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O datei : die zu überschreibenden Sektoren in Datei speichern"
@@ -19998,15 +21270,9 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [oder --Linux]: nicht über für Linux irrelevante Dinge beschweren"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [oder --quiet]: Warnmeldungen unterdrücken"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Sie können die erkannte Geometrie überstimmen:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [oder --force]: mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist"
@@ -20447,9 +21713,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Speicher ist alle!\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: kein Speicher für Shellskipt.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: keine Shell: %s.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d34fca947..3445e7637 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -34,54 +34,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <dispositivo> <número-de-partición> <comienzo> <longitud>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "número de partición no válido"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "argumento de comienzo no válido"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "argumento de longitud no válido"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "fallo al añadir partición"
@@ -203,6 +209,11 @@ msgstr "Orden desconocida: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "error de ioctl en %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -213,366 +224,419 @@ msgstr "%s falló.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "error de ioctl en %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige el orden de las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Puede estar seguido de {M,B,G,T}iB (el \"iB\" es opcional) o S para sectores."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique el tamaño"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "El tamaño mínimo es %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "No se entiende el tamaño."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Selecciona el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "no se ha podido leer la hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "no se ha podido leer la hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "no se ha podido leer la hora de %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Por favor, seleccione un tipo para crear una nueva etiqueta de disco."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "de disco duro."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Basado en el cfdisk original de Kevin E. Martin & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pulse una tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamaño de la partición: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "No hay ninguna partición definida."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "fallo al leer las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: no se ha podido leer la tabla de particiones"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
@@ -581,117 +645,154 @@ msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <dispositivo de disco> <número de partición>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "fallo al borrar la partición"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "finalizado\n"
# Nota: Al parecer, en español no se pone espacio antes de ...
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Leer: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema de lectura en el cilindro %d, se esperaba %d, se leyó %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Datos incorrectos en el cilindro %d\n"
"Continuando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] dispositivo\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all todo (opción predeterminada)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <tiempo_t> tiempo que falta para despertar\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -n, --no-verify desactivar la verificación después del formato\n"
-" -V, --version mostrar la información de versión y salir\n"
-" -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "fallo de 'stat': %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "no se puede acceder al fichero %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "No se puede determinar el tipo de formato actual"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidad total %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Doble densidad"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Simple densidad"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "falló la escritura"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "fallo al cerrar: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -700,135 +801,90 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que desea salir? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Seleccionar (valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor está fuera del rango."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, valor predeterminado %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, valor predeterminado %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [S]í/[N]o: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Tipo de partición (teclee L para ver todos los tipos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver todos los códigos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido (¡OBSOLETO!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "¡La partición %zu todavía no existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición '%s' a '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "El tipo de la partición %zu no se cambia: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Tamaño de E/S (mínimo/óptimo): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificador del disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -837,25 +893,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: desplazamiento = %ju, tamaño = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "no se puede efectuar `seek'"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "no se puede leer"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Primer sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -864,86 +920,86 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <disco> cambia tabla de particiones\n"
" %1$s [opciones] -l [<disco>] muestra tabla(s) de particiones\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <tipo> reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unidad>] muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> establece el número de cabezas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> establece el número de sectores por pista\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Argumento del tamaño de sector no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "no se ha encontrado controlador con etiqueta DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "valor de cabezas no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "valor de sectores no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -951,10 +1007,88 @@ msgstr ""
"Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n"
"Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Tamaño de E/S (mínimo/óptimo): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificador del disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "fallo al reservar iterador"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "La partición %i no empieza en el límite del sector físico.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Columnas disponibles (para --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "columna desconocida: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "General"
@@ -1012,206 +1146,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Guardar y Salir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "escribe la tabla en el disco y sale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "se ha escrito la tabla en el disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "sale sin guardar los cambios"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "vuelve al menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Crea una nueva etiqueta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones GPT vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones SGI (IRIX) vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "crea una nueva tabla de particiones Sun vacía"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "cambia el número de cabezas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "cambia el número de sectores por pista"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "cambia el GUID del disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "cambia el nombre de la partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "cambia el UUID de la partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "conmuta el indicador de iniciable de legacy BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "conmuta el indicador de partición necesaria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "conmuta los bits específicos de GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "conmuta el indicador de sólo lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "conmuta el indicador de montable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros alternativos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "cambia el factor de interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "cambia el número de cilindros físicos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "selecciona partición iniciable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "modifica entrada de fichero de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "selecciona partición de intercambio sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "crea información SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "conmuta el indicador de iniciable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "modifica la etiqueta de disco BSD anidada"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "mueve el principio de los datos de una partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "cambia el identificador de disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "modifica los datos de la unidad"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "instala secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "muestra la etiqueta del disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1220,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayuda (operaciones de experto):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1229,62 +1375,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayuda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Está editando la tabla de particiones '%s' anidadas; la tabla de la partición primaria es '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: orden desconocida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "fallo al escribir la etiqueta de disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a cilindros (¡OBSOLETO!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a sectores."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Dejando la etiqueta de disco anidada."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Nuevo UUID (en formato 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nombre nuevo"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando en la etiqueta BSD anidada de disco."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
@@ -1298,13 +1465,13 @@ msgstr "%s está montado.\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s no está montado.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
@@ -1358,10 +1525,10 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorar"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
@@ -1374,8 +1541,8 @@ msgstr "%s: la ejecución falló"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() ha fallado"
@@ -1451,46 +1618,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] -- [opciones-sisf] [<sistema de ficheros> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Comprobando todos los sistemas de ficheros.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A comprueba todos los sistemas de ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] muestra la barra de progreso; el descriptor de fichero es para GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l bloquea el dispositivo para garantizar acceso en exclusividad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M no comprueba los sistemas de ficheros montados\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N no ejecuta, simplemente muestra lo que haría\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P comprueba los sistemas de ficheros en paralelo, incluyendo el raíz\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R se salta el sistema de ficheros raíz; útil solamente con '-A'\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r muestra estadísticas para cada dispositivo comprobado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serializa las operaciones de comprobación\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T no muestra el título durante el arranque\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1498,399 +1670,401 @@ msgstr ""
" -t <tipo> especifica tipos de sistemas de ficheros que se van a comprobar;\n"
" <tipo> puede ser una lista de elementos separados por comas\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V explica lo que va haciendo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Véanse las órdenes fsck.* específicas para conocer las opciones-sisf disponibes."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "demasiados dispositivos"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "¿Está montado /proc?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "debe ser root para explorar sistemas de ficheros coincidentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "no se ha podido encontrar un sistema de ficheros coincidente: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "la opción -l puede utilizarse con un solo dispositivo -- ignorar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opciones] <fichero>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a solamente para compatibilidad, no hace nada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose más expresivo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y solamente para compatibilidad, no hace nada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <tamaño> utiliza este tamaño de bloque, predeterminado al tamaño de página\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] comprueba descompresión, opcionalmente extrayendo en <dir>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "fallo de ioctel: no se puede determinar el tamaño del dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "Error de búsqueda en %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "no se ha encontrado el número mágico del superbloque"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "la endianness de cramfs es %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "el sistema de ficheros tiene características no soportadas"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "el tamaño del superbloque (%d) es demasiado pequeño"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "cero ficheros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "el fichero finaliza más allá del final del sistema de ficheros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "formato cramfs antiguo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "no se puede comprobar CRC: formato cramfs antiguo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "error de crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "error de búsqueda"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "error de lectura de romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "el nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desplazamiento de la raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "bloque de datos demasiado grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "error de descompresión %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " hueco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " descomprimiendo bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
# No me gusta. Se admiten sugerencias.
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "no bloque (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "falló la escritura: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime ha fallado: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "el nodo-i del directorio tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "la longitud del nombre del fichero es cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "longitud errónea del nombre del fichero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "desplazamiento de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "el nodo-i del fichero tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "el nodo-i del fichero tiene tamaño cero y un desplazamiento distinto de cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "el enlace simbólico tiene desplazamiento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "el enlace simbólico tiene tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "error de tamaño en el enlace simbólico %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "el enlace simbólico falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "el fichero especial tiene un desplazamiento distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "el fifo tiene un tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "el «socket» tiene tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo falso: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "comienzo de los datos del directorio (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + inicio (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "final de los datos de directorios (%lu) != comienzo de los datos de ficheros (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desplazamiento de los datos de fichero no válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento del tamaño de bloque no válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Comprobando todos los sistemas de ficheros.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l enumera todos los nombres de fichero\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a reparación automática\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r reparación interactiva\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v expresivo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s saca información de superbloque\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m activa modo de avisos no borrados\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f fuerza comprobación\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación anulada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona >= ZONES en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: no se puede buscar en un bloque en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1899,127 +2073,127 @@ msgstr ""
"Error interno: se está intentando escribir un bloque incorrecto\n"
"La petición de escritura no se tiene en cuenta\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de escritura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "No se puede escribir el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "No se pueden escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "No se puede asignar búferes para superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "No se puede leer el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sólo se da soporte a bloques o zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No se puede leer la tabla de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No se pueden leer los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primera zona de datos=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño de zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2028,167 +2202,167 @@ msgstr ""
"Longitud de nombre=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n"
"el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
"El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n"
"Ahora está en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n"
"para el fichero '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "Error interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Error de búsqueda en bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %lu."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %lu no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %lu está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Nodo-i %lu (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Establece i_nlinks en número contado"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %lu: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %lu: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %lu: no en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2197,12 +2371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2225,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2236,6 +2410,15 @@ msgstr ""
"EL SISTEMA DE FICHEROS HA CAMBIADO\n"
"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "falló la escritura"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2261,15 +2444,20 @@ msgstr "número de sectores: %d, tamaño del sector: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [options] <fichero_de_imagen_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: podría no ser un sistema de ficheros ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<número> divide la cantidad de bytes entre <número>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors muestra número y tamaño de sectores\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "argumento de divisor no válido"
@@ -2278,7 +2466,11 @@ msgstr "argumento de divisor no válido"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] dispositivo [contador-de-bloques]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2307,160 +2499,147 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "número no válido de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nombre de volumen demasiado largo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nombre del sistema de ficheros demasiado largo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "número de bloques no válido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "el argumento de bloques es demasiado grande, el máximo es %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %llu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NombreDelSF: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Nodos-i: %lu (en 1 bloque)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Nodos-i: %lu (en %llu bloques)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloques: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Fin de los nodos-i: %d, fin de los datos: %df\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "error al escribir el superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "error al escribir el nodo-i raíz"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "error al escribir un nodo-i"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "error de búsqueda"
# Lo pongo entre `comitas' porque está al final.
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "error al escribir la entrada `.'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "error al escribir la entrada `..'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "error al cerrar %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Modo de empleo:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [opciones] [-t <tipo>] [opciones-sisf] <dispositivo> [<tamaño>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciones:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sistema de ficheros de Linux"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<tipo> tipo de sistema de ficheros; si no se especifica, se usa ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <dispositivo> ruta al dispositivo que se va a usar\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <tamaño> número de bloques que se van a usar en el dispositivo\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2470,7 +2649,7 @@ msgstr ""
" especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
# TODO ASKED ¿otra vez -V?
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2479,19 +2658,22 @@ msgstr ""
" -V, --version muestra la información de versión y sale;\n"
" -V como --version debe ser la único opción\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más información véase mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "fallo al ejecutar %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2723,41 +2905,41 @@ msgstr "%s: hay demasiados bloques incorrectos"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: no hay suficientes bloques correctos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: no se puede asignar un búfer para el superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: no se puede asignar búferes para mapas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: no se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu nodo-i\n"
msgstr[1] "%lu nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu bloque\n"
msgstr[1] "%lu bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamaño de zona=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2766,126 +2948,117 @@ msgstr ""
"Tamaño máximo=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: error de búsqueda durante comprobación de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: error de búsqueda en check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"%s: bloques incorrectos antes del área de datos: no se puede crear\n"
"el sistema de ficheros"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bloque incorrecto\n"
msgstr[1] "%d bloques incorrectos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: No se puede leer el fichero de bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "fallo al analizar el número de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "fallo al analizar la longitud máxima de los nombres de fichero"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "fallo al analizar el número de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: el dispositivo está desalineado"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamaño de bloque menor que el tamaño de sector físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no se puede determinar el tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: el número de bloques es demasiado pequeño"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "El tamaño de página %u especificado por el usuario es incorrecto"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario, en lugar del valor del sistema %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Tamaño de cabecera de intercambio incorrecto; no se ha escrito etiqueta."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "La etiqueta se ha truncado."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sin etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sin uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2896,7 +3069,11 @@ msgstr ""
"Modo de empleo:\n"
" %s [opciones] dispositivo [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2923,153 +3100,159 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu página incorrecta\n"
msgstr[1] "%lu páginas incorrectas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "no se puede asignar un nuevo sondeo libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "no se puede asignar dispositivo al sondeo libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "atención: %s no está alineado"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "bo se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "no se pueden borrar los sectores de los bits de arranque"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: atención: se destruye la firma antigua %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: atención: no borre los sectores de los bits de arranque inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (tabla de particiones %s detectada). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilado sin libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilice -f para forzar.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: no se puede escribir la página de firma"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de página"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "error analizando el número de versión"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "no funciona la versión %d de espacio de intercambio"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "atención: se ignora -U (%s no permite especificar UUIDs)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "actualmente solo se admite un argumento para el dispositivo"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "no funciona la versión %d de espacio de intercambio"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "error: fallo al analizar UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "error: ¿No se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argumento de cuenta de bloques no válido"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "error: el tamaño %llu KiB es mayor que el tamaño del dispositivo %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "atención: el área de intercambio se trunca a %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "error: %s está montado; no se creará el espacio de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "atención: %s no está alineado"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: no se puede escribir la página de firma"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta del fichero SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "no se puede ejecutar matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "no se puede crear un nuevo contexto SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "no se pudo calcular el contexto SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar la etiqueta %s por %s"
@@ -3098,7 +3281,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "nombre de la partición"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de la partición"
@@ -3106,7 +3289,7 @@ msgstr "UUID de la partición"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo de tabla de particiones (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "opciones de la partición"
@@ -3114,7 +3297,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
@@ -3134,15 +3317,15 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "columna desconocida: %s"
@@ -3162,7 +3345,7 @@ msgstr "%s: error al borrar la partición %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: error al borrar las particiones %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "el rango especificado <%d:%d> no tiene sentido"
@@ -3173,8 +3356,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: se ha borrado la partición #%d\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: la partición #%d no existe\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3243,17 +3426,17 @@ msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
@@ -3283,18 +3466,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partición>] <disco>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add añade las particiones especificadas o todas ellas\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete borra las particiones especificadas o todas ellas\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update actualiza las particiones especificadas o todas ellas\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3302,39 +3489,39 @@ msgstr ""
" -s, --show muestra la lista de particiones\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings no imprime las cabeceras correspondientes a --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:n> especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <tipo> especifica el tipo de partición (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3342,30 +3529,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles (para --show, --raw o --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "no se ha podido analizar el rango --nr <n:n>"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr y <partición> son mutuamente excluyentes"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partición: %s, disco: %s, inferior: %d, superior: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: no se pueden borrar las particiones"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: los dispositivos de bucle particionados no se admiten"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: no se ha podido inicializar el sondeo blkid"
@@ -3383,64 +3570,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query establece modo de consulta\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all consulta todos los dispositivos en bruto\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "El dispositivo '%s' es el dispositivo de control en bruto (utilice raw<N> con <N> mayor que cero)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "No se puede localizar el dispositivo de bloques '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "El dispositivo '%s' no es un dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "no se ha podido analizar el argumento"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo en bruto maestro '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "No se puede localizar el dispositivo en bruto '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "El dispositivo '%s' no es un dispositivo de caracteres"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "El dispositivo '%s' no es un dispositivo en bruto"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Error de consulta del dispositivo en bruto"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: vinculado al núm. mayor %d, núm. menor %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Error al configurar el dispositivo en bruto"
@@ -3449,151 +3640,73 @@ msgstr "Error al configurar el dispositivo en bruto"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <dispositivo de tipo disco> <número de partición> <longitud>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: no se ha podido obtener el comienzo del número de partición %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "no se ha podido cambair el tamaño de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "Error de escritura en %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa restauración"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "Error al leer %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "no se puede efectuar `seek'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "no se puede escribir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Atención: principio=%lu - parece ser una partición y no un\n"
-"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
-"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas"
+"\n"
+"%s: desplazamiento = %ju, tamaño = %zu bytes."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo de la firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "no se ha podido crear respaldo de la firma; $HOME queda sin definir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
-"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
-"(debe estar entre 0 y %lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
-"(debe estar entre 1 y %lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
-"(debe estar entre 0 y %lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3601,831 +3714,550 @@ msgstr ""
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
-"Ejecute partprobe(8), kpartx(8) o reinicie el sistema ahora,\n"
-"antes de utilizar mkfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Error al cerrar %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: esta partición no existe\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "total: %llu bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "formato no implementado; utilizando %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sectores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: fallo al obtener el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Unidades: cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: no se ha podido leer la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "%s: no se ha podido leer la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: 1MiB = 1024*1024 bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "número de argumentos inesperado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: fallo al obtener el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna partición"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Atención: La tabla de particiones parece haberse creado\n"
-" para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
-"Para este listado se presupondrá esta geometría."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "fallo al reservar iterador"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "no existe ninguna tabla de particiones"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "Extrañamente sólo hay %d partición definida"
-msgstr[1] "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: fallo al obtener el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: fallo al obtener el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "¿ninguna orden?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Atención: la partición %s no está contenida en la partición %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "escribe la tabla en el disco y sale"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Atención: las particiones %s y %s se solapan"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
-"(sector %llu), y la destruirá cuando se llene"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "muestra la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Atención: la partición %s tiene un tamaño de %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"el cual es mayor que el límite de %llu bytes impuesto\n"
-"por la tabla de particiones DOS para sectores de %d bytes"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Formato de salida:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
-" (aunque esto no es un problema bajo Linux)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Atención: hay más de una partición primaria marcada como iniciable (activa)\n"
-"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este disco."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
-"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Atención: no hay ninguna partición primaria marcada como iniciable (activa).\n"
-"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este disco."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "comienzo"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "final"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %lld a %lld\n"
-"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Atención: la partición extendida no empieza en un límite de cilindro.\n"
-"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERROR: el sector %llu no tiene una firma msdos"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%zu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "¿árbol de particiones?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Error al escribir la partición en %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "Entrada no reconocida: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "Número demasiado elevado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "Datos extraños tras el número"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "No hay espacio para descriptor de partición"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "Demasiados campos de entrada"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "No queda más espacio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipo no permitido"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Atención: el tamaño dado (%llu) supera el tamaño máximo permitido (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Atención: partición vacía"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: no se ha podido leer la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "Entrada incorrecta"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "Hay demasiadas particiones"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor predeterminado.\n"
-"<principio> <tamaño> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> <cil,cab,sec>\n"
-"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr ": %s [opciones] <dispositivo>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size muestra el tamaño de una partición\n"
-" -c, --id cambia o imprime el Id de una partición\n"
-" --change-id cambia el Id\n"
-" --print-id imprime el Id\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list muestra la lista de particiones de cada dispositivo\n"
-" -d, --dump idem, pero en formato adecuado para ser utilizado más adelante como entrada\n"
-" -i, --increment número de cilindros, etc., desde 1 en lugar de desde 0\n"
-" -u, --unit <letter> unidades que se van a utilizar; <letra> puede ser\n"
-" S (sectores), C (cilindros), B (bloques), o M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only opción reservada que actualmetne no hace nada\n"
-" -T, --list-types muestra la lista de tipos de particiones conocidos\n"
-" -D, --DOS para compatibilidad con DOS: gasta una pequeña cantidad de espacio\n"
-" -E, --DOS-extended compatibilidad con particiones extendidas DOS\n"
-" -R, --re-read provoca que el núcleo vuelva a leer la tabla de particiones\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <número> cambia solamente la partición que tiene este <número>\n"
-" -n no escribe en el disco de verdad\n"
-" -O <fichero> guarda los sectores que se van a sobreescribir en <fichero>\n"
-" -I <fichero> restaura los sectores desde <fichero>\n"
+"\n"
+"Este disco está actualmente en uso; no se aconseja volver a crear particiones.\n"
+"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
+"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta\n"
+"comprobación."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify comprueba que las particiones enumeradas son razonables\n"
-" -v, --version muestra la información de versión y sale\n"
-" -h, --help muestra este texto de ayuda y sale\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciones peligrosas:\n"
+msgstr "%s: Correcto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force desactiva las comprobaciones de consistencia\n"
-" --no-reread no comrpueba si la partición está en uso\n"
-" -q, --quiet suprime los mensajes de aviso\n"
-" -L, --Linux no se queja de cosas irrelevantes para Linux\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Situación anterior:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g --show-geometry imprime la idea del núcleo sobre la geometría\n"
-" -G, --show-pt-geometry imprime la geometría que aparentemente se infiere de la tabla de particiones\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna partición"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "fallo al añadir partición"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "fallo al añadir partición"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<dispo.>] activa el indicador de arrancable\n"
-" -U, --unhide[=<dispo.>] configura la partición como oculta\n"
-" -x, --show-extended muestra también la lista de particiones extendidas en la salida,\n"
-" o espera sus descriptores respectivos en la entrada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Situación nueva:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last no asigna el último cilindro\n"
-" --IBM lo mismo que --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order las particiones están en orden\n"
-" --not-in-order las particiones no están en orden\n"
-" --inside-outer todos los lógicos dentro del extendido más exterior\n"
-" --not-inside-outer no todos los lógicos dentro del extendido más exterior\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr " %s [opciones] -u <usuario> <orden>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ignora la geometría detectada, utilizando en cambio:\n"
-" -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros que se van a utilizar\n"
-" -H, --heads <número> establece el número de cabezas que se van a utilizar\n"
-" -S, --sectors <número> establece el número de sectores que se van a utilizar\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s %sdispositivo enumera las particiones activas del dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%sdispositivo n1 n2 ... activa las particiones n1 ..., desactiva el resto\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "¿ninguna orden?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número no válido de particiones"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "No se puede abrir %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "total: %llu bloques\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human salida legible para humanos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: Correcto"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Fin"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
-"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Identificador %lx incorrecto"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Actualmente este disco está en uso."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <tipo> reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Este disco está actualmente en uso; no se aconseja volver a crear particiones.\n"
-"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
-"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta\n"
-"comprobación."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "Correcto"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Situación anterior:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <número> establece el número de cabezas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <num> especifica la irq del puerto paralelo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Situación nueva:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <tipo> especifica el tipo de partición (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado nada.\n"
-"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba responder No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info imprime solamente información sobre el paso de muestreo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb no se tiene en cuenta (solo por compatibilidad hacia atrás)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Si ha creado o modificado una partición DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
-"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Véase fdisk(8).)"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: no se puede sondear el dispositivo"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: resultado del sondeo ambiguo; utilice wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "argumento no soportado: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "fallo al analizar UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: fallo al buscar el UUID de intercambio"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: fallo al escribir UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: fallo al buscar la etiqueta de intercambio "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "la etiqueta es demasiado larga. Se trunca a '%s'"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write label"
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "fallo al escribir la etiqueta"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4433,14 +4265,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <etiqueta> especifica una nueva etiqueta\n"
" -U, --uuid <uuid> especifica un nuevo uuid\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4448,15 +4277,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Modo de empleo:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version muestra información de versión y sale\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4465,16 +4302,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Para más detalles véase %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: estas opciones son mutuamente excluyentes:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4706,8 +4543,8 @@ msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4767,7 +4604,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "arranque de Solaris"
@@ -4839,7 +4676,7 @@ msgstr "VMFS de VMware"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMKCORE de VMware"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4851,1207 +4688,1192 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday ha fallado"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo ha fallado"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "fallo al ejecutar %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partición %i no empieza en el límite del sector físico.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "¡No hay ninguna partición definida!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "¡No hay disponible ninguna partición libre!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Crea una nueva partición %d de tipo '%s' y de tamaño %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partición %zd: tiene un sector 0 de inicio no válido."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Primer cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "El dispositivo %s no contiene ninguna etiqueta de disco BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco BSD? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipo: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disco: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiqueta: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "indicadores: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bytes por sector: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sectores por pista: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "pistas por cilindro: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sectores por cilindro: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilindros: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "r.p.m.: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch: %ld (milisegundos)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "búsqueda pista a pista: %ld (milisegundos)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "particiones: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sectores/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "búsqueda pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "El fichero con la secuencia de inicio %s se ha cargado correctamente."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Secuencia de inicio: %1$sboot -> boot%1$s (predefinido %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "¡La secuencia de inicio se solapa con la etiqueta de disco!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "no se puede escribir %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Se están sincronizando los discos."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "La etiqueta BSD no está anidada en una partición DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "La partición BSD '%c' está ligada a la partición DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Rodaja"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: el dispositivo contiene una firma '%s' válida; se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8) si no es de esperar que esta configuración evite posibles colisiones."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindros"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectores"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Ya se han definido todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "No se ha podido leer la tabla de particiones extendidas (desplazamiento=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Se puede establecer la geometría desde el menú de funciones adicionales."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "El modo de compatibilidad con DOS está obsoleto"
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "El dispositivo presenta un tamaño de sector lógico menor que el tamaño de sector físico. Se recomienda alinearlo con el límite del tamaño del sector físico (o E/S óptima), o el rendimiento puede verse afectado."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Los cilindros como unidad de visualización están obsoletos."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "El tamaño de este disco es %s (%ju bytes). El formato de la tabla de particiones DOS no se puede utilizar con controladores de volúmenes mayores que %lu bytes oara sectores de %lu bytes. Utilice el formato de tabla de particiones GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Se omiten las particiones después de #%zu. Se borrarán si guarda esta tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Puntero de enlace adicional en tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "No se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "se omite partición vacía (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Introduzca el nuevo identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorrecto."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de 0x%08x a 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se corregirá mediante w(rite)."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %llu ya está asignado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partición %zu: vacía."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Si desea crear más de cuatro particiones, primero debe reemplazar una partición primaria por una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas. Se añade una partición primaria."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primaria(s), %d extendida(s), %zu libre(s)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contenedor para particiones lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "la numeración empieza por 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "No puede convertir una partición en extendida ni viceversa. Primero debe suprimirla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Si ha creado o modificado alguna partición DOS 6.x, consulte la documentación de fdisk para obtener más información."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Sistema de particiones MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "arranque de BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "reservado para Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Datos básicos de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Entorno de recuperación de Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Espacios de almacenamiento de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "Datos HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "Servicio HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros de Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Servidor de datos Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "raíz de Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "raíz de Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "reservado para Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "home de Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "arranque de Linux extendida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "datos FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "arranque FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "swap de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "RAID de Apple offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "arranque de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "etiqueta de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "recuperación de Apple TV"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "raíz de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "swap de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "respaldo de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "sector alternativo de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "reservado para Solaris 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "reservado para Solaris 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "reservador para Solaris 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "reservado para Solaris 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "reservado para Solaris 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "swap de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD cifrado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "núcleo de ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "sistema raíz de ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "reservado para ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "datos de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "arranque de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "swap de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falló"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "argumento no soportado: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Primer LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Último LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "LBA alternativo: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Entradas de particiones LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Entradas de particiones asignadas: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "No se ha detectado ningún error."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Cabecera versión %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d error detectado."
msgstr[1] "%d errores detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %ju ya está asignado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Error al analizar su UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Nuevo UUID (en formato 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nombre nuevo"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Información SGI creada en el segundo sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco SGI con suma de comprobación incorrecta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6062,268 +5884,268 @@ msgstr ""
" %llu cilindros, %d cilindros físicos\n"
" %d sectores/cil. extra, intercalado %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Fichero de arranque: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "¡Fichero de inicio no válido! El fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto distinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu byte como máximo."
msgstr[1] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu bytes como máximo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "El fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Tenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio. El valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "El fichero de inicio actual es: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "El fichero de inicio se ha cambiado por \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hay ninguna partición definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0, no en el bloque %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partición 11 debe abarcar el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sector."
msgstr[1] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espacio no utilizado de %8u sector - sector %8u"
msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partición de inicio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partición de intercambio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ha elegido un nombre de fichero de inicio poco habitual."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Solapamiento de particiones en el disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar."
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %llu. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Sin asignar"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco completo"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Sectores alt SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "reservado SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación incorrecta. Probablemente tendrá que establecer todos los valores, como cabezas, sectores, cilindros y particiones o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una versión incorrecta[%d]"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una vtoc.sanity incorrecta [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una vtoc.nparts incorrecta [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Atención: Los valores incorrectos deben remendarse y se corregirán mediante w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectores/pista"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partición %u no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partición %u se solapa con otras en los sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo. Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ya está asignado"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Se recomienda encarecidamente que la tercera partición abarque el disco completo y sea del tipo `Whole disk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Se procede a alinear el primer sector desde %u hasta %u para estar en el límite de un cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6334,54 +6156,54 @@ msgstr ""
"el valor %lu %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ID de la etiqueta: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ID del volumen: %s"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6389,7 +6211,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6401,10 +6223,18 @@ msgstr ""
"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
"¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday ha fallado"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo ha fallado"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6428,171 +6258,227 @@ msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: no se puede sondear el dispositivo"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: resultado del sondeo ambiguo; utilice wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nombre-completo> nombre real\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <oficina> número de oficina\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <teléfono> número de teléfono de la oficina\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <teléfono> número de teléfono de casa\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "Campo %s demasiado largo."
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Teléfono de la oficina"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Teléfono de casa"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Interrumpida."
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "usted (el usuario %d) no existe."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "el usuario \"%s\" no existe."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "sólo se pueden modificar entradas locales"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "no se puede establecer el contexto predeterminado para %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio denegado"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Teléfono de la oficina"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Teléfono de casa"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Interrumpida."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> especifica el intérprete de órdenes de login\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "Campo %s demasiado largo."
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "campo demasiado largo"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' no está permitido"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo."
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' no está permitido"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" no existe"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "los caracteres de control no están permitidos"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "\"%s\" no es ejecutable"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Atención: \"%s\" no figura en %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> especifica el intérprete de órdenes de login\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"\"%s\" no figura en %s.\n"
+"Utilice %s -l para ver la lista."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar el intérprete de órdenes de %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio de el intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "el intérprete de órdenes no está en %s; cambio de intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6600,49 +6486,17 @@ msgstr ""
"setpwnam ha fallado\n"
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo."
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" no existe"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "\"%s\" no es ejecutable"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Atención: \"%s\" no figura en %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"\"%s\" no figura en %s.\n"
-"Utilice %s -l para ver la lista."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
@@ -6652,69 +6506,73 @@ msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "interrumpido %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcinoes] [<nombreusuario>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast muestra los nombres de máquina en la última columna\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduce el número IP en un nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero específico en lugar de %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes imprime las horas y fechas absolutas de inicio y fin de sesión\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip muestra los números IP en notación decimal punteada\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname no mostrar el campo de nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> muestra quiénes estaban presentes a la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames muestra los nombres de usuario y de dominio completos\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system muestra las entradas de paradas del sistema y los cambios de nivel de ejecución\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6722,7 +6580,7 @@ msgstr ""
" --time-format <formato> muestra el sello de tiempo en el <formato> especificado:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6731,11 +6589,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s empieza %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "fallo al analizar número"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
@@ -6794,104 +6652,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuario no modificado: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "superado el tiempo de espera tras %u segundos"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ERROR FATAL: no se puede reabrir la terminal: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "fallo de escritura de lastlog"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "error de PAM; se interrumpe: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6900,17 +6758,17 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6919,7 +6777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6927,69 +6785,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Modo de empleo: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
@@ -7002,234 +6865,234 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "nombre del usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Nombre del usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ID del usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "no hace falta contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "No hace falta contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "inicio de sesión por contraseña desactivado"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Inicio de sesión por contraseña desactivado"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "contraseña definida, pero está bloqueada"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "La contraseña está bloqueada"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "inicio de sesión desactivado por nologin(8) o pam_nologin(8)"
# TODO ASK (compared translations not convincing)
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "nombre de grupo primario"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Grupo primario"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "ID del grupo primario"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "nombres de grupo suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "IDs de grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "IDs de grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "directorio home"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio home"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "intérprete de órdenes de inicio de sesión"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Intérprete de órdenes"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "nombre de usuario completo"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "fecha del último inicio de sesión"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Último inicio de sesión"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "último terminal utilizado"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Último terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "nombre de máquina durante la última sesión"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Último nombre de máquina"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "fecha del último inicio de sesión fallido"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Inicio de sesión fallido"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "¿dónde ha fallado el inicio de sesión"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal del inicio de sesión fallido"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "intervalo de aviso de caducidad de la contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "fecha de caducidad de la contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Caducidad de contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "fecha del último cambio de contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "número de días requeridos entre cambios"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "máximo número de días que una contraseña puede permanecer sin modificarse"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "contexto de seguridad del usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Contexto SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "número de procesos ejecutados por el usuario"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Procesos en ejecución"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "se han especificado demasiadas columnas; el límite es %zu columnas"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "tipo de hora no admitido"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error interno: columna desconocida"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "no se han podido poner los datos"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7238,105 +7101,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Últimas conexiones:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opciones]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info muestra información sobre los grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> muestra únicamente los usuarios que estén en <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups muestra también los grupos suplementarios\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate no trunca la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define las columnas de la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7345,90 +7209,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más información, véase lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() ha fallado"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() ha fallado"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupo>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "no hay tal grupo"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid ha fallado"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (memoria volcada)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7437,46 +7310,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "contraseña incorrecta"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "no se ha podido establecer la RUTA"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [opciones] -u <usuario> <orden>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7488,11 +7361,11 @@ msgstr ""
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7502,29 +7375,29 @@ msgstr ""
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7532,53 +7405,53 @@ msgstr ""
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "el grupo %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "el usuario %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
@@ -7647,6 +7520,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7656,28 +7533,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "no se puede abrir la consola"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt ha fallado"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7686,7 +7559,7 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7719,80 +7592,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opciones] [nombre de fichero]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow saca los datos añadidos según crece el fichero\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fichero> escribe en fichero en lugar de la salida estándar\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "no está admitido seguir la salida estándar"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: no se ha podifo crear un enlace a %s"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "No se puede obtener el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "No se puede establecer el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s no se ha modificado"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "no se puede obtener el bloqueo"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "no se ha efectuado ningún cambio"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "no se pueden modificar los permisos del fichero"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
@@ -7846,48 +7727,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one muestra un solo mes (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday domingo como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday lunes como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian saca fechas julianas\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year muestra el año entero\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n"
@@ -7896,7 +7777,12 @@ msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opciones] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valor>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no se puede resolver '%s'"
@@ -7909,7 +7795,7 @@ msgstr "dispositivo de origen"
msgid "mountpoint"
msgstr "punto de montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros"
@@ -7929,7 +7815,7 @@ msgstr "opciones de montaje específicas de FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID del sistema de ficheros"
@@ -7937,7 +7823,7 @@ msgstr "UUID del sistema de ficheros"
msgid "partition label"
msgstr "etiqueta de la partición"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8023,8 +7909,8 @@ msgstr "mover"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: error de análisis en la línea %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
@@ -8034,9 +7920,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
@@ -8062,14 +7948,19 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <puntodemontaje>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sistema de ficheros de Linux"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab busca en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8077,93 +7968,93 @@ msgstr ""
" -k, --kernel buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
" montados del núcleo (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize no canoniza al comparar rutas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza las rutas al imprimirlas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <ruta> fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --ouput <lista> columnas que se mostrarán en la salida\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8171,125 +8062,131 @@ msgstr ""
" -S, --source <cadena> dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <cadena> punto de montaje que se usará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no truncar el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "dirección desconocida '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento TID incorrecto"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opción larga vacía tras argumento -l o --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell desconocido tras argumento -s o --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s cadenaopciones parámetros\n"
" %1$s [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"
" %1$s [opciones] -o|--options cadenaopciones [opciones] [--] parámetros\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "todas las opciones de montaje"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nombreprograma> El nombre con el que se informa de los errores\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <cadenaopciones> Opciones cortas que se reconocen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Desactiva información de errores mediante getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <intérpr.órdenes> Define las convenciones de cita del intérprete de órdenes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted No entrecomilla el resultado\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
@@ -8304,478 +8201,553 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [opciones] <pid>|<nombre>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <señal> envía esta <señal> en lugar de SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <valor> utiliza sigqueue(2), no kill(2), y pasa <valor> como dato\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid imprime pids sin enviarles señal\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list[=<señal>] enumera los nombres de las señales o convierte un número de señal a un nombre\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table enumera los nombres y los números de las señales\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose imprime los pids a los que va a enviarse señal\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "señal desconocida: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción '%s' necesita un argumento"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "error en el argumento"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Número o nombre de señal no válido: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "se envía señal %d al pid %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "el uso de la opción 'kill --pid' como un nombre de orden está obsoleto"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "nombre de recurso desconocido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "«socket» %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate ha fallado"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "Campo %s demasiado largo."
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "Campo %s demasiado largo."
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "argumento desconocido: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id anota también el ID del proceso\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all todo (opción predeterminada)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <nombre> escribe en este servidor remoto de syslog\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <número> utiliza este puerto UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <etiqueta> marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <nombre> escribe en este servidor remoto de syslog\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <número> utiliza este puerto UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichero %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "fallo al analizar pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] cadena [fichero]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative utiliza diccionario alternativo\n"
-" -d, --alphanum compara solo caracteres alfanuméricos\n"
-" -f, --ignore-case ignora las diferencias entre mayúsculas y minúsculas al comparar\n"
-" -t, --terminate <car.> define el carácter de final de cadena\n"
-" -V, --version saca información de versión y sale\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "nombre de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID del tipo de partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "ETIQUETA de la partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo de sólo lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo extraible"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "identificador de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serie del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "tamaño del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "estado del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "nombre del grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "permisos del nodo del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "desplazamiento de alineación"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "tamaño mínimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamaño óptimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "tamaño del sector físico"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "tamaño del sector lógico"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nombre del planificador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "tamaño de la cola de peticiones"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "se descarta el desplazamiento del alineamiento"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "se descarta la granularidad"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "se descarta el máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "se descartan los datos a cero"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "escritura del mismo máximo de btyes"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador de almacenamiento único"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Máquina:Canal:Objetivo:Ulog para SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de transporte del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "versión de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "vendedor del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: fallo al obtener el nombre dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: fallo al leer enlace"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8784,12 +8756,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles (para --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "la columna para la ordenación tiene que ser una de las columnas que se van a mostrar en la salida"
@@ -8837,7 +8809,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "fallo al analizar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "fallo al analizar pid"
@@ -8854,6 +8826,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "fallo al analizar el final"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8871,45 +8848,49 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
" -V, --version saca la información de versión y sale\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Se ha obtenido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "fallo al cerrar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado cuando se utiliza sin --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8932,6 +8913,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [opciones] <nombre de ruta> ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8951,39 +8936,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks no sigue los enlaces simbólicos\n"
" -v, --vertical alinea verticalmente los modos y los propietarios\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más información véase namei(2).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "falta el argumento del nombre de ruta"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: se ha superado el límite de enlaces simbólicos"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: no es un enlace simbólico"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink ha fallado"
@@ -8993,25 +8970,34 @@ msgstr "%s: unlink ha fallado"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: el enlazado simbólico a %s ha fallado"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre a %s"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opciones] <expresión> <sustituto> <fichero>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink actúa sobre el objetivo de los enlaces simbólicos\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9045,164 +9031,169 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "argumentos incorrectos"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "conexión"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "escritura"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "número de lecturas"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "longitud de respuesta incorrecta"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "no se puede bloquear %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "no se ha podido crear el «socket» unix orientado a la conexión"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "no se ha podido asociar el «socket» unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "el demonio uuid ya está corriendo con el pid %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "no se ha podido poner a la escucha el «socket» unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "no se ha podido truncar el fichero: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero o se han recibido demasiados"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "error de lectura del cliente, longitud = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operación %d, número entrante = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operación %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID generado:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs generados:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operación no válida %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Longitud inesperada de la respuesta del servidor %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "fallo al analizar --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "se ha construido el uuidd sin soporte para la activación de «sockets»"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "fallo al analizar --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Se ha especificado --socket-activation y --socket. Se ignora --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "error al llamar al demonio uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s y %d UUID siguiente\n"
msgstr[1] "%s y %d UUIDs siguientes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista de UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "no se ha podido matar el uuidd que está corriendo con el pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Matado el uuidd que estaba corriendo con pid %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Crea una nueva etiqueta"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9216,39 +9207,43 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b busca solamente binarios\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> define la ruta de búsqueda para binarios\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m busca solamente manuales\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> define la ruta de búsqueda de man\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s busca solamente fuentes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> define la ruta de búsqueda para fuentes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f marca el final de la lista del argumento <dirs>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u busca entradas poco habituales\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l saca las rutas de búsqueda efectivas\n"
@@ -9283,10 +9278,6 @@ msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo de la firma"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "no se ha podido crear respaldo de la firma; $HOME queda sin definir"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9302,6 +9293,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilice la opción --force para forzar el borrado."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9325,28 +9320,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <lista> limita el conjunto del sistema de ficheros, los RAIDs o las tablas de particiones\n"
" -V, --version saca la información de versión y sale\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más información, véase wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "La opción --backup carece de significado en este contexto"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Establece u obtiene la clase de planificación E/S y la prioridad de los procesos.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9363,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"Obtiene la política:\n"
" chrt [opciones] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9382,7 +9373,7 @@ msgstr ""
" -o | --other establece la política SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr establece la política SCHED_RR (predeterminada)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9393,7 +9384,7 @@ msgstr ""
"Indicadores de planificación:\n"
" -R | --reset-on-fork pone SCHED_RESET_ON_FORK para FIFO o RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9416,68 +9407,68 @@ msgstr ""
" -V | --version saca la información de versión\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "fallo al obtener la política del pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nueva política de planificación del pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "política actual de planificación del pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "política de planificación desconocida"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "fallo al obtener los atributos del pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nueva política de planificación del pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "priodidad mín/máx de SCHED_%s\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "¿SCHED_%s no está soportado?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "no se puede obtener la lista de tareas"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argumento de prioridad no válido"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "el indicador SCHED_RESET_ON_FORK está soportado solamente para las políticas SCHED_FIFO y SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "fallo al configurar la política del tid %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "fallo al configurar la política del pid %d"
@@ -9517,72 +9508,79 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <orden>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Establece u obtiene la clase de planificación E/S y la prioridad de los procesos.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... actúa sobre estos procesos en ejecución\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... actúa sobre procesos en ejecución pertenecientes a estos grupos\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore no tiene en cuenta fallos\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... actúa sobre procesos en ejecución pertenecientes a estos usuarios\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "argumento de datos de clase no válido"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "argumento de clase no válido"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "Clase de planificación desconocida: '%s'"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "solo se puede manejar un pid, pgid o uid a la vez"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "argumento PGID no válido"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "argumento PGID no válido"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "clase de prioridad %d desconocida"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9591,7 +9589,11 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones] [máscara | lista-cpu] [pid|orden [args...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9610,7 +9612,7 @@ msgstr ""
" -V, --version saca la información de versión\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9635,71 +9637,73 @@ msgstr ""
"Los rangos en el formato de lista pueden tomar un argumento de tramo:\n"
" e.g. 0-31:2 es equivalente a la máscara 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más información, véase taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "nueva lista de afinidad del pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "lista de afinidad actual del pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "nueva máscara de afinidad del pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "máscara de afinidad actual del pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "fallo al obtener la afinidad del pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "fallo al poner la afinidad del pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no se puede determinar el NR_CPUS; se aborta"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc ha fallado"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Se han descartado %<PRIu64> bytes desde el desplazamiento %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9708,46 +9712,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure realizar descarte seguro\n"
" -v, --verbose imprimir longitud y desplazamiento alineados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: iotcl BLKGETSIZE64 ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "no se pudo obtener el tamaño del dispositivo"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD ha fallado"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Se han descartado %<PRIu64> bytes desde el desplazamiento %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9878,7 +9896,7 @@ msgstr "CPU %d desconfigurada\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de CPU no válido en la lista de CPUs: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9889,7 +9907,11 @@ msgstr ""
"Modo de empleo:\n"
" %s [opciones]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9913,189 +9935,193 @@ msgstr ""
" -r, --rescan lanza otra exploración de las cpus\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argumento no soportado: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "el sistema se encuentra en un estado inutilizable"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "se debe tomar una acción inmediatamente"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "condiciones críticas"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "condiciones de error"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "condiciones de aviso"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condición normal pero significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informacional"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "mensaje de nivel de depuración"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "mensajes del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "menajes de nivel de usuario aleatorios"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correo"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "demonios del sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "mensajes de seguridad/autorización"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "mensajes generados internamente por syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "subsistema de impresora de líneas"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "subsistema de noticias de red"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "subsistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "demonio del reloj"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "mensajes de seguridad/autorización (privados)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "demonio FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lee y borra todos los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desactiva la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activa la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fichero> utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringe la salida a los recursos definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human salida legible para humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel muestra los mensajes del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringe la salida a los niveles definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nivel> establece el nivel de los mensajes imprimidos por la consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager no redirige la salida a un busca\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog fuerza a utilizar syslog(2) en lugar de /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow espera por mensajes nuevos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode descodifica recurso y nivel en una cadena legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta muestra la diferencia de tiempos entre los mensajes imprimidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime muestra un sello de tiempo legible para humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime no imprime la marca de tiempo de los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10105,7 +10131,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/reanudar volverá inexactas las marcas de tiempo de ctime e iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10113,7 +10139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Servicios de «log» disponibles:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10121,61 +10147,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "fallo al analizar nivel '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nivel desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "fallo de mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer»no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "-raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "orden no admitida"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<dispositivo>|<punto de montaje>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "dispositivo extraible"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10215,7 +10243,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <velocidad> establece la velocidad máxima del CD-ROM\n"
" -X, --listspeed enumera las velocidades del CD-ROM disponibles\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10223,291 +10251,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Por omisión, prueba -r, -s, -f y -q en orden hasta que funcione.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "argumento no válido para la opción --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "argumento no válido para la opción --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argumento no válido para la opción --cdspeed/-a"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "argumento no válido para la opción --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "la orden de autoexpulsión del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "La unidad de CD-ROM no está lista"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "la orden de selección de disco CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "la orden de carga de CD-ROM desde una ranura ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "el cargador de CD-ROM ID/ATAPI no está admitido en este núcleo\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "el comando de cierre de la bandeja del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "La orden de cierre de la bandeja del CD-ROM no está admitida en este núcleo\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Expulsión de CD-ROM no admitida"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "La orden de expulsión del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "no hay información disponible sobre el CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "La unidad de CD-ROM no está lista"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "La orden de selección de velocidad del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "La orden de selección de velocidad del CD-ROM no está admitida en este núcleo"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: no se ha podido encontrar el nombre del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: no se ha podido leer la velocidad"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "no es un dispositivo sg, o es un controlador sg antiguo"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "no se puede ejecutar /bin/umount de `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "no se puede crear proceso hijo"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "el desmontaje de `%s` no ha salido de forma normal"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "el desmontaje de `%s' ha fallado\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado en %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: es un dispositivo desmontable"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: conectado por el subsistema de «hotplug»: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "se establece velocidad de CD-ROM automática"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "se establece la velocidad de CD-ROM a %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo predeterminado: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "se está utilizando el dispositivo predeterminado `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: no se puede encontrar el dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "el nombre del dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: no montado"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispoisitivo de disco: %s (el dispositivo de disco se utilizará para expulsar)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: no se ha encontrado un punto de montaje ni un dispositivo con el nombre especificado"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: es un dispositivo de un disco entero"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: no es un dispositivo que se pueda conectar en caliente"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "el dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "se sale a causa de la opción -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se activa el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se desactiva el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: se cierra la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: se alterna la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: se enumera la velocidad del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "error: %s: dispositivo ocupado"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando la orden de expulsión de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión del CD-ROM ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando las órdenes SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "la expulsión SCSI ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "la expulsión SCSI ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: se está intentado expulsar utilizando la orden de expulsión de disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: se intenta expulsar utilizando la orden de casete desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "la orden de casete desconectada ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "la orden de casete desconectada ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "no se puede expulsar"
@@ -10517,133 +10544,150 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opciones] <nombre de fichero>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range elimina un rango del fichero\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detecta ceros y los reemplaza por huecos\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num> longitud para operaciones de rango, en bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size mantiene el tamaño aparente del fichero\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento para operaciones de rango, en bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole reemplaza un rango con un hueco (implica -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate ha fallado"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read ha fallado"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor de longitud especificado no válido"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [opciones] <fichero|directorio> <orden> [<argumentos>...]\n"
" %1$s [opciones] <fichero|directorio> -c <orden>\n"
" %1$s [opciones] <número de descriptor de fichero>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared obtiene un cerrojo compartido\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive obtiene un cerrojo de exclusión mutua (lo predeterminado)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock elimina el cerrojo\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock falla en lugar de esperar\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <segundos> espera un periodo de tiempo limitada\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E, --conflict-exit-code <número> código de salida tras conflicto o tiempo vencido\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o, --close cierra el descriptor de fichero antes de ejecutar la orden\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <orden> ejecuta una única orden a través de la «shell»\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero cerrojo %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "el tiempo de vencimiento no puede esr cero"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "código de salida no válido"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "descripción del indicador"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio"
@@ -10652,34 +10696,38 @@ msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze congela el sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze descongela el sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "no se ha especificado --freeze ni --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: no es un directorio"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: fallo al congelar"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: fallo al descongelar"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: no es un directorio"
@@ -10695,7 +10743,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se ha podido analizar %s"
@@ -10705,53 +10753,57 @@ msgstr "no se ha podido analizar %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> número de bytes que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10759,84 +10811,84 @@ msgstr ""
"Atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n"
"(Se esperaba: `UTC' o `LOCAL' o nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de desfase realizado %ld segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibración realizada %ld segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperando señal de reloj...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...fallo de sincronización\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...recibida señal de reloj\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores no válidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "se duerme ~%d usec\n"
# TODO ASKED
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "el tiempo ha saltado hacia atrás %.6f segundos a %ld.%06d - se rehace objetivo\n"
# TODO ASKED
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld,%06d < %ld,%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdido - %ld,%06d es demasiado posterior a %ld,%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10845,27 +10897,27 @@ msgstr ""
"%ld,%06d está suficientemente cerca de %ld,%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Poner RTC a %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Los registros del reloj de hardware contienen valores que no son válidos\n"
"(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
"(por ejemplo, el año 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "No se ha especificado la opción --date."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "argumento --date demasiado largo"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10873,21 +10925,21 @@ msgstr ""
"El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
"En concreto, contiene comillas."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. popen() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10902,7 +10954,7 @@ msgstr ""
"La respuesta fue:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10917,61 +10969,68 @@ msgstr ""
"La respuesta fue:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede establecer la hora del sistema a partir de ese valor."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Se está llamando settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de prueba.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Hora actual del sistema: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
+"contenía anteriormente datos extraños.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
"contenía anteriormente datos extraños.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -10981,14 +11040,14 @@ msgstr ""
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que hace menos de un día que se\n"
"realizó la última calibración.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -10997,36 +11056,35 @@ msgstr ""
"Se ha calculado un factor de deriva del reloj de %f segundos/día.\n"
"Es demasiado. Se pone a cero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"El reloj se ha desfasado %.1f segundos en los últimos %d segundos a pesar de\n"
"utilizar un factor de desfase de %f segundos por día. Se ajusta el factor de\n"
"desfase en %f segundos por día\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundo\n"
msgstr[1] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Es preciso insertar %d segundo y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atrás\n"
-msgstr[1] "Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atrás\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11035,55 +11093,55 @@ msgstr ""
"Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "No se ha podido abrir para escritura el fichero que contiene los parámetros de ajuste del reloj (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "No se ha podido actualizar el fichero que tiene los parámetros de ajuste del reloj (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parámetros de ajuste del desfase no actualizados."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede ajustar."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "No se pone en hora el reloj porque la hora del último ajusto es cero, por lo que la historia no es buena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "No se cambia la hora del reloj porque el factor de deriva %f es demasiado alto.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "A los %ld segundos después de 1969, la predicción de lectura para RTC es de %ld segundos después de 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11094,34 +11152,38 @@ msgstr ""
"Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
"No se efectúa ninguna acción."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para indicar en qué valor debe definirse."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [función] [opción...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11129,17 +11191,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Funciones:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help muestra este texto de ayuda y termina\n"
" -r, --show lee el reloj físico e imprime el resultado\n"
" --set pone el RTC a la hora especificada por --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11153,24 +11217,24 @@ msgstr ""
" --adjust ajusta el RTC para tener en cuenta la deriva sistemática desde\n"
" que se puso o se ajustó el reloj la última vez\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare compara periódicamente el reloj del sistema con el reloj CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11178,11 +11242,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc mantiene el reloj físico en UTC\n"
" --localtime mantiene el reloj físico en hora local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fichero> utiliza un fichero /dev/... especial en lugar del predeterminado\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11197,13 +11261,15 @@ msgstr ""
" --epoch <año> especifica el año que coincide con el comienzo de la\n"
" época del reloj físico\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile no accede a %s, lo cual requiere utilizar\n"
" --utc o --localtime\n"
@@ -11229,146 +11295,108 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento de época incorrecto"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj de hardware."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Sólo el superusuario puede cambiar el valor de época del reloj de hardware del núcleo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "iniciado desde MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Reloj BCD Ruffian\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "puerto de reloj ajustado a 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): ha fallado la lectura en la dirección de control %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de datos %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "no se puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Se utilizan instrucciones de E/S directa al reloj ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Se utiliza la interfaz KDGHWCLK al reloj m68k"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11379,6 +11407,10 @@ msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al leer la hora"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11462,260 +11494,288 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <tamaño> crea un segmento de memoria compartida de tamaño <tamaño>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> crea una lista de semáforos de <nsems> elementos\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue crea una cola de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modo> permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "fallo al analizar los elementos"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "fallo al crear la memoria compartida"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Id de la memoria compartida: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "fallo al crear la cola de mensajes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Id de la cola de mensajes: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "fallo al crear semáforo"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Id del semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> elimina un segmento de memoria compartida especificado por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <clave> elimina un segmento de memoria compartida especificado por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> elimina una cola de mensajes especificada por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> elimina una cola de mensajes especificada por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> elimina un semáforo especificado por id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> elimina un semáforo especificado por clave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] elimina todo (para la categoría especificada)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "se elimina el segmento de memoria compartida id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "se elimina la cola de mensajes id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "se elimina el semáforo id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "permiso denegado para la clave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "permiso denegado para el identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "clave no válida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "identificador no válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "clave ya eliminada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "identificador ya eliminado"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "fallo de clave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "fallo de id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "identificador no válido: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recurso(s) eliminado\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "clave ilegal (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argumento desconocido: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> imprime información detallada sobre los recursos identificados por <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opciones de recursos:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmentos de memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all todo (opción predeterminada)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Formato de salida:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid muestra los PIDs del creador y del último operador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator muestra el creador y el propietario\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary muestra un resumen del estado\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human muestra los tamaños en un formato comprensible para humanos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes muestra los tamaños en bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "cuando se utiliza un ID, debe especificarse un único recurso"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "número máx. segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño máx. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "máx. memoria compartida total"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "tamaño mín. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11730,301 +11790,301 @@ msgstr ""
"páginas intercambiadas %ld\n"
"rendimiento de la zona de intercambio: %ld intentos\t %ld con éxito\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "propietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "conectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "desconectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "modificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- PIDs creador/último op. memoria compart. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación semáforos ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "última operación"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Límites mensajes -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "tamaño máx. de mensaje"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamaño máx. predeterminado de cola"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Estado mensajes --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "espacio utilizado"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes creadores/propietarios --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "envío"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "recepción"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d no encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12033,45 +12093,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "tamaño="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12080,40 +12140,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid "cbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12122,117 +12181,129 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falló"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "indicador de modo de entrada incorrecto"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opciones] <ldisc> <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug imprime mensajes detallados en stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <valor> establece la velocidad de la línea serie\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits establece tamaño de carácter de 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits establece tamaño de carácter de 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity establece no paridad\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity establece paridad par\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity establece paridad impar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit establece un bit de parada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits establece dis bits de parada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> establece el indicador del modo de entrada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12240,7 +12311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres <ldisc> conocidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12248,43 +12319,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombres <iflag> conocidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argumento de velocidad no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "valor de cabezas no válido"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "opción no válida"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento de disciplina de línea no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es una línea serie"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden obtener los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "velocidad %d no admitida"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden establecer los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "no se puede crear el directorio %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no se puede hacer demonio"
@@ -12347,8 +12428,8 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
@@ -12360,72 +12441,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all enumera todos los dispositivos utilizados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find encuentra el primer dispositivo no utilizado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichero> enumera todos los dispositivos asociados con <fichero>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> comienza en el desplazamiento <num> dentro del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> el dispositivo está limitado a <num> bytes del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan crea un dispositivo de bucle particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only configura un dispositivo de bucle de solo lectura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show imprime el nombre del dispositivo después de la instalación (con -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los encabezados de la salida de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliza el formato de salida --list bruto\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12433,49 +12517,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas de --list disponibles:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle podría ser inutilizable o invisible a las herramientas del sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
@@ -12719,63 +12803,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para más detalles, véase lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\" (el UID efectivo es %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "sólo el usuario root puede hacer eso (el UID efectivo es %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "sólo el usuario root puede efectuar esa acción"
@@ -12793,7 +12872,7 @@ msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no se ha podido leer mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
@@ -13013,17 +13092,22 @@ msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: no se puede leer el superbloque"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13032,67 +13116,67 @@ msgstr ""
"el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
" (¿tal vez `modprobe driver'?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s no es un dispositivo de bloques"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha indicado la opción `-w'"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "el montaje de %s en %s falló"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: fallo al analizar"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opción desconocido: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "fallo al añadir la opción '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13107,7 +13191,12 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <fuente> <directorio>\n"
" %1$s <operación> <puntodemontaje> [<destino>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Comprobando todos los sistemas de ficheros.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13122,7 +13211,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork se desdobla para cada dispositivo (utilícese con -a)\n"
" -T, --fstab <path> fichero alternativo a /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13131,7 +13220,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13144,7 +13233,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
" -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13153,7 +13242,7 @@ msgstr ""
" --source <src> especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
" --target <dst> especifica explícitamente el punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13164,7 +13253,7 @@ msgstr ""
" -V, --version muestra la información de versión y termina\n"
" -w, --rw, --read-write monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (opción predefinida)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13185,7 +13274,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etiqueta> especifica el dispositivo mediante la etiqueta de la partición\n"
" PARTUUID=<uuid> especifica el dispositivo mediante el UUID de la partición\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13196,7 +13285,7 @@ msgstr ""
" <directorio> punto de montaje para los montajes de «bind» (véase --bind/rbind)\n"
" <fichero> fichero ordinario para configurar dispositivo de bucle\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13206,7 +13295,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13215,7 +13304,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13224,19 +13313,19 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13245,7 +13334,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /ruta/a/directorio\n"
" %1$s -x /dev/dispositivo\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13255,104 +13348,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno imprime número de dispositivo mayor:menor del sistema de ficheros\n"
" -x, --devno imprime número de dispositivo mayor:menor del dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s no es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [opciones] <programa> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proceso del que obtener los espacios de nombres\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fichero>] introduce el espacio de nombres del montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<fichero>] introduce el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<fichero>} introduce el espacio de nombres del System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<fichero>] introduce el espacio de nombres de red\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<fichero>] introduce el espacio de nombres de pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<fichero>] introduce el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> establece el uid en el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<dir>] establece el directorio raíz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>]  establece el directorio de trabajo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork no crea otro proceso antes de ejecutar <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "no se ha proporcionado ni nombre de fichero ni pid para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "no se ha podido analizar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "no se ha podido analizar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "fallo al volver a asociar al espacio de nombres '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de trabajo actual"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falló"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() falló"
@@ -13361,7 +13472,12 @@ msgstr "setgroups() falló"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opciones] nueva_raíz emplazamiento_antiguo\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Comprobando todos los sistemas de ficheros.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "fallo al cambiar la raíz de `%s' a `%s'"
@@ -13477,7 +13593,11 @@ msgstr " %s [opciones] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [opciones] ORDEN\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13485,7 +13605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones generales:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13503,7 +13623,7 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
" -V, --version saca información sobre la versión y termina\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13512,7 +13632,7 @@ msgstr ""
"Opciones de los recursos:\n"
# TODO review nice
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13550,129 +13670,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime tiempo de CPU en microsegundos planificado por un proceso\n"
" bajo planificación en tiempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "error al obtener el límite %s antiguo"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "el límite blando %s no puede superar al límite duro"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nuevo límite %s: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "error al establecer el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "error al obtener el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "error al analizar el límite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "la opción --pid solo puede especificarse una vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --pid y ORDEN son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <ficheromapa> (predefinido: \"%s\" y\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <fichero-perfil> (predefinido: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> establece el multiplicador de perfil a <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info imprime solamente información sobre el paso de muestreo\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose imprime datos explicativos\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los símbolos, incluso si la cuenta es 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin imprime cuentas individuales de histograma-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters imprime contadores individuales dentro de las funciones\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto desactiva la detección automática del orden de los bytes\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error al escribir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Se asume orden de bytes invertido. Utilice -n para forzar el orden de bytes nativo."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Paso de sondeo: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): línea de mapa incorrecta"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "no se puede encontrar \"_stext\" en %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "dirección del perfil fuera de rango. ¿Fichero `map' incorrecto?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ID del proceso"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ID de grupo del proceso"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13683,69 +13815,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioridad> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioridad> -u|--user <usuario>...\n"
-# TODO review nice
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> interpreta el argumento como el ID de grupo de un proceso\n"
-" -n, --priority <num> especifica el valor de incremento deseable\n"
-" -p, --pid <id> interpreta el argumento como el de un proceso (opción predefinida)\n"
-" -u, --user <nombre|id> interpreta el argumento como nombre o ID de usuario\n"
-" -h, --help muestra el texto de ayuda y termina\n"
-" -V, --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Para más información véase renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "usuario desconocido %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "valor incorrecto %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id anota también el ID del proceso\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ID del proceso"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> proceso del que obtener los espacios de nombres\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ID de grupo del proceso"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "no se ha podido obtener la prioridad de %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "no se ha podido establecer la prioridad de %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) prioridad anterior %d, nueva prioridad %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "usuario desconocido %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valor incorrecto %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lee le modo del reloj en el fichero de ajuste (comportamiento predefinido)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13754,247 +13882,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fichero> especifica la ruta al fichero de ajuste\n"
" la predefinida es %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <dispositivo> selecciona un dispositivo rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run hace todo excepto suspender\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC utiliza huso horario local\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modo> modo de dormir standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <segundos> segundos para empezar a dormir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tiempo_t> tiempo que falta para despertar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC utiliza UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mensajes explicativos\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "fallo al leer el tiempo rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "fallo al leer la hora del sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "fallo al convertir tiempo rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "fallo al poner la alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "fallo al activar la alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "fallo al poner la alarma de despertar rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "fallo al leer la alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarma: desactivada\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "fallo al convertir la hora"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarma: activada %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "estado de suspensión desconocido '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "el argumento de los segundos no es válido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "el argumento de la hora no es válido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: se asume que RTC utiliza UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizando tiempo UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizando horario local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "debe proporcionar la hora de despertar (véanse las opciones -t y -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s no activado para eventos «wakeup»"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarma %ld, hora_sistema %ld, hora_rtc %ld, segundos %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "suspensión a \"%s\" no disponible"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "la hora no va hacia atrás a %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "modo de suspensión: no hay; salir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "modo de suspensión: apagado; ejecutando %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "modo de suspensión: encendido; leyendo rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "fallo al leer rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "modo de suspensión: desactivar; desactivando alarma\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "modo de suspensión: mostrar; imprimiendo la información de la alarma\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "modo de suspensión: %s; suspendiendo el sistema\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "fallo al desactivar la interrupción de la alarma del rtc"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Activando %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [opciones] [programa [programa argumentos]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose dice qué opciones se están activando\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit activa ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize desactiva la aleatorización del espacio de direcciones virtual\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs hace que los punteros a funciones apunten a descriptores\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero activa MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode activa SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout cambia el modo de reservar la memoria virtual\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize desactiva la aleatorización del espacio de direcciones virtual\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec activa READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds activa WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit activa ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts activa STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode activa SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec activa READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds activa WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero activa MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts activa STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limita el espacio de direcciones utilizado a un máximo de 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb no se tiene en cuenta (solo por compatibilidad hacia atrás)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 activa UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose dice qué opciones se están activando\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list enumera las arquitecturas configurables y termina\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14003,373 +14141,397 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pruebe `%s --help' para obtener más información."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "no se puede configurar el tiempo de espera para %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "No hay suficientes argumentos"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "No se ha podido establecer la personalidad a %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "opción '%c' no reconocida"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "No se ha podido establecer la personalidad a %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump muestra el estado actual (y no ejecuta nada)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs impide otorgar nuevos privilegios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inn-caps <caps,...> establece capacidades heredables\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> establece el uid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> establece el uid efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> establece el gid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> establece el uid real y efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> establece el gid real y efectivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups borra los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups mantiene los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <grupo,...> establece los grupos suplementarios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> establece los bits de seguridad\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiq.> establece la etiqueta SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Esta herramienta puede ser peligrosa. Lea la página de manual, y tenga cuidado.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ninguno]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: demasiado largo"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementarios: "
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efectivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades heredables: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "etiqueta SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Id de grupo duplementario no válido"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "cadena de capacidad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng es demasiado antiguo para todas (\"all\") las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidad desconocida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de bits de seguridad desconocidos -- se rechaza el ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "cadena de bits de seguridad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bits de seguridad +all no permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "bit de seguridad no reconocido"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux no está funcionando"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "fallo al cerrar: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor no está ejecutándose"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opción --no-new-print duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "fallo al analizar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "fallo al analizar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid o euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "fallo al analizar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "fallo al analizar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "fallo al analizar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid o egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "fallo al analizar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opción --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opción --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opción --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opción --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opción --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opción --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opción --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "opción '%c' no reconocida"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "No se ha especificado ningún programa"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, o --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "no se puede ejecutar: %s"
@@ -14380,56 +14542,64 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [opciones] <programa> [argumentos ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty establece como terminal de control el actual\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait espera a que el programa termine, y utiliza el mismo retorno\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "el hijo %d no ha terminado normalmente"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid ha fallado"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "no se ha podido establecer el terminal de control"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "No es el superusuario."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff falló"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14449,139 +14619,193 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nombre del dispositivo que se va a utilizar\n"
" <fichero> nombre del dispositivo que se va a utilizar\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "fichero de dispositivo o ruta de la partición"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "tamaño de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "bytes en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "prioridad de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "etiqueta de Apple"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTipo\t\tTamaño\tUtilizado\tPrioridad\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: reinicialización de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: la escritura de la firma ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: firma de la zona de intercambio encontrada: versión %ud, tamaño de página %d, orden de los bytes %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "igual"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: permisos %04o no seguros; se sugiere %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: el propietario %d del fichero no es seguro; se sugiero 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: omitiendo - parece que hay huecos."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: fallo al obtener tamaño"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: fallo al obtener la cabecera de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: tamaño de página=%d, tamaño de intercambio=%llu, tamaño de dispositivo=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: última_página 0x%08llx mayor que el tamaño real de la zona de intercambio"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: el tamaño de página del formato de la zona de intercambio no concuerda."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: el tamaño de página del formato de la zona de intercambio no concuerda. (Utilice --fixpgsz para reinicializarlo.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: datos de suspensión del software detectados. Se reescribe la firma de la zona de intercambio."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all enumera todos los dispositivos utilizados\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14595,16 +14819,16 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14612,16 +14836,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles (para --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "no se ha podido analizar la prioridad"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "política de descarte no admitida: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s"
@@ -14630,7 +14854,7 @@ msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat ha fallado"
@@ -14676,119 +14900,127 @@ msgstr "el sistema de ficheros raíz antiguo no es un initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opciones] <nuevodirectorioraíz> <init> <args de init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <num> especifica la irq del puerto paralelo\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> tiempo de espera del controlador en segundos\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> abortar si hay error\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> comprobar el estado de la impresora antes de imprimir\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> comprobación adicional a la comprobación del estado\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status consulta el estado de la impresora\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> hace que el controlador confíe en la irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset restablece el puerto\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> muestra la configuración de irq actual\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "valor incorrecto"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s no es un dispositivo lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "error de LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ocupado"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", preparado"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta papel"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", en línea"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", error"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl ha fallado"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"
@@ -14805,10 +15037,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <origen> | <directorio>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sistema de ficheros de Linux"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14816,85 +15053,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets desmonta todos los puntos de montaje para el dispositivo especificado\n"
" en el espacio de nombres actual\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop si es un dispositivo de bucle, también libera este dispositivo de bucle\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake hace una prueba; no realiza la llamada al sistema umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force desmonta a la fuerza (en caso de sistema NFS no alcanzable)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only en caso de fallo al desmontar, intenta volver a montar en modo de solo lectura\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose dice lo que se está haciendo\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount ha fallado"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: se ha desmontado el sistema de ficheros, pero mount(8) ha fallado"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: dispositivo de bloques no válido"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: no se puede escribir el superbloque"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14905,115 +15142,129 @@ msgstr ""
" (En algunos casos puede obtenerse información útil sobre los\n"
" procesos que utiliza el dispositivo mediante lsof(8) o fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: no se ha encontrado el punto de montaje"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "punto de montaje no definido"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: debe ser superusuario para desmontar"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "no se ha podido establecer el destino de umount"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "fallo de reserva de la tabla de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "fallo de reserva del terador de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "no se ha podido obtener el sf hijo de %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: no se ha podido determinar el origen (--all-targets no se admite en sistemas con fichero mtab ordinario)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "argumento no soportado: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "error de escritura %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Desactiva información de errores mediante\n"
" getopt(3)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monta primero el sistema de ficheros proc (implica --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user asocia el usuario actual a root (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres de usuario\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "la finalización del hijo ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "el montaje de %s ha fallado"
@@ -15091,7 +15342,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "indicador desconocido: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15105,211 +15360,347 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "El dispositivo predeterminado es %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Columnas disponibles:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: indicadores desconocidos 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "no se puede configurar el tiempo de espera para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundo.\n"
msgstr[1] "El tiempo de expiración se ha establecido a %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i segundo\n"
msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
-#| msgid "timed out"
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Tiempo de espera excedido"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tiempo restante:"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identidad:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "nombre de dispositivo"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr " %s [opciones] [-t <tipo>] [opciones-sisf] <dispositivo> [<tamaño>]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find encuentra el primer dispositivo no utilizado\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<lista>] define las columnas de la salida\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw utiliza el formato de salida --list bruto\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S, --sectors <número> establece el número de sectores por pista\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "argumento no soportado: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "fallo al analizar el principio"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "las opciones --pid y ORDEN son mutuamente excluyentes"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "actualmente solo se admite un argumento para el dispositivo"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: fallo al analizar"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas"
+
+# TODO ASK 'backing file'
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio raíz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio de trabajo %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento de --local-line no válido"
# TODO review this an next
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "bad speed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "too many alternate speeds"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "no se puede abrir: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15318,32 +15709,32 @@ msgstr ""
"Pista: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15352,207 +15743,222 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version saca la información de versión y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "no se puede cerrar el fichero %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [opciones] [y(sí) | n(no)]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "es y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "es n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "a su terminal le está permitido el acceso para escritura"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento no válido: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15563,12 +15969,16 @@ msgstr ""
"Utilice --force si quiere utilizarlo de verdad.\n"
"No se inicia el programa."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opciones] [fichero]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15582,21 +15992,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniciado (%s)"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15605,20 +16015,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Script terminado (%s)"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ha fallado"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "no quedan pty"
@@ -15628,6 +16038,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15638,270 +16052,270 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "divisor '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "falló la escritura a stdout"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "no se esperaba fin de fichero en %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "no se ha podido leer la hora de %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "número de argumentos incorrecto"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "no se ha podido leer el fichero de hora %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "error en el argumento: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "error en el argumento: %s brillante no está admitido"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiados tabuladores"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize muestra la cadena de inicio y utiliza los ajustes predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default utiliza los ajustes del terminal predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store guarda los ajustes actuales del terminal como predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] muestra el cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] repetición del teclado\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] continúa en una línea nueva cuando una línea está llena\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] invierte los colores de la pantalla entera\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default[<color>] establece el color del frente\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default[<color>] establece el color del fondo\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <color> establece el color del texto subrayado\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <color> establece el color del texto en negrita\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] negrita\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
-#| msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] parpadeo\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] subrayado\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] intercambia los colores del frente y del fondo\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] limpia la pantalla y posiciona el cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<número>...] establece estas posiciones de tabulación o las muestra\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<número>...] borra estas posiciones de tabulación o todas ellas\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] fija un intervalo de tabulación\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] establece el tiempo de inactividad que precederá al oscurecimiento de la pantalla\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envía los mensajes del núcleo a la consola\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] duración de la campana en milisegundos\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <número> frecuencia de la campana en hercios\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "uso duplicado de una opción"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "No se puede abrir %s %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "el terminal %s no admite %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "error de klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM no está definido."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "no se puede encontrar la base de datos de terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tipo de terminal desconocido"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:81
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error"
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "Error interno"
@@ -15935,45 +16349,48 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero> | <mensaje>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tiempolimite> escribe el tiempo límite en segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot get disk size"
msgid "cannot get tty name"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread ha fallado"
@@ -15983,69 +16400,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "no se puede encontrar el nombre de su tty"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "usted tiene el permiso de escritura desactivado"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s no tiene una sesión iniciada en %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s tiene los mensajes desactivados en %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s no tiene iniciada una sesión"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s tiene los mensajes desactivados"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16061,7 +16476,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16070,48 +16485,41 @@ msgstr ""
"%s lee de la entrada estándar y escribe en la salida estándar\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento -l incorrecto"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "atención: no se puede hacer copia de seguridad de %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "más allá de primera línea"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línea ya vaciada"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Modo de empleo:\n"
-" %s [opciones] [fichero ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining suprime todos los subrayados\n"
-" -2, --half-lines imprime todas las medias líneas\n"
-" -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u suprime subrayados\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16123,20 +16531,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Modo de empleo: %s [columnainicial] [columnafinal]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16146,24 +16543,23 @@ msgstr "primer argumento"
msgid "second argument"
msgstr "segundo argumento"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16171,15 +16567,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <cadena>\n"
" separador de columnas para la salida de las tablas; el predeterminado es dos espacios\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de las columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "la línea %d es demasiado larga; se trunca la salida"
@@ -16189,58 +16585,58 @@ msgstr "la línea %d es demasiado larga; se trunca la salida"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<modo>] interpreta los especificadores de formato de color\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formato> cadena de formato que se usará para mostrar datos\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fich> fichero que contiene cadenas de formato\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <largo> interpreta solamente tantos bytes de largo de entrada\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <offset> salta offset bytes desde el principio\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing saca líneas idénticas\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "llamar a hexdump como a od está obsoleto en favor del od de GNU coreutils"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16266,60 +16662,68 @@ msgstr "formato incorrecto {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "carácter de conversión %%%s incorrecto"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c no desplaza, muestra texto y limpia los finales de línea\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p no desplaza, limpia la pantalla y muestra texto\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s junta varias líneas en blanco en una sola\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u suprime subrayados\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<número> número de líneas por pantalla completa\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<número> muestra el comienzo del fichero desde el número de línea\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<cadena> muestra el comienzo del fichero desde la coincidencia de la cadena de búsqueda\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V muestra la información sobre la versión y termina\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "opción desconocida -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16330,7 +16734,7 @@ msgstr ""
"*** %s: directorio ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16341,41 +16745,41 @@ msgstr ""
"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retroceder %d página"
msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16385,13 +16789,12 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
-#| msgid "Regular expression botch"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Error en expresión regular"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16402,7 +16805,7 @@ msgstr ""
"Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16447,30 +16850,30 @@ msgstr ""
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16478,19 +16881,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16498,23 +16901,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16562,135 +16965,139 @@ msgstr ""
"Véase pg(1) para más información.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [opciones] [+línea] [+/patrón/] [ficheros]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number líneas por página\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c borra la pantalla antes de visualizar\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e no se detiene al final del fichero\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f no parte las líneas largas\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n termina el comando con nueva línea\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r impide el carácter de escape de la consola\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s imprime los mensajes por la salida estándar\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +número comienza en la línea especificada\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/patrón/ comienza en la línea que contiene el patrón\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "la opción necesita un argumento -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "opción ilegal -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltando hacia adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltando hacia atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "No hay ningún fichero siguiente"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "No hay ningún fichero anterior"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Error de lectura en el fichero %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "EOF inesperado en el fichero %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Error desconocido en el fichero %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "No se puede crear un fichero temporal"
# ¿Qué significa?
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE error:"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "no se puede abrir "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "guardado"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Siguiente fichero: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos los derechos reservados.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas por página"
@@ -16699,27 +17106,9 @@ msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas por página"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [fichero ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Para más información véase rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16732,40 +17121,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Modo de empleo:\n"
-" %s [opciones] fichero\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [opciones] <fichero>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opciones:\n"
-" -n, --lines NÚMERO saca las últimas NÚMERO líneas\n"
-" -NÚMERO igual que `-n NÚMERO'\n"
-" -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
-" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<número> cuántas líneas mostrar\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero de entrada"
@@ -16775,31 +17153,919 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>] ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated el subrayado se indica mediante una línea distinta\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Problemas al leer terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Por favor, seleccione un tipo para crear una nueva etiqueta de disco."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] dispositivo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ " -n, --no-verify desactivar la verificación después del formato\n"
+#~ " -V, --version mostrar la información de versión y salir\n"
+#~ " -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información véase mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Tamaño de cabecera de intercambio incorrecto; no se ha escrito etiqueta."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "Error de escritura en %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa restauración"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "Error al leer %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: principio=%lu - parece ser una partición y no un\n"
+#~ "disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
+#~ "[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
+#~ "Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
+#~ "(debe estar entre 0 y %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
+#~ "(debe estar entre 1 y %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
+#~ "(debe estar entre 0 y %lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
+#~ "Ejecute partprobe(8), kpartx(8) o reinicie el sistema ahora,\n"
+#~ "antes de utilizar mkfs"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Error al cerrar %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: esta partición no existe\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "formato no implementado; utilizando %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sectores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: 1MiB = 1024*1024 bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: La tabla de particiones parece haberse creado\n"
+#~ " para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Para este listado se presupondrá esta geometría."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "no existe ninguna tabla de particiones"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "Extrañamente sólo hay %d partición definida"
+#~ msgstr[1] "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s no está contenida en la partición %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Atención: las particiones %s y %s se solapan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
+#~ "(sector %llu), y la destruirá cuando se llene"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: la partición %s tiene un tamaño de %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "el cual es mayor que el límite de %llu bytes impuesto\n"
+#~ "por la tabla de particiones DOS para sectores de %d bytes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
+#~ " (aunque esto no es un problema bajo Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: hay más de una partición primaria marcada como iniciable (activa)\n"
+#~ "Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este disco."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
+#~ "LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: no hay ninguna partición primaria marcada como iniciable (activa).\n"
+#~ "Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este disco."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "comienzo"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "final"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %lld a %lld\n"
+#~ "(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: la partición extendida no empieza en un límite de cilindro.\n"
+#~ "DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERROR: el sector %llu no tiene una firma msdos"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%zu)"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "¿árbol de particiones?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Error al escribir la partición en %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "Entrada no reconocida: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "Número demasiado elevado"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "Datos extraños tras el número"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "No hay espacio para descriptor de partición"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "Demasiados campos de entrada"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "No queda más espacio"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipo no permitido"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Atención: el tamaño dado (%llu) supera el tamaño máximo permitido (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Atención: partición vacía"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "Entrada incorrecta"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Hay demasiadas particiones"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor predeterminado.\n"
+#~ "<principio> <tamaño> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> <cil,cab,sec>\n"
+#~ "Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr ": %s [opciones] <dispositivo>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size muestra el tamaño de una partición\n"
+#~ " -c, --id cambia o imprime el Id de una partición\n"
+#~ " --change-id cambia el Id\n"
+#~ " --print-id imprime el Id\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list muestra la lista de particiones de cada dispositivo\n"
+#~ " -d, --dump idem, pero en formato adecuado para ser utilizado más adelante como entrada\n"
+#~ " -i, --increment número de cilindros, etc., desde 1 en lugar de desde 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> unidades que se van a utilizar; <letra> puede ser\n"
+#~ " S (sectores), C (cilindros), B (bloques), o M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only opción reservada que actualmetne no hace nada\n"
+#~ " -T, --list-types muestra la lista de tipos de particiones conocidos\n"
+#~ " -D, --DOS para compatibilidad con DOS: gasta una pequeña cantidad de espacio\n"
+#~ " -E, --DOS-extended compatibilidad con particiones extendidas DOS\n"
+#~ " -R, --re-read provoca que el núcleo vuelva a leer la tabla de particiones\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <número> cambia solamente la partición que tiene este <número>\n"
+#~ " -n no escribe en el disco de verdad\n"
+#~ " -O <fichero> guarda los sectores que se van a sobreescribir en <fichero>\n"
+#~ " -I <fichero> restaura los sectores desde <fichero>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify comprueba que las particiones enumeradas son razonables\n"
+#~ " -v, --version muestra la información de versión y sale\n"
+#~ " -h, --help muestra este texto de ayuda y sale\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciones peligrosas:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force desactiva las comprobaciones de consistencia\n"
+#~ " --no-reread no comrpueba si la partición está en uso\n"
+#~ " -q, --quiet suprime los mensajes de aviso\n"
+#~ " -L, --Linux no se queja de cosas irrelevantes para Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g --show-geometry imprime la idea del núcleo sobre la geometría\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry imprime la geometría que aparentemente se infiere de la tabla de particiones\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<dispo.>] activa el indicador de arrancable\n"
+#~ " -U, --unhide[=<dispo.>] configura la partición como oculta\n"
+#~ " -x, --show-extended muestra también la lista de particiones extendidas en la salida,\n"
+#~ " o espera sus descriptores respectivos en la entrada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last no asigna el último cilindro\n"
+#~ " --IBM lo mismo que --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order las particiones están en orden\n"
+#~ " --not-in-order las particiones no están en orden\n"
+#~ " --inside-outer todos los lógicos dentro del extendido más exterior\n"
+#~ " --not-inside-outer no todos los lógicos dentro del extendido más exterior\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ignora la geometría detectada, utilizando en cambio:\n"
+#~ " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros que se van a utilizar\n"
+#~ " -H, --heads <número> establece el número de cabezas que se van a utilizar\n"
+#~ " -S, --sectors <número> establece el número de sectores que se van a utilizar\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s %sdispositivo enumera las particiones activas del dispositivo\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%sdispositivo n1 n2 ... activa las particiones n1 ..., desactiva el resto\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número no válido de particiones"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: Correcto"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
+#~ "pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Identificador %lx incorrecto"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Actualmente este disco está en uso."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Correcto"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado nada.\n"
+#~ "(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba responder No"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ha creado o modificado una partición DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
+#~ "para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Véase fdisk(8).)"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Si ha creado o modificado alguna partición DOS 6.x, consulte la documentación de fdisk para obtener más información."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "campo demasiado largo"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' no está permitido"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' no está permitido"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "los caracteres de control no están permitidos"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups muestra también los grupos suplementarios\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información, véase lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() ha fallado"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative utiliza diccionario alternativo\n"
+#~ " -d, --alphanum compara solo caracteres alfanuméricos\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignora las diferencias entre mayúsculas y minúsculas al comparar\n"
+#~ " -t, --terminate <car.> define el carácter de final de cadena\n"
+#~ " -V, --version saca información de versión y sale\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información véase namei(2).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información, véase wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información, véase taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: es un dispositivo desmontable"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: conectado por el subsistema de «hotplug»: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "el tiempo de vencimiento no puede esr cero"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Es preciso insertar %d segundo y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atrás\n"
+#~ msgstr[1] "Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atrás\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Se utiliza la interfaz KDGHWCLK al reloj m68k"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más detalles, véase lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [opciones] <programa> [args...]\n"
+
+# TODO review nice
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpreta el argumento como el ID de grupo de un proceso\n"
+#~ " -n, --priority <num> especifica el valor de incremento deseable\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpreta el argumento como el de un proceso (opción predefinida)\n"
+#~ " -u, --user <nombre|id> interpreta el argumento como nombre o ID de usuario\n"
+#~ " -h, --help muestra el texto de ayuda y termina\n"
+#~ " -V, --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información véase renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [opciones] [programa [programa argumentos]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Modo de empleo:\n"
+#~ " %s [opciones] [fichero ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining suprime todos los subrayados\n"
+#~ " -2, --half-lines imprime todas las medias líneas\n"
+#~ " -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ " -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "llamar a hexdump como a od está obsoleto en favor del od de GNU coreutils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ " -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para más información véase rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Modo de empleo:\n"
+#~ " %s [opciones] fichero\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ " -n, --lines NÚMERO saca las últimas NÚMERO líneas\n"
+#~ " -NÚMERO igual que `-n NÚMERO'\n"
+#~ " -V, --version saca la información sobre la versión y termina\n"
+#~ " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "El tipo de la partición %zu permanece sin cambios."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4b0fc04c0..5ceda641f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -26,57 +26,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -195,6 +201,11 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -205,394 +216,448 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Vlja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t muuta partitsiooni tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Nidata abiinfot"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (vib hvitada andmed)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Vale klahv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "arvuti kvakettal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ksk Thendus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Nidata sedasama ekraani"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtht)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Kuna see vib kettalt andmeid hvitada, ksitakse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " tissnaga (`jah' vi `ei')."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Mrkus: kiki neid kske saab sisestada nii suur- kui vikethtedena,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "vlja arvatud suur W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Vajuta mnda klahvi jtkamiseks"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -602,391 +667,375 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formaadin ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "valmis\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Kontrollin ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "read: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Halvad andmed silindril %d\n"
"Jtkan ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Kahe"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "he"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "%s avamine ei nnestunud"
+msgid "close failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kuueteistkmnendssteemis kood (L nitab koodide nimekirja): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kuueteistkmnendssteemis kood (L nitab koodide nimekirja): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOSiga hilduvuse lipp on psti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOSiga hilduvuse lipp pole psti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "vigane i-kirje suurus"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Esimene %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Hoiatus: -b vtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult he tpselt mratud seadmega\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -996,10 +1045,97 @@ msgstr ""
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Prast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "vigane i-kirje suurus"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1069,946 +1205,987 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja vljuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w kirjutada tabel kettale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q vljuda salvetsamata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r tagasi peamensse"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o luua uus thi DOSi partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c muuta silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h muuta peade arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorite arvu rajal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a llitada buuditavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c llitada DOSiga hilduvuse rezhiim sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a llitada kirjutuskaitse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a llitada kirjutuskaitse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c llitada monteeritavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i muuta interleave-tegurit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta prlemise kiirust (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y muuta fsiliste silindrite arvu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b redigeerida buutfaili kirjet"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c valida SGI saalimispartitsioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a llitada buuditavuse lipp sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c llitada DOSiga hilduvuse rezhiim sisse/vlja"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b liigutada andmete algust partitsioonis"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e redigeerida sedame andmeid"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installeerida bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s nidata tielikku partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Help"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Eksperdi ksk (m annab abiinfot): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ksk (m annab abiinfot): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: tundmatu ksk\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Sisestamisel ja nitamisel on nd hikuteks %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Sisestamisel ja nitamisel on nd hikuteks %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Monteerin lahti kik allesjnud failissteemid"
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Monteerin lahti kik allesjnud failissteemid"
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "katkestan kontrolli\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Kas eemaldada plokk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2017,129 +2194,129 @@ msgstr ""
"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "seek ei nnestunud ploki kirjutamisel"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "seek ei nnestunud superploki kirjutamisel"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "vigane maagiline number superplokis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "vigane s_imap_blocks vli superplokis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "vigane s_zmap_blocks vli superplokis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete kaardile"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete kaardile"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete loendurile"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "ei jtku mlu tsoonide loendurile"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-kirjet\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Max. suurus=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Failissteemi olek=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2148,161 +2325,161 @@ msgstr ""
"nime pikkus=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-kirje %d on mrgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Mrkida kasutatuks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Kas puhastada"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Plokk %d failis `%s' on mrgitud mittekasutatuks."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Kas parandada"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Kas eemaldada"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "seek ei nnestunud funktsioonis bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, mrgitud kasutatuks bitmapis."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-kirje %d on kasutusel, mrgitud mittekasutatuks bitmapis."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Seada bitt bitmapis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Tsoon %d; mrgitud kasutatuks, kuid kski fail ei kasuta seda."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Mrkida mittekasutatuks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "vigane v2 i-kirje suurus"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Failissteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2311,12 +2488,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2339,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d faili\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2350,6 +2527,16 @@ msgstr ""
"FAILISSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
"--------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "%s avamine ei nnestunud"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2375,16 +2562,20 @@ msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2393,7 +2584,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2410,185 +2605,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "vigane arv: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vhemalt %lu plokki"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Kide: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Plokke: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "I-kirjete lpp: %d, andmete lpp: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "viga superploki kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "viga . kirje kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "viga %s sulgemisel"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "kasutamine:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstp] [fs-vtmed] seade [suurus]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2799,41 +2986,41 @@ msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "liiga vhe korras plokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld i-kirjet\n"
msgstr[1] "%ld i-kirjet\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld plokki\n"
msgstr[1] "%ld plokki\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2842,127 +3029,118 @@ msgstr ""
"Max. suurus=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "seek ei nnestunud plokkide testimisel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Imelikud vrtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "seek ei nnestunud plokkide kontrollimisel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failissteemi tekitada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d vigast plokki\n"
msgstr[1] "%d vigast plokki\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "ei rita luua failissteemi seadmele `%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Vigane kasutaja poolt mratud leheklje suurus %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Kasutan etteantud leheklje suurust %d, mitte ssteemseid %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2970,7 +3148,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2986,164 +3168,170 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "liiga palju vigaseid leheklgi"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek ei nnestunud plokkide kontrollimisel"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%d vigast leheklge\n"
msgstr[1] "%d vigast leheklge\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "ei jtku mlu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p nidata BSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s nidata tielikku partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: Viga - ei ole eldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vhemalt %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s on monteeritud - siia failissteemi ei tee!"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
# XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
@@ -3177,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3189,7 +3377,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3200,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3220,15 +3408,15 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -3248,7 +3436,7 @@ msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid prast %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid prast %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3260,7 +3448,7 @@ msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3331,18 +3519,18 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3373,89 +3561,93 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Thja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3469,66 +3661,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s pole smbolseade"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
@@ -3538,148 +3734,76 @@ msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "Viga %s lugemisel\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "fork ei nnestunud"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
-"terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mttetu.\n"
-"Kasutage --force vtit, kui testi tahate seda teha.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu pead\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu sektorit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu silindrit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Hoiatus: ebatenoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
-"See tekitab probleeme kigi programmidega, mis ritavad kasutada\n"
-"C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori vrtust: %lu (peaks olema 1-%lu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri vrtust: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3687,841 +3811,587 @@ msgstr ""
"ID Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Partitsioonitabeli lelugemine ei nnestunud\n"
-"Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "silindrit"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorit"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"hikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Seade Buut Algus Lpp #sil #plokke ID Ssteem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"hikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Seade Buut Algus Lpp #sektors ID Ssteem\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"hikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Seade Buut Algus Lpp #plokke ID Ssteem\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"hikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Seade Buut Algus Lpp MB #plokke ID Ssteem\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tlpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "Partitsioon lpeb silindril %ld, tagapool ketta lppu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Ei leidnud htegi partitsiooni\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
-"C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
-"Eeldan seda geomeetriat nimekirja nitamisel.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole mrgitud thjaks\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on mrgitud buutivaks\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on thi\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
-"ja hvitab selle, kui ta andmetega tidetakse\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Ainult ks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
-"(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lppe silindri piiril\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Hoiatus: rohkem kui ks primaarne partitsioon on mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
-"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR vib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
-"ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Hoiatus: kski primaarne partitsioon pole mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
-"See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "End"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "\t\tlpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "Partitsioon lpeb silindril %ld, tagapool ketta lppu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
-msgstr ""
-"Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
-"DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr ""
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w kirjutada tabel kettale ja vljuda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
-#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
-#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p nidata BSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+msgid " help this help.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "tundmatu vti `%s'\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
-msgid "number too big"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
-msgid "trailing junk after number"
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
+msgid ""
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "Liiga palju thje ridu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
-msgid "No room for more"
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
+msgid ""
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Vale klahv"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Hoiatus: thi partitsioon\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-msgid "partial c,h,s specification?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
+" FAILED\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+" OK\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+"\n"
+"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Ei leidnud htegi partitsiooni\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "vigane arv: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "kokku: %d plokki\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "ra loo partitsiooni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "valmis (D)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-"Hoiatus: rohkem kui ks primaarne partitsioon on mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
-"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR vib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on mrgitud buutivaks\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
-msgid "OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Palun sisestage y, n vi q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "kasutamine:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4764,8 +4634,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux ext3"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4826,7 +4696,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard peidetud"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4899,7 +4769,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
@@ -4911,43 +4781,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync ei nnestunud"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -4957,581 +4801,589 @@ msgstr ""
"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
"uus tabel hakkab kehtima jrgmisest buudist alates.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "silinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tp: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tp: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "lipud:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " eemaldatav"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "baite sektoris: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "radu silindris: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "silindreid: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr ""
"rajalt rajale seek: %ld\n"
"# millisekundit\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "baiti sektoris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorit rajal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "rada silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "silindrit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "rajalt rajale seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "End"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silinder"
msgstr[1] "silinder"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menst.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: leliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: ignoreerin leliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Hoiatus: thi partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ra\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Partitsiooni %d fsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitsiooni %d fsiline ja loogiline lpp ei lange kokku:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on thi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole leni partitsioonis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaarne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Loogiline"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"HOIATUS: Kui Te tekitasite vi muutsite DOS 6.x\n"
-"partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
-"lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5540,674 +5392,678 @@ msgstr ""
"tekitada tpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada ksuga 'd'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Midagi pole vaja teha, jrjestus on juba ige\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuxi swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linuxi oma"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitsioon lppeb enne sektorit 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "ra loo partitsiooni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Vigane kasutajanimi"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tp"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxi andmed"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6222,12 +6078,12 @@ msgstr ""
"hikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6236,7 +6092,7 @@ msgstr ""
"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittethi string,\n"
"\tniteks \"/unix\" vi \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6247,14 +6103,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBuutfail tuleb anda tisteega\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6262,155 +6118,155 @@ msgstr ""
"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
"\tSGI vaikevrtus on \"/unix\" ja varuvrtus \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Buutfail ji samaks\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Tabelis on rohekm kui ks terve ketta kirje\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tp\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Kahjuks saba ainult root ssteemikelal keerata\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Kaaluge partitsiooni 9 jtmist kite piseks (0) ja\n"
"partitsiooni 11 jtmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6420,54 +6276,54 @@ msgstr ""
"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
"Kui olete kindel, et soovite seda tpi muuta, kirjutage YES\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Terve ketas"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6476,86 +6332,86 @@ msgstr ""
"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
"vi luua uus tabel (ksuga s phimenst).\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ra\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreid rajal"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
"Kustutage vi vhendage neist mnda ja proovige uuesti\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6565,56 +6421,56 @@ msgstr ""
"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud vrtus %d %s\n"
"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks vrtuseks on %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Kui soovite hoida hilduvust SunOS'i/Solarisega, jtke see partitsioon\n"
"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Kide: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "valmis (D)"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Vahelejtu tegur"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prlemiskiirus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fsiliste silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6623,7 +6479,7 @@ msgstr ""
"Soovitav on jtta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6637,16 +6493,25 @@ msgstr ""
"sisestage YES, kui olete tdesti kindlad, et tahate partitsiooni tbiks\n"
"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync ei nnestunud"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -6665,236 +6530,253 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p ttelefon]\n"
"\t[ -h kodune telefon] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "vli on liiga pikk\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Katkestatud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Katkestatud\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "vli on liiga pikk\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ei leidu htegi lubatud shelli\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "vli on liiga pikk\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: shelli peab andma koos tieliku teega\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole tidetav\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Juhtsmbolid ei ole lubatud\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Juttsmbolid ei ole lubatud\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Uus shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell ji samaks\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell on muudetud\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: shelli peab andma koos tieliku teega\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" ei ole tidetav\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ei leidu htegi lubatud shelli\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -6906,81 +6788,82 @@ msgstr ""
"\n"
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Esimene Viimane\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6989,12 +6872,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp algab %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "vigane identifikaator"
@@ -7055,105 +6938,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "masinast %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7162,17 +7045,17 @@ msgstr ""
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7181,77 +7064,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: Ei suutnud kivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Pole shelli"
@@ -7265,533 +7152,544 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "kasutaja"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Ei muutnud parooli."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Ei muutnud parooli."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Ei muutnud parooli."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "login: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primaarne"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Pole shelli"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Pole shelli"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "kataloogi lstat() ei nnestunud\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Miski ei klapi"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Vana parool: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Parool on nd muudetud\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux ext3"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "sisemine viga"
# XXX stat'ida
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() ei nnestunud"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Vale parool"
# XXX stat'ida
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7799,96 +7697,96 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -7959,46 +7857,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "Mlu sai otsa"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ei suuda kivitada programmi %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -8029,85 +7926,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "Buutfail ji samaks\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@@ -8166,52 +8071,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8220,7 +8125,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -8234,7 +8144,7 @@ msgstr " eemaldatav"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
@@ -8257,7 +8167,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8266,7 +8176,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8363,8 +8273,8 @@ msgstr " Kas eemaldada"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -8375,9 +8285,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -8403,248 +8313,253 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: misc-utils/getopt.c:332
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
@@ -8659,507 +8574,585 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9210,7 +9203,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -9231,6 +9224,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9241,51 +9239,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
+msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9299,10 +9303,14 @@ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9314,38 +9322,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -9355,26 +9357,35 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9393,174 +9404,179 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "lugesin %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9569,39 +9585,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9634,16 +9654,12 @@ msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9656,6 +9672,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9669,28 +9689,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9698,7 +9713,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9710,7 +9725,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9718,7 +9733,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9732,70 +9747,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
@@ -9831,84 +9846,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9920,7 +9943,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9935,118 +9958,135 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10179,7 +10219,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "vigane arv: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10187,7 +10227,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10201,281 +10245,286 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "kasutamine:\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "viga %s sulgemisel"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10497,306 +10546,305 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " eemaldatav"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kataloogi avamine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -10807,138 +10855,152 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: Ei jtku mlu shell-skriptile\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "fork ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
@@ -10948,40 +11010,39 @@ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
@@ -10997,7 +11058,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -11007,167 +11068,171 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "kohalik"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...sain tiksu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Vigased vrtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Sean riistavaralise kella niduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Riistvaralise kella registrites on kas vigased vrtused (niteks 50. kuupev) vi on nad vljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (niteks aasta 2005)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11176,21 +11241,21 @@ msgstr ""
"--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
"Tpsemalt eldes sisaldab ta jutumrke.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Annan `date' ksu: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Ei suuda kivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date-ksu tulemus = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11205,7 +11270,7 @@ msgstr ""
"Vastus oli:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11220,104 +11285,112 @@ msgstr ""
"Vastus oli:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "kuupevastring %s vrdub %ld sekundiga prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada ssteemikella selle jrgi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "kutsun vlja settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ei sea ssteemikella, sest tegu on testimisega\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit pevas.\n"
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit pevas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
+msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11326,57 +11399,57 @@ msgstr ""
"Oleks kirjutanud faili %s jrgmist:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna parandust lisada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11387,36 +11460,40 @@ msgstr ""
"See koopia hwclock'ist on kompileeritud ttama muul masinal (ja seega\n"
"ilmselt ei tta hetkel Alpha peal). Ei vta midagi ette.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi vrtust ktte\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Tuum kasutab epohhi vrtust %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Epohhi vrtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' vtit uue vrtuse andmiseks\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Epohhi vrtuse seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11425,14 +11502,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11441,34 +11519,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11478,23 +11556,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11505,158 +11585,119 @@ msgstr ""
" tleb hwclock'ile, mis tpi Alphaga on tegemist\n"
" Vt. hwclock(8) lhema info jaoks\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ei taha mitte-vtmelisi argumente. %d on leliigne\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Koos vtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc vi --localtime vti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Kahjuks saba ainult root ssteemikelal keerata\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Ei suuda hegi tuntud meetodiga riistvaralist kella ktte saada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Kasutage --debug vtit, et nha otsingu detaile juurdepsu otsimisel\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "buuditud MILO'st\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "Vinge masin!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomaarne '%s' ei nnestunud 1000 katse jooksul!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Ei saanud luba, sest ei ksinudki\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Ilmselt on vaja roodu igusi\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Ootan tskils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi lheb\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei nnestunud tskils"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "KDSHWCLK ioctl ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 vi /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl ei nnestunud"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11667,6 +11708,11 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ootan tskils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi lheb\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11747,270 +11793,299 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "vtmele pole igusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "vigane vti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: vigane vti (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12020,556 +12095,578 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "vigane arv: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -12636,8 +12733,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -12650,131 +12747,135 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -12864,32 +12965,32 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12897,186 +12998,183 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
@@ -13097,7 +13195,7 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13311,84 +13409,89 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13398,7 +13501,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13408,7 +13516,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13417,7 +13525,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13426,14 +13534,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13441,7 +13549,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13454,7 +13562,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13462,7 +13570,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13472,7 +13580,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13481,7 +13589,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13490,140 +13598,158 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
@@ -13633,7 +13759,12 @@ msgstr "%s avamine ei nnestunud"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -13758,7 +13889,11 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13767,7 +13902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13778,14 +13913,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13806,130 +13941,142 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13937,709 +14084,745 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Liiga palju argumente\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux ext3"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tundmatu vti `%s'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -14650,59 +14833,67 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14714,144 +14905,195 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Mrkida kasutatuks"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+msgid "swap label"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Nimi"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14865,32 +15107,32 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -14900,7 +15142,7 @@ msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -14949,123 +15191,131 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync ei nnestunud"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
@@ -15079,98 +15329,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15178,115 +15433,134 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
@@ -15371,7 +15645,11 @@ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15385,443 +15663,602 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f sekundit\n"
msgstr[1] "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Seade"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstp] [fs-vtmed] seade [suurus]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s pole smbolseade"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tp: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " Esimene Viimane\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kasutaja"
msgstr[1] "kasutaja"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "on sisse llitatud (y)\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "on vlja llitatud (n)\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15829,12 +16266,16 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15848,44 +16289,44 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Mlu sai otsa"
@@ -15896,6 +16337,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15906,280 +16351,284 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16218,45 +16667,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Teade kigile kasutajalt %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -16267,68 +16720,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: Sul on kirjutamisigus vlja llitatud\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s pole sisse logitud\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s keeldub teadetest\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s on sisse logitud rohkem kui hest kohast, kasutan tema terminali %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16344,49 +16798,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16395,14 +16849,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16415,41 +16863,40 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "second argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16459,58 +16906,58 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16536,66 +16983,74 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16603,7 +17058,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16611,64 +17066,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr ""
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr ""
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16691,70 +17142,70 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16780,140 +17231,144 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: vigane vti (%s)\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -16923,22 +17378,10 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -16951,30 +17394,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -16985,33 +17427,660 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "kasutamine:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "Viga %s lugemisel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: start=%lu - see paistab olevat pigem partitsioon kui\n"
+#~ "terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mttetu.\n"
+#~ "Kasutage --force vtit, kui testi tahate seda teha.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu pead\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu sektorit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO tles, et seadmel on %lu silindrit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: ebatenoline sektorite arv rajal (%lu) - harilikult kuni 63\n"
+#~ "See tekitab probleeme kigi programmidega, mis ritavad kasutada\n"
+#~ "C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori vrtust: %lu (peaks olema 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri vrtust: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitsioonitabeli lelugemine ei nnestunud\n"
+#~ "Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Seade Buut Algus Lpp #sil #plokke ID Ssteem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Seade Buut Algus Lpp #sektors ID Ssteem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Seade Buut Algus Lpp #plokke ID Ssteem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Seade Buut Algus Lpp MB #plokke ID Ssteem\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tlpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "Partitsioon lpeb silindril %ld, tagapool ketta lppu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: tundub, et see partitsioonitabel tehti geomeetria\n"
+#~ "C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Eeldan seda geomeetriat nimekirja nitamisel.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole mrgitud thjaks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on mrgitud buutivaks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on thi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
+#~ "ja hvitab selle, kui ta andmetega tidetakse\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainult ks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
+#~ "(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lppe silindri piiril\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui ks primaarne partitsioon on mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR vib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
+#~ "ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: kski primaarne partitsioon pole mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "End"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\tlpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "Partitsioon lpeb silindril %ld, tagapool ketta lppu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
+#~ "DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "tundmatu vti `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "Liiga palju thje ridu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Vale klahv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Hoiatus: thi partitsioon\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "vigane arv: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "valmis (D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: rohkem kui ks primaarne partitsioon on mrgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
+#~ "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR vib buutimisel raskustesse sattuda.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on mrgitud buutivaks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Palun sisestage y, n vi q\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "HOIATUS: Kui Te tekitasite vi muutsite DOS 6.x\n"
+#~ "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
+#~ "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "vli on liiga pikk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Juhtsmbolid ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Juttsmbolid ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Esimene Viimane\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " eemaldatav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Ootan tskils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi lheb\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei nnestunud"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei nnestunud tskils"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl ei nnestunud"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 vi /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl ei nnestunud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
@@ -17024,10 +18093,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " Esimene Viimane\n"
@@ -17164,10 +18229,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
#, fuzzy
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Puuduv partitsioonitabel vi vale signatuur partitsioonitabelis"
@@ -17453,9 +18514,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Prindi"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Muuta failissteemi tpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
@@ -17491,10 +18549,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
@@ -17882,9 +18936,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partitsioon (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
@@ -18212,10 +19263,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "seek ei nnestunud"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -18343,10 +19390,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Mlu sai otsa"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "seek ei nnestunud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "fork ei nnestunud"
@@ -18357,10 +19400,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "shmctl failed"
#~ msgstr "fsync ei nnestunud"
@@ -18431,10 +19470,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -18562,9 +19597,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
@@ -18574,9 +19606,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b vtit\n"
@@ -18726,9 +19755,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n lisada uus BSD partitsioon"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p nidata BSD partitsioonitabelit"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t muuta partitsiooni failissteemi tpi"
@@ -19016,10 +20042,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "Mlu sai otsa"
@@ -19429,9 +20451,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Mlu sai otsa\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: Ei jtku mlu shell-skriptile\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: shelli pole: %s\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f0ffdad9d..061c3b5ba 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,57 +23,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -194,6 +200,11 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr " disko guztian. "
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -204,390 +215,444 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr " disko guztian. "
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Abiogarria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Ezin da %s ireki\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "disko unitateetan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komandoak Esanahia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Pantaila hau erakutsi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `ez'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -597,391 +662,461 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateatzen ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "eginda\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Egiaztatzen ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Irakurri:"
-#: disk-utils/fdformat.c:73
+#: disk-utils/fdformat.c:109
#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:126
#, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+msgid "could not determine current format type"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Bakarra"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write-k huts egin du: %s"
+msgid "close failed"
+msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "lortu irakurketa soilik"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disko unitatea: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "lortu irakurketa soilik"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disko unitatea: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1051,1072 +1186,1112 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "write table to disk and exit"
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q irten aldaketak gorde gabe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r menu nagusira itzuli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "aldatuta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Bira minutuko (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalatu hasierako sekuentzia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s erakutsi diskoaren etiketa guztia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Laguntza"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Baliogabeko tekla"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Zilindro kopurua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Buru kopurua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s erabiltzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "fork-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: gailu gehiegi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc montatua dago?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Super blokea: %zd byte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
#, fuzzy
msgid "Remove block"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
#, fuzzy
msgid "Unable to write inodes"
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
#, fuzzy
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Lehen data zona=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonaren tamainua=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Fitxategi sistemaren egoera=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2125,174 +2300,174 @@ msgstr ""
"izen luzeera=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Garbia"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Zuzena"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Ezabatu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "barne errorea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Ezarri"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
#, fuzzy
msgid "bad inode size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2306,7 +2481,7 @@ msgid ""
"%6d files\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2317,6 +2492,16 @@ msgstr ""
"FITXATEGI SISTEMA ALDATU DA\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write-k huts egin du: %s"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2342,16 +2527,20 @@ msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2360,7 +2549,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2377,189 +2570,183 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
#, fuzzy
msgid "volume name too long"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
#, fuzzy
msgid "fsname name too long"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ez da bloke gailu berezia"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "bloke argumentu luzeegia, gehienezkoa %llu da"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "inodo gehiegi - gehienezkoa 512 da"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ez dago nahikoa leku, %llu bloke behar dira gutxienez"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gailua: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "FSizena: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Bloke tamaina: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodoak: %d (%lld blokeetan)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokeak: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "errorea superblokea idazten"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "errorea erro inodoa idazten"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
#, fuzzy
msgid "error writing inode"
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
#, fuzzy
msgid "seek error"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
#, fuzzy
msgid "error writing . entry"
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
#, fuzzy
msgid "error writing .. entry"
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "errorea %s itxitzerakoan"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Erabilera:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2771,171 +2958,162 @@ msgstr "bloke oker geheigi"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inodo\n"
msgstr[1] "%ld inodo\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloke\n"
msgstr[1] "%ld bloke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonaren tamainua=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloke\n"
msgstr[1] "%ld bloke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "etiketa gabea, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid-rik ez\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2943,7 +3121,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2959,158 +3141,164 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu orri oker\n"
msgstr[1] "%lu orri oker\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s partizio tabla atzeman da). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid gabe konpilatua). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:622
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
+msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -3144,7 +3332,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3156,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3167,7 +3355,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3187,15 +3375,15 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -3215,7 +3403,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3415,7 @@ msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3298,18 +3486,18 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3340,90 +3528,94 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3437,66 +3629,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
@@ -3506,139 +3702,72 @@ msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "idazketa errorea %s-(e)n\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "irakurketa errorea %s-(e)n\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "crc errorea"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "ezin da fork egin"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ezin da %s ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3646,812 +3775,588 @@ msgstr ""
"Id Izena\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak huts egin du. Saiatu partprobe(8) edo kpartx(8)-rekin edo berrabiarazi sistema taula berritzeko."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Errorea %s itxitzerakoan\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "ezin da %s ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "zilindroak"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektoreak"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "guztira: %llu bloke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "hasiera"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p BSD partizio taula erakutsi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+msgid " help this help.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "amaiera"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "Partizio gehiegi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "sarrera okerra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "zenbaki handiegia\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
-msgid "trailing junk after number"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "Partizio gehiegi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "orri txar gehiegi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
-msgid "No room for more"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Baliogabeko moeta\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Partizio gehiegi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Egoera zaharra:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-msgid "partial c,h,s specification?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "sarrera okerra\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "partizio gehiegi\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "aukera baliogarriak:"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
+"New situation:"
+msgstr "Egoera berria:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "ezin da %s ireki\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "guztira: %llu bloke\n"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Ezin da ireki"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr "Sartu buru kopurua:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Egoera zaharra:\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Egoera berria:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
-#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Mesedez erantzun y,n edo q\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Erabilera:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: idazketa errorea.\n"
#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-
-#: include/optutils.h:93
#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4685,8 +4590,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4746,7 +4651,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard ezkutua"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4818,7 +4723,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak"
@@ -4830,1287 +4735,1273 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday-ek huts egin du"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync-ek huts egin du"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "zilindroa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "moeta: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "moeta: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "adierazgarriak:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " kengarria"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "byte-ak sektoreko: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektoreak pistako: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "pistak zilindroko: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektoreak/zilindroa: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "zilindroak: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "tartekatzea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "pista skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte kopurua sektoreko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoreak pistako"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "zilindroak"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
#, fuzzy
msgid "interleave"
msgstr "tartekatzea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
#, fuzzy
msgid "trackskew"
msgstr "pista skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
#, fuzzy
msgid "cylinderskew"
msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
#, fuzzy
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
#, fuzzy
msgid "track-to-track seek"
msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "OS/2 Boot Manager"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "ezin da %s ireki"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr " disko guztian. "
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disko unitatea: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Zilindroak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "zilindroa"
msgstr[1] "zilindroa"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektorea"
msgstr[1] "sektorea"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Partizio primario txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s contains no disklabel.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizio gehiegi"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primarioa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikoa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"OHARRA: DOS 6.x partizioren bat sortu edo mofidikatu baduzu,\n"
-"mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n"
-"informazio gehiagorak.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Eginda.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
#, fuzzy
msgid "New beginning of data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Abio"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ext2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Baliogabeko tekla"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Moeta"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Leku librea"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
#, fuzzy
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ext2"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6121,291 +6012,291 @@ msgstr ""
"%s diskoa: %d buru, %llu sektore, %d zilindro\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Uneko abio fitxategia: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAbio fitxategia \"%s\"-(e)ra aldatu da.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
msgstr[1] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Baliogabeko sektore baloreak"
msgstr[1] "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tOhiz kanpoko abio fitxategi izena aukeratu duzu.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Ezarri gabea"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disko osoa"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Buruak"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreak pistako"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6413,63 +6304,63 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ez"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
#, fuzzy
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
#, fuzzy
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Bira minutuko (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
#, fuzzy
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6477,16 +6368,25 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday-ek huts egin du"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync-ek huts egin du"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -6505,235 +6405,253 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "eremua luzeegia da.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Bulegoa"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Bulegoko telefono zenbakia"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Etxeko telefono zenbakia"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Abortatua.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Bulegoa"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Bulegoko telefono zenbakia"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Etxeko telefono zenbakia"
-
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:73
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Abortatua.\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "eremua luzeegia da.\n"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "eremua luzeegia da.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
#, fuzzy
msgid "New shell"
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -6743,93 +6661,94 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Lehena Azkena\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -6887,199 +6806,203 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
#, fuzzy
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -7093,526 +7016,537 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "erabiltzailea"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Pasahitz errorea."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Pasahitz errorea."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primarioa"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "lehen lerroaren ondoren"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Pasahitz errorea."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux plaintext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "barne errorea"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7620,100 +7554,100 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7784,46 +7718,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -7855,85 +7788,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "aldatuta"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@@ -7992,52 +7933,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8046,7 +7987,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -8060,7 +8006,7 @@ msgstr "bloke gailua"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -8084,7 +8030,7 @@ msgstr "aukera baliogarriak:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8093,7 +8039,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8191,8 +8137,8 @@ msgstr " Ezabatu"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "crc errorea"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8203,9 +8149,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8231,249 +8177,254 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/getopt.c:332
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
#, fuzzy
msgid "missing optstring argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
@@ -8488,512 +8439,589 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "aukera baliogarriak:"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " kengarria"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9044,7 +9072,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -9065,6 +9093,10 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9075,51 +9107,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9133,10 +9171,14 @@ msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9148,38 +9190,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
@@ -9189,26 +9225,35 @@ msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "unshared-ek huts egin du"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9227,173 +9272,178 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "idatzi"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "uuid-rik ez\n"
msgstr[1] "uuid-rik ez\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID zerrenda:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9402,39 +9452,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9467,16 +9521,12 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9489,6 +9539,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9502,28 +9556,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9531,7 +9580,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9543,7 +9592,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9551,7 +9600,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9565,72 +9614,72 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
@@ -9664,84 +9713,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9753,7 +9810,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9768,119 +9825,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc-ek huts egin du"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10014,7 +10088,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10022,7 +10096,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10036,279 +10114,278 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
"Erabilera:\n"
" %s"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "errorea %s itxitzerakoan"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
@@ -10316,7 +10393,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " kengarria"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10338,306 +10420,305 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " kengarria"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "execv-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -10648,138 +10729,151 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "baliogabeko id-a"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "bloke gailua"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
@@ -10792,40 +10886,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
@@ -10841,7 +10934,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10854,185 +10947,189 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokala"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwarearen ordulariak %s data dauka\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11042,7 +11139,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11052,202 +11149,215 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11256,34 +11366,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11293,171 +11403,135 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD erlojua\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11468,6 +11542,10 @@ msgstr "irakurri sistemaren ordua"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11550,275 +11628,302 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
#, fuzzy
msgid "invalid key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "baliogabeko id-a"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
#, fuzzy
msgid "already removed key"
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
#, fuzzy
msgid "already removed id"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11828,563 +11933,585 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "jabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "konektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "deskonektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "aldatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Ezarrigabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
#, fuzzy
msgid "last-op"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
#, fuzzy
msgid "last-changed"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "aldatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
#, fuzzy
msgid "used-bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%ld inodo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "balioa"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd byte ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd byte ["
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "Ezin da ireki"
@@ -12451,8 +12578,8 @@ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12465,134 +12592,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
@@ -12680,32 +12811,32 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12713,191 +12844,188 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr "Birtualizazioa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr ""
@@ -12916,7 +13044,7 @@ msgstr "crc errorea"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13131,84 +13259,89 @@ msgstr "muntai taula beteta"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13218,7 +13351,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13228,7 +13366,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13237,7 +13375,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13246,14 +13384,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13261,7 +13399,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13274,7 +13412,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13282,7 +13420,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13292,7 +13430,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13301,7 +13439,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13310,140 +13448,158 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
@@ -13456,7 +13612,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13582,14 +13743,18 @@ msgstr "aukera baliogarriak:"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13600,14 +13765,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13628,131 +13793,143 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "crc errorea"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "lerro luzeegia"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "guztira"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13760,714 +13937,747 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: %d prioritate zaharra, %d prioritate berria\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Ordu lokala erabiltzen.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-"Erabilera: %s%s [aukerak] [aplikazioa [aplikazioa argumentuak]]\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "sarrera okerra\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
@@ -14478,59 +14688,67 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s %s-(e)-n\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Ez zara super-erabiltzailea"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14542,144 +14760,196 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "etiketa gabea, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "Linux swap"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "berdina"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s %s-(e)-n\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon-ek huts egin du"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14693,33 +14963,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -14731,7 +15001,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to open directory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
@@ -14783,124 +15053,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ errorea"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s-(r)en egoera %d da."
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", prest"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", paperik gabe"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", linean"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", errorea"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ errorea"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s %d IRQ-a erabiltzen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s azterketa erabiltzen\n"
@@ -14914,98 +15192,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15013,114 +15296,132 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshared-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -15202,7 +15503,11 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15216,446 +15521,604 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f segundu\n"
msgstr[1] "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Gailua"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "abiadura okerra: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
#, fuzzy
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "moeta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: irakurri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " Lehena Azkena\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "erabiltzailea"
msgstr[1] "erabiltzailea"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "unshared-ek huts egin du"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15663,12 +16126,16 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15682,44 +16149,44 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
@@ -15730,6 +16197,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15740,281 +16211,285 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "crc errorea"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16053,45 +16528,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -16102,66 +16581,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "calloc-ek huts egin du"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16177,49 +16657,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "lehen lerroaren ondoren"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16228,14 +16708,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16248,41 +16722,40 @@ msgstr "sarrera okerra\n"
msgid "second argument"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16292,58 +16765,58 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16369,66 +16842,74 @@ msgstr "hexdump: {%s} formatu okerra\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16439,7 +16920,7 @@ msgstr ""
"*** %s: direktorioa ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16450,45 +16931,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Gehiago--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "... %d orri atzera"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...orri bat atzera"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...saltatu lerro bat"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "... %d orri atzera"
+msgstr[1] "... %d orri atzera"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...saltatu %d lerro"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
+msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16498,19 +16975,19 @@ msgstr ""
"***Atzera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16533,30 +17010,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Gainezkatzea\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...salto egiten\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16564,19 +17041,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroia ez da aurkitu\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "ezin da fork egin\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16584,23 +17061,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16626,137 +17103,141 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: aukerak argumentua behar du -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: baimenik gabeko aukera -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...aurrera saltatzen\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...atzera saltatzen\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Ez da testu fitxategia"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Errorea %s fitxategia irakurtzen\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Ezin da aldi baterako fitxategia sortu\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE errorea: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "gordeta"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork()-ek huts egin du, saiatu beranduago\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Hurrengo fitxategia: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -16766,20 +17247,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:114
@@ -16794,30 +17263,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -16828,33 +17296,452 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "arazoa terminfo irakurtzen"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Erabilera:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "idazketa errorea %s-(e)n\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "irakurketa errorea %s-(e)n\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "crc errorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak huts egin du. Saiatu partprobe(8) edo kpartx(8)-rekin edo berrabiarazi sistema taula berritzeko."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Errorea %s itxitzerakoan\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektoreak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "hasiera"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "amaiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Partizio gehiegi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "sarrera okerra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "zenbaki handiegia\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Ez dago partizio gehiago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Partizio gehiegi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "orri txar gehiegi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Baliogabeko moeta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Partizio gehiegi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "sarrera okerra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "partizio gehiegi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "aukera baliogarriak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "ezin da %s ireki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Eginda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Ezin da ireki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Mesedez erantzun y,n edo q\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OHARRA: DOS 6.x partizioren bat sortu edo mofidikatu baduzu,\n"
+#~ "mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n"
+#~ "informazio gehiagorak.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "eremua luzeegia da.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Lehena Azkena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc()-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " kengarria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK-ek huts egin du"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: %s%s [aukerak] [aplikazioa [aplikazioa argumentuak]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aukerak:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...orri bat atzera"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...saltatu lerro bat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -16867,10 +17754,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "%s: aukerak argumentua behar du -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " Lehena Azkena\n"
@@ -16996,9 +17879,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-
#~ msgid "Unknown partition table type"
#~ msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
@@ -17241,9 +18121,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Inprimatu"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Aldatu fitxategi-sistema moeta (DOS, Linux, OS/2 eta abar)"
@@ -17275,10 +18152,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -17339,12 +18212,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Banderak"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
-#~ msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
@@ -17768,10 +18635,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "berirakurri partizio taula"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Abisua: partizio gehiegi (%d, gehienezkoa %d da).\n"
@@ -17988,10 +18851,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -18063,17 +18922,9 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "memoriarik ez"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "unshared-ek huts egin du"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
#~ msgid "shmctl failed"
#~ msgstr "shmctl-ek huts egin du"
@@ -18126,10 +18977,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -18230,9 +19077,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Ezin da %s ireki\n"
-
#~ msgid "out of memory?\n"
#~ msgstr "memoriarik ez?\n"
@@ -18363,9 +19207,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p BSD partizio taula erakutsi"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
@@ -18568,9 +19409,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] komandoak gailuak\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "Ezin da ireki"
@@ -18627,10 +19465,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
#, fuzzy
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -v [or --version]: print version"
#~ msgstr "Ez inprimatu taula"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 28402f277..47891e31a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,54 +36,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "virheellinen pituusargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
@@ -204,6 +210,11 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -214,71 +225,66 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s onnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -291,309 +297,368 @@ msgstr ""
" ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
" lajitteluun, jos --sort=time\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "GPT-otsake"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "olevia osioita."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " ”ei”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Osioita ei ole määritelty."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s – %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -603,111 +668,153 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Alustetaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "valmis\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Varmistetaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Luku: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"viallista dataa sylinterissä %d\n"
"Jatketaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Kaksi"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Yksi"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "kirjoitus epäonnistui"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -716,266 +823,220 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti lopettaa? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
#, fuzzy
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Levyasema: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Tunniste poistettu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -983,10 +1044,87 @@ msgstr ""
"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Levyasema: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
#, fuzzy
msgid "Generic"
@@ -1052,245 +1190,257 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Tallenna & lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "kirjoita taulu levylle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "palaa päävalikkoon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr "UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
#, fuzzy
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "olevia osioita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1299,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1308,68 +1458,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+#, fuzzy
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
@@ -1383,13 +1555,13 @@ msgstr "%s on liitetty.\t "
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
@@ -1443,10 +1615,10 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
@@ -1461,8 +1633,8 @@ msgstr "%s epäonnistui"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
@@ -1538,384 +1710,391 @@ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
+#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "liian monta laitetta"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Onko /proc liitetty?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc-virhe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
#, fuzzy
msgid "data block too large"
msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
#, fuzzy
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
#, fuzzy
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
@@ -1934,81 +2113,81 @@ msgstr ""
" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
" tulostied tulostiedosto\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
#, fuzzy
msgid " -f force check\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (k/e)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (e/k)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "e\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s on liitetty.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Poista lohko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2017,289 +2196,289 @@ msgstr ""
"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-solmua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld lohkoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxkoko=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Merkitse käyttöön"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Korjaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Poista"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Poista merkintä"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2308,12 +2487,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2336,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d tiedostoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2347,6 +2526,15 @@ msgstr ""
"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
"--------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2372,16 +2560,21 @@ msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
@@ -2391,7 +2584,11 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2408,187 +2605,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "%s: virheellinen luku"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "osionimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Osio: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "LohkoKoko: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Lohkot: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Käyttö:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s epäonnistui"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2817,168 +3004,159 @@ msgstr "liian monta viallista sivua"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Maxkoko=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Nimiö typistettiin."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ei nimiötä, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ei uuid:tä\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2989,7 +3167,11 @@ msgstr ""
"Käyttö:\n"
" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3005,162 +3187,168 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "liian monta viallista sivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
@@ -3193,7 +3381,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "NIMI"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3203,7 +3391,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr "Liput"
@@ -3212,7 +3400,7 @@ msgstr "Liput"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr " -initialize\n"
@@ -3232,15 +3420,15 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -3260,7 +3448,7 @@ msgstr "Valittiin osio %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3272,7 +3460,7 @@ msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3343,18 +3531,18 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3385,93 +3573,97 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3485,66 +3677,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
@@ -3554,145 +3750,71 @@ msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-"Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
-"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
-"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
-"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Osiotaulua on muutettu."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3700,817 +3822,565 @@ msgstr ""
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
-"Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
-"uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: osiota ei ole\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "sylinterit"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorit"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Osionumero"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Osioita ei löydy"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
-" arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
-"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "no partition table present"
-msgstr "osiotaulu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
-msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
-"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
-" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
-"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
-"LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
-"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "alun"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "lopun"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
-"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
-"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "osiopuu?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "unsupported command"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "syöterivi on liian pitkä"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "tunnistamaton operandi %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "liian suuri luku"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "roskaa numeron perässä"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
+"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
+"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
+"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "liian monta syötekenttää"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Ei enempää tilaa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Virheellinen tyyppi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Vanha tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Osioita ei löydy"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "virheellinen syöte"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "liian monta osiota"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
-"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaaralliset valitsimet:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
-" tai odota syötteestä niiden kahvoja"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "ei komentoa?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "virheellinen rivien määrä"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
-"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Virheellinen Id %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
-"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
-"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
-"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Vanha tilanne:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Uusi tilanne:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
-"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
-"nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Katso fdisk(8).)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s – %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4518,17 +4388,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+
+#: include/c.h:290
#, fuzzy
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4537,16 +4415,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4779,8 +4657,8 @@ msgstr "NTFS-osioryhmä"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux teksti"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4840,7 +4718,7 @@ msgstr "BSDI-sivutus"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Kätketty Boot Wizard"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4912,7 +4790,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4924,1277 +4802,1255 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday epäonnistui"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s epäonnistui"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Valittiin osio %ju"
#
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Osionumero"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tyyppi: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tyyppi: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "levy: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "nimiö: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "Liput"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " siirrettävä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "tavua/sektori: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektoreita/ura: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "sylintereitä: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "lomitus: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "uravääristymä: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "sylinterivääristymä: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "osioita: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoria/ura"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "sylinterit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "lomitus"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "uravääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkronoidaan levyt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Foko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bkoko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "sylinteri"
msgstr[1] "sylinteriä"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektori"
msgstr[1] "sektorit"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Geometria"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
#, fuzzy
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Virheellinen arvo."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
"Se on poistettava ensin.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
-"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Valmis."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
#, fuzzy
msgid "EFI System"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Osionumero"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
#, fuzzy
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
#, fuzzy
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
#, fuzzy
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
#, fuzzy
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux laajennettu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD-UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
#, fuzzy
msgid "Apple UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
msgid "Apple RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Apple boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
#, fuzzy
msgid "Apple label"
msgstr "nimiö "
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
#, fuzzy
msgid "Apple Core storage"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
#, fuzzy
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
#, fuzzy
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Salattua dataa\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
#, fuzzy
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Uusi nimi"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Geometria"
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Vapaa tila"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "tuntemattomassa "
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxmainen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6209,30 +6065,30 @@ msgstr ""
"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6240,107 +6096,107 @@ msgstr ""
"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -6348,20 +6204,20 @@ msgstr ""
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6371,51 +6227,51 @@ msgstr ""
"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Koko levy"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6425,79 +6281,79 @@ msgstr ""
"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Päät"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreita/ura"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektori %d on jo varattu"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6507,55 +6363,55 @@ msgstr ""
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6564,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6578,10 +6434,19 @@ msgstr ""
"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday epäonnistui"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6606,180 +6471,232 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p toimistopuhelin ]\n"
"\t[ -h kotipuhelin ]"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Toimisto"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Toimistopuhelin"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Keskeytetty."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Toimisto"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Toimistopuhelin"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Keskeytetty."
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "kenttä on liian pitkä"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "kuori on annettava polkuineen"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Tulosteen hallinta:"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Uusi kuori"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6787,47 +6704,17 @@ msgstr ""
"setpwnam epäonnistui\n"
"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "kuori on annettava polkuineen"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
@@ -6837,79 +6724,83 @@ msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
#, fuzzy
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6918,12 +6809,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s alkaa %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
@@ -6983,105 +6874,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "vakava virhe: "
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7090,17 +6981,17 @@ msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7109,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7118,70 +7009,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
@@ -7195,538 +7091,548 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "[ei käytössä]"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "[ei käytössä]"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "Tunnus"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "primary group name"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Ensiö"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
#, fuzzy
msgid "primary group ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "supplementary group names"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "Supplementary groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
#, fuzzy
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "kotihakemisto"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Kotihakemisto"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Kuori"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-kenttä"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Edellinen kirjautuminen"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "last tty used"
msgstr " TTY"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "Failed login"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "user's hush settings"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "password expiration date"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "the user's security context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "AIKA"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "???\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() epäonnistui"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "virheellinen salasana"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7734,98 +7640,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
@@ -7893,46 +7799,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei voi avata"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt() epäonnistui"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -7964,86 +7869,94 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
@@ -8098,52 +8011,52 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
#, fuzzy
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
@@ -8152,7 +8065,12 @@ msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
@@ -8167,7 +8085,7 @@ msgstr "Laitetta ei ole"
msgid "mountpoint"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
@@ -8191,7 +8109,7 @@ msgstr "hyödylliset valitsimet:"
msgid "filesystem label"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID"
@@ -8201,7 +8119,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "partition label"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8301,8 +8219,8 @@ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -8313,9 +8231,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -8341,258 +8259,258 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
@@ -8607,529 +8525,610 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "tuntematon signaali: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "virhe: "
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
+#: misc-utils/logger.c:514
#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
+#: misc-utils/logger.c:517
#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "PID"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Missä"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "lisää satunnaisuutta"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "disk serial number"
msgstr "MÄÄRÄ"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "paras I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-virhe"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "tavut"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
@@ -9183,7 +9182,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID"
@@ -9203,6 +9202,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9213,24 +9217,28 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -9239,29 +9247,29 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9284,6 +9292,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9295,40 +9307,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
@@ -9338,17 +9342,22 @@ msgstr "%s: unlink epäonnistui"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -9357,11 +9366,15 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9380,171 +9393,176 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "virheelliset argumentit"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "yhdistäminen"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "kirjoitus"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "Luku: "
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operaatio %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Luo uusi ensiöosio"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9553,42 +9571,46 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
#, fuzzy
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9623,10 +9645,6 @@ msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9643,6 +9661,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9656,30 +9678,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9687,7 +9702,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9699,7 +9714,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9707,7 +9722,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9721,71 +9736,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
#, fuzzy
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "tuntematon"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
@@ -9820,84 +9835,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9909,7 +9932,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9924,121 +9947,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10172,7 +10210,7 @@ msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "virheellinen rivien määrä"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10180,7 +10218,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10194,49 +10236,49 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "virhe: "
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Varoitus: "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr ""
@@ -10273,247 +10315,251 @@ msgstr ""
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
#, fuzzy
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "tuntematon värimoodi"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "siirrettävä laite"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10535,309 +10581,308 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "virheellinen id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " siirrettävä"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "Koko levy"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s onnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
@@ -10848,71 +10893,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
@@ -10920,70 +10969,79 @@ msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
#, fuzzy
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "lohkolaite "
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
@@ -10993,20 +11051,24 @@ msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
@@ -11014,17 +11076,17 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr ""
@@ -11043,7 +11105,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -11053,167 +11115,171 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -11221,21 +11287,21 @@ msgstr ""
"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
"Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11250,7 +11316,7 @@ msgstr ""
"Vastaus oli:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11265,60 +11331,65 @@ msgstr ""
"Vastaus oli:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11328,47 +11399,46 @@ msgstr ""
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
-msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11377,55 +11447,55 @@ msgstr ""
"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11435,50 +11505,55 @@ msgstr ""
"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr "???\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11487,34 +11562,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11524,13 +11599,15 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1607
@@ -11550,151 +11627,113 @@ msgstr ""
" kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11705,6 +11744,10 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11786,92 +11829,107 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
#, fuzzy
msgid "create share memory failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
#, fuzzy
msgid "create message queue failed"
msgstr "viestijono"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -11880,200 +11938,211 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
#, fuzzy
msgid "permission denied for key"
msgstr "Lupa evätty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
#, fuzzy
msgid "permission denied for id"
msgstr "Lupa evätty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "virheellinen avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "virheellinen id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
#, fuzzy
msgid "already removed key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
#, fuzzy
msgid "already removed id"
msgstr "%s: poistettu"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "id="
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Väärä näppäin"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
+#: sys-utils/ipcs.c:72
#, fuzzy
-msgid "Output format:\n"
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12083,313 +12152,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "jmuisti-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "oikeudet"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "omistaja"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
#, fuzzy
msgid "attached"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
#, fuzzy
msgid "changed"
msgstr " (muutettu)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
#, fuzzy
msgid "size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "liit-määrä"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "kohde"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
#, fuzzy
msgid "last-op"
msgstr "edell="
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
#, fuzzy
msgid "last-changed"
msgstr "edell="
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, fuzzy
msgid "nsems"
msgstr "käyttäjää"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "Tila : %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Käyt"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "vstjno-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "kellon siirto"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "käyt-tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12398,47 +12467,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12447,209 +12516,231 @@ msgstr ""
"\n"
"Viestijonon msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr " %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "virheellinen pääargumentti"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei voida lukea"
@@ -12719,8 +12810,8 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -12733,132 +12824,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -13139,67 +13234,62 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
@@ -13219,7 +13309,7 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13439,17 +13529,22 @@ msgstr "liitostaulukko täynnä"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13458,67 +13553,67 @@ msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13528,7 +13623,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13538,7 +13638,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13547,7 +13647,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13556,14 +13656,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13571,7 +13671,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13584,7 +13684,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13592,7 +13692,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13602,7 +13702,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13611,7 +13711,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13620,143 +13720,164 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
#, fuzzy
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
@@ -13769,7 +13890,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
@@ -13898,14 +14024,18 @@ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13916,14 +14046,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13944,135 +14074,149 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+#, fuzzy
+msgid "process ID"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+#, fuzzy
+msgid "process group ID"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14088,737 +14232,766 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: sys-utils/renice.c:161
+#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid "process ID"
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-#, fuzzy
-msgid "process group ID"
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
#, fuzzy
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr "Luo monisanaiset viestit"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Liian vähän argumentteja"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: liian pitkä"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr " Ei mitään"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "nimiö "
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
#, fuzzy
msgid "SELinux is not running"
msgstr "on jo käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
#, fuzzy
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "on jo käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
@@ -14829,60 +15002,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14894,143 +15075,195 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "tavua käytössä"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "nimiö "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "eri"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "sama"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15044,33 +15277,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
@@ -15080,7 +15313,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
msgid "failed to open directory"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat epäonnistui"
@@ -15131,122 +15364,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "virheellinen arvo"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s ei ole lp-laite"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s:n tila on %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", varattu"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", valmis"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", paperi lopussa"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
@@ -15261,99 +15502,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15361,114 +15607,133 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "määrittelemätön"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
@@ -15558,7 +15823,11 @@ msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15572,209 +15841,346 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "rivimäärä"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15784,204 +16190,226 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
@@ -15990,37 +16418,37 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname epäonnistui"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "on y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "on n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16031,12 +16459,16 @@ msgstr ""
"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16050,22 +16482,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skripti käynnistetty %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16074,21 +16506,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Skripti suoritettu %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty epäonnistui"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "muisti lopussa"
@@ -16099,6 +16531,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16109,279 +16545,283 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr " %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "argumenttivirhe: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "liian monta sarkainta"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -cursor <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -repeat <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -bold <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
#, fuzzy
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " -blink <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -underline <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr "%s\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
#, fuzzy
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM on määrittelemättä."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
@@ -16421,46 +16861,50 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread epäonnistui"
@@ -16470,66 +16914,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s on estänyt viestit"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc epäonnistui"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16545,51 +16990,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö:\n"
-" %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -16602,14 +17045,8 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
"\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16620,41 +17057,40 @@ msgstr "ensimmäinen argumentti"
msgid "second argument"
msgstr "toinen argumentti"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16664,59 +17100,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16742,70 +17178,78 @@ msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
#, fuzzy
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16816,7 +17260,7 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16827,41 +17271,41 @@ msgstr ""
"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16871,12 +17315,12 @@ msgstr ""
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16887,7 +17331,7 @@ msgstr ""
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16929,30 +17373,30 @@ msgstr ""
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Ylivuoto\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16960,19 +17404,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16980,23 +17424,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17022,139 +17466,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
#, fuzzy
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
#, fuzzy
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "virheellinen valitsin – %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(tiedoston loppu)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "ei voi avata "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "tallennettu"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seuraava tiedosto: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -17164,24 +17612,10 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17193,34 +17627,30 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö:\n"
-" %s [valitsin] tiedosto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "rivimäärä"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
@@ -17230,32 +17660,762 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Käyttö:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
+#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
+#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
+#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
+#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
+#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
+#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "osiotaulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
+#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
+#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
+#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
+#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
+#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
+#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "alun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "lopun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
+#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
+#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "osiopuu?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "liian suuri luku"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "virheellinen syöte"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "liian monta osiota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
+#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
+#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
+
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "ei komentoa?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Valmis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
+#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
+#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
+#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
+#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " siirrettävä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
+#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Käyttö:\n"
+#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Käyttö:\n"
+#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
@@ -17309,10 +18469,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
@@ -17438,9 +18594,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
@@ -17708,9 +18861,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Näytä"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
@@ -17749,10 +18899,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
@@ -17765,10 +18911,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "Sylinterien määrä"
@@ -18783,9 +19925,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Osio (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
@@ -19137,10 +20276,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "nfs connect"
@@ -19294,10 +20429,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
@@ -19338,10 +20469,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
@@ -19393,10 +20520,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
@@ -19545,9 +20668,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ "\n"
#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
@@ -19557,9 +20677,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
@@ -19753,9 +20870,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
@@ -20257,9 +21371,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -20270,9 +21381,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc epäonnistui"
@@ -20326,9 +21434,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
@@ -20347,9 +21452,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
@@ -20368,15 +21470,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
@@ -20810,9 +21906,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
@@ -21377,9 +22470,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ef75cc5f6..7a30fa178 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:24-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -30,54 +30,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <début> <longueur>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "argument de numéro de partition incorrect"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "argument de début incorrect"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "argument de longueur incorrect"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "échec d'ajout de partition"
@@ -199,6 +205,11 @@ msgstr "Commande inconnue : %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s nécessite un argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "erreur d'ioctl sur %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -209,362 +220,417 @@ msgstr "échec de %s.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s a réussi.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "erreur d'ioctl sur %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Détruire la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corriger l'ordre des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disque : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Taille : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Étiquette : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Peut être suivi de {M,B,G,T}iB (avec « iB » facultatif) ou S pour secteur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Veuillez indiquer une taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "La taille minimale est %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "La taille maximale est %ju octets."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Échec d'analyse de taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Sélectionner un type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Veuillez sélectionner un type pour créer une nouvelle étiquette de disque."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Écran d'aide pour cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses, qui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions sur le"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "disque dur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Basé sur le cfdisk d’origine de Kevin E. Martin et aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Détruire la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Afficher cet écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Écrire la table de partitions sur le disque (majuscule obligatoire)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Vu des données du disque risquent d'être détruire , vous devez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmer ou annuler la commande en saisissant « oui » ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " « non »"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Note : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures : W majuscule)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partition %zu a été supprimée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Taille de partition : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Aucune partition définie."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Type de partition %zu modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "échec de lecture des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
@@ -573,116 +639,153 @@ msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "échec de suppression de partition"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatage en cours… "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "terminé\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Vérification en cours… "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Lecture : "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problème de lecture du cylindre %d, %d attendu, %d lu\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"données corrompues au cylindre %d\n"
"Poursuite du traitement… "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all tout (par défaut)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <heure_t> configurer l'heure de sortie de veille\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-" -n, --no-verify désactiver la vérification après le formatage\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "échec de stat %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "impossible d'accéder au fichier %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Impossible de déterminer le type de format courant"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s face, %d pistes, %d secteurs/piste. Capacité totale %d ko.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "échec d'écriture"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "échec de fermeture : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -691,135 +794,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Sélectionnez (%c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Valeur hors limites."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, %c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, %ju par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, %c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, %ju par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [O]ui/[N]on : "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Type de partition (taper L pour afficher tous les types) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Code Hexa (taper L pour afficher tous les codes) :"
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partition %zu n'existe pas encore."
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Type de partition « %s » modifié en « %s »."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Type de partition %zu non modifié : %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "taille d'E/S (minimale / optimale) : %lu octets / %lu octets"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Type d'étiquette de disque : %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifiant de disque : %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -828,25 +886,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: index = %ju, taille = %zu octets."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "impossible de se positionner"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "impossible de lire"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Premier secteur"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -855,87 +913,87 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <disque> modifier la table de partitions\n"
" %1$s [options] -l [<disque>] afficher la table de partitions\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] mode est « dos » ou « nondos » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unité>] afficher l'unité : « cylindre » ou « secteur » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nombre> indiquer le nombre de cylindres\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nombre> indiquer le nombre de têtes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nombre> indiquer le nombre de secteurs par piste\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argument de taille de secteur incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argument de cylindres incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "pilote d'étiquette DOS introuvable"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "mode de compatibilité « %s » inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argument de secteurs incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -943,10 +1001,88 @@ msgstr ""
"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "taille d'E/S (minimale / optimale) : %lu octets / %lu octets"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Type d'étiquette de disque : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifiant de disque : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre physique.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles (pour --show) :\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "colonne inconnue : %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
@@ -1004,206 +1140,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "fonctions avancées (réservées aux spécialistes)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Sauvegarder et quitter"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "écrire la table sur le disque et quitter"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "écrire la table sur le disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "quitter sans enregistrer les modifications"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "revenir au menu principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "revenir de BSD vers DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "créer une nouvelle table vide de partitions Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "créer une table de partitions de type IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "modifier le nombre de têtes"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "modifier le GUID de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "modifier le nom de partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "modifier l’UUID de partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "entrer dans le secteur d’amorçage (MBR) de protection ou hybride"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "modifier l'indicateur d'amorçage pour vieux BIOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "modifier l'indicateur de protocole d’E/S sans bloc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "modifier l'indicateur de partition nécessaire"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "modifier les bits spécifiques au GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "modifier l'indicateur de lecture seule"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "modifier l'indicateur « montable »"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres alternatifs"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "modifier le nombre de secteurs additionnels par cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "modifier le facteur « interleave »"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "modifier la vitesse de rotation en tour par minute"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "modifier le nombre de cylindres physiques"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "sélectionner une partition amorçable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "éditer l'entrée du fichier d'amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "sélectionner une partition d'échange pour SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "créer des informations SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (secteur d'amorçage)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "modifier un indicateur d'amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "éditer l'étiquette BSD imbriquée du disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "basculer l'indicateur de compatibilité DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "déplacer le début des données dans une partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "modifier l'identifiant de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "revenir du secteur d’amorçage (MBR) de protection ou hybride vers GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "éditer les données du périphérique"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "installer un amorçage"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "montrer l'étiquette complète du disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "lier la partition BSD à une partition qui n'est pas de type BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1212,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1221,62 +1369,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Aide :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Vous êtes en train de modifier la table de partitions imbriquée « %s », la table de partitions primaire est « %s »."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande pour spécialistes (m pour l'aide) : "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour l'aide) : "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c : commande inconnue"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "échec d'écriture de l'étiquette de disque"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindre (obsolète)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en secteur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Sortie de l'étiquette imbriquée du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Entrée dans l'étiquette de secteur d’amorçage (MBR) de protection ou hybride du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Nouvel UUID (au format 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrée dans l'étiquette BSD imbriquée du disque."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de têtes"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de secteurs"
@@ -1290,13 +1459,13 @@ msgstr "%s est monté\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s n'est pas monté\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
@@ -1350,10 +1519,10 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -1366,8 +1535,8 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -1443,50 +1612,55 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [options] -- [options-sysf] [<système de fichiers> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A vérifier tous les systèmes de fichiers\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -C [<fd>] afficher une barre de progression ; fd ne sert qu'aux\n"
" interfaces graphiques\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l verrouiller le périphérique pour garantir l'exclusivité de l'accès\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M ne pas vérifier les systèmes de fichiers montés\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N ne pas exécuter, ne montrer que ce qui serait accompli\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la racine\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
" -R ignorer le système de fichiers racine ; seulement utile avec\n"
" l'option « -A »\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r rendre compte des statistiques pour chaque périphérique vérifié\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s réaliser les opérations de vérification en série\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T ne pas afficher le titre au démarrage\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1494,399 +1668,401 @@ msgstr ""
" -t <type> indiquer les types de systèmes de fichiers à vérifier ;\n"
" <type> peut être une liste séparée par des virgules\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V expliquer les actions en cours\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? afficher cette aide et quitter\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Consultez les commandes fsck.* pour les options-sysf disponibles."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "trop de périphériques"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc est-il monté ?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichiers : %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignorée"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [options] <fichier>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <taille> utiliser cette taille de bloc, taille de page par défaut\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<rép>] tester la décompression, extraire facultativement dans <rép>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "échec d'ioctl : impossible de trouver la taille du périphérique : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "n'est pas un périphérique bloc ou un fichier : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "nom de fichier trop court"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "échec de positionnement sur %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "nombre magique du superbloc introuvable"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "le boutisme de cramfs est %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "gros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "petit"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "caractéristiques de système de fichiers non pris en charge"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "taille de superbloc (%d) trop petite"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "nombre de fichiers nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "le fichier se termine après la fin du système de fichiers"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "ancien format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : ancien format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "erreur de CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "échec de positionnement"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "échec de lecture de romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "l'inœud racine n'est pas un répertoire"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "mauvais index de racine (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "bloc de données trop grand"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erreur de décompression : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " trou à %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " décompression du bloc à %ld vers %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "octets (%ld) de type non-bloc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "échec d'écriture : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « lchown » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « chown » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « utime » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "l'inœud du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « mkdir » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "mauvais index d'inœud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "l'inœud du fichier a un index nul et une taille non nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "l'inœud du fichier a une taille nulle et un index non nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "lien symbolique d'index nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "lien symbolique de taille nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erreur de taille dans le lien symétrique : %s"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "échec de fonction « symlink » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "la pile « FIFO » a une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "mode hasardeux (« bogus ») : %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « mknod » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "début des données du répertoire (%lu) < taille de (struct cramfs_super) + début (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "fin des données répertoire (%lu) != début données fichier (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "index de données du fichier non valable"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argument de taille de bloc incorrect"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s : OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l afficher tous les noms de fichiers\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a réparation automatique\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r réparation en mode interactif\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v mode bavard\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s afficher les renseignements de superbloc\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m activer les avertissements de mode non réinitialisé\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f forcer la vérification\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (o/n) ? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/o) ? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s est monté.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "vérification annulée.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zone nr < valeur de PREMIERE_ZONE dans le fichier « %s »."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zone nr >= valeur de ZONES dans le fichier « %s »."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Suppression du bloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erreur de lecture : impossible de se positionner sur un bloc du fichier « %s »\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erreur de lecture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1895,127 +2071,127 @@ msgstr ""
"Erreur interne : tentative d'écriture d'un bloc corrompu\n"
"Requête d'écriture ignorée\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erreur d'écriture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "échec de positionnement pendant l'écriture du superbloc (write_super_block)"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "impossible d'écrire le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Impossible d'écrire des inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "impossible d'allouer un tampon au superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "impossible de lire le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "nombre magique corrompu dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Seuls les blocs d'1 ko par zone sont pris en charge"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "champ s_imap_blocks corrompu dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "champ s_zmap_blocks corrompu dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table des inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour les inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur d'inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Impossible de lire la table des inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Impossible de lire la table de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Impossible de lire les inœuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inœuds\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Taille_zone=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Taille_maximale=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "État du système de fichiers=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2024,161 +2200,161 @@ msgstr ""
"longueur_noms=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inœud %d marqué libre, mais utilisé pour le fichier « %s »\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marquer utilisé"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Le fichier « %s » a pour mode %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Avertissement : compte d'inœuds trop grand.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "l'inœud de la racine n'est pas un répertoire"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Bloc utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Libre"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Bloc %d dans le fichier « %s » marqué non utilisé."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Le répertoire « %s » contient un numéro d'inœud corrompu pour le fichier « %.*s »."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Enlever"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s : répertoire corrompu : « . » n'apparaît pas en premier\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s : répertoire corrompu : « .. » n'apparaît pas en second\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s : répertoire corrompu : taille < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "échec de positionnement dans bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mode de l'inœud %lu non réinitialisé."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inœud %lu non utilisé, marqué utilisé dans la table."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inœud %lu utilisé, marqué inutilisé dans la table."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Initialisé"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inœud %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, décompte=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Initialisation de i_nlinks pour décompte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu : marquée utilisée, aucun fichier ne l'utilise."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Non marqué"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu : utilisée, décompte=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu : non utilisée, décompte=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "taille d'inœud corrompue"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "taille d'inœud v2 corrompue"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s est propre, aucune vérification.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2187,12 +2363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inœuds utilisés (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2215,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d fichiers\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2226,6 +2402,15 @@ msgstr ""
"SYSTÈME DE FICHIERS MODIFIÉ\n"
"---------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "échec d'écriture"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2251,15 +2436,20 @@ msgstr "nombre de secteurs : %d, taille de secteur : %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [options] <fichier_image_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s : pourrait ne pas être un système de fichiers ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<nombre> diviser la quantité d'octets par <nombre>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors afficher le nombre et la taille de secteurs\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "argument de division incorrect"
@@ -2268,7 +2458,11 @@ msgstr "argument de division incorrect"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Utilisation : %s [options] [nombre_de_blocs]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2297,159 +2491,146 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "nombre d'inœuds incorrect"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nom de volume trop long"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nom de système de fichiers trop long"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial de blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "nombre_de_blocs incorrect"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument de blocs trop grand, le maximum est %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "trop d'inœuds — le maximum est 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "pas assez d'espace, au moins %llu blocs sont nécessaires"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique : %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume : <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nom du système de fichiers : <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Taille de bloc : %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inœuds : %lu (dans un bloc)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inœuds : %lu (dans %llu blocs)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blocs : %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Fin d'inœud : %d, fin des données : %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "erreur d'écriture du superbloc"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "erreur d'écriture de l'inœud de la racine"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "erreur d'écriture d'inœud"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "erreur de positionnement"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « . »"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « .. »"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "erreur de fermeture de %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Utilisation :\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [options] [-t <type>] [options-sysf] <périphérique> [<taille>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Système de fichiers Linux"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<type> type de système de fichiers, ext2 par défaut\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " options-sysf paramètres du vrai constructeur de système de fichiers\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <périphérique> chemin vers le périphérique à utiliser\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <taille> nombre de blocs à utiliser sur le périphérique\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2458,7 +2639,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose expliquer les actions en cours\n"
" -V indiqué plus d'une fois forcera une répétition\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2467,19 +2648,22 @@ msgstr ""
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
" -V comme version doit être la seule option\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez mkfs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "échec d'exécution de %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2706,41 +2890,41 @@ msgstr "%s : trop de blocs corrompus"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s : pas assez de blocs valables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon au superbloc"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s : impossible d'allouer des tampons pour les tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon pour les inœuds"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inœud\n"
msgstr[1] "%lu inœuds\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu bloc\n"
msgstr[1] "%lu blocs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Taille_zone=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2749,124 +2933,115 @@ msgstr ""
"Taille maximale=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s : échec de positionnement pendant le test des blocs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valeurs étranges dans do_check : probablement un bogue\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s : échec de positionnement dans check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de fichiers impossible"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bloc corrompu\n"
msgstr[1] "%d blocs corrompus\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de blocs corrompus"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "numéro de bloc corrompu erroné en entrée à la ligne %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s : impossible de lire le fichier de blocs corrompus"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s : taille d'inœud corrompue"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "échec d'analyse du nombre d'inœuds"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "échec d'analyse de la taille maximale des noms de fichier"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "échec d'analyse du nombre de blocs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s : le périphérique est mal aligné"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s : nombre de blocs trop petit"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Taille de page %u indiquée par l'utilisateur erronée"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de la valeur système %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "L'étiquette a été tronquée."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "pas d'étiquette, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "pas d'UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2877,7 +3052,11 @@ msgstr ""
"Utilisation :\n"
" %s [options] périphérique [taille]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2905,156 +3084,162 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "trop de pages corrompues"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "échec de positionnement dans check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu page corrompue\n"
msgstr[1] "%lu pages corrompues\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossible d'allouer une nouvelle sonde libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossible d'assigner un périphérique à la sonde libblkid"
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
+
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossible de réinitialiser la zone d'échange"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s : avertissement : effacement de l'ancienne signature %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s : avertissement : n'effacez pas les secteurs de démarrage"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s table de partitions détectée). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilé sans libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilisez -f pour forcer.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "échec d'analyse de la taille de page"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "échec d'analyse du numéro de version"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "version %d d'espace d'échange (swap) non prise en charge"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "un seul argument de périphérique est actuellement permis."
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "version %d d'espace d'échange (swap) non prise en charge"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "erreur : aucun endroit pour définir une zone d'échange."
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argument de nombre de blocs incorrect"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %llu Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "erreur : la zone d'échange (swap) doit être d'au moins %ld Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
-
# disk-utils/mkswap.c:605
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible"
# disk-utils/mkswap.c:606
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version %d, taille = %llu Kio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() inutilisable"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "impossible d'évaluer le contexte SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s"
@@ -3083,7 +3268,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
msgid "partition name"
msgstr "nom de partition"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de partition"
@@ -3091,7 +3276,7 @@ msgstr "UUID de partition"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, etc.)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "indicateurs de la partition "
@@ -3099,7 +3284,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition "
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
@@ -3118,15 +3303,15 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "colonne inconnue : %s"
@@ -3146,7 +3331,7 @@ msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
@@ -3157,8 +3342,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s : partition nº %d supprimée\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas encore\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3227,17 +3412,17 @@ msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
@@ -3267,18 +3452,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add ajouter les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete supprimer les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update mettre à jour les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3286,39 +3475,39 @@ msgstr ""
" -s, --show afficher la liste des partitions\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <type> indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3326,30 +3515,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> "
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s : impossible de détruire les partitions"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid"
@@ -3367,64 +3556,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query définir en mode demande\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all demander tous les périphériques bloc\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Le périphérique « %s » est le périphérique de contrôle brut (utiliser raw<N> où <N> est plus grand que zéro)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Impossible de localiser le périphérique bloc « %s »"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "« %s » n'est pas un périphérique bloc"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "échec d'analyse de l'argument"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître « %s »"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Impossible de localiser le périphérique brut « %s »"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Le périphérique brut « %s » n'est pas un périphérique caractère"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "« %s » n'est pas un périphérique brut"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Erreur d'interrogation du périphérique brut"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d : associé au numéro majeur %d, numéro mineur %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Erreur de configuration du périphérique brut"
@@ -3433,145 +3626,73 @@ msgstr "Erreur de configuration du périphérique brut"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <longueur>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "échec de redimensionnement de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "erreur de positionnement sur %s — ne peut repérer %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "erreur de positionnement : désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "erreur de lecture sur %s — impossible de lire le secteur %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "Erreur d'écriture sur %s — impossible d'écrire le secteur %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "erreur d'écriture sur %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier de restauration de partition (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "le fichier de restauration de partition a une taille erronée — pas de restauration"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "erreur de lecture %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "impossible de se positionner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Avertissement : début=%lu — cela ressemble plus à une partition qu'à\n"
-"un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n"
-"[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes"
+"\n"
+"%s: index = %ju, taille = %zu octets."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde de signature"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Avertissement : le nombre de secteurs (%lu) — habituellement au plus de 63.\n"
-"Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/S."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "La table de partitions a été altérée."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait être 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait être 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu (devrait être 0-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3579,839 +3700,559 @@ msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Relecture de la table de partitions…\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"La commande de relecture de la table de partitions a échoué.\n"
-"Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n"
-"maintenant, avant d'utiliser mkfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Erreur de fermeture %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s : type non reconnu de table de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s : pas de telle partition\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "format non reconnu — utilisation des secteurs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "total : %llu blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "format non implanté — %s utilisé"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "aucun périphérique indiqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindres"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "secteurs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Unités : cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Périph Amor Début Fin nº cyl. nº blocs Id. Système\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unités : secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Périph Amorç. Début Fin nº sect. Id. Système\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Aucune table de partitions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unités : blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Périph Amorç. Début Fin nº blocs Id. Système\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unités : 1 Mio = 1024×1024 octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Périph Amor Début Fin Mio nº blocs Id. Système\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "nombre d'arguments inattendu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tdébut : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tfin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "la partition se termine sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Aucune partition repérée"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Avertissement : la table de partitions semble avoir été créée\n"
-" pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n"
-"Pour ce rapport, cette géométrie sera supposée telle."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "aucune table de partitions présente"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "étrange, seulement %d partition définie"
-msgstr[1] "étrange, seulement %d partitions définies"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle mais non marquée vide (« Empty »)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle et amorçable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle avec une adresse de début non nulle"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Commandes disponibles :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Avertissement : la partition %s n'est pas contenue dans la partition %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "écrire la table sur le disque et quitter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Avertissement : les partitions %s et %s se chevauchent"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Avertissement : la partition %s contient une partie de la table de\n"
-"partitions (secteur %llu), qui sera détruite lorsqu'elle se remplira"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Avertissement : la partition %s commence au secteur 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p afficher la table de partitions BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Avertissement : la partition %s s'étend après la fin du disque"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Avertissement : la partition %s a une taille de %d,%d To (%llu octets),\n"
-"ce qui est supérieure à la limite de %llu octets imposée par la table\n"
-"de partitions DOS pour les secteurs de %d octets"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Avertissement : la partition %s commence au secteur %llu (%d,%d To de secteurs\n"
-"de %d octets), ce qui dépasse la limite de table de partitions DOS de %llu secteurs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Format de sortie :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n"
-" (quoique cela n'est pas un problème sous Linux)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Avertissement : la partition %s ne commence pas sur une frontière de cylindre"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Avertissement : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Avertissement : plus d'une partition primaire marquée amorçable (active)\n"
-"Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce disque."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Avertissement : habituellement on ne peut amorcer qu'à partir d'une\n"
-"partition primaire. LILO ne s'occupe pas de l'indicateur d'amorçage."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Avertissement : aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n"
-"Peu important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas ce disque."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "début"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "fin"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s : fin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partition %s terminant sur le cylindre %ld, après la fin du disque"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Avertissement : index du début de partition étendue de %lld à %lld\n"
-"(Pour fins d’affichage seulement. Ne modifie pas le contenu.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Avertissement : la partition étendue ne commence pas sur une frontière de\n"
-"cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "Erreur : le secteur %llu n'a pas une signature MS-DOS"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "trop de partitions — celles au-delà de nr (%zu) sont ignorées"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "quel arbre de partitions ?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Gestionnaire de disque détecté — impossible de gérer cela"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "signature DM6 repérée — abandon"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "bizarre… peut-être une partition étendue de taille nulle"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "bizarre… peut-être une partition BSD de taille nulle"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s : type non reconnu de table de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs — abandon\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète — abandon"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "erreur d'entrée : « = » attendu après le champ %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "erreur d'entrée : caractère %c inattendu après le champ %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "entrée non reconnue : %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "nombre trop grand"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "rebut après le nombre"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "impossible de construire autour de la partition étendue"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "trop de champs à l'entrée"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Aucun espace pour en accepter davantage"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Type incorrect"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Avertissement : la taille donnée (%llu) excède la taille maximale allouable (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Avertissement : partition vide"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Avertissement : début de partition corrompu (auparavant %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "indicateur d'amorçage non reconnu — choisir « - » ou « * »"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "spécification c,h,s peut-être partielle"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "entrée erronée"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "trop de partitions"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"L'entrée est au format suivant ; la valeur par défaut est allouée aux champs manquants.\n"
-"<début> <taille> <type [E,S,L,X,hex]> <amorçable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Vous n'avez normalement besoin d'indiquer que <début> et <taille> (et parfois <type>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [options] <périphérique> ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size afficher la taille d'une partition\n"
-" -c, --id modifier ou afficher l'identifiant de partition\n"
-" --change-id modifier l'identifiant\n"
-" --print-id afficher l'identifiant\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list afficher les partitions de chaque périphérique\n"
-" -d, --dump identique, mais dans un format permettant une saisie ultérieure\n"
-" -i, --increment nombre de cylindres, etc. à partir de 1 au lieu de 0\n"
-" -u, --unit <lettre> unité à utiliser ; <lettre> peut être\n"
-" S (secteur), C (cylindre), B (bloc) ou M (Mo)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only option réservée qui ne sert à rien pour le moment\n"
-" -T, --list-types afficher les types de partitions connus\n"
-" -D, --DOS pour compatibilité DOS : perte d'un peu d'espace\n"
-" -E, --DOS-extended compatibilité avec les partitions DOS étendues\n"
-" -R, --re-read forcer le noyau à relire la table de partitions\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <numéro> ne modifier que la partition de ce <numéro>\n"
-" -n ne pas écrire sur le disque\n"
-" -O <fichier> sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le <fichier>\n"
-" -I <fichier> restaurer les secteurs de <fichier>\n"
+"\n"
+"Le disque est actuellement utilisé — le repartitionner est\n"
+"probablement une mauvaise idée.\n"
+"Démontez tous les systèmes de fichiers, et désactivez (avec\n"
+"swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n"
+"Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify vérifier que les partitions affichées sont correctes\n"
-" -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options dangereuses :\n"
+msgstr "%s : OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force désactiver toutes les vérifications de cohérence\n"
-" --no-reread ne pas vérifier si la partition est utilisée\n"
-" -q, --quiet supprimer les messages d'avertissement\n"
-" -L, --Linux ne pas se plaindre de choses non pertinentes pour Linux\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Situation précédente :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry afficher la géométrie d'après le noyau\n"
-" -G, --show-pt-geometry afficher la géométrie d'après la table de partitions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Aucune partition repérée"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "échec d'ajout de partition"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "échec d'ajout de partition"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<périph>] activer l'indicateur d'amorçage\n"
-" -U, --unhide[=<périph>] définir la partition comme non masquée\n"
-" -x, --show-extended afficher aussi les partitions étendues en sortie ou\n"
-" les descripteurs attendus en entrée pour elles\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nouvelle situation :\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ? [onq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last ne pas allouer le dernier cylindre\n"
-" --IBM identique à --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order les partitions sont dans l'ordre\n"
-" --not-in-order les partitions ne sont pas dans l'ordre\n"
-" --inside-outer toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
-" --not-inside-outer pas toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested chaque partition est séparée de toutes les autres\n"
-" --chained comme --nested, mais les partitions étendues peuvent\n"
-" se situer en dehors\n"
-" --onesector les partitions sont séparée réciproquement\n"
+" %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
+" %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Passer outre la géométrie détectée en utilisant :\n"
-" -C, --cylinders <nombre> configurer le nombre de cylindres à utiliser\n"
-" -H, --heads <nombre> configurer le nombre de têtes à utiliser\n"
-" -S, --sectors <nombre> configurer le nombre de secteurs à utiliser\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%spériphérique afficher les partitions actives du périphérique\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%spériphérique n1 n2… activer les partitions n1…, désactiver les autres\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "peut-être pas de commande"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "argument de nombre de partitions incorrect"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "total : %llu blocs\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human sortie lisible\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id"
+# NOTE: s/end/and/
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
+" est indiqué (par défaut)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "vous ne pouvez indiquer qu'un périphérique (sauf avec -l ou -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw afficher le tampon de message brut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture/écriture"
+# NOTE: s/end/and/
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s : OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [ou --id] : afficher ou modifier l'identifiant de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "octet actif erroné : 0x%x au lieu de 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -Nn : ne modifier que la partition de numéro n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Vous avez %d partitions primaires actives. Cela n'a aucun effet pour LILO,\n"
-"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule partition active."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "la partition %s a un identifiant %x et n'est pas masquée"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Identifiant %lx erroné"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Le disque est actuellement en cours d’utilisation."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <type> ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique bloc"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de cohérence avec :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Le disque est actuellement utilisé — le repartitionner est\n"
-"probablement une mauvaise idée.\n"
-"Démontez tous les systèmes de fichiers, et désactivez (avec\n"
-"swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n"
-"Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Situation précédente :\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <nombre> indiquer le nombre de têtes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <numéro> indiquer l'IRQ du port parallèle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nouvelle situation :\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <type> indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Ces partitions sont discutables — rien n'a changé\n"
-"(utilisez l'option --force pour imposer les modifications)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [ou --quiet] : supprimer tous les messages d'avertissement"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Cette situation n'est pas recommandable — vous devriez probablement répondre Non"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela ? [onq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ? [onq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info n'afficher que les rens. du cycle d'échantillonnage\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Abandon — rien n'a changé"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignorée (pour rétrocompatibilité seulement)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Veuillez répondre « o », « n » ou « q »\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Écriture de la nouvelle table de partitions réussie\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Si vous créez ou modifiez une partition DOS, /dev/foo7 par exemple,\n"
-"alors utilisez dd(1) pour mettre à zéro les 512 premiers octets :\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(consultez fdisk(8))."
-
-# disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s : le résultat de l'examen est ambigu, utilisez wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "argument non pris en charge : %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » d'espace d'échange"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "échec d'analyse de l'UUID : %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s : échec de positionnement sur l'UUID d'espace d'échange"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s : échec d'écriture de l'UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s : échec de positionnement sur l'étiquette d'espace d'échange "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "L'étiquette est trop longue. Tronquée à « %s »"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s : échec d'écriture de l'étiquette"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4419,14 +4260,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <étiquette> indiquer une nouvelle étiquette\n"
" -U, --uuid <uuid> indiquer un nouvel UUID\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4434,15 +4272,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisation :\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4451,17 +4297,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
# NOTE: s/aremutually/are mutually/
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s : ces options s'excluent mutuellement :"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4693,8 +4539,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "LVM Linux"
@@ -4754,7 +4600,7 @@ msgstr "partition d'échange BSDI"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard masquée"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Amorçage Solaris"
@@ -4826,7 +4672,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "RAID Linux autodétecté"
@@ -4838,1208 +4684,1192 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "échec de gettimeofday()"
-
-# disk-utils/mkswap.c:623
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "échec de sysinfo"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "échec d'exécution de %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partition %i ne commence pas sur une frontière de cylindre physique.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partition %ju sélectionnée"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant."
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Aucune partition libre disponible."
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Numéro de partition"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Une nouvelle partition %d de type « %s » et de taille %s a été créée."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Premier cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Le périphérique %s ne contient pas d'étiquette BSD de disque."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Voulez-vous créer une étiquette BSD de disque ?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "type : %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "type : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disque : %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "étiquette : %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "indicateurs : %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " amovible"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " mauvais secteur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "octets/secteur : %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "secteurs/piste : %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "pistes/cylindre : %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "secteurs/cylindre : %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindres : %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "tours/min : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "décalage-piste : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "décalage-cylindre : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "commutation-têtes : %ld (millisecondes)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "positionnement piste-à-piste : %ld (millisecondes)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "partitions : %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/secteur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "secteurs/piste"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindres"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "secteurs/cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "tours/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "décalage-pistes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "décalage-cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "commutation-têtes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "positionnement piste-à-piste"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Le fichier d’amorçage %s est chargé correctement."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Amorçage : %1$sboot -> boot%1$s (%1$s par défaut)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "L'amorçage chevauche l'étiquette du disque."
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "impossible d'écrire %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Amorçage installé sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronisation des disques."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Tranche"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "TailleF"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "TailleB"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s : le périphérique contient une signature « %s » valable, l’effacement du périphérique avec la commande wipefs(8) est fortement recommandé si cette configuration est inattendue pour éviter d’éventuelles collisions."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindre"
msgstr[1] "cylindres"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "secteur"
msgstr[1] "secteurs"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Échec de lecture de table de partitions étendue (index=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Vous pouvez définir la géométrie depuis le menu des fonctions avancées."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Le mode de compatibilité DOS est obsolète."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Le périphérique dispose d'une taille de secteur logique plus petite que la taille de secteur physique. Ajuster la limite de taille à celle de secteur physique (ou optimale en terme d'E/S) est conseillé, sinon les performances risquent d'être affectées."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "L'affichage par cylindres est obsolète."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "La taille du disque est %s (%ju octets). Ce format de table de partitions DOS ne peut pas être utilisé sur des disques pour des volumes plus grands que %lu octets pour des secteurs de %lu octets. Utilisez le format de table de partitions à GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Index erroné dans la partition primaire étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omission des partitions après nº %zu. Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Pointeur additionnel dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Données superflues ignorées dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "partition vide ignorée (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS avec identifiant de disque 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Saisissez le nouvel identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valeur incorrecte."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partition étendue supplémentaire %zu ignorée"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition étendue (EBR, pour la partition %zu), sera corrigé par w (écriture)"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partition %zu est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Aucun secteur libre disponible."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu : vide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Cette partition existe déjà.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Pour créer plus de quatre partitions, vous devez d'abord remplacer une partition primaire par une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées. Ajout d'une partition primaire."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primaire, %d étendue, %zu libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "conteneur pour partitions logiques"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "numéroté à partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice versa. Détruisez-là d'abord."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Si vous avez créé ou modifié une partition DOS 6.x, veuillez consulter la documentation de fdisk pour de plus amples renseignements."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début de données"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Amorçage"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Début-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "Système EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma de partitionnement du secteur d'amorçage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Flash rapide Intel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "Amorçage BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Réservé Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Données de base Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Métadonnées LDM Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Données LDM Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Environnement de récupération Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "General Parallel File System IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Espace de stockage Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "Données HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "Service HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Partition d'échange Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Système de fichiers Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Données de serveur Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Racine Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Racine Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Réservé Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Données personnelles Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "RAID Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Amorçage Linux étendu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Données FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Amorçage FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Partition d'échange FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS ou HFS+ Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "RAID hors ligne Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Amorçage Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Étiquette Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Récupération d'Apple TV"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Stockage d'Apple Core"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Racine Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solaris et ZFS Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Partition d'échange Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Sauvegarde Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Secteur alternatif Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Réservé 1 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Réservé 2 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Réservé 3 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Réservé 4 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Réservé 5 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Partition d'échange NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Concaténé NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Chiffré NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Noyau ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Réservé ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Données MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Amorçage MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Partition d'échange MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (%u != %u), elle seront corrigées par la commande w (écriture)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt : échec de stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "En-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entrées GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "argument non pris en charge : %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Premier LBA : %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Dernier LBA : %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "LBA alternatif : %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Entrées de partitions LBA : %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Entrées de partitions allouées : %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Aucune erreur détectée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Version d'en-tête : %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment."
msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erreur détectée."
msgstr[1] "%d erreurs détectées."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Nouvel UUID (au format 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nouveau nom"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Entrez le bit spécifique au GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "volhdr SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "trkrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "secrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "brut SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "bsd SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "sysv SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "volume SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "efs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "lvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "rlvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "xfs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "xfslog SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "xlv SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "xvm SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "native Linux"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informations SGI créées sur le deuxième secteur."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Une étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée."
# fdisk/fdisksgilabel.c:202
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6050,269 +5880,269 @@ msgstr ""
" %llu cylindres, %d cylindres physiques\n"
" %d secteurs/cylindre additionnels, interleave %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Fichier d'amorçage : %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Fichier d'amorçage non valable. Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès absolu non nul, par exemple « /unix » ou « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octet au maximum."
msgstr[1] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octets au maximum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Attention, l'existence du fichier d'amorçage n'est pas vérifiée. Par défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Le fichier d'amorçage actuel est : %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Saisissez le nouveau fichier d'amorçage"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Le fichier d'amorçage n’est pas modifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier d'amorçage a été modifié en « %s »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Aucune partition définie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Pour IRIX, il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0, pas au bloc %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partition 11 devrait couvrir le disque en entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteur."
msgstr[1] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espace inutilisé de %8u secteur — secteur %8u"
msgstr[1] "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partition d'échange n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partition d'échange n'est pas de type « swap »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vous avez choisi un nom de fichier d'amorçage inhabituel."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger."
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Il est fortement recommandé que la onzième partition couvre le disque en entier et soit de type « volume SGI »"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "L'ioctl BLKGETSIZE a échoué sur %s. Utilisation de la valeur %llu pour la géométrie du cylindre. Cette valeur peut être tronquée pour les périphériques de plus de 33,8 Go."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque SGI a été créée."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Envisagez de laisser la partition 9 comme un volume en-tête (0), et la partition 11 comme un volume entier (6) tel qu’IRIX l'exige."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Il est fortement recommandé que la partition à l’index 0 soit de type « volhdr SGI », le système IRIX s'en sert pour récupérer des outils indépendants comme sash et fx dans ses répertoires. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière du disque peut enfreindre cette règle. Êtes vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition ?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Non-assigné"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "root SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "partition d'échange SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "usr SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disque entier"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "stand SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "var SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "home SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "secteurs alt. SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "réservé SunOS"
# NOTE: s/checsum/checksum/
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Détection d'une étiquette de disque Sun avec une somme de contrôle erronée. Vous devrez probablement indiquer les valeurs, par exemple têtes, secteurs, cylindres et partitions ou imposez une nouvelle étiquette (commande « s » du menu principal)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec version erronée [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Avertissement : des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w (écriture)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Secteurs/piste"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque Sun a été créée."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partition %u ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partition %u en chevauche d'autres dans les secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier. Détruisez ou réduisez-en quelques-unes avant de réessayer."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Le secteur %d est déjà alloué"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre tout le disque et soit de type « Disque entier »"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alignement du premier secteur de %u vers %u pour être sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6323,12 +6153,12 @@ msgstr ""
"mais la valeur %lu %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
"à %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, envisagez de laisser cette partition comme Disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6337,41 +6167,41 @@ msgstr ""
"Géométrie d’étiquette : %d tours/min, %d cylindres alternatifs et %d physiques,\n"
" %d secteurs/cylindre additionnels, interleave %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Identifiant d’étiquette : %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Identifiant de volume : %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<rien>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur « interleave »"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6379,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"Envisagez de laisser la partition 3 comme un disque entier (5),\n"
"tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6391,10 +6221,19 @@ msgstr ""
"d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
"Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Ind."
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "échec de gettimeofday()"
+
+# disk-utils/mkswap.c:623
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "échec de sysinfo"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6418,172 +6257,229 @@ msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s : le résultat de l'examen est ambigu, utilisez wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » d'espace d'échange"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [options] [<utilisateur>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Modification des renseignements finger pour %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nom-complet> véritable nom\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <bureau> numéro de bureau\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <téléphone> numéro de téléphone au bureau\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <téléphone> numéro de téléphone à la maison\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "le champ %s est trop long"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Bureau"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Téléphone bureau"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Téléphone domicile"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Abandon."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Les renseignements finger n'ont *PAS* été modifiés. Réessayer plus tard.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier les renseignements finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "contexte utilisateur inconnu"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification refusée"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modification des renseignements finger pour %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Les renseignements finger n'ont pas changé.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Bureau"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Téléphone bureau"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Téléphone domicile"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Abandon."
+# getopt-1.1.2/getopt.c:335
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <interpréteur> indiquer l'interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "le champ %s est trop long"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "le champ est trop long"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Aucun interpréteur connu."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s : « %c » n'est pas permis"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "« %c » n'est pas permis"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "« %s » n'existe pas"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s : les caractères de contrôle ne sont par permis"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "les caractères de contrôle ne sont pas permis"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Les renseignements finger n'ont *PAS* été modifiés. Réessayer plus tard.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
-
-# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <interpréteur> indiquer l'interpréteur de connexion\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"« %s » n'apparaît pas dans %s.\n"
+"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier l'interpréteur de %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification d'interpréteur refusée"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "votre interpréteur n'est pas dans %s, modification d'interpréteur interdite"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nouvel interpréteur"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "L'interpréteur n'a pas été modifié."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "L'interpréteur n'a *pas* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6591,49 +6487,17 @@ msgstr ""
"Échec de setpwnam\n"
"L'interpréteur n'a *pas* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "« %s » n'existe pas"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"« %s » n'apparaît pas dans %s.\n"
-"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Aucun interpréteur connu."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur> ...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "format de temps inconnu : %s"
@@ -6643,75 +6507,79 @@ msgstr "format de temps inconnu : %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s interrompu"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "taille de préallocation dépassée"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [options] <utilisateur> [<terminal>]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast afficher le nom d'hôte en dernière colonne\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns reconvertir l’adresse IP en nom d'hôte\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier indiqué plutôt que %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
" -F, --fulltimes afficher les dates et heures complètes de connexion et\n"
" de déconnexion\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
" -i, --ip afficher l’adresse IP sous forme numérique\n"
" (nombres et points)\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nombre> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ne pas afficher le champ de nom d’hôte\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <date> afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <date> afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <date> afficher les utilisateurs présents à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames afficher les noms d'utilisateur et de domaine complets\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system afficher les arrêts du système et les modifications de\n"
" niveau d'exécution (run level)\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6719,7 +6587,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> afficher l’horodatage au <format> indiqué :\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6728,11 +6596,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s commence %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "échec d'analyse du numéro"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
@@ -6791,104 +6659,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "attribut d'utilisateur non modifié : %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "expiration du délai après %u secondes"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "Erreur fatale : tty erroné"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "Erreur fatale : %s : échec de modification des droits : %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Dernière connexion : %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "à partir de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sur %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "échec d'écriture de lastlog"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "identifiant : "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6897,17 +6765,17 @@ msgstr ""
"Identifiant incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6916,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Identifiant incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6924,69 +6792,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Problème d'initialisation de la session, abandon."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Utilisation : login [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "échec de setgid()"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Vous avez du courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "pas d'interpréteur"
@@ -6999,233 +6872,233 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "non"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "mot de passe non nécessaire"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Mot de passe non nécessaire"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "connexion par mot de passe désactivée"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Connexion par mot de passe désactivée"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "mot de passe défini, mais verrouillé"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Le mot de passe est verrouillé"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "connexion désactivée par nologin(8) ou pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Aucun identifiant"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "nom de groupe primaire"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Groupe primaire"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "identifiant de groupe primaire"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "noms de groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "identifiants de groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Identifiants de groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "répertoire personnel"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Répertoire personnel"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "interpréteur de commandes de connexion"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Interpréteur de commandes"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "nom d'utilisateur complet"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Champ gecos"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "date de dernière connexion"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "dernier terminal utilisé"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Dernier terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "nom d’hôte lors de la dernière session"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Dernier nom d’hôte"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "date de dernière connexion échouée"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Connexion échouée"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "où la connexion a-t-elle échoué ?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Connexion au terminal échouée"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "réglages silencieux de l’utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Silencieux"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "jours pendant lesquels l’utilisateur est averti de l’expiration du mot de passe"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Intervalle d’avertissement d’expiration du mot de passe"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "date d’expiration du mot de passe"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Expiration du mot de passe"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "date de dernière modification du mot de passe"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "nombre de jours nécessaires entre les modifications"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Date de modification minimale"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "nombre maximal de jours pendant lesquels un mot de passe peut rester le même"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Date de modification maximale"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "le contexte de sécurité de l’utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Contexte SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Processus en cours d'exécution"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "trop de colonnes indiquées, la limite est de %zu colonnes"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "type mime non pris en charge"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erreur interne : colonne inconnue"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "échec de définition des données"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7234,116 +7107,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Dernières connexions :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [options]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
" -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n"
" mots de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
" -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n"
" /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n"
" échouées des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info afficher des renseignements sur les groupes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
" -g, --groups=<groupes> afficher les utilisateurs appartenant à un des\n"
" <groupes>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n"
" sessions de connexion des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<connexions> n’afficher que les utilisateurs de <connexions>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups afficher aussi les groupes supplémentaires\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] définir les colonnes à afficher\n"
# NOTE: s/\.$//
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7352,90 +7226,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez lslogins(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "échec de demande de l’état SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "échec de setgid()"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "échec de crypt()"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "échec de chiffrement"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <groupe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "qui êtes-vous ?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "échec de setgid"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "pas de tel groupe"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossible de bloquer les signaux"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
-msgstr "%s (core dump)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dump)"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7444,46 +7326,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … tué.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "échec de définition du PATH"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossible de configurer les groupes"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [options] -u <utilisateur> <commande>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7496,11 +7378,11 @@ msgstr ""
"compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
"Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7510,17 +7392,17 @@ msgstr ""
"Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
"Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
" -m, -p, --preserve-environment ne pas réinitialiser les variables\n"
" d'environnement\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7528,19 +7410,19 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <group> indiquer un groupe supplémentaire\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
" -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n"
" interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c --command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7548,56 +7430,56 @@ msgstr ""
" --session-command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c sans créer de nouvelle session\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <interpréteur> exécuter <interpréteur> si permis par\n"
" /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "le groupe %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "l’indication d’%d groupe supplémentaire n’est pas possible"
msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option s'exclue mutuellement avec --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
@@ -7664,6 +7546,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7675,28 +7561,24 @@ msgstr ""
" -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n"
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "impossible d'ouvrir la console"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "échec de chiffrement"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7705,7 +7587,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7738,80 +7620,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [options] [fichier]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow afficher les données ajoutées quand le fichier grossi\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse réécrire les données vidées dans le fichier utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fichier> écrire dans <fichier> à la place de la sortie standard\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "suivre l'entrée standard n'est pas pris en charge"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Dévidage utmp de %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Vidage utmp de %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s : échec de création de lien vers %s"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "impossible d'obtenir le contexte pour %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte pour %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s n'a pas été modifié"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossible d'obtenir le verrou"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "aucune modification n'a été faite"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "impossible de modifier les droits du fichier"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? "
@@ -7865,48 +7755,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday dimanche comme premier jour de la semaine\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday lundi comme premier jour de la semaine\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian afficher la date julienne\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
@@ -7915,7 +7805,12 @@ msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valeur>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossible de résoudre « %s »"
@@ -7928,7 +7823,7 @@ msgstr "périphérique source"
msgid "mountpoint"
msgstr "point de montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers"
@@ -7948,7 +7843,7 @@ msgstr "options de montage spécifiques au système de fichiers"
msgid "filesystem label"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID du système de fichiers"
@@ -7956,7 +7851,7 @@ msgstr "UUID du système de fichiers"
msgid "partition label"
msgstr "étiquette de partition"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
@@ -8042,8 +7937,8 @@ msgstr "déplacement"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
@@ -8053,9 +7948,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
@@ -8081,14 +7976,19 @@ msgstr ""
" %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Système de fichiers Linux"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab chercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8096,47 +7996,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
" fichiers montés (par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<liste>] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n"
" de fichiers montés\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <mot> direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8144,57 +8044,57 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n"
" PARTLABEL) en noms de périphérique\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <chem.> autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
" de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <liste> les colonnes de sortie à montrer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n"
" fichiers correspondants\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8202,127 +8102,133 @@ msgstr ""
" -S, --source <chaîne> le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <chaîne> le point de montage à utiliser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direction inconnue : « %s »"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argument TID incorrect"
# NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s chaîne_opt paramètres\n"
" %1$s [options] [--] chaîne_opt paramètres\n"
" %1$s [options] -o|--options chaîne_opt [options] [--] paramètres\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "toutes les options de montage"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <opt-long> options longues à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <chaîne_opt> options courtes à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <interpréteur> initialiser la convention de commentaire de l'interpréteur\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version afficher les informations de version\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "argument chaîne_opt manquant"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
@@ -8337,6 +8243,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [options] <pid>|<nom> ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8344,485 +8254,557 @@ msgstr ""
" -a, --all ne pas restreindre la conversion de nom en PID aux\n"
" processus avec le même UID que le processus actuel\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <signal> envoyer ce <signal> au lieu de SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <valeur> utiliser sigqueue(2), pas kill(2), et passer <valeur>\n"
" comme donnée\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid afficher les PID sans leur envoyer de signal\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list[=<signal>] afficher les noms de signal, ou convertir un numéro de\n"
" signal en nom\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table afficher les noms et numéros de signal\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -v, --verbose afficher les PID auxquels un signal sera envoyé\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "signal inconnu : %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "l’option « %s » nécessite un argument"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "erreur d'argument"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "nom ou numéro de signal incorrect : %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "envoi du signal %d au PID %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "L’utilisation de l’option « kill --pid » comme nom de commande est obsolète"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "nom de service inconnu : %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "nom de priorité inconnu : %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s : chemin trop long"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "échec de fallocate"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "le champ %s est trop long"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "le champ %s est trop long"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "argument inconnu : %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp n'utiliser que TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp n'utiliser que UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id journaliser aussi l'identifiant de processus\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all tout (par défaut)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichier> journaliser le contenu de ce fichier\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <nombre> utiliser ce port UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix rechercher un préfixe sur chaque ligne lu depuis\n"
" l’entrée standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr message de sortie aussi vers la sortie d'erreur standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <nombre> utiliser ce port UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp n'utiliser que TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp n'utiliser que UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -a seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr "-u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fich.>] écrire une entrée de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichier %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "échec d'analyse du PID"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "--offset et --all s'excluent mutuellement"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] chaîne [fichier]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <caractères> nombre de caract. de sortie avant mise en veille\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative utiliser le dictionnaire alternatif\n"
-" -d, --alphanum comparer seulement les caractères alphanumériques\n"
-" -f, --ignore-case ignorer la casse lors de la comparaison\n"
-" -t, --terminate <car> définir le caractère de fin de chaîne\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "nom du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "où le périphérique est monté"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "type de partition UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "étiquette de partition"
# NOTE: s/read-ahead/readahead/
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "avance en lecture (« readahead ») du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "périphérique en lecture seule"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "périphérique amovible"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "périphérique tournant"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "ajout d'aléa"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "identifiant de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "numéro de série du disque"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "taille du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "état du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "nom de groupe"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "permissions de nœud de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "taille minimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "taille optimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "taille de secteur logique"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "ordonnanceur d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "demande de taille de la file"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "type de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "abandon de l'index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "abandon de la granularité"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "abandon du maximum d'octets"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "abandon des données de zéros"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "écriture du même maximum d'octets"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identifiant de stockage unique"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Hôte:Canal:Cible:Ulog pour SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "type de périphérique de transport"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "révision de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "constructeur du périphérique"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s : nom de périphérique inconnu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s : échec de lecture du lien"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
" (disques RAM par défaut)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
" majeur indiqués\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8831,12 +8813,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "la colonne de tri doit être parmi les colonnes de sortie"
@@ -8884,7 +8866,7 @@ msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "échec d'analyse du PID"
@@ -8901,6 +8883,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "échec d'analyse de la fin"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8918,45 +8905,49 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier pour générer le cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> limiter la quantité de données lue des fichiers\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "A obtenu %zu octet de %s\n"
msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "échec de fermeture de %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "échec d'analyse de longueur"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorée lors d’utilisation sans --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8979,6 +8970,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [options] <chemin> ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8998,39 +8993,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks ne pas suivre les liens symétriques\n"
" -v, --vertical aligne verticalement les modes et propriétaires\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez namei(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument chemin manquant"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s : échec d'obtention d'état (lstat)"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s : pas un lien symbolique"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s : échec de lecture de lien"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s : échec d'unlink"
@@ -9040,25 +9027,34 @@ msgstr "%s : échec d'unlink"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s : échec de création de lien symbolique vers %s"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s : échec de renommage en %s"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [options] <expression> <remplacement> <fichier> ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "échec de uname"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink agir sur la cible du lien symbolique\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9092,164 +9088,169 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "arguments erronés"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "connexion"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "écriture"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "nombre de lectures"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "mauvaise longueur de réponse"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "impossible de verrouiller %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "impossible de créer une socket de flux UNIX"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "impossible d'associer (bind) la socket UNIX %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "le démon uuidd déjà en cours d’exécution avec le PID %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "impossible de lire la socket UNIX %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "impossible de tronquer le fichier : %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "aucun ou trop de descripteurs de fichiers reçus."
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "échec de lecture"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "erreur lecture du client, longueur = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Opération %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Heure UUID générée : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Nbr aléatoire UUID généré : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n"
msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID créé :\n"
msgstr[1] "%d UUID créés :\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Opération %d non valable\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "échec d'analyse de --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd a été construit sans prise en charge d'activation de sockets."
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "échec d'analyse de --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiqués. --socket est ignoré."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "erreur d'appel du démon uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "erreur inattendue"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n"
msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste des UUID :\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "impossible de tuer uuidd en cours d’exécution avec le PID %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "uuidd en cours d’exécution avec le PID %d tué\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9263,39 +9264,43 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b ne rechercher que les exécutables\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <rép.> définir les chemins de recherche de binaires\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m ne rechercher que les manuels\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <rép.> définir les chemins de recherche de manuels\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s ne rechercher que les fichiers source\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <rép.> définir les chemins de recherche de fichiers source\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f terminer la liste d'arguments <rép.>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u rechercher les entrées inhabituelles\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l afficher les chemins de recherche effectifs\n"
@@ -9330,10 +9335,6 @@ msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde de signature"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s : appel d'ioctl pour relire la table de partitions : %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9349,6 +9350,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilisez l'option --force pour forcer l’effacement."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9372,28 +9377,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez wipefs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argument d'index incorrect"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "L'option --backup n’a pas de sens dans ce contexte."
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Définir ou obtenir la classe et la priorité d’ordonnancement d’entrées et sorties des processus.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9410,7 +9411,7 @@ msgstr ""
"stratégie d'obtention :\n"
" chrt [options] -p <PID>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9429,7 +9430,7 @@ msgstr ""
" -o | --other configurer la stratégie à SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr configurer la stratégie à SCHED_RR (par défaut)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9440,7 +9441,7 @@ msgstr ""
"Options de planification :\n"
" -R | --reset-on-fork configurer SCHED_RESET_ON_FORK pour FIFO ou RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9463,68 +9464,68 @@ msgstr ""
" -V | --version afficher les renseignements de version\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "stratégie de planification inconnue"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argument de priorité incorrect "
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR "
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
@@ -9564,6 +9565,13 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <commande>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Définir ou obtenir la classe et la priorité d’ordonnancement d’entrées et sorties des processus.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9572,7 +9580,7 @@ msgstr ""
" 0 : aucune, 1 : temps réel, 2 : au mieux,\n"
" 3 : au ralenti\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9580,72 +9588,76 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <nbr> priorité (0-7) dans les classes d’ordonnancement\n"
" indiquées, pour les classes temps réel et au mieux\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID> ... agir sur ces processus déjà en cours d'exécution\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
" -P, --pgid <PGID> ... agir sur les processus déjà en cours d'exécution dans\n"
" ces groupes\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer les échecs\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
" -u, --uid <UID> ... agir sur les processus déjà en cours d'exécution\n"
" appartenant à ces utilisateurs\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "argument de données de classe incorrect"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "argument de classe incorrect"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "classe de planification inconnue : « %s »"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "ne peut traiter qu’un PID, PGID ou UID à la fois"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "argument PGID incorrect"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "argument UID incorrect"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "données de classe ignorées pour la priorité « aucune »"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "données de classe pour la classe au ralenti ignorées"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "classe de priorité %d inconnue"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Utilisation : %s [options] [masque | liste de processeurs ] [PID|cmd [arg ...]]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9664,7 +9676,7 @@ msgstr ""
" -V, --version afficher les renseignements de version\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9689,71 +9701,73 @@ msgstr ""
"Les intervalles au format de liste peuvent prendre un argument stride :\n"
" par exemple 0-31:2 est équivalent au masque 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez taskset(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "nouvelle liste d'affinités du PID %d : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "liste d'affinités actuelle du PID %d : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "nouveau masque d'affinité du PID %d : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "masque d'affinité actuel du PID %d : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "erreur interne : échec de conversion de cpuset vers une chaîne"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "échec de cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs : %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "échec d'analyse du masque de processeur : %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: %<PRIu64> octets abandonnés à partir de la position %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9762,46 +9776,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure réaliser un abandon sécurisé\n"
" -v, --verbose afficher les taille et position alignées\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "échec d'analyse de position"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "échec d'analyse de taille"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "aucun périphérique indiqué"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKGETSIZE64 ioctl"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSECDISCARD"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKDISCARD"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: %<PRIu64> octets abandonnés à partir de la position %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9932,7 +9960,7 @@ msgstr "processeur %d déconfiguré\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "numéro de processeur incorrect dans la liste de processeur : %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9943,7 +9971,11 @@ msgstr ""
"Utilisation :\n"
" %s [options]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9967,197 +9999,201 @@ msgstr ""
" -r, --rescan déclencher la recherche de processeurs\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument non pris en charge : %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "%s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-Suppr."
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "le système est inutilisable"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "il faut agir immédiatement"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "conditions critiques"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "conditions d'erreur"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "conditions d'avertissement"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condition normale mais significative"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "information"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "messages du niveau de débogage"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "messages du noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "messages utilisateur aléatoires"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "système de courrier électronique"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "démons du système"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "message de sécurité ou autorisation"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "message interne de syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "message du sous-système d'impression"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "sous-système de nouvelles réseau"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "sous-système UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "démon horaire"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear vider le tampon circulaire du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lire et effacer tous les messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off désactiver l'affichage des messages en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activer l'affichage des messages en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
" -F, --file <fichier> utiliser le fichier à la place du tampon de\n"
" journal du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> restreindre la sortie aux services indiqués\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human sortie lisible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel afficher les messages du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niv.> configurer niveau des messages affichés en console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager ne pas renvoyer la sortie dans un visualiseur\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw afficher le tampon de message brut\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
" -S, --syslog forcer l'utilisation de syslog(2) à la place de\n"
" /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <taille> taille du tampon pour demander le tampon circulaire\n"
" du noyau\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace afficher les messages en espace utilisateur\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow attendre les nouveaux messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode décoder le service et le niveau en chaînes lisibles\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta montrer la diff. de temps entre messages affichés\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
" -e, --reltime montrer la date locale et la différence de temps\n"
" en format lisible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage des messages\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10167,7 +10203,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"La mise en veille et le réveil rendront ctime et l’horodatage ISO inexact).\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10175,7 +10211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Services de journalisation possibles :\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10183,63 +10219,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "niveau « %s » inconnu"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "service « %s » inconnu"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "échec de mmap : %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pourrait être utilisée en même temps que les options --level ou --facility à condition que les messages soient lus de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "commande non prise en charge"
-
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "échec de la fonction klogctl"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique>|<point de montage>]\n"
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "périphérique amovible"
+
# NOTE: s/another/other/
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10279,7 +10317,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <speed> définir la vitesse maximale du CD\n"
" -X, --listspeed afficher les vitesse de CD disponibles\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10287,292 +10325,291 @@ msgstr ""
"\n"
"Essaye par défaut -r, -s, -f et -q dans cet ordre jusqu'à réussir.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "argument incorrect pour l'option --auto, -a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "argument incorrect pour l'option --changerslot, -c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argument incorrect pour l'option --cdspeed, -x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "argument incorrect pour l'option --manualeject, -i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'autoéjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "le périphérique de CD n'est pas prêt"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "échec de la commande de fermeture du lecteur de CD"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "le CD ne peut PAS être éjecté avec le bouton du lecteur"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "le CD peut être éjecté avec le bouton du lecteur"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "échec de la commande de sélection de disque"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "échec de chargement du CD"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "le chargeur de CD IDE/ATAPI n'est pas pris en charge par ce noyau\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "échec de la commande de fermeture du plateau de CD"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "la commande de fermeture du plateau de CD n'est pas prise en charge par ce noyau\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "éjection de CD non prise en charge"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'éjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Aucun renseignement disponible sur le CD"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "le périphérique de CD n'est pas prêt"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "échec de la commande de sélection de vitesse du CD"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de CD"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s : échec de lecture de la vitesse"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "échec de lecture de la vitesse"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "n'est pas un périphérique sg, ou ancien pilote sg"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s : démontage"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "impossible d'exécuter /bin/umount de « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "le démontage de « %s » ne s'est pas terminé normalement"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "échec du démontage de « %s »\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "échec d'analyse de la table de montage"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s : monté sur %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s : est un périphérique amovible"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s : connecté par le sous-système de branchement à chaud : %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "configuration de la vitesse de CD en automatique"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "configuration de la vitesse de CD à %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "périphérique par défaut : « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "utilisation du périphérique par défaut « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s : non monté"
# NOTE: s/disc/disk/
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s : périphérique disque : %s (le périphérique disque sera utilisé pour l'éjection)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s : point de montage ou périphérique avec le nom donné introuvable"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s : est un périphérique disque entier"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s : ne peut pas être branché à chaud"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "le périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "fin d'exécution à cause des options -n ou --noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s : activation du mode d'autoéjection"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s : désactivation du mode d'autoéjection"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s : fermeture du plateau"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s : rotation du plateau"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s : affichage des vitesses du CD"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "erreur : %s : périphérique utilisé"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s : sélection du disque nº %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "la commande d'éjection de CD a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant les commandes SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "l'éjection SCSI a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "échec de l'éjection SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de disquette"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "la commande d'éjection de disquette a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'éjection de disquette"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande de cassette hors ligne"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "la commande de cassette hors ligne a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "échec de la commande de cassette hors ligne"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "impossible d'éjecter"
@@ -10582,137 +10619,154 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [options] <fichier>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range supprimer un intervalle du fichier\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes détecter les zéros et les remplacer par des trous\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <nbr> taille pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size garder la taille apparente du fichier\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <nbr> position pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole remplacer un intervalle par un trou (implique -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range mettre à zéro et s’assurer de l’allocation d’un intervalle\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "échec de fallocate"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s : échec de lecture"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [options] <fichier|répertoire> <commande> [<arguments>...]\n"
" %1$s [options] <fichier|répertoire> -c <commande>\n"
" %1$s [options} <numéro de descripteur de fichiers>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared obtenir un verrou partagé\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive obtenir un verrou exclusif (par défaut)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock supprimer un verrou\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock échouer au lieu de bloquer\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <secondes> attendre un temps maximal donné\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E --conflict-exit-code <numéro> code de retour après conflit ou atteinte\n"
" du délai d'expiration\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
" -o --close fermer le descripteur de fichiers avant d'exécuter\n"
" la commande\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <commande> exécuter une seule commande à l'aide de l'interpréteur\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "le temps maximal ne peut pas être nul"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "code de retour incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s nécessite exactement un argument"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "description d'indicateur"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
@@ -10721,34 +10775,38 @@ msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze geler le système de fichiers\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze dégeler le système de fichiers\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "ni --freeze ni --unfreeze indiqués"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s : n'est pas un répertoire"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s : échec de gel"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s : échec de dégel"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s : pas un répertoire"
@@ -10764,7 +10822,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec d'analyse de %s"
@@ -10774,53 +10832,57 @@ msgstr "échec d'analyse de %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> le nombre d’octets à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Aucun point de montage indiqué"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "L’horloge matérielle est supposée conservée à l’heure %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10828,82 +10890,82 @@ msgstr ""
"Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
"(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… échec de synchronisation\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "en sommeil pendant ~%d µsec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %ld.%06d — reciblage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "raté — %ld.%06d est trop loin après %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10912,24 +10974,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d est assez près de %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Définition de l’horloge matérielle à %ld (%ld + %d ; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont soit incorrectes (par exemple 50e jour du mois) soit en dehors de la plage pouvant être traitée (par exemple année 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Aucune option --date indiquée."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "Argument --date trop long"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10937,21 +10999,21 @@ msgstr ""
"La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
"En particulier, elle contient des guillemets."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10966,7 +11028,7 @@ msgstr ""
"Le résultat est :\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10982,59 +11044,64 @@ msgstr ""
"Le résultat est :\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle ne permet donc pas d'initialiser l'heure du système."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Appel de settimeofday :\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Seul le superutilisateur peut initialiser l'horloge système."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "Échec de settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Heure actuelle du système : %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des données corrompues.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des données corrompues.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11043,12 +11110,12 @@ msgstr ""
"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de calibration indique zéro.\n"
"L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour depuis la dernière calibration.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11057,35 +11124,34 @@ msgstr ""
"Le facteur de dérive de l’horloge était calculé à %f secondes/jour.\n"
"C’est beaucoup trop. Réinitialisation à zéro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d seconde\n"
msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Besoin d'insérer %d seconde et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
-msgstr[1] "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11094,55 +11160,55 @@ msgstr ""
"Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Paramètres d'ajustement de dérive non mis à jour."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle n'est donc pas réglable."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le facteur de dérive %f est beaucoup trop grand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes après 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11153,34 +11219,38 @@ msgstr ""
"machine d'un autre type que Alpha (et ne tournant probablement donc pas sur un\n"
"Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur « epoch » à partir du noyau."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Le noyau suppose une valeur « epoch » de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Pour initialiser la valeur « epoch », vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %d — test seulement.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossible d'initialiser la valeur « epoch » dans le noyau.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11188,17 +11258,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonctions :\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -r, --show lire l'heure matérielle afficher le résultat\n"
" --set configurer l'horloge matérielle à l'heure donnée par l'option --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11212,13 +11284,13 @@ msgstr ""
" --adjust ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n"
" dérive systématique depuis le dernier réglage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
" -c, --compare comparer périodiquement l'horloge système avec\n"
" l'horloge CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11229,7 +11301,7 @@ msgstr ""
" --setepoch configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n"
" matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11237,7 +11309,7 @@ msgstr ""
" --predict prédire la lecture d'horloge matérielle à l'heure donnée par --date\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11245,11 +11317,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n"
" --localtime l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fichier> utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui par défaut\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11264,13 +11336,15 @@ msgstr ""
" --epoch <année> indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
" de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile ne pas accéder à %s (nécessite\n"
" l'utilisation de --utc ou de --localtime)\n"
@@ -11297,146 +11371,108 @@ msgstr ""
" indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argument « epoch » incorrect"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge système."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier la valeur « epoch » de l'horloge matérielle dans le noyau."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "amorcé à partir de MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Horloge Ruffian BCD\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "le port d'horloge a été ajusté à 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "temps de l'année bizarre.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomic %s a échoué pour 1000 itérations."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read() : échec de lecture de données à l'adresse %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de données à l'adresse %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Échec d'obtention des droits car aucun essai n'a été tenté."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "impossible d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Les privilèges du superutilisateur sont probablement nécessaire.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Utilisation d’instructions d’E/S directes pour l’horloge ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Échec d'ioctl KDGHWCLK pour la lecture de l'heure"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "L'ioctl KDGHWCLK pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "Échec d'ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "Échec d'ioctl KDSHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Utilisation de l’interface KDGHWCLK pour l’horloge m68k."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "Échec d'ioctl KDGHWCLK"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11447,6 +11483,10 @@ msgstr "Échec d'ioctl(%s) vers %s lors de la lecture de l'heure"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11527,260 +11567,292 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Échec d'ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <taille> créer un segment de mémoire partagée de taille <taille>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> créer un tableau de sémaphores à <nsems> éléments\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue créer une file de messages\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "échec d'analyse de taille"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "échec d'analyse des éléments"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "échec de création de mémoire partagée"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "échec de création de file de messages"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "identifiant de file de message : %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "échec de création du sémaphore"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "identifiant de sémaphore : %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ident.> retirer le segment de mémoire partagée par ident.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <clef> retirer le segment de mémoire partagée par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ident.> retirer la file de messages par identifiant\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <clef> retirer la file de messages par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id.> retirer le sémaphore par identifiant\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -s, --semaphore-key <clef> retirer le sémaphore par clef\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] tout retirer (dans la catégorie indiquée)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "retrait du segment de mémoire partagée d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "retrait de la file de messages d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "retrait du sémaphore d'identifiant « %d »\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "permission refusée pour la clef"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "permission refusée pour l'identifiant"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "clef non valable"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "identifiant non valable"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "clef déjà supprimée"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "identifiant déjà supprimé"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "échec de clef"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "échec d'identifiant"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "identifiant non valable : %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ressources détruites\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "clef incorrecte (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argument inconnu : %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %1$s [resource] ... [format-de-sortie]\n"
+" %1$s [resource] -i identifiant\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "Fournit des renseignements sur les services IPC pour lesquels vous avez accès en lecture.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id.> afficher des précisions sur la ressource identifiée par <id.>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Options de ressource :\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tout (par défaut)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Format de sortie :\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid montrer les PID de créateur et de dernier opérateur\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator montrer le créateur et le propriétaire\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits montrer les limites de ressource\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary montrer un résumé de l'état\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human montrer les tailles en format lisible\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "lors de l'utilisation d'un identifiant, une seule ressource doit être indiquée"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "nombre maximal de segments = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "taille maximale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "total de mémoire partagée maximal"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "taille minimale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11795,301 +11867,301 @@ msgstr ""
"pages d'échange = %ld\n"
"performance de l'espace d'échange = %ld tentatives\t %ld succès\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée Créateurs/Propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "attaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "détaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "modifié"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée créateur/ PID de dernière opération --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "clef"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "états"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Non initialisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "nombre maximal de tableaux = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores par tableau = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ États des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tableaux utilisés = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "sémaphores alloués = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de files système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "taille maximale par défaut de file"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ États des messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "files allouées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "en-têtes utilisées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "espace utilisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Files de messages créateurs/propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Files de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "transmis"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "reçus"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "changés"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID des files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifiant %d introuvable"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12098,45 +12170,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "taille="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "octets="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12145,38 +12217,38 @@ msgstr ""
"\n"
"File de messages msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "taillec="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "octetsc="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "tailleq="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "octetsq="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12185,117 +12257,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Tableaux de sémaphores semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "échec de %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (octet) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilooctet) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "indici non valable"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [options] <pcont> <périphérique>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug afficher des messages étendus sur la sortie d'erreur standard\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <vitesse> définir la vitesse de la ligne série\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits définir la taille de caractère à 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits définir la taille de caractère à 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity définir la parité à la valeur aucune\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity définir la parité à la valeur paire\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity définir la parité à la valeur impaire\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit définir les bits d'arrêt à 1 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits définir les bits d'arrêt à 2 bit\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<indici> définir l'option de mode d'entrée\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12303,7 +12387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Noms <pcont> reconnus :\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12311,43 +12395,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Noms <indici> reconnus :\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argument de vitesse incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "argument de têtes incorrect"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "option incorrecte"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argument de procédure de contrôle incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s n'est pas une ligne série"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "vitesse %d non prise en charge"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "impossible de configurer les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "impossible de configurer la procédure de contrôle"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "échec de transformation en démon"
@@ -12407,8 +12501,8 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s : échec de détachement"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
@@ -12422,74 +12516,78 @@ msgstr ""
" %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <périph.> ... détacher un ou plusieurs périphériques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all détacher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find trouver le premier périphérique inutilisé\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <périph.> redimensionner le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichier> afficher tous périphériques associés à <fichier>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <nombre> démarrer à la position <nombre> dans le fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <nombre> périphérique limité à <nombre> octets du fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan créer un périphérique boucle partitionné\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only boucle en lecture seule sur le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show afficher le nom du périphérique après\n"
" configuration (avec -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
" est indiqué (par défaut)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher d’en-têtes pour la sortie --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12497,50 +12595,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles pour --list :\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s : avertissement : le fichier est plus petit que 512 octets, le périphérique boucle pourrait être inutile ou invisible pour les outils système."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s : avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "aucun fichier indiqué"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "impossible de trouver un périphérique boucle non utilisé"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s : échec de définition de capacité"
@@ -12782,70 +12880,65 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez lscpu(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
@@ -12863,7 +12956,7 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "échec de lecture de mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s : ignoré\n"
@@ -13091,17 +13184,22 @@ msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13110,67 +13208,67 @@ msgstr ""
"le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
" (essayez peut-être « modprobe pilote »)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "aucun support trouvé dans %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "échec du montage de %s sur %s"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s : échec d'analyse"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13185,7 +13283,12 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
" %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13201,7 +13304,7 @@ msgstr ""
" (utiliser avec -a)\n"
" -T, --fstab <chemin> autre fichier pour /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13214,7 +13317,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels afficher tous les montages avec les étiquettes\n"
" -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13229,7 +13332,7 @@ msgstr ""
" (identique à -o ro)\n"
" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13238,7 +13341,7 @@ msgstr ""
" --source <source> indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
" --target <cible> indiquer explicitement le point de montage\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13250,7 +13353,7 @@ msgstr ""
" -w, --rw, --read-write monter le système de fichiers en lecture et écriture\n"
" (par défaut)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13271,7 +13374,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<étiquette> indiquer le périphérique par étiquette de partition\n"
" PARTUUID=<uuid> indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13282,7 +13385,7 @@ msgstr ""
" <répertoire> pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
" <fichier> fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13297,7 +13400,7 @@ msgstr ""
" -M, --move déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
" -R, --rbind monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13310,7 +13413,7 @@ msgstr ""
" --make-private marquer un sous-répertoire comme privé\n"
" --make-unbindable marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13323,19 +13426,19 @@ msgstr ""
" --make-rprivate marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n"
" --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "source indiquée plusieurs fois"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13344,7 +13447,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /chemin/vers/répertoire\n"
" %1$s -x /dev/périphérique\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13354,106 +13461,124 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno afficher le numéro maj:min du système de fichiers\n"
" -x, --devno afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s est un point de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [options] <programme> [arg ...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fic.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<fic.>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> configurer l’UID dans l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> configurer le GID dans l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<rép.>] définir le répertoire racine\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
" -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
" le <programme>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "échec d'analyse de l’UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "échec d'analyse du GID"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "échec de chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
@@ -13462,7 +13587,12 @@ msgstr "échec de setgroups"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [options] nouvelle_racine ancien_emplacement\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "échec du déplacement de racine de « %s » vers « %s »"
@@ -13577,7 +13707,11 @@ msgstr " %s [options] [-p <PID>]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [options] <commande>\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13585,7 +13719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options globales :\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13603,7 +13737,7 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13611,7 +13745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de ressources :\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13649,129 +13783,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime temps processeur en microseconde qu'un processus\n"
" a prévu dans un ordonnancement en temps réel\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "sans limite"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "échec d'obtention de l'ancienne limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "la limite souple %s ne peut pas dépasser la limite absolue"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nouvelle limite %s :"
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "échec d'obtention de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'option --pid ne peut être indiquée qu'une seule fois"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les options --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <fic_carte> (par défaut : « %s » et\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " « %s »)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <fic_prof> (par défaut : « %s »)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> initialiser le multiplicateur de profilage à <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info n'afficher que les rens. du cycle d'échantillonnage\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose afficher les données en mode bavard\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all afficher tous symboles, même si le compteur est à 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin afficher comptes de chaque intervalle d'histogramme\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters afficher les comptes individuels dans les fonctions\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset réinitialiser tous compteurs (superutilisateur seul)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erreur d'écriture de %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step : %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i) : ligne de map erronée"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "impossible de repérer « _stext » dans %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresse de profil hors limites. Peut-être mauvais fichier map."
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "identifiant de processus"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "identifiant de groupe de processus"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13782,71 +13928,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <priorité> -g|--pgrp <PGID> ...\n"
" %1$s [-n] <priorité> -u|--user <utilisateur> ...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <PGID> interpréter l'argument comme un identifiant de\n"
-" groupe de processus\n"
-" -n, --priority <priorité> indiquer la valeur d'incrément nice\n"
-" -p, --pid <PID> interpréter l'argument comme un identifiant de\n"
-" processus (par défaut)\n"
-" -u, --user <utilisateur> interpréter l'argument comme un nom ou un\n"
-" identifiant utilisateur\n"
-" -h, --help afficher l'aide et quitter\n"
-" -v, --version afficher la version et quitter\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Consultez renice(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "utilisateur %s inconnu"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <nombre> indiquer le nombre de cylindres\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "valeur %s erronée"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id journaliser aussi l'identifiant de processus\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "identifiant de processus"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "identifiant de groupe de processus"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "échec d'obtention de priorité pour %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "échec de configuration de priorité pour %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "utilisateur %s inconnu"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valeur %s erronée"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lire le mode d'horloge du fichier adjust (par défaut)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13855,249 +13995,259 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <fichier> indiquer le chemin du fichier adjust\n"
" (%s par défaut)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <périph.> choisir périph. d'horloge matérielle (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run tout faire, sauf la mise en veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local l'horloge matérielle utilise une zone de temps locale\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <mode> standby|mem|... mode de mise en veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <secondes> mise en veille d'une durée de <secondes>\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <heure_t> configurer l'heure de sortie de veille\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc l'horloge matérielle utilise la zone de temps UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "échec de lecture de l'heure matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "échec de lecture de l'heure système"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "échec de conversion de l'heure matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "échec de configuration d'alarme de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "échec d'activation de l'alarme de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "échec de lecture de l'alarme de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarme : arrêt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "échec de conversion de l'heure"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarme : déclenchement %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "état de veille non reconnu « %s »"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argument de secondes incorrect"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "argument d'heure incorrect"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s : on considère que l'horloge matérielle utilise l'échelle UTC…\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Heure UTC utilisée.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Heure locale utilisée.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options -t et -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s non activé pour les événements « wakeup » (réveil)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "veille en « %s » non disponible"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "l'heure ne peut pas reculer vers %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s : « wakeup » (réveil) avec %s à %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s : « wakeup » (réveil) depuis « %s » avec %s à %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "mode de veille : aucun ; sortie\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "mode de veille : éteint ; exécution de %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "mode de veille : en fonctionnement ; lecture d'horloge matérielle\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "échec de lecture d'horloge matérielle"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "mode de veille : désactivé ; désactivation de l'alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "mode de veille : montré ; affichage d'information d'alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "mode de veille : %s ; mise en veille du système\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge matérielle"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Bascule sur %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [options] [programme [arguments du programme]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose montrer les options qui seront activées\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit activer ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize rendre non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
" -F, --fdpic-funcptrs faire pointer les pointeurs de fonctions sur les\n"
" descripteurs\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero activer MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode activer SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout modifier la méthode d'allocation de mémoire virtuelle\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize rendre non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec activer READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds activer WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit activer ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts activer STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode activer SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec activer READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds activer WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero activer MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts activer STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limiter l'espace d'adressage utilisé à 3 Go maximum\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorée (pour rétrocompatibilité seulement)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 activer UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose montrer les options qui seront activées\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list afficher les architectures configurables et quitter\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14106,371 +14256,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s : architecture inconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "impossible de définir la valeur d'expiration pour %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Pas assez d'arguments"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "option « %c » non reconnue"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump montrer l'état actuel (sans rien exécuter)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <cap.,...> définir des capacités héritables\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <cap.> définir un ensemble de capacités limitantes\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID> définir l'UID réel\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID> définir l'UID effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID> définir le GID réel\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID> définir le GID effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID> définir l'UID réel et effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --rguid <GID> définir le GID réel et effectif\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups effacer les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups garder les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <groupe,...> définir les groupes supplémentaires\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> définir les securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <étiq.> définir l'étiquette SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> définir le profil AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Cet outil peut être dangereux. Consultez la page de manuel et faites attention.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "échec d'obtention des bits sécurisés de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits : "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[aucun]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s : trop long"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Groupes supplémentaires : "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "échec de getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "échec de getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacités effectives : "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacités permises : "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacités héritables : "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Ensemble de capacités limitantes : "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Étiquette SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d : libcap-ng est cassé"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Identifiant de groupe supplémentaire incorrect"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "échec de setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "échec de setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "mauvaise chaîne de capacité"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng est trop vieux pour toutes (« all ») les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacité « %s » inconnue"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ensemble securebit non reconnu — refus d'ajuster"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "mauvaise chaîne securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits n'est pas permis"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "l'ajustement de keep_caps n'a pas de sens"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit non reconnu"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "échec de fermeture : %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "option --no-new-privs en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "RUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "échec d'analyse du RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "échec d'analyse d'EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "RUID ou EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "échec d'analyse du REUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "RGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "échec d'analyse du RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "échec d'analyse d'EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "RGID ou EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "échec d'analyse du REGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "option --clear-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "option --keep-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "option --groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "option --inh-caps en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "option --bounding-set en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "option --securebits en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "option --selinux-label en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "option --apparmor-profile en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "option « %c » non reconnue"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Aucun programme indiqué"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "activer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "réactiver les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "appliquer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "impossible d'exécuter : %s"
@@ -14481,50 +14655,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [options] <programme> [arguments ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty définir le terminal de contrôle à celui actuel\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait attendre la fin du programme, et utiliser le même retour\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "le fils %d ne s'est pas terminé normalement"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "échec de setsid"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "échec de définition du terminal de contrôle"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s : échec de swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier_spécial>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14532,7 +14714,7 @@ msgstr ""
" -a, --all désactiver tous les espaces d'échange de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14552,152 +14734,195 @@ msgstr ""
" <périphérique> nom du périphérique à utiliser\n"
" <fichier> nom du fichier à utiliser\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "fichier de périphérique ou chemin de partition"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "type de périphérique"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "taille de la zone d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "priorité d'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Étiquette Apple"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tTaille\tUtilisé\tPriorité\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s : échec d'écriture de signature"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %ud, taille de page %d, ordre des octets %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "différent"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "identique"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s : droits %04o non sûrs, %04o conseillées."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s : ignoré — semble avoir des trous."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s : échec d'obtention de la taille"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de périphérique : %llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s : le format de la taille de page ne correspond pas."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange (utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)."
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la signature de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s : échec de swapon"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all activer tous les espaces d'échange de /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<strat.>] activer les abandons d’espace d’échange si possible\n"
-" -d, --discard abandonner les pages libérées avant de les réutiliser\n"
-" -e, --ifexists passer silencieusement les périph. qui n'existent pas\n"
-" -f, --fixpgsz réinitialiser l'espace d'échange si nécessaire\n"
-" -p, --priority <prio> indiquer la priorité du périphérique d'échange\n"
-" -s, --summary afficher résumé des périphériques d'échange utilisés\n"
-" (obsolète)\n"
-" --show[=<col.>] afficher un résumé dans un tableau définissable\n"
-" --noheadings ne pas afficher les en-têtes, à utiliser avec --show\n"
-" --raw utiliser format de sortie brut, utiliser avec --show\n"
-" --bytes taille d'espace d'échange en octet avec --show\n"
-" -v, --verbose mode bavard\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques utilisés\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+" -O, --options <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
+" de montage\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14721,13 +14946,14 @@ msgstr ""
" <périphérique> nom du périphérique à utiliser\n"
" <fichier> nom du fichier à utiliser\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Types de stratégie d’abandon disponibles (pour --discard) :\n"
@@ -14736,7 +14962,7 @@ msgstr ""
" * si aucune stratégie n’est sélectionnée, les deux types d’abandon sont\n"
" activés. (comportement par défaut)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14744,16 +14970,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --show) :\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "échec d'analyse de priorité"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
@@ -14762,7 +14988,7 @@ msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "échec de stat"
@@ -14808,120 +15034,128 @@ msgstr "l'ancien système de fichiers n'est pas un initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [options] <nouvelle_racine> <init> <argument d'init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "échec. Désolé."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <numéro> indiquer l'IRQ du port parallèle\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <temps> temps d'attente du pilote en milliseconde\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <caractères> nombre de caract. de sortie avant mise en veille\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <attente> temps d'attente de cycle d'horloge en microseconde\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> abandonner en cas d'erreur\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> vérifier l'état de l'imprimante avant d'imprimer\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> vérifications d'état supplémentaires\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status renvoyer l'état de l'imprimante\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> forcer le pilote à faire confiance à l'IRQ\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset réinitialiser le port\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> afficher les réglages d'IRQ actuels\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "valeur erronée"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique d'impression lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "Erreur LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "état %s est %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", occupé"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", prêt"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", manque de papier"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", en ligne"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", erreur"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "Échec d'ioctl"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "Erreur LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilise IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
@@ -14938,10 +15172,15 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Système de fichiers Linux"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14949,91 +15188,91 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets démonter tous les points de montage pour le\n"
" périphérique dans l'espace de noms\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne pas canoniser les chemins\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake répétition, sauter l'appel système umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forcer le démontage (pour un montage NFS inaccessible)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy détacher le système de fichiers maintenant,\n"
" et nettoyer les choses plus tard\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
" (utiliser avec -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive démonter récursivement une cible avec tous ces enfants\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec\n"
" du démontage\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) démonté"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s démonté"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s : échec de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s : périphérique bloc non valable"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15044,106 +15283,125 @@ msgstr ""
" (Dans certains cas, des renseignements sur les processus utilisant\n"
" le périphérique sont accessibles avec lsof(8) ou fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s : point de montage introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "point de montage non défini"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s : seul le superutilisateur peut démonter"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s : échec de détermination de la source (--all-targets n’est pas pris en charge sur les systèmes avec un fichier mtab normal)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "argument non pris en charge : %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "échec d'écriture %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount dé-partager l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts dé-partager l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc dé-partager l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net dé-partager l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid dé-partager l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user dé-partager l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork créer un processus fils avant d'exécuter <programme>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<rép>] monter d’abord le système de fichier proc\n"
" (implique --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user projeter l’utilisateur actuel sur le superutilisateur\n"
" (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID> configurer le GID dans l'espace de noms d'utilisateur\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "échec de unshare"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "échec de sortie du fils"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "échec du montage de %s"
@@ -15222,7 +15480,11 @@ msgstr "nom du périphérique watchdog"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "indicateur inconnu : %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15246,205 +15508,345 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sec> définir le temps d'expiration de watchdog\n"
" -x, --flags-only n'afficher que le tableau d'indicateurs (comme -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Le périphérique par défaut est %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Colonnes disponibles :\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s : indicateur 0x%x inconnu\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s : watchdog est déjà en cours d'utilisation, arrêt."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s : échec du désarmement de watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "impossible de définir la valeur d'expiration pour %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "La valeur d'expiration a été définie à %d seconde.\n"
msgstr[1] "La valeur d'expiration a été définie à %d secondes.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s : échec d'obtention de renseignements sur watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i secondes\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Expiration :"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Préexpiration :"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Temps restant :"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "version"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "nom du périphérique"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
+" %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find trouver le premier périphérique inutilisé\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<liste>] définir les colonnes à afficher\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all détacher tous les périphériques utilisés\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <nombre> configurer le nombre de secteurs à utiliser\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "argument non pris en charge : %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "échec d'analyse du début"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "les options --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "un seul argument de périphérique est actuellement permis."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s : échec d'analyse"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (connexion automatique)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire racine %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire de travail %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument incorrect pour --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valeur d'expiration de la minuterie erronée : %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vitesse erronée : %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "trop de vitesses alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s : pas un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème avec dup : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "impossible d'ouvrir : %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Verrouillage numérique activé"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Verrouillage majuscules activé"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Arrêt de défilement activé"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15453,32 +15855,32 @@ msgstr ""
"Conseil : %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lu : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15487,191 +15889,214 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
" %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler l’attribut de ligne locale\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilisateur"
msgstr[1] "%d utilisateurs"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "échec de checkname : %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [options] [y|n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "échec de ttyname"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "est y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "est n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "échec de modification du mode %s"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "accès en écriture à votre terminal permis"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument incorrect : %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15682,12 +16107,16 @@ msgstr ""
"Utiliser --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n"
"Le programme n'a pas été démarré."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [options] [fichier]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15712,21 +16141,21 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Le script a débuté sur %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15735,20 +16164,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Script terminé sur %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "échec de openpty"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "manque de pty"
@@ -15758,6 +16187,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s [-t] fichier_déroulement_temporel [script_enregistré] [diviseur]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15775,256 +16208,260 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "nombre attendu, mais « %s » obtenu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "diviseur « %s »"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "fin de fichier inattendue sur %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "mauvais nombre d'arguments"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format inattendu"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "erreur d'argument : %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "erreur d'argument : luminosité %s non prise en charge"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "trop de tabulations"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nom_terminal> remplacer la variable d'environnement TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset réinitialiser le terminal en état alimenté\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize afficher la chaîne d’initialisation et utiliser les réglages par défaut\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default utiliser les réglages par défaut du terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store sauvegarder les réglages actuels du terminal comme réglages par défaut\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] afficher le curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] répéter le clavier\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] mode d’application de touche du curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] continuer sur une nouvelle ligne quand une ligne est pleine\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] échanger les couleurs pour tout l’écran\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<couleur> définir la couleur de premier plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<couleur> définir la couleur d’arrière-plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte souligné\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte gras\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <couleur> : black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] gras\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] dim\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] clignotement\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] soulignement\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] échanger les couleurs de premier plan et d’arrière-plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] effacer l’écran et définir la position du curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<nombre> ...] définir ces positions d’arrêt de tabulation ou les montrer\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<nombre> ...] effacer ces positions d’arrêt de tabulation ou toutes\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] définir un intervalle d’arrêt de tabulation régulier\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] définir le temps d’inactivité avant de nettoyer l’écran\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<nombre>] écrire le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<nombre>] ajouter le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <fichier> nom du fichier de sauvegarde\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envoyer les messages du noyau à la console\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 niveau de journalisation du noyau en console\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " définir les fonctionnalités de sauvegarde d’énergie VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] définir l’intervalle d’extinction VESA en minute\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] temps de sonnerie en milliseconde\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nombre> fréquence de sonnerie en Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "utilisation d’une option en double"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "impossible d'obtenir l'état de nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de dépôt %s en sortie"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "le terminal %s ne prend pas en charge %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "impossible de (dé)configurer le mode powersave"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "erreur klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM n'est pas défini."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "La base de donnée terminfo est introuvable"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s : type de terminal inconnu"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "le terminal est un terminal brut"
@@ -16063,42 +16500,46 @@ msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner pas de bannière affichée, pour le superutilisateur\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tempsex> écrire le temps d'expiration en seconde\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "échec de fread"
@@ -16108,68 +16549,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [options] <utilisateur> [<terminal>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "impossible de repérer le nom de votre terminal"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "vos droits d'écriture sont désactivées"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s n'est pas connecté sur %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s a désactivé la réception de messages sur %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s n'est pas connecté"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s a désactivé la réception de messages"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s est connecté plus d'une fois ; on écrit à %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "chemin de terminal %s trop long"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %s…"
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s…"
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "échec de carefulputc"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16196,7 +16635,7 @@ msgstr ""
" -H, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16205,48 +16644,41 @@ msgstr ""
"%s lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument de -l erroné"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "avertissement : impossible de sauvegarder %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "passé la première ligne"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- ligne déjà éliminée"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %s [options] [fichier ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining supprimer tous les soulignements\n"
-" -2, --half-lines afficher toutes les demi-lignes\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u supprimer le soulignement\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16259,20 +16691,9 @@ msgstr ""
"Utilisation :\n"
" %s [colonne_début [colonne_fin]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16282,24 +16703,23 @@ msgstr "premier argument"
msgid "second argument"
msgstr "deuxième argument"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <largeur> largeur de l'affichage en nombre de caractères\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table créer un tableau\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16308,15 +16728,15 @@ msgstr ""
" séparateur de colonnes du tableau affiché,\n"
" deux espaces par défaut\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "la ligne %d est trop longue, l'affichage sera tronqué"
@@ -16326,58 +16746,58 @@ msgstr "la ligne %d est trop longue, l'affichage sera tronqué"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal affichage octal simple octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char affichage de caractère simple octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical affichage canonique hexadécimal et ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal affichage décimal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal affichage octal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex affichage hexadécimal double octet\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<mode>] interpréter les spécificateurs de formatage de couleur\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> chaîne de format à utiliser pour afficher les données\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fich.> fichier contenant les chaînes de format\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <longueur> n’interpréter que <longueur> octets d'entrée\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <index> passer <index> octets depuis le début\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing afficher les lignes identiques\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "appeler hexdump en tant qu'od est obsolète. Veuillez utiliser od de GNU Coreutils."
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "échec de tous les arguments de fichier d'entrée"
@@ -16402,60 +16822,68 @@ msgstr "format {%s} erroné"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "conversion erronée de caractères %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d afficher l’aide au lieu de déclencher la sonnerie\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f compter logiquement au lieu des lignes d’écran\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l supprimer la pause après le saut de page\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p ne pas défiler, nettoyer l’écran et afficher le texte\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s regrouper les lignes blanches consécutives en une seule\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u supprimer le soulignement\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<nombre> le nombre de lignes par écran complet\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<numéro> afficher le fichier à partir du numéro de ligne\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<chaîne> afficher le fichier à partir de la chaîne de recherche correspondante\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V afficher les informations de version et quitter\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "option -%s inconnue"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16466,7 +16894,7 @@ msgstr ""
"*** %s : répertoire ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16477,41 +16905,41 @@ msgstr ""
"******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Plus--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Prochain fichier : %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… reculé de %d page"
msgstr[1] "… reculé de %d pages"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16521,11 +16949,11 @@ msgstr ""
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16535,7 +16963,7 @@ msgstr ""
"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16579,30 +17007,30 @@ msgstr ""
":f afficher le nom du fichier courant et le numéro de ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Débordement\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "… escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16610,19 +17038,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16630,23 +17058,23 @@ msgstr ""
"\n"
"… Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16695,134 +17123,138 @@ msgstr ""
"Consultez pg(1) pour obtenir plus de renseignements.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [options] [+ligne] [+/motif/] [fichiers]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -nombre lignes par page\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c effacer l'écran avant d'afficher\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e ne pas s'arrêter à la fin du fichier\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f ne pas couper les lignes longues\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n terminer la commande par entrée\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <chaîne> indiquer l'invite\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r interdire les protections de l'interpréteur de commande\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s afficher les messages sur la sortie standard\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +ligne commencer à la ligne donnée\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr "+/motif/ commencer à la ligne qui contient le motif\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "l'option nécessite un argument — %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "option incorrecte — %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "… escamotage avant\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "… escamotage arrière\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Pas de prochain fichier"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Pas de fichier précédent"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "EOF inattendue dans le fichier %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Erreur inconnue dans le fichier %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Erreur RE : "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Pas de chaîne de recherche mémorisée"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "impossible d'ouvrir "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "sauvegardé"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr " : !commande non autorisée en mode rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "échec du fork(), réessayer plus tard.\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Prochain fichier : "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tous droits réservés.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes par page"
@@ -16831,27 +17263,9 @@ msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes par page"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consultez rev(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16864,40 +17278,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify (la limite de surveillances inotify a été atteinte)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" %s [option] [fichier ...]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [options] <fichier>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options :\n"
-" -n, --lines NOMBRE afficher les NOMBRE dernières lignes\n"
-" -NOMBRE identique à « -n NOMBRE »\n"
-" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <nombre> indiquer le nombre de cylindres\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<number> nombre de lignes à afficher\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué"
@@ -16907,36 +17310,968 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL remplacer la variable d'environnement TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated soulignement indiqué à l'aide d'une ligne séparée\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problème à la lecture de terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
-#~ msgid " (core dumped)"
-#~ msgstr " (core dump)"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un type pour créer une nouvelle étiquette de disque."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -n, --no-verify désactiver la vérification après le formatage\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Utilisation :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez mkfs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "erreur de positionnement sur %s — ne peut repérer %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "erreur de positionnement : désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "erreur de lecture sur %s — impossible de lire le secteur %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture sur %s — impossible d'écrire le secteur %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "erreur d'écriture sur %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier de restauration de partition (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "le fichier de restauration de partition a une taille erronée — pas de restauration"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erreur de lecture %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : début=%lu — cela ressemble plus à une partition qu'à\n"
+#~ "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n"
+#~ "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : le nombre de secteurs (%lu) — habituellement au plus de 63.\n"
+#~ "Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait être 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait être 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu (devrait être 0-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Relecture de la table de partitions…\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande de relecture de la table de partitions a échoué.\n"
+#~ "Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n"
+#~ "maintenant, avant d'utiliser mkfs"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Erreur de fermeture %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s : pas de telle partition\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "format non reconnu — utilisation des secteurs"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "format non implanté — %s utilisé"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "secteurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unités : cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Périph Amor Début Fin nº cyl. nº blocs Id. Système\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unités : secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Périph Amorç. Début Fin nº sect. Id. Système\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unités : blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Périph Amorç. Début Fin nº blocs Id. Système\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unités : 1 Mio = 1024×1024 octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Périph Amor Début Fin Mio nº blocs Id. Système\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tdébut : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgid "%s: offset is greater than device size"
-#~ msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tfin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "la partition se termine sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : la table de partitions semble avoir été créée\n"
+#~ " pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Pour ce rapport, cette géométrie sera supposée telle."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "aucune table de partitions présente"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "étrange, seulement %d partition définie"
+#~ msgstr[1] "étrange, seulement %d partitions définies"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle mais non marquée vide (« Empty »)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle et amorçable"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Avertissement : partition %s de taille nulle avec une adresse de début non nulle"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Avertissement : la partition %s n'est pas contenue dans la partition %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Avertissement : les partitions %s et %s se chevauchent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : la partition %s contient une partie de la table de\n"
+#~ "partitions (secteur %llu), qui sera détruite lorsqu'elle se remplira"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Avertissement : la partition %s commence au secteur 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Avertissement : la partition %s s'étend après la fin du disque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : la partition %s a une taille de %d,%d To (%llu octets),\n"
+#~ "ce qui est supérieure à la limite de %llu octets imposée par la table\n"
+#~ "de partitions DOS pour les secteurs de %d octets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : la partition %s commence au secteur %llu (%d,%d To de secteurs\n"
+#~ "de %d octets), ce qui dépasse la limite de table de partitions DOS de %llu secteurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n"
+#~ " (quoique cela n'est pas un problème sous Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Avertissement : la partition %s ne commence pas sur une frontière de cylindre"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Avertissement : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : plus d'une partition primaire marquée amorçable (active)\n"
+#~ "Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce disque."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : habituellement on ne peut amorcer qu'à partir d'une\n"
+#~ "partition primaire. LILO ne s'occupe pas de l'indicateur d'amorçage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n"
+#~ "Peu important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas ce disque."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "début"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "fin"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s : fin : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partition %s terminant sur le cylindre %ld, après la fin du disque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : index du début de partition étendue de %lld à %lld\n"
+#~ "(Pour fins d’affichage seulement. Ne modifie pas le contenu.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : la partition étendue ne commence pas sur une frontière de\n"
+#~ "cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "Erreur : le secteur %llu n'a pas une signature MS-DOS"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "trop de partitions — celles au-delà de nr (%zu) sont ignorées"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "quel arbre de partitions ?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Gestionnaire de disque détecté — impossible de gérer cela"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "signature DM6 repérée — abandon"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "bizarre… peut-être une partition étendue de taille nulle"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "bizarre… peut-être une partition BSD de taille nulle"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs — abandon\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète — abandon"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "erreur d'entrée : « = » attendu après le champ %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "erreur d'entrée : caractère %c inattendu après le champ %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "entrée non reconnue : %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "nombre trop grand"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "rebut après le nombre"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "impossible de construire autour de la partition étendue"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "trop de champs à l'entrée"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Aucun espace pour en accepter davantage"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Type incorrect"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Avertissement : la taille donnée (%llu) excède la taille maximale allouable (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Avertissement : partition vide"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Avertissement : début de partition corrompu (auparavant %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "indicateur d'amorçage non reconnu — choisir « - » ou « * »"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "spécification c,h,s peut-être partielle"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "entrée erronée"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "trop de partitions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'entrée est au format suivant ; la valeur par défaut est allouée aux champs manquants.\n"
+#~ "<début> <taille> <type [E,S,L,X,hex]> <amorçable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Vous n'avez normalement besoin d'indiquer que <début> et <taille> (et parfois <type>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [options] <périphérique> ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size afficher la taille d'une partition\n"
+#~ " -c, --id modifier ou afficher l'identifiant de partition\n"
+#~ " --change-id modifier l'identifiant\n"
+#~ " --print-id afficher l'identifiant\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list afficher les partitions de chaque périphérique\n"
+#~ " -d, --dump identique, mais dans un format permettant une saisie ultérieure\n"
+#~ " -i, --increment nombre de cylindres, etc. à partir de 1 au lieu de 0\n"
+#~ " -u, --unit <lettre> unité à utiliser ; <lettre> peut être\n"
+#~ " S (secteur), C (cylindre), B (bloc) ou M (Mo)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only option réservée qui ne sert à rien pour le moment\n"
+#~ " -T, --list-types afficher les types de partitions connus\n"
+#~ " -D, --DOS pour compatibilité DOS : perte d'un peu d'espace\n"
+#~ " -E, --DOS-extended compatibilité avec les partitions DOS étendues\n"
+#~ " -R, --re-read forcer le noyau à relire la table de partitions\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <numéro> ne modifier que la partition de ce <numéro>\n"
+#~ " -n ne pas écrire sur le disque\n"
+#~ " -O <fichier> sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le <fichier>\n"
+#~ " -I <fichier> restaurer les secteurs de <fichier>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify vérifier que les partitions affichées sont correctes\n"
+#~ " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options dangereuses :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force désactiver toutes les vérifications de cohérence\n"
+#~ " --no-reread ne pas vérifier si la partition est utilisée\n"
+#~ " -q, --quiet supprimer les messages d'avertissement\n"
+#~ " -L, --Linux ne pas se plaindre de choses non pertinentes pour Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry afficher la géométrie d'après le noyau\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry afficher la géométrie d'après la table de partitions\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<périph>] activer l'indicateur d'amorçage\n"
+#~ " -U, --unhide[=<périph>] définir la partition comme non masquée\n"
+#~ " -x, --show-extended afficher aussi les partitions étendues en sortie ou\n"
+#~ " les descripteurs attendus en entrée pour elles\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last ne pas allouer le dernier cylindre\n"
+#~ " --IBM identique à --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order les partitions sont dans l'ordre\n"
+#~ " --not-in-order les partitions ne sont pas dans l'ordre\n"
+#~ " --inside-outer toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
+#~ " --not-inside-outer pas toutes les partitions logiques dans une partition étendue à l'extrémité\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested chaque partition est séparée de toutes les autres\n"
+#~ " --chained comme --nested, mais les partitions étendues peuvent\n"
+#~ " se situer en dehors\n"
+#~ " --onesector les partitions sont séparée réciproquement\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Passer outre la géométrie détectée en utilisant :\n"
+#~ " -C, --cylinders <nombre> configurer le nombre de cylindres à utiliser\n"
+#~ " -H, --heads <nombre> configurer le nombre de têtes à utiliser\n"
+#~ " -S, --sectors <nombre> configurer le nombre de secteurs à utiliser\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%spériphérique afficher les partitions actives du périphérique\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%spériphérique n1 n2… activer les partitions n1…, désactiver les autres\n"
+
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "peut-être pas de commande"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "argument de nombre de partitions incorrect"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "vous ne pouvez indiquer qu'un périphérique (sauf avec -l ou -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture/écriture"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s : OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "octet actif erroné : 0x%x au lieu de 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez %d partitions primaires actives. Cela n'a aucun effet pour LILO,\n"
+#~ "mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule partition active."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "la partition %s a un identifiant %x et n'est pas masquée"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Identifiant %lx erroné"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Le disque est actuellement en cours d’utilisation."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique bloc"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces partitions sont discutables — rien n'a changé\n"
+#~ "(utilisez l'option --force pour imposer les modifications)."
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Cette situation n'est pas recommandable — vous devriez probablement répondre Non"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela ? [onq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Abandon — rien n'a changé"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Veuillez répondre « o », « n » ou « q »\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Écriture de la nouvelle table de partitions réussie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous créez ou modifiez une partition DOS, /dev/foo7 par exemple,\n"
+#~ "alors utilisez dd(1) pour mettre à zéro les 512 premiers octets :\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(consultez fdisk(8))."
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Si vous avez créé ou modifié une partition DOS 6.x, veuillez consulter la documentation de fdisk pour de plus amples renseignements."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "le champ est trop long"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s : « %c » n'est pas permis"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "« %c » n'est pas permis"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s : les caractères de contrôle ne sont par permis"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "les caractères de contrôle ne sont pas permis"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups afficher aussi les groupes supplémentaires\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez lslogins(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "échec de crypt()"
+
+#~ msgid "%s (core dumped)\n"
+#~ msgstr "%s (core dump)\n"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version afficher les informations de version\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative utiliser le dictionnaire alternatif\n"
+#~ " -d, --alphanum comparer seulement les caractères alphanumériques\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignorer la casse lors de la comparaison\n"
+#~ " -t, --terminate <car> définir le caractère de fin de chaîne\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez namei(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez wipefs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez taskset(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s : est un périphérique amovible"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s : connecté par le sous-système de branchement à chaud : %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "le temps maximal ne peut pas être nul"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Besoin d'insérer %d seconde et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
+#~ msgstr[1] "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Échec d'ioctl KDGHWCLK pour la lecture de l'heure"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "L'ioctl KDGHWCLK pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "Échec d'ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "Échec d'ioctl KDSHWCLK"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Utilisation de l’interface KDGHWCLK pour l’horloge m68k."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "Échec d'ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez lscpu(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [options] <programme> [arg ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <PGID> interpréter l'argument comme un identifiant de\n"
+#~ " groupe de processus\n"
+#~ " -n, --priority <priorité> indiquer la valeur d'incrément nice\n"
+#~ " -p, --pid <PID> interpréter l'argument comme un identifiant de\n"
+#~ " processus (par défaut)\n"
+#~ " -u, --user <utilisateur> interpréter l'argument comme un nom ou un\n"
+#~ " identifiant utilisateur\n"
+#~ " -h, --help afficher l'aide et quitter\n"
+#~ " -v, --version afficher la version et quitter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez renice(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [options] [programme [arguments du programme]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all activer tous les espaces d'échange de /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<strat.>] activer les abandons d’espace d’échange si possible\n"
+#~ " -d, --discard abandonner les pages libérées avant de les réutiliser\n"
+#~ " -e, --ifexists passer silencieusement les périph. qui n'existent pas\n"
+#~ " -f, --fixpgsz réinitialiser l'espace d'échange si nécessaire\n"
+#~ " -p, --priority <prio> indiquer la priorité du périphérique d'échange\n"
+#~ " -s, --summary afficher résumé des périphériques d'échange utilisés\n"
+#~ " (obsolète)\n"
+#~ " --show[=<col.>] afficher un résumé dans un tableau définissable\n"
+#~ " --noheadings ne pas afficher les en-têtes, à utiliser avec --show\n"
+#~ " --raw utiliser format de sortie brut, utiliser avec --show\n"
+#~ " --bytes taille d'espace d'échange en octet avec --show\n"
+#~ " -v, --verbose mode bavard\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisation :\n"
+#~ " %s [options] [fichier ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining supprimer tous les soulignements\n"
+#~ " -2, --half-lines afficher toutes les demi-lignes\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "appeler hexdump en tant qu'od est obsolète. Veuillez utiliser od de GNU Coreutils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Consultez rev(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisation :\n"
+#~ " %s [option] [fichier ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ " -n, --lines NOMBRE afficher les NOMBRE dernières lignes\n"
+#~ " -NOMBRE identique à « -n NOMBRE »\n"
+#~ " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
+#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Type de la partition %zu non modifié."
@@ -17091,9 +18426,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Aucune table de partitions.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Aucune table de partitions. Démarrage avec une table vierge."
@@ -17362,9 +18694,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Afficher"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Modifier le type de système de fichiers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
@@ -17401,9 +18730,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <nombre> configurer le nombre de têtes à utiliser\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <nombre> configurer le nombre de secteurs à utiliser\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess deviner la géométrie d’après la table de partitions\n"
@@ -17415,9 +18741,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ " -a, --arrow utiliser une flèche pour mettre en évidence la\n"
#~ " partition actuelle\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "impossible d'analyser le nombre de cylindres"
@@ -18621,9 +19944,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partition (a-%c) : "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Cette partition existe déjà.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Avertissement : trop de partitions (%d, le maximum est %d).\n"
@@ -18755,9 +20075,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ "Attention : l'affichage par cylindres est obsolète. Veuillez utiliser\n"
#~ " la commande « u » pour utiliser les secteurs comme unités.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Construction d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS avec identifiant de disque 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : "
@@ -19510,9 +20827,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "échec d'exécution de %s"
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "échec de uname"
-
#~ msgid ""
#~ " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
@@ -19633,9 +20947,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "impossible de verrouiller en mémoire"
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire"
-
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -19978,9 +21289,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
-
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s"
@@ -20044,9 +21352,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -20063,9 +21368,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs — option -b ignorée\n"
@@ -20166,9 +21468,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "Valeur d'index « %s » indiquée non valable"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset et --all s'excluent mutuellement"
-
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "avertissement : échec de lecture de mtab"
@@ -20308,9 +21607,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n ajouter une nouvelle partition BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p afficher la table de partitions BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t modifier l'identifiant de système de fichiers d'une partition"
@@ -20659,20 +21955,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ " %1$s -h pour l'aide\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i id\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation : %1$s [resource] ... [format-de-sortie]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i identifiant\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Fournit des renseignements sur les services IPC pour lesquels vous avez accès en lecture.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"
@@ -20805,9 +22087,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] commandes périphériques\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Commandes disponibles :\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s\n"
@@ -20817,9 +22096,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Utilisation : %s [ -n ] périphérique\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc\n"
-
#~ msgid "%s: option parse error\n"
#~ msgstr "%s : erreur d'analyse syntaxique d'une option\n"
@@ -20879,9 +22155,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [ou --show-size] : afficher la taille d'une partition"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [ou --id] : afficher ou modifier l'identifiant de partition"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [ou --dump] : identique, mais dans un format permettant une saisie ultérieure"
@@ -20900,9 +22173,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [ou --re-read] : forcer le noyau à relire la table de partitions"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -Nn : ne modifier que la partition de numéro n"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le fichier"
@@ -20923,15 +22193,9 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [ou --Linux] : ne pas afficher de message qui ne concerne pas Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [ou --quiet] : supprimer tous les messages d'avertissement"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Vous pouvez passer outre la géométrie détectée en utilisant :"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de cohérence avec :"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [ou --force] : exécuter aveuglément la commande donnée"
@@ -21565,11 +22829,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgstr "l'option nécessite un argument — %s"
#, fuzzy
-#~| msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -a seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
-
-#, fuzzy
#~| msgid " --nohints do not print hints\n"
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e9cacbf15..351a1fb11 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -26,57 +26,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -195,6 +201,11 @@ msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -205,385 +216,437 @@ msgstr "%s fallou.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " «non»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -593,383 +656,454 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Ler: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
"Continuando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dobre"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Sinxelo"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1038,928 +1172,968 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "write table to disk and exit"
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r Volve ao menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Xeometría"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr " Tamaño (MB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+msgid "Enter script file name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc fallou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknot fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Desexa continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1968,127 +2142,127 @@ msgstr ""
"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2097,161 +2271,161 @@ msgstr ""
"Lonxitude do nome=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2288,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2299,6 +2473,16 @@ msgstr ""
"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2324,16 +2508,20 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2342,7 +2530,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2359,181 +2551,175 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloques: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
@@ -2746,169 +2932,160 @@ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "sen etiqueta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "sen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2916,7 +3093,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2932,157 +3113,163 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
@@ -3114,7 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3125,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3136,7 +3323,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3156,15 +3343,15 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -3184,7 +3371,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3196,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Esta partición non é usábel"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3266,17 +3453,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3306,89 +3493,93 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3402,65 +3593,69 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
@@ -3469,941 +3664,656 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgid "cannot seek %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+msgid "cannot write %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
+msgid "failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+msgid " help this help.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr ""
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
-msgid "number too big"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
-msgid "trailing junk after number"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
-msgid "No room for more"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-msgid "partial c,h,s specification?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
-msgid "bad input"
-msgstr ""
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
-msgid "OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "Erro interno"
#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: include/optutils.h:93
#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4635,8 +4545,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4696,7 +4606,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -4768,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -4780,1234 +4690,1225 @@ msgstr ""
msgid "BBT"
msgstr ""
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "opcións:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bytes por sector: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sectores por pista: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilindros: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "r.p.m.: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "busca de pista-a-pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Feito"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Modelo"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6015,277 +5916,277 @@ msgid ""
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6293,59 +6194,59 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6353,16 +6254,25 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "symlink fallou: %s"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6380,223 +6290,240 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: login-utils/chsh.c:73
+msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
-
-#: login-utils/chfn.c:372
-#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
-
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: login-utils/chfn.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: login-utils/chsh.c:115
-msgid "can only change local entries."
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -6606,92 +6533,94 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
@@ -6748,198 +6677,202 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -6952,506 +6885,517 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Modelo"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "Erro interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7459,94 +7403,95 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:881
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -7617,44 +7562,43 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:898
-msgid "only root can run this program."
+#: login-utils/sulogin.c:901
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7685,85 +7629,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@@ -7821,52 +7773,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -7875,7 +7827,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -7889,7 +7846,7 @@ msgstr " removable"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -7912,7 +7869,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -7921,7 +7878,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8016,8 +7973,8 @@ msgstr " Eliminar"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -8028,9 +7985,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8055,246 +8012,251 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/getopt.c:332
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
@@ -8309,509 +8271,586 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -8860,7 +8899,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -8880,6 +8919,10 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8890,51 +8933,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
@@ -8948,10 +8997,14 @@ msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8963,37 +9016,31 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -9003,26 +9050,35 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9041,169 +9097,174 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9212,39 +9273,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9277,16 +9342,12 @@ msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9299,6 +9360,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9312,28 +9377,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9341,7 +9401,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9353,7 +9413,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9361,7 +9421,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9375,69 +9435,69 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
@@ -9471,84 +9531,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9560,7 +9628,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9575,116 +9643,133 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9817,7 +9902,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9825,7 +9910,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9839,278 +9928,283 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10132,302 +10226,301 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " removable"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -10438,135 +10531,149 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
@@ -10575,39 +10682,39 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
@@ -10623,7 +10730,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -10633,183 +10740,187 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:696
+#: sys-utils/hwclock.c:706
#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10819,7 +10930,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10829,202 +10940,215 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11033,34 +11157,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11070,171 +11194,135 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11245,6 +11333,10 @@ msgstr "ler a hora do sistema"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11325,270 +11417,297 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11598,551 +11717,573 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -12207,8 +12348,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -12221,130 +12362,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -12432,32 +12577,32 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12465,190 +12610,187 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr ""
@@ -12667,7 +12809,7 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -12880,84 +13022,89 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -12967,7 +13114,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12977,7 +13129,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -12986,7 +13138,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -12995,14 +13147,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13010,7 +13162,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13023,7 +13175,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13031,7 +13183,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13041,7 +13193,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13050,7 +13202,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13059,139 +13211,157 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -13201,7 +13371,12 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -13325,14 +13500,18 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13343,14 +13522,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13371,129 +13550,141 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13501,706 +13692,743 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando a hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando a hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -14211,58 +14439,66 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14274,141 +14510,193 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14422,33 +14710,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -14458,7 +14746,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -14507,123 +14795,131 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
@@ -14637,98 +14933,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14736,113 +15037,131 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -14923,7 +15242,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -14937,441 +15260,598 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15379,12 +15859,16 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15398,43 +15882,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "open fallou: %s"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr ""
@@ -15444,6 +15928,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15454,276 +15942,280 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -15762,45 +16254,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "read fallou: %s"
@@ -15811,66 +16307,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15886,48 +16383,48 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -15936,14 +16433,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -15956,41 +16447,40 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "second argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16000,58 +16490,58 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16077,67 +16567,75 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16148,7 +16646,7 @@ msgstr ""
"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16159,45 +16657,41 @@ msgstr ""
"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16207,19 +16701,19 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16242,30 +16736,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamento\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16273,19 +16767,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16293,23 +16787,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16335,137 +16829,141 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...omitindo cara adiante\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...omitindo cara atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Erro de RE: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Cadea de busca non lembrada"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "gardado"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seguinte ficheiro: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -16475,20 +16973,8 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:114
@@ -16503,30 +16989,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr ""
@@ -16536,33 +17021,289 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uso:\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -16575,10 +17316,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " t - Táboa con formato en crú"
@@ -16743,9 +17480,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimir"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
@@ -16777,10 +17511,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -17090,10 +17820,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -17133,10 +17859,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -17178,10 +17900,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "unable to open '%s': %s"
#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -17350,9 +18068,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
#~ msgid "parse error\n"
#~ msgstr "erro de análise\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 262cd4c5a..a2c3f42c0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -23,54 +23,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
@@ -185,6 +191,11 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s zahtijeva argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "ioctl greška na %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -195,373 +206,424 @@ msgstr "%s nije uspio.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s je uspio.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ioctl greška na %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "nisam uspio čitati: %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
-#, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s iz %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
@@ -571,378 +633,444 @@ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatiram ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "gotovo\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Provjeravam ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Čitanje:"
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"neispravni podaci u cilindru %d\n"
"Nastavljam ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcije:\n"
-" -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
-" -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
-" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat nije uspio %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dvostruki"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Jednostruki"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "seek nije uspio: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Želite li zaista nastaviti"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1002,401 +1130,433 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "write table to disk and exit"
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "otkrij samo za čitanje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "otkrij samo za čitanje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "otkrij samo za čitanje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "otkrij samo za čitanje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+msgid "Enter script file name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nije montiran\n"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "greška obrade: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zaključavam disk %s ... "
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čekam) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "succeeded"
msgstr "uspjeh"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "failed"
msgstr "neuspjeh"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
@@ -1404,90 +1564,95 @@ msgstr ""
"Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
"prefiks „no” ili „!”."
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1495,400 +1660,402 @@ msgstr ""
" -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
" <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "previše uređaja"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je li /proc montiran?"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
-#, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "duljina datoteke je prekratka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc greška"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "seek nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "podatkovni blok je prevelik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "greška dekompresije: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "duljina imena datoteke je nula"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "lažni mod: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neispravan argument veličine bloka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: u redu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a automatski popravak\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r interaktivni popravak\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v budi opširan\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f prisilno provjeri\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (d/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/d)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je montiran.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Želite li zaista nastaviti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "provjera prekinuta.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Ukloni blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1897,127 +2064,127 @@ msgstr ""
"Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
"Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "seek nije uspio u write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "ne mogu zapisati superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "ne mogu čitati superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokova\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Veličina zone=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2026,161 +2193,161 @@ msgstr ""
"duljinaimena=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Označi kao korišten"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Čisto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Točno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Ukloni"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "interna greška"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Odznači"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2189,12 +2356,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2217,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d datoteka\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2228,6 +2395,15 @@ msgstr ""
"DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
"------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2253,15 +2429,20 @@ msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "neispravan argument djelitelja"
@@ -2270,7 +2451,11 @@ msgstr "neispravan argument djelitelja"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2287,185 +2472,175 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "ime prostora je predugačko"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "neispravan broj-blokova"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Veličina bloka: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokovi: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "greška pri pisanju superbloka"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "seek greška"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "greška pri pisanju stavke ."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "greška pri pisanju stavke .."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uporaba:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcije:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
-"\n"
-"Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2677,22 +2852,22 @@ msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
@@ -2700,7 +2875,7 @@ msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
@@ -2708,12 +2883,12 @@ msgstr[0] "%lu blokova\n"
msgstr[1] "%lu blokova\n"
msgstr[2] "%lu blokova\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Veličina zone=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2722,27 +2897,27 @@ msgstr ""
"Najveća veličina=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
@@ -2750,97 +2925,88 @@ msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: broj blokova je premalen"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Oznaka je skraćena."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nema oznake, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nema uuid-a\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2851,7 +3017,11 @@ msgstr ""
"Uporaba:\n"
" %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2867,15 +3037,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "previše neispravnih stranica"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -2883,139 +3054,144 @@ msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
# prisilno što?
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Koristite -f za prisilno"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neispravan argument broja blokova"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr ""
@@ -3044,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3052,7 +3228,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3060,7 +3236,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr ""
@@ -3079,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3107,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3118,9 +3294,9 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
#: disk-utils/partx.c:317
#, c-format
@@ -3190,17 +3366,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3230,85 +3406,89 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3322,64 +3502,68 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
@@ -3388,926 +3572,652 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:100
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:105
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "seek greška na %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#: disk-utils/resizepart.c:109
+msgid "failed to resize partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "greška čitanja na %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+msgid "cannot seek %s"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "greška pri pisanju superbloka"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+msgid "cannot write %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
+"The partition table has been altered."
+msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr ""
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%lu blokova\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
+msgid "no partition number specified"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "seek greška"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
-msgid "number too big"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
-msgid "trailing junk after number"
+msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "previše uređaja"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
-msgid "No room for more"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
-msgid "Illegal type"
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-msgid "Extended partition not where expected"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
-msgid "bad input"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "previše argumenata"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: u redu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
-msgid "no command?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: u redu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
-msgid "OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
#: include/optutils.h:81
#, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr ""
-
-#: include/optutils.h:93
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4539,8 +4449,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4600,7 +4510,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -4672,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -4684,1029 +4594,1037 @@ msgstr ""
msgid "BBT"
msgstr ""
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Zaključavam disk %s ... "
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5714,7 +5632,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5722,175 +5640,159 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-msgid "New name"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -5898,16 +5800,16 @@ msgid ""
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "open nije uspio: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -5915,55 +5817,55 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -5971,7 +5873,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -5979,191 +5881,191 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6171,59 +6073,59 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6231,16 +6133,24 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr ""
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr ""
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6258,221 +6168,239 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:138
-msgid "can only change local entries"
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:149
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:297
#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:380
#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
+msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:370
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
-msgid "field %s is too long"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
+msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chfn.c:451
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
+#: login-utils/chsh.c:73
+msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+#: login-utils/chsh.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+#: login-utils/chsh.c:210
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:115
-msgid "can only change local entries."
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -6482,89 +6410,91 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "neispravan argument početka"
@@ -6619,196 +6549,200 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -6821,487 +6755,497 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interna greška"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1214
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7309,60 +7253,60 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -7370,33 +7314,34 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:881
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
@@ -7463,43 +7408,43 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:898
-msgid "only root can run this program."
+#: login-utils/sulogin.c:901
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
-msgid "cannot open password database."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1007
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "fork nije uspio"
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7530,80 +7475,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@@ -7658,51 +7611,51 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7664,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -7724,7 +7682,7 @@ msgstr ""
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr ""
@@ -7744,7 +7702,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -7752,7 +7710,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -7838,8 +7796,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
@@ -7849,9 +7807,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -7874,233 +7832,238 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid "Parse command options.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
@@ -8115,487 +8078,565 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s zahtijeva argument"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "greška obrade: %s"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: misc-utils/logger.c:133
-#, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
-#, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fork nije uspio"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "%s: nije pronađen"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#: misc-utils/logger.c:519
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:299
+#: misc-utils/logger.c:520
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:521
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:522
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:523
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
+#: misc-utils/logger.c:524
msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -8643,7 +8684,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -8660,6 +8701,10 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:510
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8670,25 +8715,29 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -8696,24 +8745,27 @@ msgstr[0] "%s iz %s\n"
msgstr[1] "%s iz %s\n"
msgstr[2] "%s iz %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "%s iz %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "%s iz %s\n"
+msgstr[1] "%s iz %s\n"
+msgstr[2] "%s iz %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
@@ -8726,11 +8778,15 @@ msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:429
-#, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8742,37 +8798,31 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
@@ -8782,25 +8832,33 @@ msgstr "symlink nije uspio: %s"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: misc-utils/rename.c:102
-#, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+#: misc-utils/rename.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:121
+msgid "Rename files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -8819,94 +8877,94 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -8914,7 +8972,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -8922,45 +8980,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "seek greška"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -8968,22 +9026,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -8992,39 +9054,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9058,16 +9124,12 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9080,6 +9142,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9093,27 +9159,22 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9121,7 +9182,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9133,7 +9194,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9141,7 +9202,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9155,68 +9216,68 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
@@ -9250,82 +9311,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9337,7 +9406,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9352,112 +9421,129 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
#, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
#, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
@@ -9590,7 +9676,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9598,7 +9684,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9612,262 +9702,266 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -9889,297 +9983,296 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr ""
@@ -10189,133 +10282,146 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
@@ -10324,38 +10430,38 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr ""
@@ -10371,7 +10477,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
@@ -10381,181 +10487,185 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:696
+#: sys-utils/hwclock.c:706
#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10565,7 +10675,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10575,202 +10685,216 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -10779,34 +10903,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -10816,169 +10940,133 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -10989,6 +11077,10 @@ msgstr ""
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11069,263 +11161,292 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11335,549 +11456,571 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s nije uspio.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (d/n)? "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "neispravan argument duljine"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -11937,8 +12080,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
@@ -11951,128 +12094,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
@@ -12158,30 +12305,30 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12189,184 +12336,181 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr ""
@@ -12384,7 +12528,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -12592,84 +12736,89 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -12679,7 +12828,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12689,7 +12843,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -12698,7 +12852,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -12707,14 +12861,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -12722,7 +12876,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12735,7 +12889,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -12743,7 +12897,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12753,7 +12907,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -12762,7 +12916,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12771,133 +12925,149 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
@@ -12907,7 +13077,12 @@ msgstr "stat nije uspio %s"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
@@ -13022,13 +13197,17 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13039,13 +13218,13 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13066,129 +13245,141 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13196,689 +13387,726 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek nije uspio: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
@@ -13889,56 +14117,64 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -13950,139 +14186,190 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "nema oznake, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14096,32 +14383,32 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -14130,7 +14417,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to open directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr ""
@@ -14176,119 +14463,127 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
@@ -14302,94 +14597,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14397,105 +14697,122 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s nije uspio.\n"
@@ -14573,7 +14890,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -14587,36 +14908,36 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -14624,12 +14945,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -14637,331 +14958,472 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+msgid "zram device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -14969,52 +15431,65 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown nije uspio: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15022,12 +15497,16 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15041,42 +15520,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr ""
@@ -15086,6 +15565,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15096,265 +15579,269 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "greška obrade: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "previše argumenata"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -15393,42 +15880,46 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr ""
@@ -15438,65 +15929,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15512,48 +16004,48 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
msgid ""
@@ -15562,14 +16054,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -15580,38 +16066,37 @@ msgstr ""
msgid "second argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -15621,58 +16106,58 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
@@ -15697,65 +16182,73 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15763,7 +16256,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15771,63 +16264,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr ""
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr ""
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -15850,70 +16341,70 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -15939,135 +16430,139 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s zahtijeva argument"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "greška čitanja na %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr ""
@@ -16076,20 +16571,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:114
@@ -16103,30 +16586,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr ""
@@ -16136,31 +16618,157 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcije:\n"
+#~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
+#~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+#~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uporaba:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "seek greška na %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "greška čitanja na %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "previše uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "previše argumenata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: u redu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "fork nije uspio"
+
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -16170,10 +16778,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s zahtijeva argument"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
@@ -16197,10 +16801,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "write nije uspio: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Sec"
#~ msgstr "Postavi"
@@ -16229,9 +16829,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "failed to read: %s"
#~ msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#~ msgid "read failed: %s"
-#~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
-
#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 31fb67edc..4e011860e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,57 +24,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -193,6 +199,11 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -203,394 +214,448 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Aktív"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Segítség kiírása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Kiírás"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "A cfdisk súgója"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "merevlemezen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Parancs Jelentés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " vagy „nem” beírásával"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -600,385 +665,375 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formázás ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "kész\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ellenőrzés ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Olvasás: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Probléma a(z) %d. cilinder olvasásakor, a várt %d helyett %d került beolvasásra\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"hibás adatok a(z) %d. cilinderben\n"
"Folytatás ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s oldal, %d sáv, %d szektor/sáv. Teljes kapacitás: %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "az írás meghiúsult: %s"
+msgid "close failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -989,9 +1044,90 @@ msgstr ""
"a korábbi tartalom elvész.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "igazítási eltolás lekérése"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
+"\n"
+"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Elérhető parancsok:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
@@ -1062,949 +1198,990 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra szolgáltatások (csak szakértőknek)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w lemezcímke írása a lemezre"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q kilépés mentés nélkül"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r vissza a főmenübe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o új, üres DOS partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) partíciós tábla létrehozása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c a cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h a fejek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "módosítva"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a a csak olvasható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c a csatolható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a az alternatív cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e a cilinderenkénti extra szektorok számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i az átrendezési tényező módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o a forgási sebesség (rpm) módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y a fizikai cilinderek számának módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI nyers"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b indítófájl-bejegyzés szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c sgi lapozópartíció kiválasztása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a indítható jelző átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c a DOS kompatibilitás jelzésének átváltása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b az adatok elejének mozgatása egy partícióban"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i rendszertöltő telepítése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Parancs (m = súgó): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s használata.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "az első sor után"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s leválasztva\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "az ioctl meghiúsult: nem lehet meghatározni az eszköz méretét: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "a szuperblokk magic érték nem található"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "a szuperblokk mérete (%d) túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "nulla fájlszám"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "figyelmeztetés: a fájl túlnyúlik a fájlrendszer végén\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "figyelmeztetés: régi cramfs formátum\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "a CRC nem tesztelhető, régi cramfs formátum"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc-hiba"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hibás root eltolás (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "kibontási hiba: %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " lyuk itt: %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "nem blokk (%ld) bájtok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "az lchown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "az utime meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "hibás fájlnévhossz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "hibás inode-eltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a szimbolikus link nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "a symlink meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "zavaros mód: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "az mknod meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "ellenőrzés megszakítva.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zónaszám < ELSŐZÓNA a(z) „%s” fájlban."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zónaszám >= ZÓNA a(z) „%s” fájlban."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "A blokk eltávolítása"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Olvasási hiba: nem lehet a blokkra pozicionálni a(z) „%s” fájlban\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Olvasási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2013,127 +2190,127 @@ msgstr ""
"Belső hiba: kísérlet hibás blokk írására\n"
" Az írási kérés figyelmen kívül maradt\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_block-ban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Írási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_super_block-ban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "a szuperblokk nem írható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Az inode térkép nem írható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "A zónatérkép nem írható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Az inode-ok nem írhatók"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "nem lehet puffert lefoglalni a szuperblokknak"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "hibás bűvös szám a szuperblokkban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Csak 1k blokk/zóna támogatott"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "hibás s_imap_blocks mező a szuperblokkban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "hibás s_zmap_blocks mező a szuperblokkban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Nem foglalható le puffer az inode térképnek"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Nem foglalható le puffer a zónatérképnek"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Nem foglalható le puffer a inode-ok számlálójának"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Nem foglalható le puffer a zóna számlálójának"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Az inode térkép nem olvasható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "A zónatérkép nem olvasható"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Az inode-ok nem olvashatók"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Figyelmeztetés: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inode\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Első adatzóna=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zónaméret=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Max. méret=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Fájlrendszer állapota=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2142,161 +2319,161 @@ msgstr ""
"névhossz=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "A(z) %d inode nem használtként van megjelölve, de a(z) „%s” fájl használja\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "A(z) „%s” fájl módja: %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: az inode szám túl nagy.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "A blokk már használatban volt. Most a(z) „%s” fájlban van."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "A(z) %d blokk a(z) „%s” fájlban nem használtként van megjelölve."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Javítás"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár hibás inode-számot tartalmaz a „%.*s” fájlhoz."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Eltávolítás"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: hibás könyvtár: a „.” nem az első\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: hibás könyvtár: a „..” nem a második\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: hibás könyvtár, a méret < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a bad_zone-ban"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "A(z) %d. inode módja nem került törlésre."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "A(z) %d. inode nincs használatban, a bittérképen megjelölve használtként."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "A(z) %d. inode használatban, a bittérképen megjelölve használaton kívüliként."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "%d. inode (mód = %07o), i_nlinks=%d, számlált=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "A i_nlinks beállítása a számra"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "A(z) %d. zóna használtként van megjelölve, de egy fájl sem használja."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Megjelölés törlése"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "%d. zóna: használatban, számlált=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "%d. zóna: nincs használatban, számlált=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "hibás v2 inode méret"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "A(z) %s tiszta, nem kerül ellenőrzésre.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "A(z) %s fájlrendszere nem tiszta, ellenőrizni kell.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2305,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inode használatban (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zóna használatban (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2333,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d fájl\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2344,6 +2521,16 @@ msgstr ""
"A FÁJLRENDSZER MEGVÁLTOZOTT \n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "az írás meghiúsult: %s"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2369,16 +2556,20 @@ msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2387,7 +2578,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2404,187 +2599,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "a sorok száma érvénytelen"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "a kötetnév túl hosszú"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "a fájlrendszernév túl hosszú"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "a(z) %s nem egy speciális blokkos eszköz"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "a(z) „%s” mérete nem kérhető le"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "a blokkargumentum túl nagy, a maximum %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "túl sok inode, a maximum 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nincs elég hely, legalább %llu blokk szükséges"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Eszköz: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Fájlrendszernév: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blokkméret: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode-ok: %d (blokkonként)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode-ok: %d (%lld blokkban)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokkok: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-ok vége: %d, adatok vége: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "hiba a szuperblokk írása közben"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "hiba a gyökér inode írása közben"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "hiba az inode írásakor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "pozicionálási hiba"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "hiba a . bejegyzés írásakor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "hiba a .. bejegyzés írásakor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Használat:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partíció:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2816,41 +3001,41 @@ msgstr "túl sok hibás blokk"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "nincs elég jó blokk"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "nem lehet puffert lefoglalni a szuperblokknak"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni a térképeknek"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni az inode-oknak"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inode\n"
msgstr[1] "%ld inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld blokk\n"
msgstr[1] "%ld blokk\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zónaméret=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2859,129 +3044,119 @@ msgstr ""
"Max. méret=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a blokkok tesztelése közben"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Szokatlan értékek a do_check-ben: ez valószínűleg hibát jelez\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "hibás blokkok az adatterület előtt: nem lehet létrehozni a fájlrendszert"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d hibás blokk\n"
msgstr[1] "%d hibás blokk\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "nem nyitható meg a hibás blokkok fájlja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "bemeneti hiba a hibás blokkok számánál a(z) %d. sorban\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "hibás blokkok fájlja nem olvasható"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "a blokkméret kisebb, mint a fizikai szektorméret (%s)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "a blokkok száma túl kicsi"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke helyett\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "A swap fejlécmérete hibás, nem került kiírásra címke.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "A címke csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nincs címke, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nincs uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2989,7 +3164,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3005,158 +3184,164 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "túl sok hibás lap"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hibás lap\n"
msgstr[1] "%lu hibás lap\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nem lehet lefoglalni az új libblkid vizsgálatot"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nem rendelhető eszköz a libblkid vizsgálathoz"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "a rendszerindítóbit-szektorokat nem lehet törölni"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: %s: figyelmeztetés: ne törölje a rendszerindítóbit-szektorokat\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s partíciós tábla észlelve). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (a program a libblkid nélkül lett lefordítva). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "A lista megjelenítéséhez használja a következő parancsot: %s -l\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: hiba: a(z) %llu KiB méret nagyobb mint az eszköz %llu KiB mérete\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %llu KiB méretre lesz csonkítva\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "nem hajtható végre a matchpathcon() hívás"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n"
@@ -3190,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3213,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3233,15 +3418,15 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -3261,7 +3446,7 @@ msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3458,7 @@ msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3343,17 +3528,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3383,92 +3568,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3482,66 +3671,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
@@ -3551,148 +3744,76 @@ msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "pozicionálási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet a(z) %lu helyre pozicionálni\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "pozicionálási hiba: a várt 0x%08x%08x helyett 0x%08x%08x érkezett\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "olvasási hiba a(z) %s eszközön - a(z) %lu. szektor nem olvasható\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet írni a(z) %lu. szektorra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "nem nyitható meg a partíció szektormentés fájlja (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "nem érhető el a partíció visszaállítófájlja (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "a partíció visszaállítófájljának mérete hibás - nem kerül visszaállításra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "a partíció visszaállítófájlja nem nyitható meg (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "hiba a(z) %lu. szektor írása közben a(z) %s eszközön\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "%s lemez: nem kérhető le a geometria\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "%s lemez: nem kérhető le a méret\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Kezdés=%lu - ez partíciónak tűnik és nem a teljes\n"
-"lemeznek. Az fdisk használata valószínűleg értelmetlen. [Ha valóban\n"
-"ezt akarja, akkor a --force kapcsolóval teheti meg]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu fej jelenlététét jelzi\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu szektor jelenlététét jelzi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu cilinder jelenlététét jelzi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a szektorok száma (%lu) valószínűtlen - általában\n"
-"legfeljebb 63. Ez a problémákat fog okozni az összes C/H/S címzést\n"
-"használó szoftverben.\n"
+"A partíciós tábla módosítva!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen fejszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen szektorszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen cilinderszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3700,865 +3821,594 @@ msgstr ""
"Azonosító Név\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla újraolvasás parancsa meghiúsult\n"
-"Indítsa újra most a rendszert az mkfs használata előtt\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s lezárásakor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "megvalósítatlan formátum - a(z) %s kerül felhasználásra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilinderek"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "szektorok"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Egység = %lu bájtos cilinderek, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "összesen: %llu blokk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #cill #blokk Az Rendszer\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Egység = 512 bájtos szektorok, kezdősorszám: %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #szektor Az Rendszer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Egység = 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #blokk Az Rendszer\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Egység = 1048576 bájtos mebibájt, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr "Eszköz Indítás Kezdet Vége MiB #blokkok Az Rendszer\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tkezdet: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tvége: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "a partíció a(z) %ld cilinderen végződik, a lemez vége után\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Úgy tűnik, a partíciós tábla a\n"
-" C/H/S=*/%ld/%ld értékekhez készült (%ld/%ld/%ld helyett).\n"
-"Ehhez a listához ez lesz a feltételezett geometria.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "nincs jelen partíciós tábla.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0, de nincs üresként megjelölve\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és indítható\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és nem nulláról indul\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a(z) %s tartalmazza a partíciós tábla egy részét\n"
-"(%lu. szektor) és megsemmisíti azt a kitöltéskor\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció a 0. szektornál kezdődik\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció túlnyúlik a lemezen\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Az elsődleges partíciók közül legfeljebb egy lehet kiterjesztett\n"
-"(noha ez Linux alatt nem probléma)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron kezdődik.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: több elsődleges partíció van indíthatóként megjelölve.\n"
-"Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a lemezről.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: általában csak elsődleges partícióról lehet rendszert\n"
-"indítani. A LILO nem veszi figyelembe az „indítható” jelzőt.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem elsődleges partíció van megjelölve indíthatóként (aktív).\n"
-"Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a lemezről.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "kezdet"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr ""
-"%s partíció: kezdete: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n"
-"(%ld,%ld,%ld) található\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "vég"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-"%s partíció: vége: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n"
-"(%ld,%ld,%ld) található\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "a partíció (%s) a(z) %ld. cilinderen végződik, a lemez vége előtt\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció kezdete eltolva: %ld -> %ld\n"
-"(Csak kiíratáshoz. Ne változtassa meg a tartalmát.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció nem cilinderhatárnál kezdődik.\n"
-"A DOS és Linux a tartalmát eltérően fogja értelmezni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "HIBA: a(z) %lu. szektor nem rendelkezik msdos aláírással\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "túl sok partíció - a(z) %d. utániak figyelmen kívül maradnak\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "partíciófa?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "az érzékelt Disk Manager nem kezelhető\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 aláírást található - feladom\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "furcsa... a kiterjesztett partíció mérete 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "furcsa... a BSD partíció mérete 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "megadta a -n kapcsolót: Semmi sem módosult\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a régi szektorokat - megszakítás\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "hosszú vagy hiányos bemeneti sor - kilépés\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "bemeneti hiba: a(z) %s mezőt „=” jelnek kellene követnie\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "a szám túl nagy\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A lemez jelenleg használatban van; az újraparticionálása rossz ötlet.\n"
+"Válassza le az összes fájlrendszert és használja a swapoff parancsot a\n"
+"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
+"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "befejező szemét egy szám után\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "nincs hely a partícióleírónak\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "nem lehet felépíteni a körülvevő kiterjesztett partíciót\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "túl sok bemeneti mező\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Nincs hely több elem számára\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Érvénytelen típus\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Figyelmeztetés: a megadott méret (%lu) túllépte az engedélyezhető legnagyobb méretet (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Figyelmeztetés: hibás a partíció kezdete (legelső %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "azonosítatlan indítható jelző - válassza a - vagy * egyikét\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "részleges c,h,s meghatározás?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "A kiterjesztett partíció nem a várt helyen van\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "hibás bemenet\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "túl sok partíció\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Használja az alábbi formát; a hiányzó mezők alapértelmezett értéket kapnak.\n"
-"<kezdet> <méret> <típus [E,S,L,X,hex]> <indítható [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Általában csak a <kezdet> és a <méret> megadása szükséges (és néha a <típus>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Új helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -g [vagy --show-geometry]: kiírja a geometriát a partíciós tábla alapján"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [vagy --show-extended]: felsorolja a kibővített partíciókat is\n"
-" vagy leírókat vár hozzájuk a bemenetről"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s eszköz\t\t az eszköz aktív partícióinak felsorolása\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s eszköz n1 n2... az n1... partíciók aktiválása, a többi deaktiválása\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "nincs parancs?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "a sorok száma érvénytelen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "összesen: %llu blokk\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "használat: sfdisk --print-id eszköz partíciószám\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "használat: sfdisk --change-id eszköz partíciószám azonosító\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "csak egy eszköz adható meg (kivéve a -l vagy -s kapcsolót)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "a(z) %s nem nyitható meg írásra és olvasásra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "a(z) %s nem nyitható meg olvasásra\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: Rendben\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilinder, %ld fej, %ld sáv szektoronként\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "hibás aktív bájt: 0x%x a 0x80 helyett\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"%d aktív elsődleges partíció található. Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS\n"
-"MBR csak a pontosan egy aktív partíciót tartalmazó lemezről képes elindulni.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "a(z) %s partíció azonosítója %x és nem rejtett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Hibás azonosító: %lx\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Végzetes hiba: a(z) „%s” nem található\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
+" beállítása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"A lemez jelenleg használatban van; az újraparticionálása rossz ötlet.\n"
-"Válassza le az összes fájlrendszert és használja a swapoff parancsot a\n"
-"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
-"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Régi helyzet:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "A(z) %d. partíció nem létezik, nem lehet módosítani\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Új helyzet:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Nem szeretem ezeket a partíciókat - semmit sem változott.\n"
-"(Ha tényleg ezt akarja, használja a --force kapcsolót.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Nem szeretem ezt - Ajánlott a Nem válasz\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Elégedett ezzel? [ynq] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Kilépés - semmi sem változott\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Az y, n, q (igen, nem, kilépés) egyikével válaszoljon\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Az új partíciós tábla sikeresen kiírva\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Ha DOS partíciót hozott létre vagy módosított, például: /dev/foo7, akkor\n"
-"használja a dd(1) parancsot az első 512 bájt kinullázáshoz:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Nézze meg az fdisk(8) kézikönyvoldalt)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
#, fuzzy
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partíció:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4567,22 +4417,17 @@ msgstr ""
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: írási hiba.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4816,8 +4661,8 @@ msgstr "NTFS kötetkészlet"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4878,7 +4723,7 @@ msgstr "BSDI lapozó"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard rejtett"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris indító"
@@ -4950,7 +4795,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
@@ -4962,43 +4807,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "a gettimeofday hívás meghiúsult"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "az fsync meghiúsult"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5007,580 +4826,588 @@ msgstr ""
"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "típus: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "típus: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "jelzők:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " eltávolítható"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " hibás szektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "szektoronkénti bájtok: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sávonkénti szektorok: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "cilinderenkénti sávok: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "cilinderenkénti szektorok: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilinderek: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "fordulatszám: %d\n"
# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "átrendezés: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "sávdöntés: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cilinderdöntés: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "fejváltás: %ld\t\t# ezredmásodperc\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "sávról sávra pozicionálás: %ld\t ezredmásodperc\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "szektoronkénti bájtok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "cilinderenkénti sávok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilinderek"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "percenkénti fordulat"
# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "átrendezés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "sávdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cilinderdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "fejkapcsolás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "sávról sávra pozicionálás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinder"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "szektor"
msgstr[1] "szektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"A partíciót nem változtatható kiterjesztett partícióvá vagy vissza\n"
"Először törölje le.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott\n"
-"létre vagy módosított, akkor további információkért\n"
-"olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5589,675 +5416,679 @@ msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Kész\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d partíció törlése"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nincs több partíció"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Szabad terület"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI nyers"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI kötet"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux natív"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6272,12 +6103,12 @@ msgstr ""
"Egység = %s, összesen %d * %d bájt\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6286,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"\tAz indítófájlnak abszolút, nem üres útvonalnévnek kell lennie,\n"
"\tpéldául „/unix” vagy „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6297,14 +6128,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tAz indítófájl neve túl hosszú: Maximum 16 bájt lehet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájlnak teljes képzésű útvonalnévvel kell rendelkeznie.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6312,150 +6143,150 @@ msgstr ""
"\tNe feledje, hogy az indítófájl létezése nem került ellenőrzésre\n"
"\tAz SGI alapértelmezése a „/unix” és a biztonsági mentés a „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Az aktuális indítófájl: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Az indítófájl változatlan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájl a következőre módosítva: „%s”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Az IRIX szereti, ha a 11. partíció elfoglalja a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"A teljes lemezpartíciónak a 0. blokkon kellene kezdődnie\n"
"és nem a(z) %d. lemezblokkon.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Egy partíciónak (a 11.-nek) le kellene fednie a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
msgstr[1] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
msgstr[1] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem lapozópartíció típusú.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSzokatlan indítófájl nevet választott.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Kísérlet a teljes lemezbejegyzés automatikus előállítására.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6463,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6473,51 +6304,51 @@ msgstr ""
"Csak az „SGI kötet” teljes lemezszakasz sértheti ezt meg.\n"
"Írja be az IGEN szót, ha biztosan eltérő módon kívánja címkézni ezt a partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Társítatlan"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS gyökér"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS lapozó"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Teljes lemez"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6526,84 +6357,84 @@ msgstr ""
"például a fejek, szektorok, cilinderek és partíciók számát\n"
"vagy készítsen új címkét (a fő menü 's' parancsával)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "A Sun lemezcímke verziószáma hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "A Sun lemezcímke állapota hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "A Sun lemezcímke num_partitions[%u] értéke hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Figyelmeztetés: A hibás értékeket javítani kell, ez az íráskor megtörténik\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Fejek"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
"Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6613,56 +6444,56 @@ msgstr ""
"Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
"lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
"partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "nincs"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Átrendezési tényező"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6672,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6686,16 +6517,25 @@ msgstr ""
"Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
"típusú legyen: "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Jelek"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "a gettimeofday hívás meghiúsult"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "az fsync meghiúsult"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
@@ -6714,250 +6554,266 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p irodai_szám ]\n"
"\t[ -h otthoni_szám ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "a mező túl hosszú.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid "Office"
+msgstr "Iroda"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Otthoni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Megszakítva.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "A finger információk nem változtak.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
+#: login-utils/chsh.c:73
#, fuzzy
-msgid "Office"
-msgstr "Iroda"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
+#: login-utils/chsh.c:76
#, fuzzy
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Otthoni telefon"
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
+" beállítása\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Megszakítva.\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "a mező túl hosszú.\n"
+#: login-utils/chsh.c:101
+#, fuzzy
+msgid "No known shells."
+msgstr "Nincsenek ismert parancsértelmezők.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "a mező túl hosszú.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: „%c” nem engedélyezett.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: A vezérlőkarakterek nem engedélyezettek.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "A vezérlőkarakterek nem engedélyezettek.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
-" beállítása\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
"parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Nincsenek ismert parancsértelmezők.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -6969,81 +6825,82 @@ msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Első Utolsó\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7052,12 +6909,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp kezdete: %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -7118,105 +6975,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "erről: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "ezen: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7225,17 +7082,17 @@ msgstr ""
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7244,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7253,71 +7110,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Új levele érkezett.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Levele van.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -7331,537 +7193,545 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "felhasználó"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Elsődleges"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "az első sor után"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gépnév feloldása"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "az lstat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "belső hiba"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Helytelen jelszó."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7869,100 +7739,100 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -8033,46 +7903,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8104,85 +7973,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: nem nyitható meg az ideiglenes fájl.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Nem kérhető le a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: A(z) %s változatlan\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Árnyékcsoportokat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
@@ -8241,52 +8118,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8295,7 +8172,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s nem nyitható meg"
@@ -8310,7 +8192,7 @@ msgstr "blokkeszköz"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -8334,7 +8216,7 @@ msgstr "Hasznos kapcsolók:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8343,7 +8225,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8443,8 +8325,8 @@ msgstr " Eltávolítás"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "az első sor után"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -8455,9 +8337,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8482,264 +8364,264 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "üres hosszú kapcsoló a -l vagy --long paraméter után"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "ismeretlen parancsértelmező a -s vagy --shell paraméter után"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [kapcsolók] -o|--options kapcsoló-karakterlánc [kapcsolók] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet A hibajelentés letiltása a getopt(3)-nak\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
@@ -8754,518 +8636,601 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blokkméret: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "a malloc meghiúsult"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
+" kapcsolókat\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eltávolítható"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9316,7 +9281,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -9337,6 +9302,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9347,51 +9317,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
+msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9405,10 +9381,14 @@ msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9420,41 +9400,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
@@ -9464,26 +9435,35 @@ msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9502,175 +9482,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "foglalat"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "n.szám"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "írás"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "időtúllépés"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9679,41 +9664,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9746,16 +9735,12 @@ msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9769,6 +9754,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9782,30 +9771,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9813,7 +9795,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9825,7 +9807,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9833,7 +9815,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9847,70 +9829,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -9946,84 +9928,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "ismeretlen hiba az azonosítóban"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10035,7 +10025,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10050,121 +10040,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10298,7 +10303,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "a sorok száma érvénytelen"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10306,7 +10311,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10320,284 +10329,283 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Használat: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ez a partíció használhatatlan"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "nem démonizálható"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "nincs parancs?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
@@ -10605,7 +10613,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " eltávolítható"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10627,307 +10640,306 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " eltávolítható"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -10938,71 +10950,74 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
-msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+msgid "no filename specified"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -11010,69 +11025,80 @@ msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: nincs memória a parancsfájlnak.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "érvénytelen azonosító"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "blokkeszköz"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
@@ -11085,39 +11111,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
@@ -11133,7 +11159,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -11146,167 +11172,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr " az óraütés megvan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Az óra nem változott - csak teszt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "A hardveróra regiszterei érvénytelen (például a hónap 50. napja) vagy a kezelhetőn túli tartományban lévő (például 2095-ös év) értéket tartalmaznak\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11315,21 +11345,21 @@ msgstr ""
"A --date kapcsoló értéke nem egy érvényes dátum.\n"
"Pontosabban: idézőjeleket tartalmaz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "A „date” program nem futtatható a /bin/sh parancsértelmezőben. A popen() meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "a date parancs válasza = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11344,7 +11374,7 @@ msgstr ""
"A válasz:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11359,61 +11389,66 @@ msgstr ""
"A válasz:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "a(z) %s dátum karakterlánc egyenlő %ld másodperccel 1969 óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet beállítani a rendszeridőt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "A rendszeróra teszt módban nem kerül beállításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Rendszergazdai jog szükséges a rendszeróra beállításához.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11422,43 +11457,46 @@ msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
"A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
+msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "%d másodperc beszúrása szükséges és az idő visszaállítása %.6f másodperccel\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Az adjtime fájl teszt módban nem kerül módosításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11467,61 +11505,61 @@ msgstr ""
"A(z) %s fájlba a következő került volna kiírásra:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "A csúsztatás paraméterei nem kerültek frissítésre.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet igazítani.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nem található használható órafelület\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11532,36 +11570,40 @@ msgstr ""
"A hwcolock ezen másolata nem Alpha gépre készült\n"
"(és így feltételezhetően most sem Alpha gépen fut). Nincs teendő.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Nem lehet lekérni az epoch értékét a rendszermagból.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "A rendszermag feltételezi, hogy az epoch értéke %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "A beállítandó epoch érték megadásához használja az „epoch” kapcsolót.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Az epoch értéke nem kerül beállításra (%d értékre) - ez csak teszt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Nem lehet beállítani az epoch értéket a rendszermagban.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11570,14 +11612,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11586,34 +11629,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11623,23 +11666,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11650,158 +11695,119 @@ msgstr ""
" megadja a hwclocknak a használt alpha gép típusát\n"
" (lásd a hwclock(8) kézikönyvoldalt)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardveróra epoch értékét a rendszermagban.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "a MILO-ról indult\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD óra\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "az óraport 0x%x értékhez igazítva\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "szokatlan TOY (Time of Year)!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: az atomi %s meghiúsult 1000 ismétlésben!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Nem sikerült engedélyt kapni, mivel nem is próbáltam.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s nem képes megkapni az I/O port elérését. Az iopl(3) hívása meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Valószínűleg root jogosultság szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Ismételt várakozás a megváltoztatandó időre a KDGHWCLK-től\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl meghiúsult"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl ismételten meghiúsult"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "A(z) %s idejének beolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11812,6 +11818,11 @@ msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11892,292 +11903,324 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "a kulcs elérése megtagadva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "az azonosító elérése megtagadva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "érvénytelen kulcs"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "érvénytelen azonosító"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "a kulcs már el van távolítva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "az azonosító már el van távolítva"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "erőforrások törölve\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: érvénytelen kulcs (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+"A(z) %s információkat ad az elérhető ipc szolgáltatásokról, amelyek\n"
+"olvasására jogosult.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- Osztott memória korlátai ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12187,305 +12230,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmens létrehozói/tulajdonosai ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "o.m.-az"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "jogok"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "l.fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "l.cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória csatolási/leválasztási/módosítási számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "csatolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "leválasztva"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "módosítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória létrehozója/utolsó művelete --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "l.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "u.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmensek --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "csat.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "törölt"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Szemaforok korlátai -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "a tömbök maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű szemaforok maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "szemafor hívásonkénti műveletek maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- Szemaforállapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "használt tömbök = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- A szemafortömbök létrehozói/tulajdonosai ------- \n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "szem.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---------- Szemaforműveletek/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "ut.művelet"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "ut.változás"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------- Szemafortömbök ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "szem.sz"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr " Üzenetek: korlátok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű sorok maximálisan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Üzenetek: állapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "lefoglalt sorok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "használt fejlécek = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "használt terület = %d bájt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Üzenetsorok: létrehozók/tulajdonosok --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "üz.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Üzenetsorok küldések/fogadások/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "küldés"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "fogadás"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "módosítás"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- Üzenetsorok PID-jei --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "u.k.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "u.f.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------- Üzenetsorok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "használt bájtok"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12494,46 +12537,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\thozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bájt=%ld\tu.f.az=%d\tl.f.az=%d\tcsat.szám=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "csatl_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "lev_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "módosítási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12542,40 +12585,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "küldési_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "fogadási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12584,118 +12627,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\t cs.az=%d\t l.fh.az=%d\t l.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, hozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "szem.szám = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "oidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "cidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "szemaforszám"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "érték"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "n.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "z.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "f.az"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12703,7 +12758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12712,46 +12767,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismert <llemez> nevek:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
# fixme: mi ez?
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "érvénytelen sorelv: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nem állítható be a sorelv"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nem démonizálható"
@@ -12817,8 +12882,8 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -12831,132 +12896,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
@@ -13048,32 +13117,32 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13081,194 +13150,189 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
@@ -13288,7 +13352,7 @@ msgstr "az első sor után"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13511,17 +13575,22 @@ msgstr "a csatolási tábla megtelt"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13530,67 +13599,67 @@ msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13600,7 +13669,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13610,7 +13684,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13619,7 +13693,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13628,14 +13702,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13643,7 +13717,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13656,7 +13730,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13664,7 +13738,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13674,7 +13748,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13683,7 +13757,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13692,141 +13766,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -13839,7 +13931,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -13968,7 +14065,11 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13977,7 +14078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13988,14 +14089,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14016,135 +14117,147 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Mintavételezési_lépés: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): hibás leképezéssor\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: nem található az „_stext” a következőben: %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: a profil címe kívül esik a tartományon. Talán hibás a leképezésfájl?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "összesen"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14160,332 +14273,339 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: régi prioritás: %d, új prioritás: %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "rtc riasztás beállítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Helyi idő használata.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s bekapcsolása.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-"Használat: %s%s [kapcsolók] [program [program argumentumai]]\n"
-"\n"
-"Kapcsolók:\n"
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14494,390 +14614,414 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Túl kevés argumentum"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
@@ -14888,60 +15032,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "programindítás: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Nem rendszergazda.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14960,145 +15112,197 @@ msgstr ""
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d partíció törlése"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Megjelölés használtként"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "prioritás beállítása"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "nincs címke, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Név"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: A(z) %s fájl kihagyása - úgy tűnik, lyukak vannak benne.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület ismételt előkészítése.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -15119,33 +15323,33 @@ msgstr ""
" <fájl> a használandó fájl neve\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
@@ -15155,7 +15359,7 @@ msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
@@ -15207,125 +15411,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ hiba"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s állapota: %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", foglalt"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", kész"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kifogyott a papír"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", elérhető"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", hiba"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ hiba"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s a(z) %d. megszakítást használja\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s lekérdezést használ\n"
@@ -15340,99 +15552,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15443,115 +15660,134 @@ msgstr ""
" (Egyes esetekben az eszközt használó folyamatokról hasznos\n"
" információkat talál az lsof(8) vagy fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -15637,7 +15873,11 @@ msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15651,454 +15891,613 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f másodperc\n"
msgstr[1] "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "időtúllépés"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "most igen\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "most nem\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16109,12 +16508,16 @@ msgstr ""
"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16128,22 +16531,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16152,22 +16555,22 @@ msgstr ""
"\n"
"A parancsfájl kész ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
@@ -16178,6 +16581,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s <időzítésfájl> [<típusparancsfájl> [<elválasztó>]]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16188,283 +16595,287 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "„%s” elválasztó"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hiba: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16503,45 +16914,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -16552,68 +16967,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: nem található a terminál neve\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: az írási jogosultság ki van kapcsolva.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s nincs bejelentkezve a következőn: %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket a következőn: %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s nincs bejelentkezve\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s letiltotta az üzeneteket\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s több helyen is belépett, írás a következőre: %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól (mint %s) ezen: %s ekkor: %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól ezen: %s ekkor: %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16629,50 +17045,50 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
# a %s a következő kettő egyike
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: figyelmeztetés: nem állítható vissza %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "az első sor után"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16681,14 +17097,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16701,41 +17111,40 @@ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16745,59 +17154,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16823,69 +17232,77 @@ msgstr "hexdump: hibás formátum {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: „-%c”\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16896,7 +17313,7 @@ msgstr ""
"*** %s: könyvtár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16907,45 +17324,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...vissza %d oldallal"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...vissza 1 oldallal"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "... egy sor kihagyása"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
+msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "... %d sor kihagyása"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
+msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16955,12 +17368,12 @@ msgstr ""
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16970,7 +17383,7 @@ msgstr ""
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17012,30 +17425,30 @@ msgstr ""
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Túlcsordulás\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17043,19 +17456,19 @@ msgstr ""
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17063,23 +17476,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17105,139 +17518,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: a kapcsoló argumentumot igényel -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ugrás előre\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ugrás vissza\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Nincs következő fájl"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Nincs előző fájl"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Olvasási hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Váratlan fájl vége jel a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Ismeretlen hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Nem hozható létre ideiglenes fájl\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE hiba: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Fájl vége)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Nincs mentett keresési kifejezés"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "elmentve"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !parancs nem használható rflag módban.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "a fork() hívás meghiúsult, próbálja újra később\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Következő fájl: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -17247,24 +17664,10 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17277,30 +17680,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -17311,33 +17713,864 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "hiba a terminfo olvasásakor"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Használat:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "A swap fejlécmérete hibás, nem került kiírásra címke.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "pozicionálási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet a(z) %lu helyre pozicionálni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "pozicionálási hiba: a várt 0x%08x%08x helyett 0x%08x%08x érkezett\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "olvasási hiba a(z) %s eszközön - a(z) %lu. szektor nem olvasható\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet írni a(z) %lu. szektorra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "nem nyitható meg a partíció szektormentés fájlja (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "nem érhető el a partíció visszaállítófájlja (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "a partíció visszaállítófájljának mérete hibás - nem kerül visszaállításra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "a partíció visszaállítófájlja nem nyitható meg (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "hiba a(z) %lu. szektor írása közben a(z) %s eszközön\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "%s lemez: nem kérhető le a geometria\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "%s lemez: nem kérhető le a méret\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: Kezdés=%lu - ez partíciónak tűnik és nem a teljes\n"
+#~ "lemeznek. Az fdisk használata valószínűleg értelmetlen. [Ha valóban\n"
+#~ "ezt akarja, akkor a --force kapcsolóval teheti meg]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu fej jelenlététét jelzi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu szektor jelenlététét jelzi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu cilinder jelenlététét jelzi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: a szektorok száma (%lu) valószínűtlen - általában\n"
+#~ "legfeljebb 63. Ez a problémákat fog okozni az összes C/H/S címzést\n"
+#~ "használó szoftverben.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen fejszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen szektorszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen cilinderszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu között kellene lennie)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "A partíciós tábla újraolvasás parancsa meghiúsult\n"
+#~ "Indítsa újra most a rendszert az mkfs használata előtt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Hiba a(z) %s lezárásakor\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "megvalósítatlan formátum - a(z) %s kerül felhasználásra\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "szektorok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egység = %lu bájtos cilinderek, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #cill #blokk Az Rendszer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egység = 512 bájtos szektorok, kezdősorszám: %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #szektor Az Rendszer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egység = 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #blokk Az Rendszer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egység = 1048576 bájtos mebibájt, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Eszköz Indítás Kezdet Vége MiB #blokkok Az Rendszer\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tkezdet: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tvége: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "a partíció a(z) %ld cilinderen végződik, a lemez vége után\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: Úgy tűnik, a partíciós tábla a\n"
+#~ " C/H/S=*/%ld/%ld értékekhez készült (%ld/%ld/%ld helyett).\n"
+#~ "Ehhez a listához ez lesz a feltételezett geometria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "nincs jelen partíciós tábla.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0, de nincs üresként megjelölve\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és indítható\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és nem nulláról indul\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: a(z) %s tartalmazza a partíciós tábla egy részét\n"
+#~ "(%lu. szektor) és megsemmisíti azt a kitöltéskor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció a 0. szektornál kezdődik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció túlnyúlik a lemezen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elsődleges partíciók közül legfeljebb egy lehet kiterjesztett\n"
+#~ "(noha ez Linux alatt nem probléma)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron kezdődik.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: több elsődleges partíció van indíthatóként megjelölve.\n"
+#~ "Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a lemezről.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: általában csak elsődleges partícióról lehet rendszert\n"
+#~ "indítani. A LILO nem veszi figyelembe az „indítható” jelzőt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: nem elsődleges partíció van megjelölve indíthatóként (aktív).\n"
+#~ "Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a lemezről.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "kezdet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s partíció: kezdete: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n"
+#~ "(%ld,%ld,%ld) található\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "vég"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s partíció: vége: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n"
+#~ "(%ld,%ld,%ld) található\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "a partíció (%s) a(z) %ld. cilinderen végződik, a lemez vége előtt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció kezdete eltolva: %ld -> %ld\n"
+#~ "(Csak kiíratáshoz. Ne változtassa meg a tartalmát.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció nem cilinderhatárnál kezdődik.\n"
+#~ "A DOS és Linux a tartalmát eltérően fogja értelmezni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "HIBA: a(z) %lu. szektor nem rendelkezik msdos aláírással\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "túl sok partíció - a(z) %d. utániak figyelmen kívül maradnak\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "partíciófa?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "az érzékelt Disk Manager nem kezelhető\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 aláírást található - feladom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "furcsa... a kiterjesztett partíció mérete 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "furcsa... a BSD partíció mérete 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "megadta a -n kapcsolót: Semmi sem módosult\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a régi szektorokat - megszakítás\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "hosszú vagy hiányos bemeneti sor - kilépés\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: a(z) %s mezőt „=” jelnek kellene követnie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "a szám túl nagy\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "befejező szemét egy szám után\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "nincs hely a partícióleírónak\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "nem lehet felépíteni a körülvevő kiterjesztett partíciót\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "túl sok bemeneti mező\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Nincs hely több elem számára\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Érvénytelen típus\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a megadott méret (%lu) túllépte az engedélyezhető legnagyobb méretet (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: hibás a partíció kezdete (legelső %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "azonosítatlan indítható jelző - válassza a - vagy * egyikét\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "részleges c,h,s meghatározás?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "A kiterjesztett partíció nem a várt helyen van\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "hibás bemenet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "túl sok partíció\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Használja az alábbi formát; a hiányzó mezők alapértelmezett értéket kapnak.\n"
+#~ "<kezdet> <méret> <típus [E,S,L,X,hex]> <indítható [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Általában csak a <kezdet> és a <méret> megadása szükséges (és néha a <típus>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -g [vagy --show-geometry]: kiírja a geometriát a partíciós tábla alapján"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [vagy --show-extended]: felsorolja a kibővített partíciókat is\n"
+#~ " vagy leírókat vár hozzájuk a bemenetről"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s eszköz\t\t az eszköz aktív partícióinak felsorolása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s eszköz n1 n2... az n1... partíciók aktiválása, a többi deaktiválása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "nincs parancs?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "a sorok száma érvénytelen"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "használat: sfdisk --print-id eszköz partíciószám\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "használat: sfdisk --change-id eszköz partíciószám azonosító\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "csak egy eszköz adható meg (kivéve a -l vagy -s kapcsolót)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg írásra és olvasásra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg olvasásra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: Rendben\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cilinder, %ld fej, %ld sáv szektoronként\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "hibás aktív bájt: 0x%x a 0x80 helyett\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d aktív elsődleges partíció található. Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS\n"
+#~ "MBR csak a pontosan egy aktív partíciót tartalmazó lemezről képes elindulni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "a(z) %s partíció azonosítója %x és nem rejtett\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Hibás azonosító: %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Végzetes hiba: a(z) „%s” nem található\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Rendben\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "A(z) %d. partíció nem létezik, nem lehet módosítani\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem szeretem ezeket a partíciókat - semmit sem változott.\n"
+#~ "(Ha tényleg ezt akarja, használja a --force kapcsolót.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Nem szeretem ezt - Ajánlott a Nem válasz\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Elégedett ezzel? [ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Kilépés - semmi sem változott\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Az y, n, q (igen, nem, kilépés) egyikével válaszoljon\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az új partíciós tábla sikeresen kiírva\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha DOS partíciót hozott létre vagy módosított, például: /dev/foo7, akkor\n"
+#~ "használja a dd(1) parancsot az első 512 bájt kinullázáshoz:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Nézze meg az fdisk(8) kézikönyvoldalt)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott\n"
+#~ "létre vagy módosított, akkor további információkért\n"
+#~ "olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "a mező túl hosszú.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: „%c” nem engedélyezett.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: A vezérlőkarakterek nem engedélyezettek.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "A vezérlőkarakterek nem engedélyezettek.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Első Utolsó\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " eltávolítható"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "%d másodperc beszúrása szükséges és az idő visszaállítása %.6f másodperccel\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Ismételt várakozás a megváltoztatandó időre a KDGHWCLK-től\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl meghiúsult"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl ismételten meghiúsult"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "A(z) %s idejének beolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: %s%s [kapcsolók] [program [program argumentumai]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kapcsolók:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...vissza 1 oldallal"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "... egy sor kihagyása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -17350,10 +18583,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "%s: a kapcsoló argumentumot igényel -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
@@ -17488,9 +18717,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Nincs hely a kiterjesztett partíció létrehozásához"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Nincs partíciós tábla. Indítás üres táblával."
@@ -17759,9 +18985,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Megnézés"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "A fájlrendszer típusának módosítása (DOS, Linux, OS/2, stb)"
@@ -17800,10 +19023,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
@@ -17816,10 +19035,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c a cilinderek számának módosítása"
@@ -18841,9 +20056,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partíció (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Figyelmeztetés: túl sok partíció (%d, a maximum: %d).\n"
@@ -19177,10 +20389,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19191,10 +20399,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "hiba az xstrndup hívásban"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "n.szám"
@@ -19398,10 +20602,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
@@ -19413,10 +20613,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ "\n"
#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "maximális szegmensméret (kilobájt) = %lu\n"
@@ -19470,10 +20666,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "Nem lehet zárolni a memóriába, kilépés.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
@@ -19525,10 +20717,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
@@ -19670,9 +20858,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ "\n"
#~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
@@ -19682,9 +20867,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "a várt érték: (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló figyelmen kívül maradt\n"
@@ -19883,9 +21065,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n új BSD partíció hozzáadása"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t a partíció fájlrendszer-azonosítójának módosítása"
@@ -20197,14 +21376,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) %s információkat ad az elérhető ipc szolgáltatásokról, amelyek\n"
-#~ "olvasására jogosult.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20399,9 +21570,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] parancsok eszközök\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
@@ -20411,9 +21579,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Használat: %s [-n] eszköz\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "a malloc meghiúsult"
@@ -20467,9 +21632,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [vagy --show-size]: kiírja egy partíció méretét"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [vagy --dump]: ugyanaz, de későbbi bemenetnek megfelelő formában"
@@ -20488,9 +21650,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [vagy --re-read]: a rendszermag újraolvassa a partíciós táblát"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O fájl : a felülírandó szektorok fájlba mentése"
@@ -20509,15 +21668,9 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [vagy --Linux]: nem jelez Linux alatt lényegtelen dolgok miatt"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "Felülbírálhatja az érzékelt geometriát a következőkkel:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [vagy --force]: parancs végrehajtása, akkor is ha értelmetlen"
@@ -20945,9 +22098,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Elfogyott a memória\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: nincs memória a parancsfájlnak.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: nincs parancsértelmező: %s.\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4142ee6e8..560628950 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,57 +25,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -194,6 +200,11 @@ msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -204,394 +215,448 @@ msgstr "%s gagal.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t ubah id dari partisi system"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Cetak layar bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipe ilegal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "disk drive."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Perintah Arti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Cetak layar ini"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s dari %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -601,385 +666,375 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Memformat ..."
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "selesai\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verifikasi ..."
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Baca: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"data jelek dalam cyl %d\n"
"Melanjutkan ..."
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat gagal: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Rangkap"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Satu"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "gagal menulis: %s"
+msgid "close failed"
+msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disk Drive: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Pertama %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -989,10 +1044,91 @@ msgstr ""
"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disk Drive: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1062,442 +1198,476 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x fungsi tambahan (expert only)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w tulis disklabel di disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r kembali ke menu utama"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h ubah jumlah dari heads"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s ubah jumlah sektor/track"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "berubah"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a ubah tanda bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a ubah tanda read only"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a ubah tanda read only"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c ubah tanda dapat di mount"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i ubah faktor interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a pilih partisi yang bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b edit masukan bootfile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c pilih partisi swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a ubah tanda bootable"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e edit data drive"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i install bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Bantuan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Jumlah dari heads"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Jumlah dari sektor"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Menggunakan %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "error mengambil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "gagal fork"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
@@ -1506,506 +1676,513 @@ msgstr ""
"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "berkas beukuran kosong"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc error"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "data blok terlalu besar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " lubang di %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "gagal mkdir: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "panjang nama berkas nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "panjang nama berkas buruk"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ofset inode buruk"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "mode palsu: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ofset berkas data tidak valid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Hapus block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2014,127 +2191,127 @@ msgstr ""
"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
"Permintaan menulis diabaikan\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "seek gagal dalam write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "seek failed dalam write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "tidak dapat menulis super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Tidak menulis peta inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "tidak dapat membaca super block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocks\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxsize=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2143,161 +2320,161 @@ msgstr ""
"namelen=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "ditandai sedang digunakan"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Bersih"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Benar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Hapus"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Tidak ditandai"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ukuran inode v2 buruk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2306,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2333,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d files\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2344,6 +2521,16 @@ msgstr ""
" FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "gagal menulis: %s"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2369,16 +2556,20 @@ msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2387,7 +2578,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2404,188 +2599,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nama volume terlalu panjang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "fsname nama terlalu panjang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Perangkat: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "FSname: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "BlockSize: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blok: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "error menulis superblok"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "error menulis inode root"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "error menulis inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "seek error"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "error menulis . entry"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "error menulis .. entry"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "error menutup %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Penggunaan:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pilihan:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "gagal menjalankan %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2816,41 +3000,41 @@ msgstr "terlalu banyak bad blocks"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "tidak cukup good blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inodes\n"
msgstr[1] "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld blocks\n"
msgstr[1] "%ld blocks\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2859,129 +3043,119 @@ msgstr ""
"Ukuran Maksimal=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d bad blocks\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Label telah dipotong.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "tidak terdapat label, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "tidak ada uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2989,7 +3163,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3005,159 +3183,165 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu page buruk\n"
msgstr[1] "%lu page buruk\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "pembuatan semaphor gagal"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "error: UUID parsing gagal"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
@@ -3191,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3203,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3214,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3234,15 +3418,15 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -3262,7 +3446,7 @@ msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3458,7 @@ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3345,18 +3529,18 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3387,93 +3571,97 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3487,66 +3675,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih besar dari nol)\n"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
@@ -3556,147 +3748,76 @@ msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "error menulis di %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "error dalam membaca %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
-"seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
-"[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
-"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n"
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3704,860 +3825,590 @@ msgstr ""
"Nama Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
-"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
-"sebelum menggunakan mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Error menutup %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylinders"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektor"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
-"C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
-"Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
-"dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
-"(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
-"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
-"LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
-"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "awal"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "akhir"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
-"(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
-"DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "tree dari partisi?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "nomor terlalu besar\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
+"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
+"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Keadaan lama:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "terlalu banya input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipe ilegal\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "input tidak baik\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "terlalu banyak partisi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n"
-"nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
-"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan mungkin <tipe>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Keadaan baru:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n"
-" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "tidak ada perintah?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan pilihan -l atau -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n"
-"tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Bad Id %lx\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
-"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
-"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Keadaan lama:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Keadaan baru:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
-"(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Sukses menulis tabel partisi baru\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
-"kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
-"of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s dari %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
#, fuzzy
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Penggunaan:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4567,22 +4418,17 @@ msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
"\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: write error.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4816,8 +4662,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4877,7 +4723,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4949,7 +4795,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4961,43 +4807,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday gagal"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync gagal"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "gagal menjalankan %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5006,339 +4826,341 @@ msgstr ""
"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipe: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "tanda:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektor/track: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylinders: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektor/track"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracks/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylinders"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "tidak dapat membuka %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disk Drive: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylinder"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
#, fuzzy
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
@@ -5347,11 +5169,11 @@ msgstr ""
"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) adalah langkah yang\n"
"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
@@ -5362,235 +5184,241 @@ msgstr ""
"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Utama"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logical"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logical (5 atau lebih)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
"sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
-"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
-"lebih lanjut.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5599,673 +5427,677 @@ msgstr ""
"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Selesai.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Awal baru dari data"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Tidak ada partisi lagi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux custom"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HPF+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Space kosong"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6280,12 +6112,12 @@ msgstr ""
"Units = %s dari %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6294,7 +6126,7 @@ msgstr ""
"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6305,14 +6137,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6320,152 +6152,152 @@ msgstr ""
"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot file tidak diubah\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
"bukan di diskblock %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6473,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6483,51 +6315,51 @@ msgstr ""
"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Tidak di assign"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Seluruh disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektor"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6536,84 +6368,84 @@ msgstr ""
"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
"(perintah s dalam main menu)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Heads"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektor/track"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6624,56 +6456,56 @@ msgstr ""
"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
"menjadi %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "kosong"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektor per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor Interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6683,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6696,16 +6528,25 @@ msgstr ""
"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Tanda"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday gagal"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync gagal"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid gagal"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -6724,242 +6565,258 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Kantor"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Telepon Kantor"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telepon Rumah"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Dibatalkan.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Informasi finger berubah.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Kantor"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Telepon Kantor"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telepon Rumah"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:76
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dibatalkan.\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "field terlalu panjang.\n"
+#: login-utils/chsh.c:101
+#, fuzzy
+msgid "No known shells."
+msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "field terlalu panjang.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Informasi finger berubah.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Shell baru"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell tidak berubah.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell berubah.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -6971,83 +6828,84 @@ msgstr ""
"\n"
"interupsi %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Pertama Akhir\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7056,12 +6914,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp dimulai %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -7122,105 +6980,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty buruk"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "dari %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "di %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gagal menulis ke stdout"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7229,17 +7087,17 @@ msgstr ""
"Login tidak benar\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7248,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login tidak benar\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7257,71 +7115,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Tidak ada shell"
@@ -7335,540 +7198,547 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "pengguna"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Password error."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Password error."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Password: "
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "login: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Utama"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Tidak ada shell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Tidak ada shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "melewati baris pertama"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "gagal lstat dari path\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "gagal menulis ke stdout"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Password error."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Password: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux plaintext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "kesalahan internal"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siapa anda?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Password salah."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7876,98 +7746,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
@@ -8038,46 +7908,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc() gagal"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8109,85 +7978,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
@@ -8246,52 +8123,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8300,7 +8177,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
@@ -8314,7 +8196,7 @@ msgstr "perangkat block "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
@@ -8338,7 +8220,7 @@ msgstr "pilihan yang berguna:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8347,7 +8229,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8447,8 +8329,8 @@ msgstr " Hapus"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "error mengambil\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8459,9 +8341,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8487,261 +8369,261 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "hilang argument optstring"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
@@ -8756,127 +8638,151 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "%s: fallocate gagal"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
@@ -8884,394 +8790,452 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
+#: misc-utils/logger.c:514
#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "set hanya-baca"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "get ukuran optimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9322,7 +9286,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -9342,6 +9306,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9352,51 +9321,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
+msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
@@ -9410,12 +9385,14 @@ msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
@@ -9435,40 +9412,32 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n"
" -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: gagal membuka"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
@@ -9478,26 +9447,35 @@ msgstr "%s: lseek gagal"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "unshare gagal"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9516,170 +9494,175 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "argumen tidak baik"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "terhubung"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "tulis"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "jumlah yang terbaca"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "panjang balasan buruk"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Daftar dari UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9688,41 +9671,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9755,16 +9742,12 @@ msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9778,6 +9761,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -9797,31 +9784,23 @@ msgstr ""
" -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
" -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada format cetak\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9829,7 +9808,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9841,7 +9820,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9849,7 +9828,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9863,71 +9842,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
#, fuzzy
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
@@ -9961,84 +9940,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "prioritas kelas %d buruk"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10050,7 +10037,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10065,121 +10052,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc gagal"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10313,7 +10315,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10324,7 +10326,11 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10338,284 +10344,283 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "error menutup %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Peringatan: partisi %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "pesan"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "tidak ada perintah?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
@@ -10623,7 +10628,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10645,307 +10655,306 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " removable"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "gagal eksekusi"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "gagal membuka direktori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -10956,137 +10965,152 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s: fallocate gagal"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: gagal membuka"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "id tidak valid"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "perangkat block "
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
@@ -11099,40 +11123,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
@@ -11148,7 +11171,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -11161,167 +11184,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...diperoleh clock tick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11330,21 +11357,21 @@ msgstr ""
"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11359,7 +11386,7 @@ msgstr ""
"Respon adalah:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11373,61 +11400,66 @@ msgstr ""
" %s\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() gagal"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11436,43 +11468,46 @@ msgstr ""
"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
+msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11481,57 +11516,57 @@ msgstr ""
"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) untuk ditulis"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) didalamnya"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11542,36 +11577,40 @@ msgstr ""
"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11580,14 +11619,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11596,34 +11636,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11633,23 +11673,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11660,158 +11702,119 @@ msgstr ""
" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "diboot dari MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD clock\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11822,6 +11825,11 @@ msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11902,281 +11910,311 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "pembuatan semaphor gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "ijin ditolak untuk id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "kunci tidak valid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "id tidak valid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "kunci sudah dihapus"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "id sudah dihapus"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "gagal seek"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resource(s) dihapus\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "pilihan yang berbahaya:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12186,305 +12224,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "attached"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "detached"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "berubah"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "kunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Tidak diset"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "max semaphors per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "max ops per semop call = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "max queues system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokasi antrian = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "penggunaan headers = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "kirim"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "kembali"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "byte yang digunakan"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "pesan"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12493,47 +12531,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr ", besar=%9lu"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12542,40 +12580,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Antrian Pesan msgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12584,118 +12622,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "nilai"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcound"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd bytes ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd bytes ["
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12703,7 +12753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nama <ldisc> dikenal:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12712,45 +12762,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Nama <ldisc> dikenal:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "tidak dapat daemonize"
@@ -12816,8 +12876,8 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -12830,132 +12890,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat gagal"
@@ -13043,32 +13107,32 @@ msgstr "error: uname gagal"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13080,198 +13144,192 @@ msgstr ""
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-mode:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
@@ -13291,7 +13349,7 @@ msgstr "error mengambil\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13519,17 +13577,22 @@ msgstr "tabel mount penuh"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13538,67 +13601,67 @@ msgstr ""
"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
" (mungkin `modprobe driver'?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13608,7 +13671,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13618,7 +13686,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13627,7 +13695,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13636,14 +13704,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13651,7 +13719,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13664,7 +13732,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13672,7 +13740,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13682,7 +13750,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13691,7 +13759,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13700,141 +13768,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "baca waktu sistem"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
@@ -13847,7 +13933,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
@@ -13978,7 +14069,11 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13987,7 +14082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13998,14 +14093,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "pilihan yang berbahaya:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14026,136 +14121,148 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error menulis %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
#, fuzzy
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14171,332 +14278,339 @@ msgstr ""
" renice -v | --version\n"
"\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "baca waktu sistem"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "set alarm rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "aktifkan alarm rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "set alarm bangun rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "aktifkan alarm rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14505,390 +14619,414 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gagal seek"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
@@ -14899,59 +15037,67 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s di %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Bukan superuser."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: gagal swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14970,144 +15116,196 @@ msgstr ""
" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "ditandai sedang digunakan"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "tidak terdapat label, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "berbeda"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "sama"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk menginisialisasi ulang.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s di %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon gagal"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -15128,32 +15326,32 @@ msgstr ""
" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
@@ -15163,7 +15361,7 @@ msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: stat gagal"
@@ -15215,125 +15413,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s gagal.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ error"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s status adalah %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", sibuk"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", siap"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kehabisan kertas"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", error"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ error"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s menggunakan polling\n"
@@ -15348,99 +15554,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15451,114 +15662,133 @@ msgstr ""
" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n"
" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount gagal"
@@ -15643,7 +15873,11 @@ msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15657,408 +15891,563 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f detik\n"
msgstr[1] "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "waktu habis"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: masalah dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: membaca: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: masukan overrun"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "pengguna"
msgstr[1] "pengguna"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -16067,45 +16456,49 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "unshare gagal"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "adalah y\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "adalah n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "pembuatan semaphor gagal"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16116,12 +16509,16 @@ msgstr ""
"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
"Script tidak berjalan.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16135,22 +16532,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script dimulai di %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16159,22 +16556,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Script selesai di %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty gagal\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Out of pty's\n"
@@ -16185,6 +16582,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16195,283 +16596,287 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "pembagi '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "gagal menulis ke stdout"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl error: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16513,45 +16918,49 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
@@ -16564,68 +16973,69 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "calloc gagal"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16641,49 +17051,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "melewati baris pertama"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- baris sudah di flush"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16695,14 +17105,8 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16715,41 +17119,40 @@ msgstr "argumen tidak baik"
msgid "second argument"
msgstr "argumen tidak baik"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16759,59 +17162,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16837,69 +17240,77 @@ msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16910,7 +17321,7 @@ msgstr ""
"*** %s: direktori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16921,45 +17332,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lebih--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...kembali %d halaman"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...kembali 1 halaman"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...melewati satu baris"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...kembali %d halaman"
+msgstr[1] "...kembali %d halaman"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...melewati %d baris"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...melewati %d baris"
+msgstr[1] "...melewati %d baris"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16969,12 +17376,12 @@ msgstr ""
"***Kembali***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Regular expression botch"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16984,7 +17391,7 @@ msgstr ""
"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17026,30 +17433,30 @@ msgstr ""
":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
". Ulangi perintah sebelumnya\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" baris %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...melewati\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17057,19 +17464,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern tidak ditemukan\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "gagal eksekusi\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "tidak dapat fork\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17077,23 +17484,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Melewati"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Melewati ke file "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Melewati kembali ke file "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -17143,139 +17550,143 @@ msgstr ""
"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...melewati forward\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...melewati backward\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE error: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "disimpan"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(File selanjutnya: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -17285,23 +17696,9 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -17315,30 +17712,29 @@ msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inot
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -17349,33 +17745,862 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Penggunaan:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "error menulis di %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "error dalam membaca %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
+#~ "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
+#~ "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
+#~ "Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
+#~ "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
+#~ "sebelum menggunakan mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Error menutup %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
+#~ "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
+#~ "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
+#~ "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
+#~ "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
+#~ "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
+#~ "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "awal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "akhir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
+#~ "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
+#~ "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "tree dari partisi?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "nomor terlalu besar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "terlalu banya input\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipe ilegal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "input tidak baik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "terlalu banyak partisi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n"
+#~ "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
+#~ "<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan mungkin <tipe>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "pilihan yang berbahaya:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n"
+#~ " atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "tidak ada perintah?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan pilihan -l atau -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n"
+#~ "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Bad Id %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
+#~ "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukses menulis tabel partisi baru\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
+#~ "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
+#~ "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
+#~ "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
+#~ "lebih lanjut.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "field terlalu panjang.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Pertama Akhir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc() gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...kembali 1 halaman"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...melewati satu baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -17388,10 +18613,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
@@ -17526,9 +18747,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
@@ -17796,9 +19014,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Cetak"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
@@ -17837,10 +19052,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
@@ -17853,10 +19064,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr " d Hapus partisi terpilih"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
@@ -17915,12 +19122,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Tanda"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-
#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
@@ -18919,9 +20120,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partisi (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n"
@@ -19312,10 +20510,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "mount: mount gagal"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19326,10 +20520,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "terhubung: %s.\n"
@@ -19529,10 +20719,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "unshare gagal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
@@ -19545,10 +20731,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
#~ "\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n"
@@ -19599,10 +20781,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
@@ -19668,10 +20846,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
@@ -19817,9 +20991,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
@@ -19829,9 +21000,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
@@ -19925,9 +21093,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-
#, fuzzy
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
@@ -20057,9 +21222,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t ubah id partisi filesystem"
@@ -20406,12 +21568,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20621,9 +21777,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
@@ -20633,9 +21786,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc gagal"
@@ -20689,9 +21839,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya"
@@ -20710,9 +21857,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
@@ -20731,15 +21875,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak berhubungan dengan Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini merupakan perbuatan yang bodoh"
@@ -21198,9 +22336,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Kehabisan memory\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n"
@@ -21844,9 +22979,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n"
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 65a54e6ea..68dff173e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -23,57 +23,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -195,6 +201,11 @@ msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -205,395 +216,449 @@ msgstr "%s non riuscito.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra della schermata della guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "unità disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " \"no\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Nessuna partizione definita\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s da %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -603,387 +668,377 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formattazione in corso... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verifica in corso... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Leggere: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dati danneggiati nel cil %d\n"
"Continua ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
# sopra.
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "doppia"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "singola"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Continuare?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Unità disco: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -993,9 +1048,90 @@ msgstr ""
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Unità disco: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
+"\n"
+"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
@@ -1066,956 +1202,997 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r ritorno al menu principale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c modifica del numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h modifica del numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "cambiato"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i modifica del fattore di interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b modifica della voce bootfile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installazione di bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "eseguito umount di %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", errore"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " buco in %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Superblocco: %d byte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync non riuscito "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Continuare?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo interrotto.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Rimuovere blocco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2024,128 +2201,128 @@ msgstr ""
"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
"ignorata la richiesta di scrittura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "tentativo fallito in write_block "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "impossibile scrivere in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Impossibile scrivere inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "impossibile leggere super block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Impossibile leggere gli inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "Inode %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blocchi %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Dimensione zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2154,161 +2331,161 @@ msgstr ""
"lunghezzanom=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Segno in uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Corretto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Rimuovere"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Non contrassegnata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2317,12 +2494,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2345,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d file\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2356,6 +2533,16 @@ msgstr ""
"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
"---------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2381,16 +2568,20 @@ msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2399,7 +2590,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2416,187 +2611,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Numero non valido: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nome di volume troppo lungo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blocchi: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2811,41 +2996,41 @@ msgstr "troppi blocchi danneggiati"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "Inode %ld\n"
msgstr[1] "Inode %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "blocchi %ld\n"
msgstr[1] "blocchi %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Dimensione zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2854,128 +3039,119 @@ msgstr ""
"Dimensione max=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nessuna etichetta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nessun uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2983,7 +3159,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2999,163 +3179,169 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "troppe pagine danneggiate"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
@@ -3189,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3201,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3212,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3233,15 +3419,15 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -3261,7 +3447,7 @@ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3459,7 @@ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3344,18 +3530,18 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3386,92 +3572,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3485,66 +3675,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
@@ -3554,147 +3748,76 @@ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
-"l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
-"[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
-"Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
+"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3702,858 +3825,596 @@ msgstr ""
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
-"Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindri"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "totale: %llu blocchi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "settori"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
-" per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
-"In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
-"(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
-" (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
-"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
-"LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
-"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "inizio"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "fine"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
-"DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "struttura delle partizioni?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "numero troppo grande\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
+"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
+"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "segni strani dopo il numero\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "troppi campi di input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipo non valido\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Non creare una partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "input non valido\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "troppe partizioni\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
-"<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
-"Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nuova situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "opzioni pericolose:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
-" tabella delle partizioni"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
-" o prevede i rispettivi descrittori in input"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "nessun comando?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Numero non valido: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "totale: %llu blocchi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Fine"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
-"ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Id non valido %lx\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
-"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
-"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Vecchia situazione:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nuova situazione:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
-"(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
-" per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Consultare fdisk(8).)\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s da %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4562,22 +4423,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: errore in scrittura.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4811,8 +4667,8 @@ msgstr "set volume NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4873,7 +4729,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4946,7 +4802,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
@@ -4958,43 +4814,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday non riuscito"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync non riuscito "
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5003,576 +4833,584 @@ msgstr ""
"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "flag:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " rimovibile"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "byte/settore: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "settori/traccia: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilindri: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/settore"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "settori/traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracce/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "impossibile aprire %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unità disco: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindro"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "settore"
msgstr[1] "settore"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld settori non allocati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
"Prima bisogna eliminarla.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
-"partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
-"per ulteriori informazioni.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5581,673 +5419,677 @@ msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Fine\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nessun'altra partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux custom"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux esteso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Nome utente non valido"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spazio disponibile"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6262,12 +6104,12 @@ msgstr ""
"Unità = %s di %d * %d byte\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6276,7 +6118,7 @@ msgstr ""
"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6287,14 +6129,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6302,150 +6144,150 @@ msgstr ""
"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
"non al blocco %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6453,7 +6295,7 @@ msgstr ""
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6463,51 +6305,51 @@ msgstr ""
"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco intero"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6516,85 +6358,85 @@ msgstr ""
"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Settori/traccia"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6605,56 +6447,56 @@ msgstr ""
"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
"in %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Nessuno"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fattore di interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6664,7 +6506,7 @@ msgstr ""
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6678,16 +6520,25 @@ msgstr ""
"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday non riuscito"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync non riuscito "
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -6706,239 +6557,255 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p tel. ufficio]\n"
"\t[ -h tel. casa ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"interrotto.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
# FIXME
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contesto utente sconosciuto"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"interrotto.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' non è consentito.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nuova shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell non modificata.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificata.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -6950,80 +6817,82 @@ msgstr ""
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7032,12 +6901,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp inizia %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "id non valido"
@@ -7102,105 +6971,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALE: tty non valida"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "da %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "su %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7209,17 +7078,17 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7229,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7238,73 +7107,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è nuova posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
@@ -7318,542 +7192,550 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "utente"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "password modificata, utente %s"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "login: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primaria"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "dopo la prima linea"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Errore password."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Immettere vecchia password: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Password modificata.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux plaintext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "errore interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: chi sei?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Password non corretta."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7861,98 +7743,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
@@ -8023,46 +7905,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc() non riuscita"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8093,88 +7974,96 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s immutato\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME: shadow: invariato? ombra?
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
@@ -8234,53 +8123,53 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8289,7 +8178,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -8303,7 +8197,7 @@ msgstr "dispositivo a blocchi"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
@@ -8327,7 +8221,7 @@ msgstr "opzioni utili:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8336,7 +8230,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8436,8 +8330,8 @@ msgstr " Rimuovere"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8448,9 +8342,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8474,271 +8368,271 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "argomento optstring mancante"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "errore interno, contattare l'autore."
@@ -8753,519 +8647,599 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "imposta sola lettura"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " rimovibile"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "versione"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9316,7 +9290,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -9337,6 +9311,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9347,51 +9326,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9405,10 +9390,14 @@ msgstr "l'inode radice non è una directory"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9420,41 +9409,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -9464,26 +9444,35 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9502,175 +9491,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs connect"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Scrivi"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "lettura di %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9679,41 +9673,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9748,16 +9746,12 @@ msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9771,6 +9765,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9784,30 +9782,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9815,7 +9806,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9827,7 +9818,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9835,7 +9826,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9849,70 +9840,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -9948,84 +9939,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "errore sconosciuti in id"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10037,7 +10036,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10052,123 +10051,138 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10302,7 +10316,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Numero non valido: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10310,7 +10324,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10324,296 +10342,300 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "errore durante la chiusura di %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Attenzione: la partizione %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "nessun comando?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " rimovibile"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10635,306 +10657,305 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " rimovibile"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -10945,71 +10966,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
@@ -11017,69 +11042,81 @@ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
@@ -11089,40 +11126,39 @@ msgstr "l'inode radice non è una directory"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
@@ -11138,7 +11174,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -11148,167 +11184,171 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11317,21 +11357,21 @@ msgstr ""
"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
"In particolare, contiene virgolette.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11346,7 +11386,7 @@ msgstr ""
"La risposta è stata:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11361,104 +11401,112 @@ msgstr ""
"La risposta è stata:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11467,57 +11515,57 @@ msgstr ""
"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11528,36 +11576,40 @@ msgstr ""
"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11566,14 +11618,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11582,34 +11635,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11619,23 +11672,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11645,159 +11700,120 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "avviato da MILO\n"
# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
# NdT: TOY = Time Of Year
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11808,6 +11824,11 @@ msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11888,293 +11909,323 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "autorizzazione negata per id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "chiave non valida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "chiave giù rimossa"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "id già rimosso"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "risorsa eliminata\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "opzioni pericolose:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12184,305 +12235,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "connesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "disconnesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "cambiato"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "numero max di matrici = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "ultima-modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "code allocate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "invio"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "ricez."
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Code messaggi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "byte utilizzati"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12491,46 +12542,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12539,40 +12590,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12581,170 +12632,192 @@ msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -12811,8 +12884,8 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -12825,135 +12898,139 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
@@ -13045,32 +13122,32 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13078,194 +13155,189 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
@@ -13285,7 +13357,7 @@ msgstr "errore di posizionamento"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13506,17 +13578,22 @@ msgstr "mount table piena"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13525,67 +13602,67 @@ msgstr ""
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13595,7 +13672,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13605,7 +13687,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13614,7 +13696,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13623,14 +13705,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13638,7 +13720,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13651,7 +13733,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13659,7 +13741,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13669,7 +13751,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13678,7 +13760,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13687,141 +13769,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
@@ -13831,7 +13931,12 @@ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -13959,7 +14064,11 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13968,7 +14077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13979,14 +14088,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "opzioni pericolose:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14007,135 +14116,147 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14143,328 +14264,339 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14473,390 +14605,414 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Argomenti insufficienti"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' non è consentito.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
@@ -14867,60 +15023,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Non superutente.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14932,145 +15096,198 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Segno in uso"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "nessuna etichetta, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Nome"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15084,33 +15301,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
@@ -15120,7 +15337,7 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
@@ -15169,127 +15386,135 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "errore LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "lo stato di %s è %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", occupato"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", pronto"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", carta esaurita"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", errore"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "errore LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
@@ -15304,101 +15529,106 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15406,116 +15636,135 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount non riuscito"
@@ -15600,7 +15849,11 @@ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15614,458 +15867,619 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "scaduto"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocità non valida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lettura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sovraccarico input"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "utente"
msgstr[1] "utente"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "è s\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "è n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16076,12 +16490,16 @@ msgstr ""
"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
"Script non avviato.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16095,22 +16513,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniziato su %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16119,22 +16537,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Script effettuato su %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
@@ -16145,6 +16563,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16155,287 +16577,291 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "errore klogctl : %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16474,46 +16900,50 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -16524,68 +16954,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s non è collegato\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16601,49 +17032,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "dopo la prima linea"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linea già svuotata"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16652,14 +17083,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16672,41 +17097,40 @@ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16716,59 +17140,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16794,69 +17218,77 @@ msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16867,7 +17299,7 @@ msgstr ""
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16878,45 +17310,41 @@ msgstr ""
"******** %s: non è un file di testo ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Ancora--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...indietro %d pagine"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...indietro 1 pagina"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...sto saltando una riga"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...indietro %d pagine"
+msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...sto saltando %d righe"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
+msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16926,19 +17354,19 @@ msgstr ""
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16961,30 +17389,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16992,19 +17420,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17012,23 +17440,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...ignorato"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Andato al file "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Tornato al file "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17054,139 +17482,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Nessun file successivo"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Nessun file precedente"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "salvato"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(File successivo: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -17196,24 +17628,10 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17226,30 +17644,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -17260,33 +17677,845 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemi leggendo terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uso:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
+#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
+#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
+#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
+#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "settori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
+#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
+#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
+#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
+#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
+#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
+#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "inizio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "fine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
+#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "numero troppo grande\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "troppi campi di input\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipo non valido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "input non valido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "troppe partizioni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
+#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
+#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "opzioni pericolose:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
+#~ " tabella delle partizioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
+#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "nessun comando?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
+#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
+#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
+#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
+#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
+#~ "per ulteriori informazioni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc() non riuscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " rimovibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...sto saltando una riga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -17300,10 +18529,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
@@ -17440,9 +18665,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
@@ -17713,9 +18935,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Stampa"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
@@ -17753,10 +18972,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-
# FIXME UPSTREAM: unqote
#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
@@ -17771,10 +18986,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
@@ -18668,9 +19879,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
@@ -18975,10 +20183,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -18989,10 +20193,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "nfs connect"
@@ -19115,10 +20315,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "exec fallita\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "ricerca non riuscita"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
@@ -19130,10 +20326,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "\n"
#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
@@ -19164,10 +20356,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "memoria esaurita"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
@@ -19220,10 +20408,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
@@ -19363,9 +20547,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "\n"
#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
@@ -19375,9 +20556,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
@@ -19572,9 +20750,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
@@ -19881,12 +21056,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s da %s\n"
@@ -20037,9 +21206,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
@@ -20050,9 +21216,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc non riuscita"
@@ -20108,9 +21271,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
@@ -20129,9 +21289,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
@@ -20150,15 +21307,9 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
@@ -20574,9 +21725,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
@@ -21128,9 +22276,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bf19e9039..948efa3ff 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 14:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,54 +32,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <開始位置> <長さ>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "パーティション番号の引数が間違っています"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "開始位置の引数が間違っています"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "長さの引数が間違っています"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"
@@ -201,6 +207,11 @@ msgstr "不明なコマンド: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -211,363 +222,417 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s が成功しました。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "起動可能"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "ヘルプ画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "パーティション情報を画面またはファイルに出力します"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ディスク: %s"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "サイズ: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "ラベル: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "サイズを指定してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "最小サイズは %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "最大サイズは %ju バイトです。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "パーティションタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "%s を open できません"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "どうぞ、作成する新しいディスクラベルのタイプを選んでください。"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk のヘルプ画面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk は端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "ハードディスクドライブのパーティションを作成/削除/変更"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "することができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "コマンド 説明"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h この画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " 入力してください)。このオプションは、ディスク上の"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " データを破壊する可能性があるため、 'yes' または 'no' "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " の確認入力を求めます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(ただし、 'W' を除きます) 。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "パーティションが設定されていません。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s from %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
@@ -576,116 +641,153 @@ msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "パーティションの削除に失敗しました"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "フォーマットしています ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "終了\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "照合しています ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "読込: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "読込み中に問題発生、シリンダ %d, %d の筈ですが %d を読込みました\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"シリンダ %d に不正なデータ\n"
"続けます ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -n, --no-verify フォーマット後の照合を行わないようにします\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat が失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できません"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s面, %d トラック, %d セクタ/トラック。合計容量 %d kB。\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "両"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "片"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "書き込みに失敗しました"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -694,136 +796,90 @@ msgstr ""
"\n"
"終了してよろしいですか? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "選択 (既定値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, 初期値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, 既定値 %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es/[N]o: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "16 進数コード (L で利用可能なコードを一覧表示します): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "ディスク識別子: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -832,25 +888,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: オフセット = %ju、サイズ = %zu バイト。"
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "シークできません"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -859,86 +915,86 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ディスク> パーティションテーブルを変更\n"
" %1$s [オプション] -l [<ディスク>] パーティションテーブルを一覧表示\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<単位>] 表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数値> 1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "シリンダの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知の互換モード '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -946,10 +1002,89 @@ msgstr ""
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "ディスク識別子: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "パーティション %i は物理セクタの境界で始まっていません:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"利用可能な列 (--show で指定します):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "不明なカラム: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "一般"
@@ -1007,208 +1142,219 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "特殊機能に移動します (熟練者向け機能)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存と終了"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んで終了します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "変更点を保存せずに終了します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "メインメニューに戻ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "BSD から DOS に戻ります"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "新しいラベルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新しい (何もない) GPT パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新しい (何もない) SGI (IRIX) パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "新しい (何もない) DOS パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新しい (何もない) Sun パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) パーティションテーブルを作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "ジオメトリ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "ヘッド数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "ディスクの GUID を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "パーティション名を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "パーティション UUID を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "レガシーBIOS 用の起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
-#| msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "DOS 互換フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "必須パーティションフラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "読み込み専用フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "マウント可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダごとの追加セクタ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "インターリーブファクタを変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm) を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "起動可能パーティションを選択します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "起動可能な項目を編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI スワップパーティションを選択します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI 情報を作成します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルを編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "DOS 互換フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "パーティション内のデータ開始位置を移動します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "ドライブデータを編集します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "ブートストラップをインストールします"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "完全なディスクラベルを表示します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD パーティションと非 BSD パーティションをリンクします"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1217,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1226,64 +1372,84 @@ msgstr ""
"\n"
"ヘルプ:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "熟練者向けコマンド (m でヘルプ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明なコマンドです"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "表示項目の単位をシリンダに変更します (古い機能です!)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "表示項目の単位をセクタに変更します"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
-#| msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "新しい名前"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "シリンダ数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "ヘッド数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "セクタ数"
@@ -1297,13 +1463,13 @@ msgstr "%s はマウントされています\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s はマウントされていません\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -1357,10 +1523,10 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"
@@ -1373,8 +1539,8 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -1448,46 +1614,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] -- [ファイルシステムオプション] [<ファイルシステム> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A すべてのファイルシステムを検査します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] 進捗を表示します; <fd> は GUI の場合に指定します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l 排他アクセスを保証するため、デバイスをロック(施錠)します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M マウント済みのファイルシステムはチェックしません\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N 実際には何も実行せず、何が行われるかだけを表示します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R ルートファイルシステムを飛ばす; '-A' と併用した場合に便利です\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r チェックしたデバイスに対して統計情報を報告します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s チェック処理を逐次的に行います\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T 起動時にタイトルを表示しないようにします\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1495,398 +1666,400 @@ msgstr ""
" -t <タイプ> チェック対象のファイルシステムを指定します;\n"
" <タイプ> はカンマ区切りのリストで指定します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? このヘルプを表示して終了します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "ファイルシステム固有のオプションについては、 fsck.* コマンドのヘルプをお読みください。"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "デバイスが多すぎます"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc をマウントしていますか?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "該当するファイルシステムをチェックするには、 root でなければなりません: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl が失敗: デバイスサイズを取得できません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ブロックデバイスかファイルではありません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "スーパーブロックのマジック値が見つかりません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs は %s endian です\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "スーパーブロックのサイズ (%d) が少なすぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "ファイルがありません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "ファイルがパーティションの終端を超えています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "古いcramfs形式です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRCをテストできません: 古いcramfs形式です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crcエラー"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "シークに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "root inode がディレクトリではありません "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ルートオフセットが不正です (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "データブロックが大きすぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "展開エラー: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " %ld (%zd) にホールがあります\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " %ld にあるブロックを %ld (%ld) に展開しています\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ブロック不正 (%ld) バイト"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "ディレクトリinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdirが失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "ファイル名の長さがゼロです"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "ファイル名の長さが不正です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "不正なinodeオフセット値"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "ファイルinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "ファイルinodeのサイズが0であるにもかかわらず、オフセット値が0になっていません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "シンボリックリンクのオフセット値が0になっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが0になっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが不正です: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink が失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "スペシャルファイルのオフセット値が0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo のサイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ソケットのサイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "不正なモード: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "ディレクトリデータの開始位置 (%lu) が sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu) より小さくなっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "ディレクトリデータの終了位置 (%lu) がファイルデータの開始位置 (%lu) と合致していません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "不正なファイルデータオフセット値です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ブロックサイズの指定が正しくありません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l すべてのファイル名を一覧表示します\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a 自動修復を行います\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r 対話的な修復を行います\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v より詳細な出力を行います\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s スーパーブロックの情報を出力します\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m 'mode not cleared' 警告を有効にします\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f チェックを強制します\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (y/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/y)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "y\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s はマウントされています\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "本当に続行してよろしいですか"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "チェックを中止しました。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が FIRSTZONE より小さくなっています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が ZONES と久しいか、より大きくなっています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "ブロックを削除しますか"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' 内のブロックへ seek できません\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' に不正ブロックがあります\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1895,127 +2068,127 @@ msgstr ""
"内部エラー: 不正ブロックへの書き込み\n"
"書き込み要求は無視されます\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "書き込みブロック内の seek に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "書き込みエラー: ファイルの中 '%s' に不正ブロックがあります\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "スーパーブロック書き込み時のseekに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "スーパーブロックを書き込めません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "inodeマップを書き込めません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "ゾーンマップを書き込めません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "inodeを書き込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "スーパーブロック用のバッファを確保できません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "スーパーブロックに不正なマジックナンバーがあります"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "1K ブロック/サイズにのみ対応しています"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_imap_blocks フィールドが不正です"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_zmap_blocks フィールドが不正です"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "inode マップ用のバッファを確保できません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "ゾーンマップ用のバッファを確保できません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "inode 用のバッファを確保できません。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "inode カウンタ用のバッファを確保できません。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "ゾーンカウンタ用のバッファを確保できません。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "inode マップを読み込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "ゾーンマップが読み込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "inode を読み込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld 個の inode\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 個のブロック\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zone サイズ=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "最大サイズ=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "ファイルシステム状態=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2024,161 +2197,161 @@ msgstr ""
"名前長=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "inode %d は未使用であるとマークされていますが、ファイル '%s' が使用しています\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "使用済みとしてマークします"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "ファイル `%s' はモード %05o です\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告: inode 数が大きすぎます。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "ルート inode がディレクトリではありません"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "ブロックは以前から使用されています。現在はファイル `%s' 内に属しています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "クリアします"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "ファイル `%2$s' のブロック %1$d は未使用であるとマークされています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "正しいですか"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "ディレクトリ '%s' にはファイル '%.*s' に対する不正な inode 番号が含まれています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " 削除します"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 最初の項目が '.' ではありません\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 2 番目の項目が '..' ではありません\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: サイズが 32 未満です"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone での seek に失敗"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "inode %lu のモードがクリアされていません。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "inode %lu は未使用ですが、ビットマップでは使用中であるとマークされています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "inode %lu は使用中ですが、ビットマップでは未使用であるとマークされています。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "設定します"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "inode %lu (モード = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks の値を count の値に設定します"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: 使用中であるとマークされていますが、どのファイルも使用していません。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "マークを解除します"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 使用中, カウント=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 未使用, カウント=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "不正な inode サイズ"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "不正な v2 inode サイズ"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "対話的な修復を行うには、端末が必要です"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s を開くことができません: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s はクリーンです、チェックは行いません。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s のファイルシステムは汚染されています。検査が必要です。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2187,12 +2360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld 個の inode が使用中です (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld 個のゾーンが使用中です (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2215,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d 個のファイル\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2226,6 +2399,15 @@ msgstr ""
"ファイルシステムが変更されました\n"
"--------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "書き込みに失敗しました"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2251,15 +2433,20 @@ msgstr "セクタ数: %d, セクタサイズ: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [オプション] <iso9660 イメージファイル>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: ISO ファイルシステムではないものと思われます"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<数値> <数値> で指定したバイト数のサイズで分割した数を出力します\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors セクタ数とサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "--divisor の値が正しくありません"
@@ -2268,7 +2455,11 @@ msgstr "--divisor の値が正しくありません"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2297,159 +2488,146 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "inode 数の数値が正しくありません"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "ボリューム名が長すぎます"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "ファイルシステム名が長すぎます"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s はブロックスペシャルデバイスではありません"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ブロックカウントが正しくありません"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "ブロックの引数が大きすぎます。最大は %llu です"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "inode 数が多すぎます - 最大は 512 です"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "領域が不足しています。最低でも %llu ブロック必要です"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "デバイス: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "ボリューム: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "ファイルシステム名: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "ブロックサイズ: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "inode 数: %lu (1 ブロックあたり)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "inode 数: %lu (%llu ブロックあたり)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "ブロック数: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "inode 終端: %d, データ終端: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "スーパーブロック書き込み中にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "ルート inode の書き込み中にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "inode の書き込み中にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "seek エラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "'.' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "'..' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s を閉じる際にでエラーが発生しました"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "使い方:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [オプション] [-t <タイプ>] [fs-options] <デバイス> [<サイズ>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux ファイルシステム"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<タイプ> ファイルシステムの種類を指定します。何も指定しない場合、 ext2 が指定されたものとみなします\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options 実際のファイルシステムビルダに渡すオプションを指定します\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <デバイス> 使用すべきデバイスのパスを指定します\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <サイズ> このデバイスで使用するブロック数を指定します\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2458,7 +2636,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2467,19 +2645,22 @@ msgstr ""
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します;\n"
" -V は単独で指定した場合にのみ有効です\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"より詳しい情報は、 mkfs(8) をお読みください。\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s の実行に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2704,39 +2885,39 @@ msgstr "%s: 不正ブロックが多すぎます"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: 正常なブロックが足りません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: スーパーブロック用のバッファを割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: マップ用のバッファを割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: inode 用のバッファを割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu 個の inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu 個のブロック\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ゾーンサイズ=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2745,123 +2926,114 @@ msgstr ""
"最大サイズ=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: ブロックのテスト中にシークが失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_blocks でシークに失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: データ領域の前に不正なブロックがあります: ファイルシステムを作成できません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 個の不正ブロック\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 不正ブロックのファイルを開くことができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "不正ブロックの番号が正しくありません (%d 行目)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: badblocks ファイルを読み込むことができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: 不正な inode サイズです"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode 数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ブロック数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: デバイスの境界が正しくありません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "ユーザが指定したページサイズ %u が正しくありません"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "システム値の %2$d ではなく、ユーザ指定値である %1$d を使用します"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "スワップヘッダのサイズが正しくありません。ラベルを書き込みません。"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "ラベルを切り詰めました。"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ラベルはありません, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid がありません\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2872,7 +3044,11 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2899,152 +3075,158 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "不正ページが多すぎます"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks でシークに失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個の不正なページ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "新しい libblkid プローブを割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "libblkid プローブをデバイスに割り当てることができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "スワップデバイスを巻き戻すことができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bootbits セクタを消去できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: 警告: 古い %s 署名を消去しています。"
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: 警告: bootbits セクタを消去しません"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s パーティション情報を認識しました)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid なしでコンパイルされています)"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ページサイズの処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "バージョン番号の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告: -U を無視します (UUID は %s でサポートしていないため)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "エラー: スワップの作成先がなくなっています?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ブロックカウントの指定が正しくありません"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "エラー: サイズ %llu KiB はデバイスのサイズ %llu KiB よりも大きい値です"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "エラー: スワップ領域には少なくとも %ld KiB が必要です"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告: スワップ領域のサイズを %llu KiB に切り詰めました"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "エラー: %s はマウントされています; スワップ領域を作成できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができません"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() が失敗しました"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s を %s にラベル変更できません"
@@ -3073,7 +3255,7 @@ msgstr "可読形式でのサイズ"
msgid "partition name"
msgstr "パーティション名"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "パーティション UUID"
@@ -3081,7 +3263,7 @@ msgstr "パーティション UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "パーティションフラグ"
@@ -3089,7 +3271,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
@@ -3108,15 +3290,15 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明なカラム: %s"
@@ -3136,7 +3318,7 @@ msgstr "%s: パーティション %d の削除時にエラーが発生しまし
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の削除時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定した範囲 <%d:%d> が正しくありません"
@@ -3147,8 +3329,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: パーティション #%d を削除しました\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: パーティション #%d は既に存在していません\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3216,17 +3398,17 @@ msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
@@ -3256,18 +3438,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <パーティション>] <ディスク>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを更新します\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3275,39 +3461,39 @@ msgstr ""
" -s, --show パーティションを一覧表示します\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します (例: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3315,30 +3501,30 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--show, --raw, --pairs で指定できます):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "パーティション: %s, ディスク: %s, 下限: %d, 上限: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: パーティションを削除できません"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"
@@ -3356,64 +3542,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query 問い合わせモードを設定します\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all 全ての raw デバイスに対して問い合わせを行います\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "デバイス '%s' は制御用の raw デバイスです (raw<N> (<N> は 0 より大きい値) を指定してください)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "ブロックデバイス '%s' の状態を取得できません"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "デバイス '%s' はブロックデバイスではありません"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "マスター raw デバイス '%s' を開くことができません"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "raw デバイス '%s' の状態を取得できません"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "raw デバイス '%s' はキャラクタデバイスではありません"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "デバイス '%s' は raw デバイスではありません"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "raw デバイスに対する問い合わせの際にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: メジャー %d, マイナー %d に割り当てました\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "raw デバイスの設定時にエラーが発生しました"
@@ -3422,152 +3612,73 @@ msgstr "raw デバイスの設定時にエラーが発生しました"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <長さ>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "%s でシークエラーが発生しました - %lu をシークできません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "シークエラー: 0x%08x%08x を期待しましたが、0x%08x%08x を受け取りました"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "%s で読み取りエラーが発生しました - セクタ %llu を読み込むことができません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました -- セクタ %llu に書き込むことができません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "パーティションセクタ保存ファイル (%s) を開くことができません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "パーティション復元ファイル (%s) の情報を取得できません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "パーティション復元ファイルのサイズが間違っています - 復元を行ないません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "パーティション復元ファイル (%s) を開けません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "%s で読み込みエラーが発生しました"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "デバイス %s を書き込み用にオープンできません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "ディスク %s: ジオメトリを取得できません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "シークできません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "ディスク %s: サイズを取得できません"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "%s に書き込むことができません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"警告: start=%lu - これはパーティションではなくディスクそのものを示す\n"
-"設定と思われます。 fdisk を利用しても、意味はないものと思われます。\n"
-"[本当にこれを行う場合は、 --force オプションを指定してください]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、ヘッド数は %lu です"
+"\n"
+"%s: オフセット = %ju、サイズ = %zu バイト。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、セクタ数は %lu です"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "警告: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO によると、シリンダ数は %lu です"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"警告: セクタ数 (%lu) が望ましい値ではありません。通常は 63 を設定します。\n"
-"シリンダ/ヘッド/セクタ形式でのアドレス指定を使用する全てのソフトウェアで、\n"
-"問題が発生する可能性があります。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "パーティション情報が変更されました。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ディスク %s: シリンダ数 %lu、ヘッド数 %lu、%lu セクタ/トラック\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-"パーティション %2$s のヘッド数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
-"(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
-"パーティション %2$s のセクタ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
-"(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr ""
-"パーティション %2$s のシリンダ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
-"(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3575,845 +3686,552 @@ msgstr ""
"ID 名前\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "パーティション情報を読み込み直しています...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"警告: パーティション情報の再読み込みコマンドが失敗しました。\n"
-"mkfs を使用する前に partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、\n"
-"システムを再起動してください"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "%s を open できません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: 認識できないパーティション領域タイプです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: そのようなパーティションはありません\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "認識できない形式です - セクタ数を利用します"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "合計: %llu ブロック\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "未実装の形式です - %s を利用します"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "シリンダ数"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "セクタ数"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"単位: シリンダ (%lu バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #シリンダ #ブロック ID システム\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"単位: セクタ (512 バイト), %d から数えます\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #セクタ ID システム\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "パーティションテーブルがありません。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"単位: ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " デバイス ブート 始点 終点 #ブロック ID システム\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"単位: 1MiB (1024*1024 バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "パーティション番号"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr "デバイス 起動 始点 終点 MiB #ブロック ID システム\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "引数の個数が正しくありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t開始: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "パーティションがシリンダ %ld で終わっています。これはディスクの終端を超えています。\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "パーティションが見つかりません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"警告: パーティションテーブルによると、このディスクは\n"
-" シリンダ/ヘッド/セクタの値に %3$ld/%4$ld/%5$ld ではなく、\n"
-" */%1$ld/%2$ld が設定されているものと推測されます。下記の一覧では、\n"
-"このジオメトリ設定を仮定して表示します。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "パーティション情報が見つかりません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "変です, %d 個のパーティションしか定義されていません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、空としてマークされていません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、起動可能になっています"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、 0 以外の開始位置になっています"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "コマンドなし?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "警告: パーティション %s はパーティション %s 内に収まっていません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んで終了します"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "警告: パーティション %s と %s は重複した位置関係にあります"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"警告: パーティション %s にはパーティション情報の一部 (セクタ %llu)\n"
-"が含まれています。このまま使用すると、これらの情報が破壊されてしまいます"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "警告: パーティション %s がセクタ 0 から始まっています"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "パーティション情報を表示します"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "警告: パーティション %s はディスクの終端を超えています"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"警告: パーティション %1$s のサイズが %2$d.%3$d TB (%4$llu バイト)\n"
-"に設定されています。セクタサイズが %6$d バイトの場合、このサイズは\n"
-"DOS パーティションテーブルの上限である %5$llu バイトを超えています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"警告: パーティション %1$s はセクタ %2$llu から始まっています (セクタサイズが\n"
-"%5$d バイトの場合、 %3$d.%4$d TB の位置にあたります)。このセクタは、 DOS のパーティションテーブルの上限である %6$llu セクタを超えています。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "出力形式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"拡張パーティションは 1 つしか存在できません\n"
-" (Linux では特に問題となることはありません)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界から始まっていません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界で終わっていません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"警告: 複数の基本パーティションが起動可能 (アクティブ) に設定されています。\n"
-"LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
-"起動できなくなります。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"警告: 通常は基本パーティションのうち、いずれか 1 つだけを起動可能に設定します\n"
-"(LILO は起動可能フラグを無視します)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"警告: 起動可能 (アクティブ) に設定された基本パーティションがありません。\n"
-"LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
-"起動できなくなります。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "開始"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "パーティション %s: 始点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "終了"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "パーティション %s: 終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "シリンダ %2$ld にあるパーティション %1$s の終点は、ディスクの終端を超えています"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"警告: 拡張パーティションの開始位置を %lld から %lld に移動しました\n"
-"(リスト表示のためだけです。内容に変更はありません。)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"警告: 拡張パーティションがシリンダ境界から始まっていません。\n"
-"DOS と Linux では、それぞれ異なる解釈になるものと思われます。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "エラー: セクタ %llu には msdos 署名がありません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "パーティションが多すぎます - nr (%zu) 以降を無視します"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "パーティションのツリー?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Disk Manager を検出しました - 処理できません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 署名を発見しました - 処理できません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "変です..., サイズ 0 の拡張パーティション?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "変です..., サイズ 0 の BSD パーティション?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: 認識できないパーティション領域タイプです"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "-n フラグが指定されています: 何も変更しません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "古いセクタの保存に失敗しました -- 中断しています\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "%s 上のパーティション書き込みに失敗しました"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "長すぎるか、不完全な行の入力です -- 中止します"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "入力エラー: `=' は %s フィールドの後に入力してください"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "認識できない入力です: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "数字が大きすぎます"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "数字の後ろにゴミが付いています"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "パーティション記述子の空きがありません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "拡張パーティションの囲いを構築できません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "入力項目が多すぎます"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "これ以上の空きがありません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "不正なタイプです"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "警告: 指定したサイズ (%llu) は、許容できる最大サイズ (%llu) を越えています"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "警告: 空のパーティションです"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "警告: 不正なパーティション開始位置です (少なくとも %llu であるべきです)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "認識できない起動可能フラグです - '-' か '*' を選択してください"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "c,h,s を一部だけ指定していませんか?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "拡張パーティションが予期した場所にありません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "不正な入力です"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "パーティションが多すぎます"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"下記の形式で入力してください; 値を指定しなかった項目には、既定値が設定されます。\n"
-"<開始位置> <サイズ> <タイプ [E,S,L,X,16進数]> <起動可能フラグ [-,*]> <シリンダ,ヘッド,セクタ> <シリンダ,ヘッド,セクタ>\n"
-"通常は、 <開始位置> と <サイズ> (および <タイプ>) だけを指定すれば十分です。"
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [オプション] <デバイス>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size パーティションのサイズを一覧表示します\n"
-" -c, --id パーティションの ID を表示/変更します\n"
-" --change-id ID を変更します\n"
-" --print-id ID を表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list 各デバイスのパーティションを一覧表示します\n"
-" -d, --dump 後から入力データとして使用するのに都合のよい書式で出力します\n"
-" -i, --increment シリンダなどの数値を、 0 からではなく 1 から数えます\n"
-" -u, --unit <文字> 使用する単位を指定します; <文字> には\n"
-" S (セクタ), C (シリンダ), B (ブロック), M (MB) のいずれかを指定します\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only 現時点では何も行ないません。予約オプションです\n"
-" -T, --list-types 既知のパーティションタイプの一覧を表示します\n"
-" -D, --DOS DOS との互換性を確保します; 領域を少し浪費します\n"
-" -E, --DOS-extended DOS 拡張パーティションとの互換性を確保します\n"
-" -R, --re-read カーネルに対して、パーティション情報を読み込み直すように指示します\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <番号> 指定した番号のパーティションのみを変更します\n"
-" -n 実際にはディスクに書き込みません\n"
-" -O <ファイル> セクタ情報を <ファイル> で指定したファイルに上書き保存します\n"
-" -I <ファイル> <ファイル> からセクタ情報を復元します\n"
+"\n"
+"このディスクは現在使用中です - パーティションの再設定は避けておいたほうがよいでしょう。\n"
+"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
+"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
+"このチェックを省略することができます。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify 一覧表示したパーティションが、正しく読み込めるかどうかチェックします\n"
-" -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"危険なオプション:\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force 全ての一貫性チェックを無効にします\n"
-" --no-reread パーティションが使用中かどうかをチェックしないようにします\n"
-" -q, --quiet 警告メッセージを省略します\n"
-" -L, --Linux Linux で不適切な設定について、メッセージを表示しないようにします\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "古い状態:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry カーネルが検出したジオメトリ情報を出力します\n"
-" -G, --show-pt-geometry パーティション情報から推測できるジオメトリ情報を出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-#| " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
-#| " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-#| " or expect descriptors for them in the input\n"
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "パーティションが見つかりません"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "パーティションを追加できませんでした"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "パーティションを追加できませんでした"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<device>] 起動可能フラグを設定します\n"
-" -U, --unhide[=<dev>] パーティションの隠し属性を解除します\n"
-" -x, --show-extended 出力内容に拡張パーティションも含むようにします。\n"
-" また、入力としてそれらに対する設定も受け入れます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "新しい状態:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last 最終シリンダを割り当てないようにします\n"
-" --IBM --leave-last と同じ意味です\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order パーティションを順序通りに設定します\n"
-" --not-in-order パーティションを順序とは無関係に設定します\n"
-" --inside-outer 全ての論理パーティションを拡張パーティションの中に収まるようにします\n"
-" --not-inside-outer 論理パーティションを拡張パーティションの中に収めなくてもいいようにします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested それぞれのパーティションをバラバラになるようにします\n"
-" --chained '--nested' と同じですが、拡張パーティションのみ外にはみ出すようにします\n"
-" --onesector パーティションが互いにバラバラになるようにします\n"
+" %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
+" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"検出されたジオメトリ情報を上書きするオプション:\n"
-" -C, --cylinders <数値> 使用するシリンダ数を指定します\n"
-" -H, --heads <数値> 使用するヘッド数を指定します\n"
-" -S, --sectors <数値> 使用するセクタ数を指定します\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%sデバイス デバイス上のアクティブ領域を一覧表示します\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s%sデバイス n1 n2 ... n1, n2... 番目をアクティブにして、それ以外を非アクティブにします\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "コマンドなし?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "パーティション番号の引数が正しくありません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s を開くことができません\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "合計: %llu ブロック\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "デバイスは 1 つだけ指定できます (-l や -s を除きます)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s を読み書き可能なモードで開くことができません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s を読み込み用に開くことができません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: シリンダ %ld, ヘッド %ld, %ld セクタ/トラック\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "%s のサイズを取得できません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "不正なアクティブバイトです: 0x80 でなく 0x%x です"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "終了"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"%d 個のアクティブな基本パーティションがあります。\n"
-"LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS MBR の場合は、いずれか 1 つの\n"
-"アクティブパーティションのみを起動できます。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "パーティション %s は ID %x で、隠し設定にはなっていません"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "不正な ID (%lx) です"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "このディスクは現在使用中です。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "致命的なエラー: %s が見つかりません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "警告: %s はブロックデバイスではありません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"このディスクは現在使用中です - パーティションの再設定は避けておいたほうがよいでしょう。\n"
-"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
-"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
-"このチェックを省略することができます。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "古い状態:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "パーティション %d は存在しないため、変更できません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "新しい状態:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"これらのパーティションを変更するのは危険と判断し、何も変更せずに終了しています。\n"
-"(どうしても変更したい場合は、 --force オプションを指定してください)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "これらのパーティションの変更は危険です - 下記の質問には No と答えておくことをお勧めします"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "このような結果でよろしいでしょうか? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行なわないようにします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "中止 - 何も変更していません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb 無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "y,n,q のいずれかで答えてください\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"新しいパーティション情報の書き込みに成功しました\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"DOS パーティションを作成したり変更したりした場合は、たとえば /dev/foo7 であれば\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 のように実行し、 dd(1) コマンドで\n"
-"最初の 512 バイトをゼロで埋めてください (詳しくは fdisk(8) のマニュアルページを\n"
-"お読みください)。"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: デバイスを検出できません"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "未対応の引数です: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s from %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID の処理に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: UUID の書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "ラベルが長すぎます。 '%s' に切り詰めます。"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: ラベルの書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4421,14 +4239,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <label> 新しいラベルを指定します\n"
" -U, --uuid <uuid> 新しい uuid を指定します\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4436,15 +4251,23 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4453,17 +4276,16 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは %s をお読みください。\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4695,8 +4517,8 @@ msgstr "NTFS ボリュームセット"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux プレーンテキスト"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4756,7 +4578,7 @@ msgstr "BSDI スワップ"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "隠し Boot Wizard"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris ブート"
@@ -4828,7 +4650,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動検出"
@@ -4840,1209 +4662,1189 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday が失敗しました"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo に失敗しました"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s の実行に失敗しました"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "パーティション %i は物理セクタの境界で始まっていません:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "パーティション %ju を選択"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "パーティションは何も設定されていません!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "空きパーティションがありません!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "パーティション番号"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "新しいパーティション %d をタイプ %s、サイズ %s で作成しました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "最初のシリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "デバイス %s には BSD ディスクラベルがありません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "BSD ディスクラベルを作成しますか?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "タイプ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "タイプ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "ディスク: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "ラベル: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "フラグ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " 取り出し可能"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "バイト/セクタ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "セクタ/トラック: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "トラック/シリンダ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "セクタ/シリンダ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "シリンダ数: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "回転数: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "インターリーブ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "トラック・スキュー: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "シリンダ・スキュー: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "ヘッドスイッチ: %ld ミリ秒"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "トラック間シーク: %ld ミリ秒"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "パーティション: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "バイト/セクタ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "シリンダ数"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "回転数"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "インターリーブ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "ブートストラップファイル %s の読み込みに成功しました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "ブートストラップ: %1$sboot -> boot%1$s (既定値 %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "%s に書き込むことができません"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "ディスクを同期しています。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "スライス"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "最後から"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "シリンダ"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "全ての基本パーティションが設定済みです"
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "拡張パーティション情報 (オフセット=%ju) の読み込みに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "特殊機能からジオメトリをセットすることができます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 互換モードは廃止予定です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "デバイスから提供された情報によると、物理セクタサイズよりも小さな論理セクタサイズが提供されています。性能への影響を避けるため、物理セクタ (または I/O) に合わせてサイズ境界を設定しておくことをお勧めします。"
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "シリンダを表示単位とすることは非推奨です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "このディスクのサイズは %s (%ju バイト) です。DOS パーティションテーブル形式では %lu バイト以上のドライブには セクタサイズ %lu バイトを使用することができません。GUID パーティションテーブル (GPT) 形式を指定して設定してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "基本拡張パーティション内に、不正なオフセット値が設定されています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu より後のパーティションを省略しました。パーティション情報を保存すると、省略された分のパーティションが削除されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に追加のリンクポインタが存在しています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に存在する追加のデータを無視します。"
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を入力してください"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "値が誤っています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "拡張パーティションが予期した場所にありません"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "4 つ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを拡張パーティションに置き換えてください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "既存のパーティションを拡張パーティションに変更したり、その逆の変更を行ったりすることはできません。まずは削除を行ってください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "DOS 6.x 領域を作成、または変更してしまった場合は、cfdisk 付属文書にある追加情報ページを参照してください。"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "終了。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI システム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR パーティション形式"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM メタデータ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows リカバリ環境"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 汎用パラレル FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft reserved"
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "インデントをスペースに変換する"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX サービス"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux ファイルシステム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux サーバデータ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ホーム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 拡張起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID オフライン"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple ラベル"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV リカバリ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris ルート"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris バックアップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 代替セクタ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 予約領域 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 予約領域 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 予約領域 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 予約領域 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 予約領域 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD 結合領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 暗号化領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS カーネル"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS ルート FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "未対応の引数です: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "開始 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "終了 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "代替 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "%2$u セグメント(最大 %3$s)内に、合計 %1$ju 個 の空きセクタがあります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "新しい名前"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
-#| msgid "Type"
msgid "Type-UUID"
msgstr "タイプ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "空き領域"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI ボリューム"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ネイティブ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6053,270 +5855,266 @@ msgstr ""
" シリンダ %llu , 物理シリンダ %d\n"
" 追加セクタ/シリンダ %d, インターリーブ %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "起動ファイル: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "不正な起動ファイルです! 起動ファイルは絶対パス表記で、 0 よりも長い文字列でなければなりません。例えば \"/unix\" や \"/unix.save\"。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "起動ファイル名が長すぎます: 最大 %zu バイトです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "起動ファイルは絶対パスで指定しなければなりません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "なお、起動ファイルの存在チェックは行っていません。SGI の既定値は \"/unix\" で、バックアップ用には \"/unix.save\" を指定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "現在の起動ファイル: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "新たな起動ファイル名を入力してください"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "パーティションが設定されていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "パーティション %d と %d は %d セクタ分だけ重なっています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "スワップパーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "開始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "申し訳ありません。何も書かれていないパーティションのタグを変更することはできません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "領域のオフセット位置 0 は \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "未割り当て"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS ルート"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS スワップ"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS 代替セクタ"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 予約"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "間違ったチェックサム値の設定された sun ディスクラベルを検出しました。おそらくは、ヘッド数やセクタ数、シリンダ数やパーティションなど、全ての値を設定するか、新しいラベルを強制的に作成する (メインメニューから s コマンド) 必要があります。"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "間違ったバージョン [%d] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "間違った vtoc.sanity 値 [0x%08x] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "間違った vtoc.nparts 値 [0x%u] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告: 間違っている値は、 w (書き込み) コマンドで修正されます"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "ヘッド数"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "新しい Sun ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %u はシリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "パーティション %u は、他のパーティションと セクタ %u-%u で 重複しています。"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "既存のパーティションが既にディスク全体を使用しています。まずはパーティションを削除または縮小してから再度実行してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3 番目のパーティションはディスク全体を表すように設定し、`Whole disk' のタイプにしておくことを強くお勧めします"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に合わせます。"
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-#| "to %d %s"
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
@@ -6326,12 +6124,12 @@ msgstr ""
"の値が他のパーティションを表わすように設定してあります。設定値を\n"
"%d %s に変更します"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6340,41 +6138,41 @@ msgstr ""
"ラベルジオメトリ: 回転数 %d、代替シリンダ %d、物理シリンダ %d\n"
" 追加セクタ/シリンダ %d、インターリーブ %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ラベル ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ボリューム ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "インターリーブ因数"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6383,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
"ことを期待しているためです。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6396,10 +6194,18 @@ msgstr ""
"起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
"パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday が失敗しました"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo に失敗しました"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6423,171 +6229,227 @@ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 擬似乱数関数"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: デバイスを検出できません"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <姓名> ユーザの実名を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <オフィス> オフィス番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <電話番号> オフィスの電話番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <電話番号> 自宅の電話番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "オフィス"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "オフィスの電話"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "自宅の電話"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "中止しました。"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試してください。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "finger 情報を変更しました。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "ユーザ \"%s\" が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s には、 %s の finger 情報を変更する権限がありません"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s に対して既定のコンテキストを設定することができません"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。変更は拒否されました"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "finger 情報は変更されませんでした。\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "オフィス"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "オフィスの電話"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "自宅の電話"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "%s のシェルを変更します。\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "中止しました。"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "フィールドが長すぎます"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "不明なシェルです。"
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' は許可されません"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません。"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' は許可されません。"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" は存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: 制御文字は使用できません"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "制御文字は使用できません"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "\"%s\" は実行できません。"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試してください。\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "警告: \"%s\" は %s の一覧内にありません。"
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "finger 情報を変更しました。\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
+"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s には、 %s のシェルを変更する権限がありません"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "お使いのシェルは %s 内に書かれていません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s のシェルを変更します。\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "新しいシェル"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "シェルを変更しませんでした。"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6595,49 +6457,17 @@ msgstr ""
"setpwnam に失敗しました\n"
"シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません。"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" は存在しません。"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "\"%s\" は実行できません。"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "警告: \"%s\" は %s の一覧内にありません。"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
-"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "不明なシェルです。"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "時間の形式が不明です: %s"
@@ -6648,76 +6478,75 @@ msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s に割り込みが入りました"
# Translator's NOTE: 意味不明
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ホスト名の項目を表示しない\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <時刻> 指定した時刻にいたユーザを表示します\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6726,7 +6555,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6735,11 +6564,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s は %s から始まります"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
@@ -6798,104 +6627,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒で時間切れになりました"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "最終ログイン: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "接続元: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "端末: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s)"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "ログイン: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6904,17 +6733,17 @@ msgstr ""
"ログインが失敗しました\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6923,7 +6752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6931,69 +6760,74 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われています。\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します"
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
@@ -7006,112 +6840,108 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ユーザ ID"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "パスワードは不要です"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "パスワードは不要です"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "パスワードが定義されていますが、ロックされています"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "パスワードがロックされています"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効になっています"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
-#| msgid "login: "
msgid "No login"
msgstr "ログイン: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
-#| msgid "group name"
msgid "primary group name"
msgstr "グループ名"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
-#| msgid "Primary"
msgid "Primary group"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
#, fuzzy
-#| msgid "process group ID"
msgid "primary group ID"
msgstr "プロセスグループ ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "補助グループ名"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "補助グループ"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "ログインシェル"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "完全なユーザ名"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "Gecos field"
msgstr ""
@@ -7130,149 +6960,142 @@ msgstr ""
" * KDE/Qt4: scim-qt-immodule\n"
" * Clutter: scim-clutter-immodule"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "前回ログインの日付"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "前回ログイン"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "前回使用したtty"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "前回の端末"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "前回セッションのホスト名"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "前回ホスト名"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "前回のの失敗したログインの日付"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "失敗したログイン"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
-#| msgid "write lastlog failed"
msgid "where did the login fail?"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "ログインに失敗した端末"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "user's hush settings"
msgstr " モノクロ"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "ユーザがパスワード期限切れ警告を受ける日数"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "パスワード有効期限"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
-#| msgid "Password: "
msgid "Password expiration"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "前回のパスワード変更の日付"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
-#| msgid "Password: "
msgid "Password changed"
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "変更の間に必要な日数"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
-#| msgid "no changes made"
msgid "Minimum change time"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "パスワードを変更しなくてよい日数の最大値"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "the user's security context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux コンテキスト"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "実行中のプロセス"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported time type"
msgstr "未対応の引数です: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid supplementary group id"
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "補助グループ"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "データの設定に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last login: %.*s "
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
@@ -7280,139 +7103,121 @@ msgstr ""
"\n"
"最終更新: "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
-#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-#, fuzzy
-#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しないようにします\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
-#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
#, fuzzy
-#| msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7421,95 +7226,100 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "For more details see lscpu(1).\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() に失敗しました"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() に失敗しました"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt に失敗しました"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <グループ>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid に失敗しました"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (コアダンプしました)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7518,46 +7328,46 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "パスワードが間違っています"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "PATH の設定に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7569,11 +7379,11 @@ msgstr ""
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7584,15 +7394,15 @@ msgstr ""
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7600,17 +7410,17 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7618,60 +7428,58 @@ msgstr ""
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
#, fuzzy
-#| msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
#, fuzzy
-#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ユーザ %s が存在していません"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
@@ -7738,6 +7546,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7747,28 +7559,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt に失敗しました"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7777,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7810,87 +7618,94 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル名]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow ファイルが追記されるたびにその内容を表示するようにします\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ダンプデータを utmp ファイルに書き戻します\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <ファイル> 標準出力ではなくファイルに書き込みます\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "標準入力に対して --follow を使用することはできません"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s の utmp 逆ダンプ\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s の utmp ダンプ\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "一時ファイルを開くことができません"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s に対してリンクを作成する処理が失敗しました"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを取得できません"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを設定できません"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s は変更されませんでした"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "ロック (施錠) を取得できません"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "変更はありません"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "ファイルを chmod できません"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のグループが使われています。\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われています。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "
#: misc-utils/cal.c:364
#, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid week argument"
msgstr "シークレットのストレージと通信できませんでした"
@@ -7939,48 +7754,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian ユリウス日を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n"
@@ -7991,7 +7806,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できません"
@@ -8004,7 +7824,7 @@ msgstr "ソースデバイス"
msgid "mountpoint"
msgstr "マウントポイント"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
@@ -8024,7 +7844,7 @@ msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"
@@ -8032,7 +7852,7 @@ msgstr "ファイルシステムの UUID"
msgid "partition label"
msgstr "パーティションラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
@@ -8118,8 +7938,8 @@ msgstr "移動"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: %d 行目で処理エラーが発生しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
@@ -8129,9 +7949,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
@@ -8158,26 +7978,21 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux ファイルシステム"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-#| " filesystems (default)\n"
-#| "\n"
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8190,151 +8005,131 @@ msgstr ""
" 内を検索します (既定値)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-#| "\n"
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-#| "\n"
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
@@ -8345,111 +8140,116 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません。"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l や --long 引数の後にロングオプションが指定されていません"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なものです"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s 解析対象文字列 パラメータ\n"
" %1$s [オプション] [--] 解析対象文字列 パラメータ\n"
" %1$s [オプション] -o|--options 解析対象文字列 [オプション] [--] パラメータ\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "すべてのマウントオプション"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help 使い方の概要を表示する\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet getopt(3) によるエラー報告を無効化します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を省略します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定したシェル用のエスケープ処理を行います\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) のバージョンを確認します\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version バージョン情報を表示します\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "解析対象の文字列が指定されていません"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"
@@ -8460,15 +8260,15 @@ msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"
#: misc-utils/kill.c:306
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [オプション] [-p PID]\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-#| " with the same uid as the present process\n"
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8476,489 +8276,552 @@ msgstr ""
" -a, --all 名前を PID に変換する際、現在のプロセスと同じ\n"
" UID でないものも対象とするようにします\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <シグナル> 指定したシグナルを SIGTERM の代わりに送信します\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <シグナル> kill(2) ではなく、 sigqueue(2) を使用します\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list [=<シグナル>] シグナルを一覧表示、もしくはシグナルを名前に変換します\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table シグナルの名前と番号を一覧で表示します\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "不明なシグナルです: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "are mutually exclusive."
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument"
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid sigval argument"
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "無効な関数名: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sending signal to %s failed"
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "情報ダイアログのロゴです"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown facility name: %s."
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown priority name: %s."
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "%s: 不明なデバイス名です"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "ソケット %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr ""
+"パラメタの <名前> にはデバイスファイルまたはマウントポイントが指定できます。\n"
+"省略された場合のデフォルトには `%s' が使われます。\n"
+"デフォルトの動作は -r, -s, -f, -q の順に成功するまで実行します。\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "不明な引数です: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ファイル %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "pid の解析に失敗しました"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] 文字列 [ファイル]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative 代替辞書を使用します\n"
-" -d, --alphanum 英数字のみを比較対象とします\n"
-" -f, --ignore-case 比較の際、大文字と小文字を区別しないようにします\n"
-" -t, --terminate <文字> 文字列の終端文字を指定します\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ファイルシステムのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "パーティションのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "デバイスの先読み"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "読み込み専用デバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "ローテーションデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "乱数シードへの追加"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "デバイス識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "デバイスのサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "デバイスの状態"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "グループ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "デバイスノードのパーミッション"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最適 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "物理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "論理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O スケジューラ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "要求キューサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "デバイスの種類"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "discard アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "discard 粒度"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "discard 最大バイト"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "discard ゼロデータ"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "write-same 最大バイト"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "デバイス伝送タイプ"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "デバイスのリビジョン"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "デバイスの製造元"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: 不明なデバイス名です"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8967,12 +8830,12 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
@@ -9020,7 +8883,7 @@ msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid の解析に失敗しました"
@@ -9037,6 +8900,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9054,48 +8922,50 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9113,11 +8983,14 @@ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9137,39 +9010,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks シンボリックリンクを追跡しないようにします\n"
" -v, --vertical モードと所有者情報について、縦方向に揃えて表示します\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳細情報は、namei(1) を確認してください。\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "パス名の引数が見つかりません"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: シンボリックリンクの制限を超過しました"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat が失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: シンボリックリンクではありません"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink に失敗しました"
@@ -9179,28 +9044,35 @@ msgstr "%s: unlink に失敗しました"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname に失敗しました"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実施します\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9234,162 +9106,166 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "不正な引数です"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "ソケット"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "接続"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "書き込み"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "読み込みカウント"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "正しくない応答長です"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s をロックできません"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix ストリームソケットを作成できませんでした"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s にバインドできませんでした"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd デーモンは既にに pid %s で起動済みです"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "ファイル記述子が存在しないか、使用しすぎている状態です"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "不正な操作 %d です\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr " --uuid の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています。"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID の一覧:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "新しいラベルを作成します"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9403,39 +9279,43 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b バイナリのみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <ディレクトリ> バイナリの検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m マニュアルのみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <ディレクトリ> マニュアルの検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s ソースコードのみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <ディレクトリ> ソースコードの検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <ディレクトリ> の引数リストの終わりを示します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 通常のもの以外を検索対象に含めます\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 検索先のパスを出力します\n"
@@ -9469,10 +9349,6 @@ msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9485,11 +9361,14 @@ msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"
#: misc-utils/wipefs.c:432
#, fuzzy
-#| msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9513,29 +9392,22 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳しくは wipefs(8) をお読みください。\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "オフセット値が間違っています"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9551,7 +9423,7 @@ msgstr ""
"ポリシーの取得:\n"
" chrt [オプション] -p <プロセス ID>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9570,7 +9442,7 @@ msgstr ""
" -o | --other ポリシーを SCHED_OTHER に設定します\n"
" -r | --rr ポリシーを SCHED_RR (既定値) に設定します\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9581,7 +9453,7 @@ msgstr ""
"スケジュールに関連するフラグ:\n"
" -R | --reset-on-fork FIFO や RR に対して、 SCHED_RESET_ON_FORK を設定します\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9605,68 +9477,68 @@ msgstr ""
" -V | --version バージョン情報を表示します\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシーの取得に失敗しました"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュールポリシー: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュールポリシー: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "不明なスケジュールポリシーです"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "プロセス ID %d の属性取得に失敗しました"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュール優先順位: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "タスクの一覧を取得できません"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
@@ -9692,11 +9564,6 @@ msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:106
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options]\n"
-#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
@@ -9709,78 +9576,79 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <マウントポイント>]\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "クラスデータ引数が正しくありません"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "クラス引数が正しくありません"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "不明なスケジュールクラスです: '%s'"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "invalid PID argument"
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "シークレットのストレージと通信できませんでした"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
-#| msgid "invalid TID argument"
msgid "invalid UID argument"
msgstr "シークレットのストレージと通信できませんでした"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "スケジュールクラスが none の場合、 classdata 引数は無視されます"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "スケジュールクラスが idle の場合、 classdata 引数は無視されます"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "不明な優先順位クラス %d です"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9789,7 +9657,11 @@ msgstr ""
"使い方: %s [オプション] [mask | cpu-list] [pid|cmd [引数...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9809,7 +9681,7 @@ msgstr ""
" -V, --version バージョン情報を表示します\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9834,71 +9706,73 @@ msgstr ""
"範囲指定を行うこともできます:\n"
" (例) 0-31:2 はマスク 0x55555555 と同じ意味になります\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳しくは taskset(1) をお読みください。\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性リスト: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性リスト: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性マスク: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性マスク: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部エラー: CPU セットを文字列に変換する処理が失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU マスクの処理に失敗しました: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを discard しました\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9907,55 +9781,67 @@ msgstr ""
" -s, --secure secure discard を行うようにします\n"
" -v, --verbose 調整済みの開始位置と長さを表示します\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "デバイスサイズを取得できません"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを discard しました\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d does not exist\n"
msgid "CPU %d does not exist"
msgstr "パーティション %d は存在しないため、変更できません"
#: sys-utils/chcpu.c:92
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgstr "%s: ホットプラグ対応のデバイスではありません"
@@ -9986,7 +9872,6 @@ msgstr "CPU %d を有効化しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %d の無効化に失敗しました (これが有効化されている最後の CPU です)\n"
@@ -10037,7 +9922,6 @@ msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に成功しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:184
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not configurable\n"
msgid "CPU %d is not configurable"
msgstr "CPU %d の有効化に失敗しました"
@@ -10053,7 +9937,6 @@ msgstr "CPU %d は既に設定解除済みです\n"
#: sys-utils/chcpu.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %d の設定解除に失敗しました"
@@ -10082,7 +9965,7 @@ msgstr "CPU %d を設定解除しました\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "CPU リスト内の番号が正しくありません: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10093,7 +9976,11 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [オプション]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10117,193 +10004,196 @@ msgstr ""
" -r, --rescan CPU を再スキャンします\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
-#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには、 root でなければなりません"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "システムが利用できない状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "すぐに処理しなければならないものです"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "致命的な状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "エラー状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "警告状態です"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "特に問題のない状態ですが、特定の状況を表すものです"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "参考情報です"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "デバッグレベルのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "カーネルメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "特に規定のないユーザ定義のメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "メールシステムのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "システムデーモンのメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd が内部で生成したメッセージです"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "ラインプリンタサブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "network news サブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP サブシステムです"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "クロックデーモンです"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い) です"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP デーモンです"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <一覧> 指定された分類のメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n"
" (auto、always、never のどれか)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> 指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 出力をページャに渡さずに出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <サイズ> カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しないようにします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10313,7 +10203,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10321,7 +10211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10329,63 +10219,63 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
#, fuzzy
-#| msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw は、 --level, --facility, --decode, --delta, --ctime, --notime の各オプションと同時に指定できません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "未対応のコマンドです"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス>|<マウントポイント>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "リムーバブルデバイス"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10425,7 +10315,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <速度> CD-ROM の最大速度を指定します\n"
" -X, --listspeed CD-ROM で利用可能な速度を表示します\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10433,291 +10323,290 @@ msgstr ""
"\n"
"既定では、成功するまで -r, -s, -f, -q を順に試します。\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "--changerslot/-c オプションの引数が間違っています"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x オプションの引数が間違っています"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "--manualeject/-i オプションの引数が間違っています"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自動排出コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "CD-ROM ドライブが利用可能な状態ではありません"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM ドア施錠コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD メディアをデバイスのボタンで排出できない場合があります"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD メディアはデバイスのボタンで排出できます"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM ディスク選択コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM スロットロードコマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM チェンジャーは、このカーネルで対応していません\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドは、このカーネルで対応していません\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "利用可能な CD-ROM 情報はありません"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM ドライブが利用可能な状態ではありません"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM の名前検出に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: 速度の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "sg デバイスではないか、古い sg ドライバです"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "`%s' の /bin/umount 実行ができません"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' のアンマウントが正常終了しませんでした"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s にマウントされています"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: 取り出し可能なデバイスではありません"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: ホットプラグサブシステムで接続されています: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "既定のデバイス: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "デバイス名は `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: マウントされていません"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ホットプラグ対応のデバイスではありません"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "デバイスは `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: トレイを閉じています"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "取り出すことができません"
@@ -10727,144 +10616,157 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -n, --length <長さ> 入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fallocate failed"
msgid "fallocate failed"
msgstr ""
"パラメタの <名前> にはデバイスファイルまたはマウントポイントが指定できます。\n"
"省略された場合のデフォルトには `%s' が使われます。\n"
"デフォルトの動作は -r, -s, -f, -q の順に成功するまで実行します。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "長さが指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <ファイル|ディレクトリ> <コマンド> [<引数>...]\n"
" %1$s [オプション] <ファイル|ディレクトリ> -c <コマンド>\n"
" %1$s [オプション] <ファイル記述子番号>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared 共有ロックを取得します\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive 排他ロックを取得します (既定値)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock ロックを解除します\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock ロック完了を待機せず、失敗させるようにします\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <秒> 指定した時間まで待つようにします\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <番号> 矛盾状態や時間切れになった場合の終了コードを指定します\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close コマンドを実行する前にファイルディスクリプタを閉じるようにします\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンドを実行します\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "時間制限の値が正しくありません"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "時間制限の値はゼロにすることができません"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "不正な終了コードです"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "フラグの説明"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
@@ -10873,34 +10775,38 @@ msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze ファイルシステムを凍結状態にします\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze ファイルシステムの凍結状態を解除します\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "--freeze または --unfreeze のいずれかを指定する必要があります"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"
@@ -10916,7 +10822,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) を discard しました\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
@@ -10926,60 +10832,60 @@ msgstr "%s の処理に失敗しました"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "'load' 命令はこのプラットフォームでサポートされません."
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "ローカル時刻"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10987,106 +10893,106 @@ msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前の調整は 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "クロックティックを待っています...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同期に失敗しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...クロックティックを取得しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %ld 秒経過\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld 秒経過) に設定しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "時計を変更しませんでした - テストだけを行っています。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "sleeping ~%d μ秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "ハードウェアの時計レジスタが正しくない値 (例: 日が 50 日など) になっているか、処理可能な範囲を超えた日付 (例: 2095 年) になっています。"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "--date オプションが指定されていません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date 引数の指定が長すぎます"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -11094,23 +11000,23 @@ msgstr ""
"--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
"特に引用符が含まれています。"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
"popen() が失敗しました。"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date コマンドからの応答 = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11125,7 +11031,7 @@ msgstr ""
"応答:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11140,59 +11046,64 @@ msgstr ""
"応答:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "日付文字列 %s は 1969 年から %ld 秒目にあたります。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "ハードウェアの時計には正しい時刻が含まれていないため、システムの時刻をハードウェアから設定することができません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "テストモードで動作しているため、システムの時刻を設定しません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "システムの時刻を設定するには、スーパーユーザでなければなりません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11201,47 +11112,45 @@ msgstr ""
"直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
"これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
"ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "%d 秒を挿入し、 %.6f 秒前に時刻参照する必要があります\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11250,57 +11159,55 @@ msgstr ""
"本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、ファイルを開くことができませんでした"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、更新処理に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "微調整パラメータは更新しませんでした。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため、調整できません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "1969 年から %ld 秒経過した段階で、 RTC は 1969 年から %ld 秒経過しているものと予測されます。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11311,34 +11218,38 @@ msgstr ""
"この hwclock は Alpha 以外のマシン用に構築および実行されているため、\n"
"実行できません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "カーネルからエポック値を取得できません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "カーネルはエポック値を %lu と仮定しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用して値を指定しなければなりません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [機能] [オプション...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11346,17 +11257,19 @@ msgstr ""
"\n"
"機能:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help このヘルプテキストを表示して終了します\n"
" -r, --show ハードウェアの時刻を読みだして、その結果を表示します\n"
" --set ハードウェアの時刻を --date で指定した時刻に設定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11370,11 +11283,11 @@ msgstr ""
" --adjust 最後に設定または調整された時点からどれだけズレているのかを\n"
" 測定するため、 RTC を調整します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare システムの時刻と CMOS の時刻を定期的に比較します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11384,7 +11297,7 @@ msgstr ""
" --setepoch カーネルのハードウェア時刻に対し、 --epoch で指定したエポック\n"
" 値を設定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11392,7 +11305,7 @@ msgstr ""
" --predict --date で指定された時刻における RTC の値を予測します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11400,11 +11313,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc ハードウェアの時計が UTC に設定されているものとみなします\n"
" --localtime ハードウェアの時計がローカル時刻に設定されているものとみなします\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <ファイル> 使用する RTC デバイスファイル (/dev/...) を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11418,13 +11331,15 @@ msgstr ""
" --date <time> ハードウェアの時刻を設定する日時を指定します\n"
" --epoch <year> ハードウェアに設定するエポック値を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile %s にはアクセスしないようにします; これは --utc または\n"
" --localtime と共に使用する必要があります\n"
@@ -11450,146 +11365,108 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" お使いの Alpha マシンタイプを指定します (詳しくは hwclock(8) を参照)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "監査システムに接続することができません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "エポック値の指定が正しくありません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "申し訳ありません。システムの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻のエポック値を変更するには、スーパーユーザの権限が必要です。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "MILO から起動しています\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD クロックです\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "クロックポートを 0x%x に修正しました\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY です\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "1000 回の列挙に対し、不可分な %s 処理が失敗しました!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): データアドレス %X からの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): データアドレス %X への書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "再試行しなかったため、許可の取得に失敗しました。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "I/O ポートアクセスを取得できません: iopl(3) の呼び出しに失敗しました。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "恐らく root 権限が必要です。\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "直接 I/O 命令を使って ISA クロックにアクセスします。"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "KDGHWCLK から変更のための時刻を取得する処理をループで待機しています\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl の時刻読み取りが失敗しました"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "時刻読み込みのための KDGHWCLK ioctl 処理が失敗しました"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "%s から時刻を読み込む際、 ioctl() に失敗しました"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "KDSHWCLK ioctl に失敗しました"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "KDGHWCLK インタフェースを使って m68k クロックにアクセスします。"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 または /dev/vc/1 を開くことができません"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl に失敗しました"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11600,6 +11477,10 @@ msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求し
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11681,270 +11562,293 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <サイズ> <サイズ> で指定したサイズの共有メモリセグメントを作成します\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <セマフォ数> <セマフォ数> で指定した個数の要素数のセマフォ配列を作成します\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue メッセージキューを作成します\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <モード> 資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "要素数の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "共有メモリの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "メッセージキューの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "メッセージキュー ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "セマフォの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "セマフォ ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 指定した ID の共有メモリセグメントを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> 指定したキーの共有メモリセグメントを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 指定した ID のメッセージキューを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> 指定したキーのメッセージキューを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 指定した ID のセマフォを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> 指定したキーのセマフォを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] 全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "共有メモリセグメント ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "メッセージキュー ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "セマフォ ID `%d' を削除しています\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "キーの許可がありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "ID の許可がありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "キーが正しくありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ID が正しくありません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "既に指定したキーは削除されています"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "既に指定した ID は削除されています"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "キーの処理に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID が正しくありません: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "資源を削除しました\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "リソースオプション:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues メッセージキュー\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "出力形式:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 資源の制限値を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
-#| msgid " --human show sizes in human readable format\n"
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID を使用した場合は、単一の資源のみを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "セグメントの最大数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "最大セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "最小セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11959,301 +11863,301 @@ msgstr ""
"スワップ済みページ %ld\n"
"スワップ性能: %ld 回試行済み\t %ld 回成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "権限"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 結合/分離/変更日時 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "所有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "結合"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "分離"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 作成者/直近の命令 PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "キー"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "サイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "状態"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "未セット"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "対象"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ セマフォの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "システム全体の最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop 呼び出しごとの最大命令数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "セマフォ最大値 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ セマフォの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "使用済み配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "割り当て済みセマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ セマフォ 命令/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "最終操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "最終変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ メッセージの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "システム全体での最大キュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "メッセージの最大サイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "キューの既定最大値"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ メッセージの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "割り当て済みキュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "使用済みヘッダ = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "使用済み領域"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr "バイト\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 送信/受信/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "送信"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "受信"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "使用済みバイト数"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12262,45 +12166,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o\tアクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "サイズ="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "バイト="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\t結合数=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "結合日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "分離日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12309,38 +12213,38 @@ msgstr ""
"\n"
"メッセージキュー msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tモード=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "送信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "受信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12349,117 +12253,129 @@ msgstr ""
"\n"
"セマフォ配列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o, アクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "値"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s に失敗しました。"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (バイト) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (キロバイト) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <回線制御> <デバイス>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <値> シリアルポートの回線速度を指定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits キャラクタサイズを 7 ビットに設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits キャラクタサイズを 8 ビットに設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity パリティ制御を \"偶数\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ストップビットを 1 に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ストップビットを 2 に設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<フラグ> 入力モードフラグを設定します\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12467,7 +12383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"既知の <回線制御> 名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12475,43 +12391,53 @@ msgstr ""
"\n"
"既知の <フラグ> 名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "オプション設定が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "回線制御の引数が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s はシリアル回線ではありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を取得できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d はサポートされていません"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "回線制御を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "デーモン化できません"
@@ -12571,8 +12497,8 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
@@ -12586,74 +12512,77 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>... 1つ以上のデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 使っていない最初のデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス> デバイスのサイズを変更します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <ファイル>\n"
" <ファイル>に関連する全デバイス一覧を表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数値> デバイス上のファイルのサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list の出力にヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12661,49 +12590,49 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な --list の列:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
@@ -12799,7 +12728,6 @@ msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
@@ -12946,63 +12874,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "これを実行できるのは root だけです"
@@ -13020,7 +12943,7 @@ msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"
@@ -13248,17 +13171,22 @@ msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: スーパーブロックを読み込むことができません"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13267,67 +13195,67 @@ msgstr ""
"このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません\n"
" (おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s はブロックデバイスではありません"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に `-w' フラグが指定されています"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s を %s にマウントする処理が失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13342,7 +13270,12 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
" %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13358,7 +13291,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork 各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
" -T, --fstab <path> /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13371,7 +13304,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels すべてのマウントをラベル付きで表示します\n"
" -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13384,7 +13317,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
" -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13393,7 +13326,7 @@ msgstr ""
" --source <src> マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
" --target <target> マウントポイントを明示的に指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13404,7 +13337,7 @@ msgstr ""
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
" -w, --rw, --read-write ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13425,7 +13358,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<ラベル> パーティションのラベルで識別します\n"
" PARTUUID=<uuid> パーティションの UUID で識別します\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13436,7 +13369,7 @@ msgstr ""
" <ディレクトリ> バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
" <ファイル> ループバックマウント用のファイルを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13451,7 +13384,7 @@ msgstr ""
" -M, --move サブツリーを別の場所に移動します\n"
" -R, --rbind サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13464,7 +13397,7 @@ msgstr ""
" --make-private サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
" --make-unbindable サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13477,21 +13410,20 @@ msgstr ""
" --make-rprivate サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
" --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
-#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgid "source specified more than once"
msgstr "ディスクに収まるサイズよりも大きなシリンダ数を指定しました"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13500,7 +13432,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13510,104 +13446,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<ファイル>] マウントネームスペースを入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<ファイル>] UTS ネームスペース (ホスト名など) を入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<ファイル>] System V IPC ネームスペースを入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<ファイル>] ネットワークネームスペースを入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<ファイル>] pid ネームスペースを入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<ファイル>] ユーザネームスペースを入力します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<dir>] ルートディレクトリを設定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s 向けのファイル名も、ターゲットの PID も指定されていません。"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
@@ -13616,7 +13570,12 @@ msgstr "setgroups に失敗しました"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ルートディレクトリを `%s' から `%s' に変更する処理が失敗しました"
@@ -13731,7 +13690,11 @@ msgstr " %s [オプション] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [オプション] コマンド\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13739,7 +13702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"一般的なオプション:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13757,7 +13720,7 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13765,7 +13728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"資源オプション:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13803,129 +13766,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime リアルタイムスケジュール環境で、プロセスに割り当てる最大の\n"
" CPU 時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "制限なし"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "古い %s 制限の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大きくすることはできません"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "新しい %s リミット: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s 資源リミットの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s 資源リミットの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <マップファイル> (既定値: \"%s\" および\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <プロファイル> (既定値: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乗数> プロファイル時の乗数を <乗数> に設定します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 0 である項目を含め、すべてのシンボルを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 個別のヒストグラム・ビンカウントを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto バイト順序の自動検出を無効化します\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用すると、ネイティブなバイト順序に設定することができます。"
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "サンプリングステップ: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): マップファイルが間違っています"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s 内に \"_stext\" が見つかりません"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "プロファイルのアドレスが範囲外になっています。マップファイルが間違っている可能性があります。"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "合計"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "プロセス ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "プロセスグループ ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13936,68 +13911,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <優先順位> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <優先順位> -u|--user <ユーザ>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> 引数をプロセスのグループ ID として解釈します\n"
-" -n, --priority <番号> nice 値の加算値を指定します\n"
-" -p, --pid <id> 引数をプロセス ID として解釈します (既定値)\n"
-" -u, --user <名前|id> 引数をユーザ名またはユーザ ID として解釈します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"詳しい情報については、 renice(1) をお読みください。\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "不明なユーザ %s です"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "正しくない値 %s です"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "プロセス ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "プロセスグループ ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d です\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "不明なユーザ %s です"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "正しくない値 %s です"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 調整ファイルからクロックモードを読み込みます (既定値)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -14006,247 +13978,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
" 既定値: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <デバイス> RTC デバイスを指定します (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <モード> standby|mem|... スリープのモードを指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒> スリープする秒数を指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC の時刻読み出しに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "システム時刻の読み出しに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC 時刻の変換に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの有効化に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "自国の変換に失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "アラーム: ON %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "未知のサスペンド状態 '%s' です"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "秒数の指定が間違っています"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC が UTC を使用しているものと仮定します ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC を使用します。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s は復帰イベントとして有効ではありません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "アラーム %ld, システム時刻 %ld, RTC 時刻 %ld, 秒数 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "\"%s\" へのサスペンドは利用できません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "現在よりも前の時刻 (%s) に設定することはできません"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s: %3$s にある %2$s を利用して復帰します"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s: %4$s にある %3$s を利用して、 \"%2$s\" から復帰します"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "サスペンドモード: off; %s を実行しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "サスペンドモード: on; RTC を読み込んでいます\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "RTC の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "サスペンドモード: 無効; アラームを無効にしています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "サスペンドモード: show; アラーム情報を表示しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "サスペンドモード: %s; システムをサスペンド状態に移行しています\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s を有効にしています。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [オプション] [プログラム [プログラム引数]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose どのオプションを有効にするのかを表示します\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize 仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 関数ポインタがディスクリプタを指すようにします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 仮想メモリの割り当て方法を変更します\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize 仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE を有効にします\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS を有効にします\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 使用するアドレス領域を、最大 3 GB までに制限します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose どのオプションを有効にするのかを表示します\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14255,371 +14237,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引数が不足しています"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "認識できないオプション '%c' です"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "長さが指定されていません"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump 現在の状態を表示します (何も行いません)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 新しい権限の許可を禁止します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> ケーパビリティ (capability) のバウンディングセットを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> 実際の UID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> 実効 UID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> 実効 GID を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> 実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> 実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 補助グループを消去します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <group,...> 補助グループを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor プロファイルを設定します\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページをお読みの上、注意して使用してください。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[なし]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 長すぎます"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "補助グループ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "実効ケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux ラベル"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor プロファイル"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "補助グループ ID が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all secure bit は許可されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "secure bit が認識できません"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid または euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid または rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "認識できないオプション '%c' です"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "実行できません: %s"
@@ -14630,50 +14636,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 制御端末を現在の端末に設定します\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait プログラムの終了を待って同一の戻り値を使います\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子プロセス %d が正常終了しませんでした"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid に失敗しました"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "制御端末の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "スワップ %s を無効化しています\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "スーパーユーザーではありません"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff が失敗しました"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<指定>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14681,7 +14695,7 @@ msgstr ""
" -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを無効にします\n"
" -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14701,167 +14715,193 @@ msgstr ""
" <device> 使用するデバイスの名前\n"
" <file> 使用するファイルの名前\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "デバイスファイルまたはパーティションパス"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "デバイスの種類"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "スワップ領域のサイズ"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "使用済みのバイト数"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "スワップの優先順位"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple ラベル"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tタイプ\t\tサイズ\t使用済み\t優先順位\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: スワップを再初期化しています。"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: スワップ領域の署名が見つかりました: バージョン %ud, ページサイズ %d, %s バイト順"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "異なる"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "同じ"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: 飛ばしています - ホールを検出しました。"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: スワップヘッダの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: ページサイズ=%d, スワップサイズ=%llu, デバイスサイズ=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: 最終ページ 0x%08llx は、スワップ領域の実際のサイズより大きい値です"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません。"
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません (--fixpgsz を使用すると、再初期化することができます。)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: ソフトウェアのサスペンドデータを検出しました。スワップ署名を書きなおしています。"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "スワップ %s を有効化しています\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon が失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-#| " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-#| " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-#| " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-#| " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-#| " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
-#| " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-#| " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-#| " --raw use the raw output format, use with --show\n"
-#| " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-#| " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを有効にします\n"
-" -d, --discard[=<ポリシー>]\n"
-" デバイスが対応している場合に\n"
-" スワップの破棄を有効化します\n"
-" -e, --ifexists 存在しないデバイスであった場合、何もせずに飛ばします\n"
-" -f, --fixpgsz 必要であれば、スワップ領域の再初期化を行います\n"
-" -p, --priority <優先順位>\n"
-" スワップデバイスの優先順位を指定します\n"
-" -s, --summary 使用中のスワップデバイスについて、概要を表示します\n"
-" --show[=<列>] 設定可能な表形式で表示します\n"
-" --noheadings ヘッダを表示しないようにします (--show と共に使用します)\n"
-" --raw 加工を行なわずに出力します (--show と共に使用します)\n"
-" --bytes スワップサイズをバイト単位で表示します\n"
-" (--show と共に使用します)\n"
-" -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しないようにします\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14885,13 +14925,14 @@ msgstr ""
" <デバイス> 使用するデバイスの名前\n"
" <ファイル> 使用するファイルの名前\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な破棄ポリシーの種類 (--discard で指定):\n"
@@ -14899,7 +14940,7 @@ msgstr ""
" pages\t : 開放したページを再利用する前に破棄します。\n"
" * ポリシーが選択されない場合は、破棄の種類は両方とも有効化されます。(既定値)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14907,16 +14948,16 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--show で指定します):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
@@ -14925,7 +14966,7 @@ msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
msgid "failed to open directory"
msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat に失敗しました"
@@ -14971,119 +15012,127 @@ msgstr "古いルートファイルシステムが、 initramfs ではありま
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [オプション] <新しいルートディレクトリ> <init> <args to init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗しました。申し訳ありません。"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <マイクロ秒> strobe の待機時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> エラー時に中断するかどうかを指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> 印刷前にプリンタの状態を確認するかどうかを指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> 状態確認の際、追加のチェックを行うかどうかを指定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status プリンタの状態を問い合わせます\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> ドライバに対して IRQ を信用するように設定します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> 現在の IRQ 設定を表示します\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "値が正しくありません"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s は lp デバイスではありません。"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS エラーです"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s の状態は %d です"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ビジー"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", 利用可能"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", 用紙なし"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", オンライン"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", エラー"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ でエラーが発生しました"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s は IRQ %d を使用しています\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"
@@ -15100,10 +15149,15 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux ファイルシステム"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -15111,89 +15165,89 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets 現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
" マウントポイントをすべてアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only アンマウントに失敗した場合、\n"
" 読み込み専用で再マウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: アンマウントが失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15204,105 +15258,124 @@ msgstr ""
" (lsof(8) や fuser(1) コマンドを利用することで、デバイスを\n"
" 使用しているプロセスが判明する場合があります。)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: 指定したマウントポイントが見つかりません"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "マウントポイントが定義されていません"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "未対応の引数です: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "書き込みに失敗しました %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork fork してから <プログラム> を起動します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<ディレクトリ>]\n"
" proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --mount の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "共有の解除に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr " %s のマウントに失敗しました"
@@ -15380,7 +15453,11 @@ msgstr "ウオッチドッグデバイス名"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明なフラグです: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15404,203 +15481,343 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <秒> ウオッチドッグの制限時間を指定します\n"
" -x, --flags-only フラグ表のみを表示します (-I -T と同じ意味です)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "既定のデバイスは %s です。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "利用可能な列:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: 不明なフラグ 0x%x です\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: ウオッチドッグは既に使用されています。終了します。"
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグの解除に失敗しました"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "制限時間は %d 秒にセットされています。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグに関する情報の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "制限時間:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "プレタイムアウト:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "残り時間:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "識別子:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "バージョン"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "デバイス名"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
+" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find 使っていない最初のデバイスを検索します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しないようにします\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all 使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "未対応の引数です: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "行数の解析に失敗"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "制限時間が正しくありません: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "%s を開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15609,32 +15826,32 @@ msgstr ""
"ヒント: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15643,195 +15860,215 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
-#| msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行なわないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
-#| msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行なわないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "ファイル %s を閉じることができません"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname に失敗しました"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "有効になっています"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "無効になっています"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s のモード変更に失敗しました"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "端末への書き込みアクセスを許可しています"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15842,12 +16079,16 @@ msgstr ""
"どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
"プログラムの起動を中止しました。"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15871,21 +16112,21 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "スクリプトは %s に開始しました"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15894,20 +16135,20 @@ msgstr ""
"\n"
"スクリプトは %s に終了しました"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty に失敗しました"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "pty の割り当てに失敗しました"
@@ -15917,14 +16158,11 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] タイミングファイル [タイプスクリプト] [除数]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -t, --timing <file> script timing output file\n"
-#| " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-#| " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -h, --help display this help and exit\n"
-#| "\n"
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15941,297 +16179,280 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "数値を期待しましたが、 '%s' が指定されました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "除数 '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "標準出力への書き込みが失敗しました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "引数の数が間違っています"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "タイミングファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Argument error."
msgid "argument error: %s"
msgstr "シークレットのストレージと通信できませんでした"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
msgid "too many tabs"
msgstr "5760 x 2880 DPI"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
-#| msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal 端末 TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr "Ctrl-U でデフォルト値を削除します。\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-#| msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -g, --get-threshold 現在の割り込み閾値を表示します\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
-#| msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
-#| msgid " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr "太字(_W)"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
-#| msgid " -half-bright <on|off>\n"
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
#, fuzzy
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
-#| msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行なわないようにします\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
-#| msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
-#| msgid " \"%s\")\n"
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "オプションが重複しています"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "消灯を強制できません"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "消灯の無効化を強制できません"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "消灯状態を取得できません"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "ダンプファイル %s を出力用に開くことができません"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "省電力モードの設定 (または設定解除) ができません"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl でエラーが発生しました"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM が設定されていません。"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo データベースが見つかりません"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: 端末の種類が不明です"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "端末はハードコピーです"
@@ -16270,43 +16491,47 @@ msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd uid を取得できません"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "tty 名を取得できません"
# Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread に失敗しました"
@@ -16316,68 +16541,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [オプション] <ユーザ> [<TTY 名>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "tty 名を検出できません"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "書き込み権限を無効にしたままになっています"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s は %s にログインしていません"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s は %s でメッセージを無効にしています"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s はログインしていません"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s はメッセージを無効にしています"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "tty パス %s が長すぎます"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "%3$s として送信された、 %1$s@%2$s からのメッセージです (端末: %4$s, 日時: %5$s) ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "%s@%s からのメッセージです (端末: %s, 日時: %s) ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc に失敗しました"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16404,7 +16627,7 @@ msgstr ""
" -H, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16413,48 +16636,41 @@ msgstr ""
"%s は標準入力から読み込みを行ない、標準出力に書き込みます。\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告: バックアップできません: %s"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "最初の行以前"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"使い方:\n"
-" %s [オプション] [ファイル ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining 下線を出力しないようにします\n"
-" -2, --half-lines 全ての半改行を出力するようにします\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u 下線を引きません\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16467,20 +16683,9 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [開始桁 [終了桁]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16490,24 +16695,23 @@ msgstr "1 つ目の値"
msgid "second argument"
msgstr "2 つ目の値"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16516,15 +16720,15 @@ msgstr ""
" 表出力時の列区切りを指定します。\n"
" 既定値はスペース 2 つです\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"
@@ -16534,60 +16738,58 @@ msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 1バイトごとに8進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 1バイトごとに文字表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 標準的な16進+アスキー表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 2バイトごとに10進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 2バイトごとに8進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 2バイトごとに16進表示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <形式> データ表示に利用するフォーマット文字列\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <ファイル> フォーマット文字列を収録するファイル\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <長さ> 入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <オフセット> 開始から指定バイト飛ばします\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 同一行を出力\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "od として 16 進数のダンプを使用する機能は、 GNU coreutils の od で提供されるようになりました。"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"
@@ -16612,68 +16814,72 @@ msgstr "書式が正しくありません {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
-#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
-#| msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -e ファイル終端で一時停止しないようにします\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
-#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
-#| msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -c 表示を行なう前に画面を消去します\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s 連続した空行を1行にまとめます\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u 下線を引きません\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<number> 1 画面あたりの行数を指定します\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "不明なオプション -%s です"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16684,7 +16890,7 @@ msgstr ""
"*** %s: ディレクトリです ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16695,39 +16901,39 @@ msgstr ""
"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16737,11 +16943,11 @@ msgstr ""
"***戻る***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16751,7 +16957,7 @@ msgstr ""
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16793,30 +16999,30 @@ msgstr ""
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " 大きすぎます\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16824,19 +17030,19 @@ msgstr ""
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16844,23 +17050,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16908,134 +17114,138 @@ msgstr ""
"詳しくは pg(1) をお読みください。\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [オプション] [+行数] [+/パターン/] [ファイル]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number 1 ページあたりの行数を指定します\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c 表示を行なう前に画面を消去します\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e ファイル終端で一時停止しないようにします\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n 改行でコマンドが終わりであるものとみなすようにします\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <プロンプト> プロンプトを指定します\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r コマンドを実行できないようにします\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s メッセージを標準出力に表示します\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +number 指定した行から処理を始めます\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/パターン/ 指定したパターンを含む行から処理を始めます\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "オプションには引数が必要です -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "オプションが正しくありません -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...巻き戻しています\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "次のファイルはありません"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "以前のファイルはありません"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "ファイル %s からの読み込み時にエラーが発生しました"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "ファイル %s で予期しないファイル終端が検出されました"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "ファイル %s で不明なエラーが発生しました"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "一時ファイルを作成できません"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE エラー:"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "検索文字列として記憶しているものはありません"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "下記のものを開くことができません "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "保存しました"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !command は rflag モードでは許可されません。\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() が失敗しました、後で実行し直してください\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(次のファイル: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました"
@@ -17044,27 +17254,9 @@ msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"詳しくは rev(1) をお読みください。\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -17077,40 +17269,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: inotify の監視を追加できません (inotify の監視上限に達しました) 。"
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"使い方:\n"
-" %s [オプション] ファイル\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
-" -n, --lines <数値> 指定した行数分の末尾を表示します\n"
-" -<数値> `-n <数値>' と同じ意味です\n"
-" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<数値> 表示する行数\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "行数の解析に失敗"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "入力ファイルが指定されていません"
@@ -17120,31 +17301,996 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal 端末 TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated 下線の代わりに、次の行の同じ位置にダッシュ '-' を表示します\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "入力行が長すぎます。"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "どうぞ、作成する新しいディスクラベルのタイプを選んでください。"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " -n, --no-verify フォーマット後の照合を行わないようにします\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "使い方:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "より詳しい情報は、 mkfs(8) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "スワップヘッダのサイズが正しくありません。ラベルを書き込みません。"
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s でシークエラーが発生しました - %lu をシークできません"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "シークエラー: 0x%08x%08x を期待しましたが、0x%08x%08x を受け取りました"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "%s で読み取りエラーが発生しました - セクタ %llu を読み込むことができません"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました -- セクタ %llu に書き込むことができません"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "パーティションセクタ保存ファイル (%s) を開くことができません"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) の情報を取得できません"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "パーティション復元ファイルのサイズが間違っています - 復元を行ないません"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) を開けません"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "%s で読み込みエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "デバイス %s を書き込み用にオープンできません"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "ディスク %s: ジオメトリを取得できません"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "ディスク %s: サイズを取得できません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: start=%lu - これはパーティションではなくディスクそのものを示す\n"
+#~ "設定と思われます。 fdisk を利用しても、意味はないものと思われます。\n"
+#~ "[本当にこれを行う場合は、 --force オプションを指定してください]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、ヘッド数は %lu です"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、セクタ数は %lu です"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "警告: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO によると、シリンダ数は %lu です"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: セクタ数 (%lu) が望ましい値ではありません。通常は 63 を設定します。\n"
+#~ "シリンダ/ヘッド/セクタ形式でのアドレス指定を使用する全てのソフトウェアで、\n"
+#~ "問題が発生する可能性があります。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ディスク %s: シリンダ数 %lu、ヘッド数 %lu、%lu セクタ/トラック\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "パーティション %2$s のヘッド数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
+#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "パーティション %2$s のセクタ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
+#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr ""
+#~ "パーティション %2$s のシリンダ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
+#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "パーティション情報を読み込み直しています...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: パーティション情報の再読み込みコマンドが失敗しました。\n"
+#~ "mkfs を使用する前に partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、\n"
+#~ "システムを再起動してください"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: そのようなパーティションはありません\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "認識できない形式です - セクタ数を利用します"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "未実装の形式です - %s を利用します"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "セクタ数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "単位: シリンダ (%lu バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #シリンダ #ブロック ID システム\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "単位: セクタ (512 バイト), %d から数えます\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #セクタ ID システム\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "単位: ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " デバイス ブート 始点 終点 #ブロック ID システム\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "単位: 1MiB (1024*1024 バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 MiB #ブロック ID システム\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t開始: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "パーティションがシリンダ %ld で終わっています。これはディスクの終端を超えています。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: パーティションテーブルによると、このディスクは\n"
+#~ " シリンダ/ヘッド/セクタの値に %3$ld/%4$ld/%5$ld ではなく、\n"
+#~ " */%1$ld/%2$ld が設定されているものと推測されます。下記の一覧では、\n"
+#~ "このジオメトリ設定を仮定して表示します。"
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "パーティション情報が見つかりません"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "変です, %d 個のパーティションしか定義されていません"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、空としてマークされていません"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、起動可能になっています"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、 0 以外の開始位置になっています"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s はパーティション %s 内に収まっていません"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s と %s は重複した位置関係にあります"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: パーティション %s にはパーティション情報の一部 (セクタ %llu)\n"
+#~ "が含まれています。このまま使用すると、これらの情報が破壊されてしまいます"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s がセクタ 0 から始まっています"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s はディスクの終端を超えています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: パーティション %1$s のサイズが %2$d.%3$d TB (%4$llu バイト)\n"
+#~ "に設定されています。セクタサイズが %6$d バイトの場合、このサイズは\n"
+#~ "DOS パーティションテーブルの上限である %5$llu バイトを超えています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: パーティション %1$s はセクタ %2$llu から始まっています (セクタサイズが\n"
+#~ "%5$d バイトの場合、 %3$d.%4$d TB の位置にあたります)。このセクタは、 DOS のパーティションテーブルの上限である %6$llu セクタを超えています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "拡張パーティションは 1 つしか存在できません\n"
+#~ " (Linux では特に問題となることはありません)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界から始まっていません"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界で終わっていません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 複数の基本パーティションが起動可能 (アクティブ) に設定されています。\n"
+#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
+#~ "起動できなくなります。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 通常は基本パーティションのうち、いずれか 1 つだけを起動可能に設定します\n"
+#~ "(LILO は起動可能フラグを無視します)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 起動可能 (アクティブ) に設定された基本パーティションがありません。\n"
+#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
+#~ "起動できなくなります。"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "開始"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "パーティション %s: 始点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "パーティション %s: 終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "シリンダ %2$ld にあるパーティション %1$s の終点は、ディスクの終端を超えています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 拡張パーティションの開始位置を %lld から %lld に移動しました\n"
+#~ "(リスト表示のためだけです。内容に変更はありません。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 拡張パーティションがシリンダ境界から始まっていません。\n"
+#~ "DOS と Linux では、それぞれ異なる解釈になるものと思われます。"
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "エラー: セクタ %llu には msdos 署名がありません"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "パーティションが多すぎます - nr (%zu) 以降を無視します"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "パーティションのツリー?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Disk Manager を検出しました - 処理できません"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 署名を発見しました - 処理できません"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の拡張パーティション?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の BSD パーティション?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "-n フラグが指定されています: 何も変更しません"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "古いセクタの保存に失敗しました -- 中断しています\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s 上のパーティション書き込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "長すぎるか、不完全な行の入力です -- 中止します"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "入力エラー: `=' は %s フィールドの後に入力してください"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "認識できない入力です: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "数字が大きすぎます"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "数字の後ろにゴミが付いています"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "パーティション記述子の空きがありません"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "拡張パーティションの囲いを構築できません"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "入力項目が多すぎます"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "これ以上の空きがありません"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "不正なタイプです"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "警告: 指定したサイズ (%llu) は、許容できる最大サイズ (%llu) を越えています"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "警告: 空のパーティションです"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "警告: 不正なパーティション開始位置です (少なくとも %llu であるべきです)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "認識できない起動可能フラグです - '-' か '*' を選択してください"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "c,h,s を一部だけ指定していませんか?"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "不正な入力です"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "パーティションが多すぎます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "下記の形式で入力してください; 値を指定しなかった項目には、既定値が設定されます。\n"
+#~ "<開始位置> <サイズ> <タイプ [E,S,L,X,16進数]> <起動可能フラグ [-,*]> <シリンダ,ヘッド,セクタ> <シリンダ,ヘッド,セクタ>\n"
+#~ "通常は、 <開始位置> と <サイズ> (および <タイプ>) だけを指定すれば十分です。"
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [オプション] <デバイス>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size パーティションのサイズを一覧表示します\n"
+#~ " -c, --id パーティションの ID を表示/変更します\n"
+#~ " --change-id ID を変更します\n"
+#~ " --print-id ID を表示します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list 各デバイスのパーティションを一覧表示します\n"
+#~ " -d, --dump 後から入力データとして使用するのに都合のよい書式で出力します\n"
+#~ " -i, --increment シリンダなどの数値を、 0 からではなく 1 から数えます\n"
+#~ " -u, --unit <文字> 使用する単位を指定します; <文字> には\n"
+#~ " S (セクタ), C (シリンダ), B (ブロック), M (MB) のいずれかを指定します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only 現時点では何も行ないません。予約オプションです\n"
+#~ " -T, --list-types 既知のパーティションタイプの一覧を表示します\n"
+#~ " -D, --DOS DOS との互換性を確保します; 領域を少し浪費します\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS 拡張パーティションとの互換性を確保します\n"
+#~ " -R, --re-read カーネルに対して、パーティション情報を読み込み直すように指示します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <番号> 指定した番号のパーティションのみを変更します\n"
+#~ " -n 実際にはディスクに書き込みません\n"
+#~ " -O <ファイル> セクタ情報を <ファイル> で指定したファイルに上書き保存します\n"
+#~ " -I <ファイル> <ファイル> からセクタ情報を復元します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify 一覧表示したパーティションが、正しく読み込めるかどうかチェックします\n"
+#~ " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "危険なオプション:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force 全ての一貫性チェックを無効にします\n"
+#~ " --no-reread パーティションが使用中かどうかをチェックしないようにします\n"
+#~ " -q, --quiet 警告メッセージを省略します\n"
+#~ " -L, --Linux Linux で不適切な設定について、メッセージを表示しないようにします\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry カーネルが検出したジオメトリ情報を出力します\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry パーティション情報から推測できるジオメトリ情報を出力します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
+#~| " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
+#~| " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~| " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] 起動可能フラグを設定します\n"
+#~ " -U, --unhide[=<dev>] パーティションの隠し属性を解除します\n"
+#~ " -x, --show-extended 出力内容に拡張パーティションも含むようにします。\n"
+#~ " また、入力としてそれらに対する設定も受け入れます\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last 最終シリンダを割り当てないようにします\n"
+#~ " --IBM --leave-last と同じ意味です\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order パーティションを順序通りに設定します\n"
+#~ " --not-in-order パーティションを順序とは無関係に設定します\n"
+#~ " --inside-outer 全ての論理パーティションを拡張パーティションの中に収まるようにします\n"
+#~ " --not-inside-outer 論理パーティションを拡張パーティションの中に収めなくてもいいようにします\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested それぞれのパーティションをバラバラになるようにします\n"
+#~ " --chained '--nested' と同じですが、拡張パーティションのみ外にはみ出すようにします\n"
+#~ " --onesector パーティションが互いにバラバラになるようにします\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "検出されたジオメトリ情報を上書きするオプション:\n"
+#~ " -C, --cylinders <数値> 使用するシリンダ数を指定します\n"
+#~ " -H, --heads <数値> 使用するヘッド数を指定します\n"
+#~ " -S, --sectors <数値> 使用するセクタ数を指定します\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%sデバイス デバイス上のアクティブ領域を一覧表示します\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s%sデバイス n1 n2 ... n1, n2... 番目をアクティブにして、それ以外を非アクティブにします\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "パーティション番号の引数が正しくありません"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s を開くことができません\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "デバイスは 1 つだけ指定できます (-l や -s を除きます)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s を読み書き可能なモードで開くことができません"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s を読み込み用に開くことができません"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: シリンダ %ld, ヘッド %ld, %ld セクタ/トラック\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "不正なアクティブバイトです: 0x80 でなく 0x%x です"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d 個のアクティブな基本パーティションがあります。\n"
+#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS MBR の場合は、いずれか 1 つの\n"
+#~ "アクティブパーティションのみを起動できます。"
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "パーティション %s は ID %x で、隠し設定にはなっていません"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "不正な ID (%lx) です"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "このディスクは現在使用中です。"
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "致命的なエラー: %s が見つかりません"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "警告: %s はブロックデバイスではありません"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "パーティション %d は存在しないため、変更できません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらのパーティションを変更するのは危険と判断し、何も変更せずに終了しています。\n"
+#~ "(どうしても変更したい場合は、 --force オプションを指定してください)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "これらのパーティションの変更は危険です - 下記の質問には No と答えておくことをお勧めします"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "このような結果でよろしいでしょうか? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "中止 - 何も変更していません"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "y,n,q のいずれかで答えてください\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "新しいパーティション情報の書き込みに成功しました\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOS パーティションを作成したり変更したりした場合は、たとえば /dev/foo7 であれば\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 のように実行し、 dd(1) コマンドで\n"
+#~ "最初の 512 バイトをゼロで埋めてください (詳しくは fdisk(8) のマニュアルページを\n"
+#~ "お読みください)。"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "DOS 6.x 領域を作成、または変更してしまった場合は、cfdisk 付属文書にある追加情報ページを参照してください。"
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "フィールドが長すぎます"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' は許可されません"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' は許可されません。"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: 制御文字は使用できません"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "制御文字は使用できません"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() に失敗しました"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help 使い方の概要を表示する\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative 代替辞書を使用します\n"
+#~ " -d, --alphanum 英数字のみを比較対象とします\n"
+#~ " -f, --ignore-case 比較の際、大文字と小文字を区別しないようにします\n"
+#~ " -t, --terminate <文字> 文字列の終端文字を指定します\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳細情報は、namei(1) を確認してください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しくは wipefs(8) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しくは taskset(1) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: 取り出し可能なデバイスではありません"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: ホットプラグサブシステムで接続されています: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "時間制限の値はゼロにすることができません"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "%d 秒を挿入し、 %.6f 秒前に時刻参照する必要があります\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "KDGHWCLK から変更のための時刻を取得する処理をループで待機しています\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl の時刻読み取りが失敗しました"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "時刻読み込みのための KDGHWCLK ioctl 処理が失敗しました"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "%s から時刻を読み込む際、 ioctl() に失敗しました"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl に失敗しました"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "KDGHWCLK インタフェースを使って m68k クロックにアクセスします。"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 または /dev/vc/1 を開くことができません"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl に失敗しました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> 引数をプロセスのグループ ID として解釈します\n"
+#~ " -n, --priority <番号> nice 値の加算値を指定します\n"
+#~ " -p, --pid <id> 引数をプロセス ID として解釈します (既定値)\n"
+#~ " -u, --user <名前|id> 引数をユーザ名またはユーザ ID として解釈します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しい情報については、 renice(1) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [オプション] [プログラム [プログラム引数]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~| " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~| " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~| " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~| " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~| " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
+#~| " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~| " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~| " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~| " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~| " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを有効にします\n"
+#~ " -d, --discard[=<ポリシー>]\n"
+#~ " デバイスが対応している場合に\n"
+#~ " スワップの破棄を有効化します\n"
+#~ " -e, --ifexists 存在しないデバイスであった場合、何もせずに飛ばします\n"
+#~ " -f, --fixpgsz 必要であれば、スワップ領域の再初期化を行います\n"
+#~ " -p, --priority <優先順位>\n"
+#~ " スワップデバイスの優先順位を指定します\n"
+#~ " -s, --summary 使用中のスワップデバイスについて、概要を表示します\n"
+#~ " --show[=<列>] 設定可能な表形式で表示します\n"
+#~ " --noheadings ヘッダを表示しないようにします (--show と共に使用します)\n"
+#~ " --raw 加工を行なわずに出力します (--show と共に使用します)\n"
+#~ " --bytes スワップサイズをバイト単位で表示します\n"
+#~ " (--show と共に使用します)\n"
+#~ " -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "使い方:\n"
+#~ " %s [オプション] [ファイル ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining 下線を出力しないようにします\n"
+#~ " -2, --half-lines 全ての半改行を出力するようにします\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "od として 16 進数のダンプを使用する機能は、 GNU coreutils の od で提供されるようになりました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "詳しくは rev(1) をお読みください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "使い方:\n"
+#~ " %s [オプション] ファイル\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " -n, --lines <数値> 指定した行数分の末尾を表示します\n"
+#~ " -<数値> `-n <数値>' と同じ意味です\n"
+#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -17261,9 +18407,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "拡張パーティションを作成するための領域がありません"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "パーティションテーブルがありません。\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "パーティションテーブルがありません。何もない状態で開始します。"
@@ -17531,9 +18674,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "表示"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "パーティション情報を画面またはファイルに出力します"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "ファイルシステムのタイプを変更する (DOS, Linux, OS/2 など)"
@@ -17570,9 +18710,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <数値> 利用するヘッドの数をセットします\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess パーティションテーブルからジオメトリを推測します\n"
@@ -17582,9 +18719,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow 矢印を使って現在のパーティションを強調します\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "シリンダ数を処理できません"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b10dd3267..d28b1901c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -42,54 +42,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <schijfapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ongeldig partitienummer-argument"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "ongeldig begin-argument"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "ongeldig lengte-argument"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
@@ -210,6 +216,11 @@ msgstr "Onbekende opdracht: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vereist een argument"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "ioctl()-fout voor %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -220,370 +231,425 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s is voltooid.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ioctl()-fout voor %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt StartSector Grootte Apparaat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "opstartBaar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "verwijDeren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Q:stoppen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "T:systeem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "het partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "H = hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "W:schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "P = partitietabel weergeven (op het scherm of naar een bestand)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Label: %s, ID: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Label: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Kan gevolgd worden door {M,B,G,T}iB (de \"iB\" is optioneel) of S voor sectoren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Geen grootte opgegeven."
# FIXME: "bytes"? period?
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Minimum grootte is %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Kies het partitietype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "kan %s niet openen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Kies een type om een nieuw schijflabel aan te maken."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Kies labeltype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hulpscherm voor 'cfdisk'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dit is 'cfdisk', een schijfpartitioneringsprogramma waarmee u op"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "uw harde schijf partities kunt maken, wijzigen of verwijderen."
# Deze vertaling is met opzet leeg.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright © Karel Zak <kzak@redhat.com> 2014 "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Gebaseerd op de originele 'cfdisk' van Kevin E. Martin & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Opdracht Betekenis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d huidige partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h dit hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
# FIXME: backtick
# Deze vertaling is met opzet leeg.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr " omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr " omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr " links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr " rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Geen partities gedefinieerd."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
# with PERIOD elsewhere
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
# FIXME: LEAVE this dialog
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "'%s' uit %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdsik'-context is mislukt"
@@ -592,116 +658,153 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdsik'-context is mislukt"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <schijfapparaat> <partitienummer>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatteren... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "voltooid\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Controleren... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Gelezen: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Probleem bij lezen van cilinder %d; verwacht: %d, gelezen: %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Slechte gegevens in cilinder %d\n"
"Doorgaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <wektijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -n, --no-verify geen controle uitvoeren na het formatteren\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "opvragen van status van %s is mislukt"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "kan bestand %s niet bereiken"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Kan huidige soort formattering niet achterhalen"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "schrijven is mislukt"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "sluiten is mislukt: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -710,135 +813,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u echt afsluiten? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Selecteer (standaard is %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standaard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, standaard %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju standaard %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ee: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "[onbekend]"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Schijflabeltype: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Schijf-ID: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -847,25 +905,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: positie = %ju, grootte = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "kan geen 'seek' doen"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -874,89 +932,89 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n"
" %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# AND exit
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ongeldige sectorgrootte"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ongeldig aantal cilinders"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ongeldig aantal sectoren"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -966,12 +1024,90 @@ msgstr ""
"Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
# FIXME: grammar
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
"U dient de hybride MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Schijflabeltype: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Schijf-ID: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beschikbare kolommen (voor '--show') zijn:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "onbekende kolom: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
@@ -1029,207 +1165,219 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "extra functionaliteit (alleen voor experts)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "terug naar hoofdmenu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "terugkeren van BSD naar DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Maken van nieuw label"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "een nieuwe, lege GPT-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "een nieuwe, lege Sun-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege IRIX(SGI)-partitietabel maken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "aantal cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "aantal koppen wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "schijf-GUID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "partitienaam wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "partitie-UUID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "beschermende/hybride MBR binnengaan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen (verouderde BIOS-vlag)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "niet/wel blok-IO-protocol instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "wel/niet als vereiste partitie instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "wel/niet de GUID-specifieke bits instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "wel/niet als alleen-lezen instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "wel/niet als aankoppelbaar instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "aantal alternatieve cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "aantal extra sectoren per cilinder wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "tussenruimtefactor wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "aantal fysieke cilinders wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "opstartbare partitie selecteren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "opstartbestand-item bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-info aanmaken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
# Hierna wordt nog naar een partitienummer gevraagd. -- Benno
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "genest BSD-schijflabel bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "wel/niet als DOS-compatibel instellen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "begin van gegevens in een partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "schijf-ID wijzigen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "terugkeer uit beschermende/hybride MBR naar GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "schijfgegevens bewerken"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "bootstrap installeren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "complete schijflabel weergeven"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1238,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1247,62 +1395,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: onbekende opdracht"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verlaten van genest schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
@@ -1316,13 +1485,13 @@ msgstr "%s is aangekoppeld\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
@@ -1376,10 +1545,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt"
@@ -1392,8 +1561,8 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() is mislukt"
@@ -1473,46 +1642,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [<bestandssyteem>...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<bd>] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig samen met '-A')\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1520,401 +1694,403 @@ msgstr ""
" -t <soort> alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n"
" <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "te veel apparaten"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <getal> te gebruiken blokgrootte; standaard is paginagrootte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<map>] decompressie testen (uitpakken in gegeven <map>)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet achterhalen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "bestandslengte is te klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "'seek' op %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "deze cramfs is %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "big endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "little endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "nul bestanden geteld"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "oude cramfs-indeling"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "foutieve controlesom"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "lezen van ROM-FS is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "datablok is te groot"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "decompressiefout: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " gat op %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " decomprimeren van blok op %ld naar %ld (%ld)\n"
# FIXME: what is this?
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "geen blok (%ld bytes)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "schrijven is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "'lchown' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "'chown' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "'utime' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "map-inode %s heeft positie nul en niet-nul grootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "lengte van bestandsnaam is nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ongeldige inode-positie"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "ongeldige modus: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "'mknod' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "begin van mapdata (%lu) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ongeldige blokgrootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opties] <apparaat>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l alle bestandsnamen tonen\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a automatisch repareren\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r interactief repareren\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s informatie over superblok tonen\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m melding geven wanneer modus niet gewist werd\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f controle afdwingen\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s is aangekoppeld.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wilt u echt doorgaan"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "De controle is afgebroken.\n"
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonenummer < EERSTEZONE in bestand '%s'."
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonenummer >= ZONES in bestand '%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Blok verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: kan geen 'seek' doen naar blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1923,127 +2099,127 @@ msgstr ""
"**Interne programmafout**: poging tot schrijven naar een slecht blok.\n"
"Het schrijfverzoek is genegeerd.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_block()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_super_block()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan superblok niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "kan inode-kaart niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "kan zone-kaart niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "kan inodes niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "reserveren van buffer voor superblok is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "kan superblok niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "ongeldig magisch getal in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Alleen blokken/zones van 1K zijn mogelijk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_imap_blocks'-veld in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_zmap_blocks'-veld in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kan inode-kaart niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kan zone-kaart niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kan inodes niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokken\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "EersteGegevensZone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "ZoneGrootte=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "MaxGrootte=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Bestandssysteemstatus=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2052,164 +2228,164 @@ msgstr ""
"naamlengte=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%s'.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Markeren als gebruikt"
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Het bestand '%s' heeft modus %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand '%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
# FIXME: backtick
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Corrigeren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "**interne programmafout**"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus van inode %lu is niet gewist."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Markeren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Markering verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in gebruik, geteld=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: niet in gebruik, geteld=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "ongeldige inode-grootte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ongeldige v2-inode-grootte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2218,12 +2394,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2246,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d bestanden\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2257,6 +2433,15 @@ msgstr ""
"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "schrijven is mislukt"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2282,15 +2467,20 @@ msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [opties] <ISO9660-bestand>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: is misschien geen ISO-bestandssysteem"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<getal> de lengte van het ISO-bestand door <getal> delen\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ongeldige deler"
@@ -2299,7 +2489,11 @@ msgstr "ongeldige deler"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat [blokkenaantal]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2328,161 +2522,148 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "ongeldig aantal inodes"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "volumennaam is te lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "bestandssysteemnaam is te lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s is geen blok-apparaat"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ongeldige blokkenaantal"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blokgrootte: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in 1 blok)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in %llu blokken)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokken: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "fout bij schrijven van superblok"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "fout bij schrijven van eerste inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "fout bij schrijven van inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "'seek'-fout"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "fout bij schrijven van .-item"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fout bij schrijven van ..-item"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Gebruik:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr ""
" %s [opties] [-t <bestandssysteemsoort>] [bestandssysteemopties]\n"
" <apparaat> [<grootte>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opties:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux-bestandssysteem"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<soort> bestandssysteemsoort (wanneer niet gegeven: ext2)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " bs-opties argumenten voor de feitelijke bestandsysteemmaker\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <apparaat> pad naar te gebruiken apparaat\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <grootte> aantal te gebruiken blokken op het apparaat\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2491,7 +2672,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n"
" meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2500,19 +2681,22 @@ msgstr ""
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen;\n"
" hiervoor moet '-V' de enige optie zijn\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2755,41 +2939,41 @@ msgstr "%s: te veel slechte blokken"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: onvoldoende goede blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: reserveren van buffer voor superblok is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ZoneGrootte=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2798,124 +2982,115 @@ msgstr ""
"MaxGrootte=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d slecht blok\n"
msgstr[1] "%d slechte blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: ongeldige inode-grootte"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "ontleden van aantal inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: aantal blokken is te klein"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Label is afgekapt."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "geen label, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "geen UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2925,7 +3100,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik: %s [opties] <apparaat> [<grootte>]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2952,155 +3131,161 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "te veel slechte pagina's"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu slechte pagina\n"
msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "ontleden van versienummer is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
"waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
"(UUID's worden door %s niet ondersteund)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ongeldig blokkenaantal"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%llu KiB)"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s"
@@ -3129,7 +3314,7 @@ msgstr "leesbare grootte"
msgid "partition name"
msgstr "partitienaam"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "partitie-UUID"
@@ -3137,7 +3322,7 @@ msgstr "partitie-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "partitievlaggen"
@@ -3145,7 +3330,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
@@ -3164,15 +3349,15 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom: %s"
@@ -3192,7 +3377,7 @@ msgstr "%s: fout bij verwijderen van partitie %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: fout bij verwijderen van partities %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "gegeven bereik <%d:%d> is onzinnig"
@@ -3203,8 +3388,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: partitie #%d is verwijderd\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partitie #%d bestaat niet eens\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3273,17 +3458,17 @@ msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -3313,18 +3498,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <N:M> | <partitie>] <apparaat>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add gegeven partities (of alle) toevoegen\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update gegeven partities (of alle) bijwerken\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3332,39 +3521,39 @@ msgstr ""
" -s, --show partities tonen\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <type> te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3372,30 +3561,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen (voor '--show', '--raw' of '--pairs') zijn:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: gepartitioneerde lus-apparaten worden niet ondersteund"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt"
@@ -3413,66 +3602,70 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query binding tonen in plaats van instellen\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all alle bestaande 'raw'-apparaten langslopen\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
"Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n"
"(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat '%s' niet openen"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat"
@@ -3481,146 +3674,73 @@ msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <schijfapparaat> <partitienummer> <lengte>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "fout bij lezen van %s -- kan sector %llu niet lezen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %llu niet schrijven"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "fout bij schrijven naar %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- geen herstelling"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fout bij lezen van %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdsik'-context is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet achterhalen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "kan geen 'seek' doen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Schijf %s: kan grootte niet achterhalen"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Waarschuwing: begin=%lu -- dit ziet er uit als een partitie\n"
-"in plaats van een gehele schijf. Hierop 'fdisk' gebruiken\n"
-"is waarschijnlijk zinloos.\n"
-"(Gebruik de optie '--force' als u dit echt wilt doen.)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn"
+"\n"
+"%s: positie = %ju, grootte = %zu bytes."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens 63.\n"
-"Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet liggen tussen 1 en %lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3628,835 +3748,558 @@ msgstr ""
"ID Naam\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
-"Voer partprobe(8) of kpartx(8) uit, of herstart uw systeem nu,\n"
-"alvorens 'mkfs' te gebruiken."
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Fout bij sluiten van %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "%s: onbekend partitietabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "totaal: %llu blokken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sectoren"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Eenheden: cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #cils #blokken ID Systeem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eenheden: sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #sectoren ID Systeem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eenheden: blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #blokken ID Systeem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eenheden: 1MiB = 1024*1024 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "partitienummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Apparaat Ops Begin Einde MiB #blokken ID Systeem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "onverwacht aantal argumenten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr " begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr " einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Geen partities gevonden."
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: het lijkt erop dat de partitietabel gemaakt is voor\n"
-" C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n"
-" dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "geen partitietabel aanwezig"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"
-msgstr[1] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet gemarkeerd als leeg"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 én is opstartbaar"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s valt niet binnen partitie %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Waarschuwing: partities %s en %s overlappen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %llu),\n"
-"en zal deze vernielen als zij wordt gevuld"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p BSD-partitietabel weergeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: partitie %s heeft een grootte van %d,%d TB (%llu bytes)\n"
-"-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt\n"
-"voor een DOS-partitietabel met %d-byte sectoren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: partitie %s begint op sector %llu (%d,%d TB bij %d-byte sectoren)\n"
-"-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt voor een DOS-partitietabel."
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Uitvoeropmaak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid zijn\n"
-"(onder Linux is dit echter geen probleem)."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn gemarkeerd als opstartbaar.\n"
-"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
-"partities opstarten. LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: er is geen primaire partitie gemarkeerd als opstartbaar.\n"
-"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "begin"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "einde"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %lld naar %lld.\n"
-"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n"
-"DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "FOUT: sector %llu heeft geen MSDOS-vingerafdruk"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "te veel partities -- die na nummer %zu worden genegeerd"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "een boom van partities?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "vreemd... een uitgebreide partitie met grootte 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "vreemd... een BSD-partitie met grootte 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "%s: onbekend partitietabeltype"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "invoer niet herkend: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "getal is te groot"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "onbegrepen tekens na getal"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "te veel invoervelden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Geen ruimte voor meer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Onjuist type"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Waarschuwing: gegeven groote (%llu) is groter dan maximaal toegelaten grootte (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Waarschuwing: lege partitie"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "ongeldige invoer"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "te veel partities"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Invoer is in de volgende indeling (afwezige velden krijgen een standaardwaarde):\n"
-" <begin> <grootte> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,s>\n"
-"Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk <type>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [opties] <apparaat>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size grootte van een partitie tonen\n"
-" -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen\n"
-" --change-id ID wijzigen\n"
-" --print-id ID tonen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list partities van elk gegeven apparaat tonen\n"
-" -d, --dump idem, maar in een vorm die geschikt is als invoer\n"
-" -i, --increment dingen nummeren vanaf 1 in plaats van vanaf 0\n"
-" -u, --unit=<letter> te gebruiken eenheid; <letter> mag zijn: M (MB),\n"
-" B (blokken), C (cilinders), S (sectoren)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only (gereserveerde optie; doet momenteel niets)\n"
-" -T, --list-types de mogelijke partitiesoorten tonen\n"
-" -D, --DOS DOS-compatibel zijn (een beetje ruimte verspillen)\n"
-" -E, --DOS-extended DOS-extended-compatibel zijn\n"
-" -R, --re-read de partitietabel door de kernel laten herinlezen\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <nummer> alleen de partitie met dit nummer wijzigen\n"
-" -n niet echt naar schijf schrijven, maar doen alsof\n"
-" -O <bestand> sectoren die overschreven worden opslaan in bestand\n"
-" -I <bestand> overschreven sectoren herstellen vanuit dit bestand\n"
+"\n"
+"Deze schijf is in gebruik -- nu herpartitioneren is een slecht idee.\n"
+"Koppel eerst alle bestandssystemen af, en schakel met 'swapoff' alle\n"
+"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
+"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify controleren dat de partities consistent zijn\n"
-" -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gevaarlijke opties:\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force alle consistentiecontroles uitschakelen\n"
-" --no-reread voor herpartitioneren de partitietabel niet herlezen\n"
-" -L, --Linux niet klagen over dingen die irrelevant zijn voor Linux\n"
-" -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Oude situatie:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry de geometrie tonen die door de kernel aangegeven wordt\n"
-" -G, --show-pt-geometry de geometrie tonen die uit de partitietabel blijkt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Geen partities gevonden."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<app>] de 'opstartbaar'-vlag inschakelen\n"
-" -U, --unhide[=<app>] partitie als onverborgen markeren\n"
-" -x, --show-extended uitgebreide partities volledig weergeven in uitvoer,\n"
-" of beschrijvers ervan verwachten in invoer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nieuwe situatie:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last de laatste cilinder niet toewijzen\n"
-" --IBM hetzelfde als '--leave-last'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order de partities zijn op volgorde\n"
-" --not-in-order de partities zijn niet op volgorde\n"
-" --inside-outer alle logische vallen binnen de buitenste uitgebreide\n"
-" --not-inside-outer niet alle logische binnen de buitenste uitgebreide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested elke partitie valt binnen een uitgebreide partitie\n"
-" --chained elke logische partitie valt binnen een uitgebreide\n"
-" --onesector geen enkele partitie valt binnen een andere\n"
+" %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n"
+" %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:\n"
-" -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-" -H, --heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-" -S, --sectors <getal> het aantal te gebruiken sectoren\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%s<apparaat> actieve partities op <apparaat> weergeven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%s<apparaat> n1 n2 ... gegeven partities activeren, de rest de-activeren\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "geen opdracht?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "ongeldig aantal partities"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "kan %s niet openen\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "totaal: %llu blokken\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitienummer"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID"
+# AND exit
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "slechts één apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in ruwe vorm weergeven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven"
+# AND exit
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "onjuiste 'actief'-byte: 0x%x in plaats van 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# alleen partitie met nummer # wijzigen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"U hebt %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
-"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Ongeldig ID %lx"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik."
+# COMMA
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "U kunt alle consistentiecontroles uitzetten met:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Deze schijf is in gebruik -- nu herpartitioneren is een slecht idee.\n"
-"Koppel eerst alle bestandssystemen af, en schakel met 'swapoff' alle\n"
-"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
-"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Oude situatie:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nieuwe situatie:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <type> te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n"
-"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Hmm... vreemde partities -- waarschijnlijk moet u Nee antwoorden."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
+# FIXME: comma
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info alleen info over de sonderingsstap tonen \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"De nieuwe partitietabel is met succes weggeschreven.\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Als u een DOS-partitie gemaakt of gewijzigd hebt, bijvoorbeeld /dev/foo7,\n"
-"gebruik dan dd(1) om de eerste 512 bytes nul te maken:\n"
-" dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (zie man fdisk(8))"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: kan apparaat niet sonderen"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: onduidelijk sonderingsresultaat; gebruik wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "ontleden van UUID '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugen-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: schrijven van wisselgeheugen-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "label is te lang; wordt afgekapt tot '%s'"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: schrijven van label is mislukt"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4464,14 +4307,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <label> te gebruiken nieuw label\n"
" -U, --uuid <UUID> te gebruiken nieuwe UUID\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4479,15 +4319,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4496,16 +4344,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: deze opties gaan niet samen:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4737,8 +4585,8 @@ msgstr "NTFS volumenset"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4798,7 +4646,7 @@ msgstr "BSDI-wisselgeheugen"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "BootWizard verborgen"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris opstart"
@@ -4870,7 +4718,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware vmkcore"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raidautodetectie"
@@ -4882,374 +4730,350 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday() is mislukt"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "'sysinfo' is mislukt"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
"opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Geselecteerde partitie is %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitienummer"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Eerste cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Apparaat %s bevat geen BSD-schijflabel."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Wilt u een BSD-schijflabel aanmaken?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "type: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "type: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "schijf: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "label: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "vlaggen: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " verwijderbaar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " slechte_sectoren"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bytes/sector: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sectoren/spoor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "sporen/cilinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sectoren/cilinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilinders: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "tussenruimte: %d"
# let op: komt vaker voor
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d"
# let op: komt vaker voor
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cilinderskew: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "overschakelen van kop: %ld (milliseconden)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek': %ld (milliseconden)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "partities: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sectoren/spoor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sporen/cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilinders"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectoren/cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "tussenruimte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "overschakelen van kop"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Bootstrap-bestand %s is met succes geladen."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (standaard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
# FIXME: use period
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-# FIXME: this makes no sense
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinders"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectoren"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "U kunt de geometrie instellen in het menu met extra functies."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-compatibiliteitsmodus is verouderd."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
"Op het apparaat is de logische sectorgrootte kleiner dan de fysieke.\n"
"Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n"
"wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cilinders als weergave-eenheid zijn verouderd."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
@@ -5258,861 +5082,867 @@ msgstr ""
"zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n"
"Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Partities na #%zu worden weggelaten.\n"
"Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Aanmaken van een nieuw DOS-schijflabel met schijf-ID 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ongeldige waarde."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
"Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu)\n"
"zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
"Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n"
"en voeg hem dan opnieuw toe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partitie %zu is leeg."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
"Als u meer dan vier partities wilt maken, moet u eerst een\n"
"primaire partitie vervangen door een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik. Een primaire partitie wordt toegevoegd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
"Verwijder de partitie eerst."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
-"raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Voltooid."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "opst."
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-systeem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitieschema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel \"Snelle flash\""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft basisgegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metagegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows recovery-omgeving"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft \"Opslagruimtes\""
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX service"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-bestandssysteem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux-servergegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux-root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux-root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux-home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux-RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux-uitgebreid opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core opslag"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternatieve sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris gereserveerd 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris gereserveerd 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris gereserveerd 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris gereserveerd 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris gereserveerd 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD samengevoegd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD versleuteld"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root-FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%u != %u) zal worden gerepareerd door schrijven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-kop"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Partitie-naam is gewijzigd van '%s' to '%.*s'."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Eerste LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Laatste LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Alternatieve LBA: %ju"
# FIXME: singular / order
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "LBA-partitie-items: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Gereserveerde partitie-items: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nieuwe naam"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Partitie-naam is gewijzigd van '%s' to '%.*s'."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "[vrije ruimte]"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI ruw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volumen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
# FIXME: use period
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6123,136 +5953,136 @@ msgstr ""
" %llu cilinders, %d fysieke cilinders\n"
" %d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Opstartbestand: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Ongeldig opstartbestand! Het opstartbestand moet een absolute,\n"
"niet-nul padnaam zijn, zoals '/unix' of '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu byte."
msgstr[1] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
"SGI's standaard is '/unix', en voor backup '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Geen partities gedefinieerd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector."
msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u."
msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u."
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het soort 'SGI volumen' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -6260,21 +6090,21 @@ msgstr ""
"Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het soort\n"
@@ -6283,51 +6113,51 @@ msgstr ""
"'SGI volumen' mag deze regel overtreden.\n"
"Weet u zeker dat u het type van deze partitie wilt wijzigen?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "(niet-toegewezen)"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Gehele schijf"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt-sectoren"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS gereserveerd"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Sun-schijflabel gevonden met onjuiste controlesom.\n"
@@ -6335,82 +6165,82 @@ msgstr ""
"zoals koppen, sectoren, cilinders en partities, of een\n"
"vers label moeten maken (opdracht 's' in hoofdmenu)."
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief versienummer [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-controlenummer [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-partitie-aantal [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n"
"zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w')."
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Koppen"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectoren/spoor"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sector %d is al gereserveerd"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het soort 'Gehele schijf' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6421,14 +6251,14 @@ msgstr ""
"maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n"
"Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s."
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
"als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6437,41 +6267,41 @@ msgstr ""
"Labelgeometrie: %d rpm, %d alternatieve en %d fysieke cilinders\n"
" %d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Label-ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volumen-ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Tussenruimtefactor"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6479,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6492,10 +6322,18 @@ msgstr ""
"en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
"wilt labelen?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Vlag"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday() is mislukt"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "'sysinfo' is mislukt"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6519,177 +6357,233 @@ msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: kan apparaat niet sonderen"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: onduidelijk sonderingsresultaat; gebruik wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
+
# FIXME: <>
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <naam> volledige, echte naam\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kantoor> kantoor- of kamernummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <nummer> telefoonnummer op het werk\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <nummer> telefoonnummer thuis\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "veld %s is te lang"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Kantoortelefoon"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Thuistelefoon"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Afgebroken."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Onbekende gebruikerscontext"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Kantoortelefoon"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Thuistelefoon"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Afgebroken."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken login-shell\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "veld %s is te lang"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "veld is te lang"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Geen bekende shells."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' is niet toegestaan"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "'%s' bestaat niet"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: stuurtekens zijn niet toegestaan"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "stuurtekens zijn niet toegestaan"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken login-shell\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"'%s' staat niet in %s --\n"
+"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nieuwe shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell is niet gewijzigd."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
# FIXME: split in two
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6697,49 +6591,17 @@ msgstr ""
"Functie setpwnam() is mislukt.\n"
"Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "'%s' bestaat niet"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"'%s' staat niet in %s --\n"
-"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Geen bekende shells."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
@@ -6749,69 +6611,73 @@ msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Onderbroken %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tijd> tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6819,7 +6685,7 @@ msgstr ""
" --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
" 'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6828,11 +6694,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s begint %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -6891,104 +6757,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "afgebroken na %u seconden"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAAL: slechte tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "vanaf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "op %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "inlognaam: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6997,17 +6863,17 @@ msgstr ""
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7016,7 +6882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7024,69 +6890,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "U hebt e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"
@@ -7099,235 +6970,235 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "gebruikersnaam"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "wachtwoord niet vereist"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Wachtwoord is niet vereist"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "wachtwoord is gedefinieerd maar vergrendeld"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Wachtwoord is vergrendeld"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "inloggen is uitgeschakeld door nologin(8) of pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Inloggen is geblokkeerd"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "primaire groepsnaam"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Primaire groep"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "primaire groeps-ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "supplementaire groepsnamen"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Supplementaire groepen"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "supplementaire groeps-ID's"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Supplementaire groeps-ID's"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "thuismap"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Thuismap"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "inlog-shell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "Volledige naam"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-veld"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "datum van laatste aanmelding"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Laatste keer ingelogd"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "laatst-gebruikte TTY"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Laatste terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "hostnaam tijdens laatste sessie"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Laatste hostnaam"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "datum van laatste mislukte aanmelding"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Mislukte aanmelding"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "waar mislukte de aanmelding?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Aanmeldterminal"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "hush-instellingen"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "aantal dagen dat gebruiker gewaardschuwd wordt voor verlopen van wachtwoord"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Wachtwoordverloop-waarschuwingsinterval"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "datum dat wachtwoord verloopt"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Wachtwoord verloopt"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "datum van laatste wachtwoordwijziging"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimum wijzigingstijd"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maximum aantal dagen dat wachtwoord ongewijzigd mag blijven"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximum wijzigingstijd"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "beveiligingscontext van de gebruiker"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "SELinux-context"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Draaiende processen"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
# FIXME: typo
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "instellen van gegevens is mislukt"
# FIXME: clarify with translator comment
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7336,106 +7207,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Laatste logberichten:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opties]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr ""
+" -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
+"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7444,91 +7318,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie lslogins(1).\n"
-
# FIXME: request failed
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() is mislukt"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <groep>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "wie bent u?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "die groep bestaat niet"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (geheugendump gemaakt)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7537,46 +7420,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "onjuist wachtwoord"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "instellen van PATH is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7589,11 +7472,11 @@ msgstr ""
"een standaard shell uitgevoerd.\n"
"De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7603,15 +7486,15 @@ msgstr ""
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7619,15 +7502,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7635,20 +7518,20 @@ msgstr ""
" --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
" zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "groep %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -7656,33 +7539,33 @@ msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"
# FIXME: ignoring
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
@@ -7749,6 +7632,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7760,28 +7647,24 @@ msgstr ""
" -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
" getpwnam(3) faalt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "kan console niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt() is mislukt"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7790,7 +7673,7 @@ msgstr ""
"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7823,80 +7706,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow toegevoegde gegevens tonen wanneer bestand groeit\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse gedumpte gegevens terugschrijven naar 'utmp'-bestand\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <bestand> naar dit bestand schrijven i.p.v. standaarduitvoer\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "het volgen van standaardinvoer wordt niet ondersteund"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp-ontdumping van %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump van %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: aanmaken van een link naar %s is mislukt"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan context van %s niet achterhalen"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan context voor %s niet instellen"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s is ongewijzigd"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan geen vergrendeling verkrijgen"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "geen wijzigingen gemaakt"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan modus van bestand niet wijzigen"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [y/n]? "
@@ -7953,48 +7844,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday zondag is eerste dag van de week\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday maandag is eerste dag van de week\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian Juliaanse datums weergeven\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<getal>] Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
@@ -8003,7 +7894,12 @@ msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never'
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opties] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<waarde>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan '%s' niet herleiden"
@@ -8016,7 +7912,7 @@ msgstr "bronapparaat "
msgid "mountpoint"
msgstr "aankoppelingspunt"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "bestandssysteemsoort"
@@ -8036,7 +7932,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"
msgid "filesystem label"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "bestandssysteem-UUID"
@@ -8044,7 +7940,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
@@ -8130,8 +8026,8 @@ msgstr "verplaatsing"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
@@ -8141,9 +8037,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
@@ -8169,56 +8065,61 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux-bestandssysteem"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8226,175 +8127,181 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
" naar apparaatnamen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken via types\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "onbekende richting '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ongeldig TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <optiereeks> <parameters>\n"
" %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n"
" %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "alle aankoppelingsopties"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "ontbrekende optiereeks"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
@@ -8410,6 +8317,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [opties] <PID>|<procesnaam>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8417,476 +8328,548 @@ msgstr ""
" -a, --all herleiding van naam naar PID niet beperken tot\n"
" processen met zelfde UID als huidige proces\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <signaal> te zenden signaal (in plaats van SIGTERM)\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <getal> sigqueue(2) gebruiken met <getal> als data\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid PID's tonen in plaats van een signaal te zenden\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list[=<signaal>] signaalnamen tonen, of eentje naar naam converteren\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table tabel van signaalnamen en -nummers tonen\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose tonen welke PID's een signaal zullen krijgen\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "onbekend signaal %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "optie '%s' vereist een argument"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "zenden van signaal %d naar PID %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "gebruik van 'pid' in plaats van 'kill --pid' is verouderd"
# FIXME: no period
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate() is mislukt"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "veld %s is te lang"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "veld %s is te lang"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "onbekend argument: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id het proces-ID ook vastleggen\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken UDP-poort\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken UDP-poort\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " rdev -o N ... de byteplaats N gebruiken"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> naar deze Unix-socket schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "bestand %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "ontleden van PID is mislukt"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "opties '--offset' en '--all' gaan niet samen"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] <tekenreeks> [<bestand>]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative een alternatief woordenboek gebruiken\n"
-" -d, --alphanum alleen alfanumerieke tekens vergelijken\n"
-" -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"
-" -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks afsluit\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "apparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitietype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "vooruitlezing van het apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "alleenlezen-apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "verwijderbaar apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "roterend apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "voegt willekeurigheid toe"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "apparaat-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "schijf-serienummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "apparaattoestand"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "groepsnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "toegangsrechten van apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "fysieke sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "logische sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "lengte van verzoekenrij"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "apparaattype"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "granulariteit verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "maxbytes verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "nullen verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "uniek opslag-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "apparaat-transporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "apparaatrevisie"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "apparaatproducent"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
" (standaard: RAM-schijven)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8895,12 +8878,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten"
@@ -8948,7 +8931,7 @@ msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
@@ -8965,6 +8948,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8982,47 +8970,51 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <bestand> als cookie-seed te gebruiken bestand\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <getal> beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n"
msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
# FIXME: remove period
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'"
# FIXME: pluralize?
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -9046,6 +9038,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9065,39 +9061,31 @@ msgstr ""
" -v, --vertical bestandsmodus en eigenaarnamen verticaal uitlijnen\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "padnaam-argument ontbreekt"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat() is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: is geen symbolische koppeling"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink() is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink() is mislukt"
@@ -9107,27 +9095,36 @@ msgstr "%s: unlink() is mislukt"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: hernoemen naar %s is mislukt"
# FIXME: <>
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opties] <expressie> <vervanging> <bestand>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "uname() is mislukt"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
# FIXME: "target of symlink"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9161,164 +9158,169 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "ongeldige argumenten"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "verbinden"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "schrijven"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "gelezen aantal"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "ongeldige antwoordlengte"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "kan %s niet vergrendelen"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "kan geen UNIX-stream-socket aanmaken"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "kan UNIX-socket %s niet binden"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "kan niet luisteren op UNIX-socket %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "kan bestand %s niet afkappen"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "geen of te veel bestandsdescriptors ontvangen"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "bewerking %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n"
msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "ontleden van het aantal is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lijst van UUID's:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Maken van nieuw label"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9332,39 +9334,43 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b alleen naar programma's zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <mappen> te gebruiken zoekpad voor programma's\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m alleen naar handleidingen zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <mappen> te gebruiken zoekpad voor handleidingen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s alleen naar brontekstbestanden zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <mappen> te gebruiken zoekpad voor brontekstbestanden\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f lijst van <mappen> afsluiten\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u ongebruikelijke items tonen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l effectieve zoekpaden tonen\n"
@@ -9403,10 +9409,6 @@ msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9422,6 +9424,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9445,28 +9451,24 @@ msgstr ""
" -t, --types LIJST alleen deze bestandssystemen, RAIDs of partitietabellen\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ongeldig positie-argument"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en prioriteit van processen.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9483,7 +9485,7 @@ msgstr ""
"Beleid opvragen:\n"
" chrt [opties] -p <PID>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9502,7 +9504,7 @@ msgstr ""
" -o | --other beleid op SCHED_OTHER instellen\n"
" -r | --rr beleid op SCHED_RR instellen (standaard)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9513,7 +9515,7 @@ msgstr ""
"Scheduling-vlag:\n"
" -R | --reset-on-fork SCHED_RESET_ON_FORK instellen voor FIFO of RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9536,68 +9538,68 @@ msgstr ""
" -V | --version programmaversie tonen\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "onbekend scheduling-beleid"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s wordt niet ondersteund?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ongeldig prioriteitsargument"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "de vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid ondersteund"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
@@ -9637,6 +9639,13 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en prioriteit van processen.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9644,7 +9653,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <klasse> naam of nummer van scheduling-klasse,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9652,61 +9661,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <getal> prioriteit (0..7) in de opgegeven scheduling-klasse;\n"
" enkel voor de klassen 'realtime' en 'best-effort'\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <PGID>... werken op draaiende processen in deze procesgroepen\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <UID>... werken op draaiende processen van deze gebruikers\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ongeldig klassegegevens-argument"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "ongeldig klasse-argument"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "onbekende scheduling-klasse: '%s'"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "kan slechts één van PID, PGID of UID tegelijk aan"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ongeldig PGID-argument"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ongeldig UID-argument"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "klassegegevens voor 'none'-klasse worden genegeerd"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "klassegegevens voor 'idle'-klasse worden genegeerd"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "onbekende prioriteitsklasse %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9718,7 +9727,11 @@ msgstr ""
"of een nieuw proces starten met de gegeven affiniteit.\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9737,7 +9750,7 @@ msgstr ""
" -V, --version programmaversie tonen\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9762,71 +9775,73 @@ msgstr ""
"In een lijst kan op een bereik een stapargument volgen:\n"
" 0-31:2 is bijvoorbeeld hetzelfde als masker 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "Nieuwe affiniteitslijst van PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "Huidige affiniteitslijst van PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "Nieuw affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "Huidig affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "**interne programmafout**: omzetten van CPU-set naar tekenreeks is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9836,46 +9851,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure de verwerping op veilige wijze uitvoeren\n"
" -v, --verbose het aantal verworpen bytes tonen\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSECDISCARD) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10006,7 +10035,7 @@ msgstr "CPU %d is gedeconfigureerd\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ongeldig CPU-nummer in CPU-lijst: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10016,7 +10045,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik: %s [opties]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10030,190 +10063,194 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"
# FIXME: no <>, they are literal arguments
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen."
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "systeem is onbruikbaar"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "onmiddellijke actie is vereist"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritieke toestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "fouttoestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "waarschuwingstoestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "gewone maar significante toestand"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "ter informatie"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "debugging-meldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "kernelmeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "postsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "systeemdiensten"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "interne meldingen van 'syslogd'"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "regelprinter-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "netwerknieuws-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-subsysteem"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "klokdienst"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-dienst"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear alle berichten lezen en dan wissen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off tonen van meldingen op console uitschakelen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on tonen van meldingen op console inschakelen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel kernel-berichten tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <niveau> niveau van berichten die op console getoond worden\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in ruwe vorm weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog 'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <getal> buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10224,7 +10261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10232,7 +10269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10240,62 +10277,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "onbekend niveau '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
# FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>|<aankoppelingspunt>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "verwijderbaar apparaat"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10317,7 +10356,7 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10325,298 +10364,297 @@ msgstr ""
"\n"
"Standaard worden '-r', '-s', '-f', en dan '-q' geprobeerd tot het gelukt is.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--auto' (-a)"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--changerslot' (-c)"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--cdspeed' (-x)"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--manualeject' (-i)"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-automatischuitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "CD-ROM-apparaat is niet gereed"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-deurvergrendelingscommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan NIET uitgeworpen worden met apparaatknop"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan uitgeworpen worden met apparaatknop"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-schijfkeuzecommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM-commando voor laden uit vak is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-wisselaar wordt niet ondersteund door deze kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando wordt niet ondersteund door deze kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Uitwerpen van CD-ROM wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "geen CD-ROM-informatie beschikbaar"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-apparaat is niet gereed"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: verkrijgen van CD-ROM-naam is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: lezen van snelheid is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "is geen SG-apparaat, of een oud SG-stuurprogramma"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afkoppelen"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kan '/bin/umount' van '%s' niet uitvoeren"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afkoppeling van '%s' is niet normaal afgesloten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "afkoppelen van '%s' is mislukt\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "ontleden van aankoppelingstabel is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: is aangekoppeld op %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: is verwijderbaar apparaat"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: verbonden door het 'hotplug'-subsysteem: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op 'auto'"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op %ldX"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standaardapparaat: '%s'"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "apparaatnaam is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: schijfapparaat: %s (schijfapparaat zal gebruikt worden voor uitwerping)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: geen apparaat of aankoppelingspunt gevonden met de gegeven naam"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: is een gehele-schijf-apparaat"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: is geen hotplug-baar apparaat"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "apparaat is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afsluiting wegens optie '--noop' (-n)"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt ingeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt uitgeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: sluiten van lade"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: omschakelen van lade"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s\" tonen van CD-ROM-snelheid"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fout: %s: apparaat is bezig"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: kiezen van CD-ROM-schijf #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met CD-ROM-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met SCSI-commando's"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-uitwerping is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-uitwerping is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met floppy-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met band-offline-commando"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "band-offline-commando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "band-offline-commando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "kan niet uitwerpen"
@@ -10626,143 +10664,161 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate() is mislukt"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read() is mislukt"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ongeldige lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "geen lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
# FIXME: place <> correctly
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [opties] <bestand>|<map> <opdracht> [<argument>...]\n"
" %1$s [opties] <bestand>|<map> -c <opdracht>\n"
" %1$s [opties] <bestandsdecriptornummer>\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: onvoldoende geheugen beschikbaar voor shell-script\n"
+
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive een exclusieve vergrendeling verkrijgen (standaard)\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock falen in plaats van wachten\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <getal> dit aantal seconden wachten\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E, --conflict-exit-code <nummer> afsluitwaarde na conflict of tijdsoverschrijding\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o, --close bestandsdescriptor sluiten vóór uitvoeren van opdracht\n"
# FIXME: comma
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht uitvoeren via de shell\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "tijdslimiet kan niet nul zijn"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "ongeldige afsluitwaarde"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "vlagomschrijving"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
@@ -10771,34 +10827,38 @@ msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze het bestandssysteem bevriezen\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze het bestandssysteem ontdooien\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "noch '--freeze' noch '--unfreeze' is aangegeven"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: is geen map"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: bevriezen is mislukt"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: ontdooien is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: is geen map"
@@ -10814,7 +10874,7 @@ msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
@@ -10824,54 +10884,58 @@ msgstr "ontleden van %s is mislukt"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <getal> de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <getal> het aantal te verwerpen bytes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <getal> de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose het aantal verworpen bytes weergeven\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC-tijd"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokale tijd"
# FIXME: backticks
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10879,82 +10943,82 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
"(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Wachten op kloktik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "ongeveer %d microseconden slapen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06d -- nieuw doel...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verslapen -- %ld.%06d is te ver voorbij %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10963,24 +11027,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d is dicht genoeg bij %ld.%06d (%.6f < %.6f);\n"
"instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het jaar 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f seconden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "argument van '--date' is te lang"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10988,21 +11052,21 @@ msgstr ""
"Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
"In het bijzonder bevat het aanhalingstekens."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11017,7 +11081,7 @@ msgstr ""
"Het antwoord was:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11033,61 +11097,68 @@ msgstr ""
"Het antwoord was:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee ingesteld kan worden."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
+"omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11098,14 +11169,14 @@ msgstr ""
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
"en een latere hercalibratie is nodig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de vorige calibratie minder dan één dag geleden is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11114,40 +11185,35 @@ msgstr ""
"De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
"Dat is veel te veel. Is teruggezet op nul.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"De klok is %.1f seconden verschoven in de laatste %d seconden,\n"
"ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
"De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] ""
-"Er moet %d seconde worden ingevoegd,\n"
-"en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
-msgstr[1] ""
-"Er moeten %d seconden worden ingevoegd,\n"
-"en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11156,25 +11222,25 @@ msgstr ""
"Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11183,36 +11249,36 @@ msgstr ""
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"
# FIXME: %f?
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"De klok wordt niet ingesteld\n"
"omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
"de klok wordt niet veranderd.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11222,34 +11288,38 @@ msgstr ""
"Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
"(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [functie] [optie...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11257,17 +11327,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Functies:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
" -r, --show de hardwareklok lezen en het resultaat weergeven\n"
" --set de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11281,11 +11353,11 @@ msgstr ""
" --adjust de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n"
" verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11295,7 +11367,7 @@ msgstr ""
" --setepoch tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
" gegeven met de optie '--epoch'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11303,7 +11375,7 @@ msgstr ""
" --predict hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11311,11 +11383,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
" --localtime de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <bestand> te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11329,13 +11401,15 @@ msgstr ""
" --date=TIJD de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
" --epoch=JAAR het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile %s niet gebruiken (met '--utc' of '--localtime')\n"
" --adjfile=BESTAND te gebruiken verschuivings-registratiebestand\n"
@@ -11361,151 +11435,113 @@ msgstr ""
" het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ongeldige tijdperkwaarde"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
"U gaf %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok instellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
"naar een toegangsmethode te zien."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "### opgestart vanuit MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "### Ruffiaanse BCD-klok\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "### klokpoort aangepast naar 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "### vreemde tijd-van-het-jaar!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "### cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
# FIXME: read FROM
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "### cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "### cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "### cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "Kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van ioctl(KDGHWCLK) verandert...\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() kan geen tijd lezen uit %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl(KDSHWCLK) is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Gebruik van KDGHWCLK-interface voor m68k-klok."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Openen van /dev/tty1 of /dev/vc/1 is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11516,6 +11552,10 @@ msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11599,263 +11639,294 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <getal> gedeeld geheugensegment van deze grootte aanmaken\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <getal> semafoor-array met dit aantal elementen aanmaken\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue berichtenwachtrij aanmaken\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modus> toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "ontleden van elementen is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "aanmaken van gedeeld geheugensegment is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafoor-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> gedeeld geheugensegment met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <sleutel> gedeeld geheugensegment met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> berichtenwachtrij met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <sleutel> berichtenwachtrij met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> semafoor met deze ID verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <sleutel> semafoor met deze sleutel verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] alle zaken (in deze categorie) verwijderen\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van gedeeld geheugensegment met ID '%d'\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van berichtenwachtrij met ID '%d'\n"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van semafoor met ID '%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "toegang geweigerd voor ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ongeldig ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "sleutel is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "sleutel heeft gefaald"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID heeft gefaald"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "ongeldige sleutel (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "deze kernel kent geen gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "onbekend argument: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %1$s [hulpbron...] [uitvoeropmaak]\n"
+" %1$s [hulpbron] -i ID\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven bron\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Hulpbronopties:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems gedeelde geheugensegmenten\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Uitvoeropmaak:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid PID's van aanmaker en laatste operatie tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits hulpbrongrenzen tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary een toestandssamenvatting tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human groottes in leesbare vorm tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "maximum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "minimum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11870,301 +11941,301 @@ msgstr ""
"geswapte pagina's: %ld\n"
"Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shm-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "rechten"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "maker-UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "maker-GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "aangehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "onthecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "maker-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "laatste-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "grootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "gehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "doel"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "sem-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "laatste operatie"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "laatst gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "aantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maximumgrootte van bericht"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Berichten: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "gebruikte ruimte"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msq-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "verzending"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "ontvangst"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "wijziging"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "la.ze.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "la.ov.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "gebruikt"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "berichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d is niet gevonden"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12173,45 +12244,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "grootte="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "laatste-PID=%u maker-PID=%u aanhechtingen=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12220,38 +12291,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12260,117 +12331,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "aantal semaforen = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "nummer"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "ongeldige invoervlag"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opties] <lijnprotocol> <apparaat>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug uitgebreide meldingen tonen op standaardfoutuitvoer\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <getal> snelheid van seriële lijn instellen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits zeven bits voor één teken gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits acht bits voor één teken gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity even pariteit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity oneven pariteit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit één stopbit gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits twee stopbits gebruiken\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<vlag> invoervlag inschakelen (of uit met '-')\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12378,7 +12461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12386,43 +12469,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogelijke invoervlaggen zijn:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ongeldige snelheid"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "ongeldig aantal koppen"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "ongeldige optie"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ongeldig lijnprotocol"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s is geen seriële lijn"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "aanmaken van map %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
@@ -12482,8 +12575,8 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: onthechten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
@@ -12497,70 +12590,74 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <lus-apparaat>... deze apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <lus-apparaat> de grootte van dit apparaat wijzigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <bestand> gerelateerden aan dit bestand tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bij '--list' geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12568,49 +12665,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
@@ -12852,65 +12949,60 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
"alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (feitelijke UID is %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "alleen root kan dat doen"
@@ -12928,7 +13020,7 @@ msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lezen van mtab is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: genegeerd\n"
@@ -13154,18 +13246,23 @@ msgstr "aankoppelingstabel is vol"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13175,69 +13272,69 @@ msgstr ""
" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "geen medium gevonden op %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
# FIXME: failed to parse WHAT?
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ontleden is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13251,7 +13348,12 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <bron> <map>\n"
" %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13261,7 +13363,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13270,7 +13372,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13279,14 +13381,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13296,7 +13398,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13309,7 +13411,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13317,7 +13419,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13327,7 +13429,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13336,7 +13438,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13345,19 +13447,19 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13366,7 +13468,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /pad/naar/map\n"
" %1$s -x /dev/apparaat\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13376,107 +13482,124 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n"
" -x, --devno hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
-# FIXME: <> around "arg"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
# FIXME: no spaces before = (seven times)
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in gebruikersnaamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in gebruikersnaamsruimte instellen\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
# FIXME: no spaces before = (twice)
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "ontleden van GID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan huidige werkmap niet openen"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "'chroot' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
@@ -13485,8 +13608,13 @@ msgstr "'setgroups' is mislukt"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opties] nieuwe_hoofdmap oude_hoofdmap\n"
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
+
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "wijzigen van hoofdmap van '%s' naar '%s' is mislukt"
@@ -13601,7 +13729,11 @@ msgstr " %s [opties] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [opties] OPDRACHT\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13609,7 +13741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Algemene opties:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13627,7 +13759,7 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13636,7 +13768,7 @@ msgstr ""
"Hulpbronopties:\n"
# FIXME: slice it up
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13657,131 +13789,143 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "onbegrensd"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "opvragen van oude limiet voor %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "zachte grens %s mag niet groter zijn dan de harde grens"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nieuwe grens voor %s: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "instellen van hulpbronlimiet %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "opvragen van hulpbronlimiet %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "ontleden van limiet %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <bestand> (standaard zijn: '%s en\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <bestand> (standaard is: '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <maal> te gebruiken profileringsversneller\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info alleen info over de sonderingsstap tonen \n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all alle symbolen tonen, zelfs als aantal nul is\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin individuele aantallen tonen voor histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto automatische bytevolgordedetectie uitschakelen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n"
"Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Bemonsteringsstap: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): foutieve regel in symbolenbestand"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan \"_stext\" niet vinden in %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profileringsadres valt buiten bereik. Verkeerd symbolenbestand?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "proces-ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "procesgroeps-ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13792,68 +13936,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioriteit> -g|--pgrp <PGID>...\n"
" %1$s [-n] <prioriteit> -u|--user <gebruiker>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <PGID> te beïnvloeden procesgroeps-ID\n"
-" -n, --priority <getal> te gebruiken beleefdsheidstoename\n"
-" -p, --pid <PID> te beïnvloeden proces-ID\n"
-" -u, --user <naam|UID> te beïnvloeden gebruiker (naam of UID)\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-" -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "onbekende gebruiker %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "ongeldige waarde %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id het proces-ID ook vastleggen\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "proces-ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "procesgroeps-ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "achterhalen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "instellen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "onbekende gebruiker %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "ongeldige waarde %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto leest de klokmodus uit registratiebestand (standaard)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13862,248 +14003,258 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile=<bestand> te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
" (standaard is %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <apparaat> te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modus> slaapmodus (standby|mem|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <aantal> het aantal te slapen seconden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <wektijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "inschakelen van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lezen van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "wekker: uit\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "wekker: aan %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ongeldig aantal seconden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "ongeldige tijd"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "toestand opslaan naar \"%s\" is niet beschikbaar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Aanzetten van %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [opties] [programma [programma-argumenten]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize virtuele adresruimte niet husselen\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize virtuele adresruimte niet husselen\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE inschakelen\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list instelbare architecturen tonen en stoppen\n"
# FIXME: backtick -- NO, standardize
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14113,372 +14264,396 @@ msgstr ""
"Typ '%s --help' voor meer informatie."
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Onbekende architectuur"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "onbekende optie '%c'"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "geen lengte gegeven"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump huidige toestand tonen (en verder niets doen)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs het toekennen van nieuwe privileges niet toestaan\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <cap,...> overerfbare capabilities instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <cap,...> beperkende set van capabilities instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID> werkelijke UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID> effectieve UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID> werkelijke GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID> effectieve GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID> werkelijke en effectieve UID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID> werkelijke en effectieve GID instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups de supplementaire groepen wissen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups de supplementaire groepen behouden\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <groep,...> supplementaire groepen instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> deze 'securebits' instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <label> SELinux-label instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <profiel> AppArmor-profiel instellen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "Dit gereedschap kan gevaarlijk zijn. Lees de handleiding, en wees voorzichtig.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[geen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: te lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementaire groepen: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effectieve capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Overerfbare capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Beperkende set van capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiel"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"
# FIXME: start with lowercase
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "'libcap-ng' is te oud voor capability \"all\""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "onbekende capability \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "onbekende 'securebit'"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "sluiten is mislukt: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "dubbele RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ontleden van RUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "dubbele EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "ontleden van EUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "dubbele RUID of EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "ontleden van REUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "dubbele RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "ontleden van RGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "dubbele EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "ontleden van EGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "dubbele RGID of EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "ontleden van REGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "dubbele optie '--securebits'"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "onbekende optie '%c'"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "geen programma aangegeven"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "capabilities activeren"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "capabilities heractiveren"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "de beperkende set toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "capabilities toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kan '%s' niet uitvoeren"
@@ -14489,50 +14664,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty de sturende terminal instellen op de huidige\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait wachten tot programma afsluit en diens afsluitwaarde overnemen\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork() is mislukt"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "dochterproces %d is niet normaal afgesloten"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid() is mislukt"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "U bent niet root."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff is mislukt"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naam>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14540,7 +14723,7 @@ msgstr ""
" -a, --all alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n"
" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14558,152 +14741,197 @@ msgstr ""
" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n"
" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "apparaatbestand of partitiepad"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "soort apparaat"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "grootte van wisselgebied"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "gebruikte bytes"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "wisselprioriteit"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple label"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tSoort\t\tGrootte\tGebruikt\tPrioriteit\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: 'lseek' is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt"
# FIXME: %ud?
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %ud, paginagrootte %d, %s byte-volgorde"
# Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde".
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "andere"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "zelfde"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet"
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n"
"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon is mislukt"
-# FIXME: don't ADD, slice it up!
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all alle wisselgebieden uit /etc/fstab inschakelen\n"
-" -d, --discard vrijgemaakte pagina's verwerpen vóór hergebruik\n"
-" -e, --ifexists niet-bestaande apparaten stilzwijgend overslaan\n"
-" -f, --fixpgsz wisselgebied herinitialiseren indien nodig\n"
-" -p, --priority <pri> te gebruiken prioriteit voor wisselgebied\n"
-" -s, --summary alleen samenvatting van gebruikte wisselgebieden tonen\n"
-" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14725,13 +14953,14 @@ msgstr ""
" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n"
" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare verwerpingssoorten (voor optie '--discard'):\n"
@@ -14739,7 +14968,7 @@ msgstr ""
" pages vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n"
"Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14747,16 +14976,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen (voor '--show') zijn:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
@@ -14765,7 +14994,7 @@ msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "openen van map is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "opvragen van bestandsstatus is mislukt"
@@ -14811,120 +15040,128 @@ msgstr "oude hoofdbestandssysteem is geen 'initramfs'"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opties] <nieuwe_hoofdmap <init> <argumenten_voor_init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "is mislukt, sorry"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
# NNN forget tunelp
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "ongeldige waarde"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s is geen printerapparaat"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "ioctl(LPGETSTATUS) is mislukt"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status van %s: %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", bezig"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", gereed"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", papier is op"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", staat aan"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fout"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl() is mislukt"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
@@ -14940,10 +15177,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <bron> | <map>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux-bestandssysteem"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14951,87 +15193,87 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
" in huidige naamsruimte afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize paden niet canoniek maken\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop indien lus-apparaat, deze bovendien onthechten\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-systeem)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lijst> set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only wanneer afkoppelen faalt, dan heraankoppelen\n"
" als alleen-lezen proberen\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: afkoppelen is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15042,109 +15284,128 @@ msgstr ""
" (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
" gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: aankoppelingspunt is niet gevonden"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
# FIXME: remove period
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
"%s: bepalen van bron is mislukt\n"
"('--all-targets' wordt niet ondersteund op systemen met een gewoon 'mtab'-bestand)"
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "schrijven van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc IPC-naamsruimte niet delen (semaforen en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid PID-naamsruimte niet delen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<map>] het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
" (impliceert '--mount')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in gebruikersnaamsruimte instellen\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
@@ -15222,8 +15483,12 @@ msgstr "watchdog-apparaatnaam"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "onbekende vlag: %s"
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME: slice it up
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15237,205 +15502,346 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Beschikbare kolommen:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: onbekende vlaggen 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog wordt al gebruikt -- gestopt"
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: uitschakelen van watchdog is mislukt"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n"
msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kan geen informatie over watchdog verkrijgen"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i seconden\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Tijdslimiet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-limiet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Resttijd:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "apparaatnaam"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "reserveren van geheugen is mislukt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n"
+" %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <getal> het aantal te gebruiken sectoren\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "ontleden van begin is mislukt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+# FIXME: failed to parse WHAT?
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: ontleden is mislukt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van optie '--local-line'"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "kan %s niet openen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15444,32 +15850,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15478,193 +15884,216 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "kan bestand %s niet openen"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [opties] [ y | n ]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname() is mislukt"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "is 'y' (ja)"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "is 'n' (nee)"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "verandering van modus van %s is mislukt"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is toegestaan"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"
# FIXME: backtick
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15675,12 +16104,16 @@ msgstr ""
"gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
"Script is niet gestart."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opties] [bestand]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15704,21 +16137,21 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script is gestart op %s."
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15727,20 +16160,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Script is beëindigd op %s."
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty() is mislukt"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "onvoldoende PTY's"
@@ -15750,6 +16183,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [opties] [-t] timingsbestand [scriptbestand [versnelling]]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15767,257 +16204,261 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "er werd een getal verwacht, maar '%s' werd gevonden"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "versnelling is '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "timingsbestand %s: %lu: onverwachte opmaak"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "onjuist argument: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "onjuist argument: 'bright %s' wordt niet ondersteund"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "te veel tabs"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <kleur> is black|blue||cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
# FIXME: concat with next
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dubbel gebruik van een optie"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan scherm niet op zwart zetten"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan schermtoestand niet opvragen"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "kan dumpbestand %s niet openen om te schrijven"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s ondersteunt %s niet"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl() is mislukt"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM is niet gedefinieerd."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "kan 'terminfo'-gegevensbank niet vinden"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: onbekend terminaltype"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal is een telex of printer"
@@ -16057,43 +16498,47 @@ msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "kan naam van terminal niet achterhalen"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer"
# # FIXME: simply read?
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread() is mislukt"
@@ -16102,70 +16547,67 @@ msgstr "fread() is mislukt"
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opties] <gebruiker> [<terminalnaam>]\n"
-# FIXME: slice it up and use standard macros
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan de naam van uw terminal niet vinden"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "u hebt berichtentoegang uitgezet"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s is niet ingelogd op %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet op %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s is niet ingelogd"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "terminalpad %s is te lang"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %s..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %s..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc() is mislukt"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16192,7 +16634,7 @@ msgstr ""
" -H, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16201,48 +16643,42 @@ msgstr ""
"%s keer gelezen van standaardinvoer en geschreven naar standaarduitvoer\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"
# Voor %s wordt één van de twee nakomende berichtjes ingevuld.
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Waarschuwing: kan niet terug %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "tot vóór eerste regel"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining alle onderstrepingen onderdrukken\n"
-" -2, --half-lines alle halfregels weergeven\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16254,20 +16690,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik: %s [<beginkolom> [<eindkolom>]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16277,24 +16702,23 @@ msgstr "eerste argument"
msgid "second argument"
msgstr "tweede argument"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16302,15 +16726,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
" standaard zijn twee spaties\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt"
@@ -16320,60 +16744,58 @@ msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal enkel-bytes octale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char enkel-bytes-tekenweergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical canonieke hex+ASCII-weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal twee-bytes decimale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal twee-bytes octale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex twee-bytes hexadecimale weergave\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] kleurspecificaties interpreteren\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <opmaak> opmaaktekenreeks voor weergave van gegevens\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <bestand> de opmaaktekenreeksen uit dit bestand lezen\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <aantal> slechts dit aantal bytes van de invoer verwerken\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <aantal> dit aantal bytes aan het begin overslaan\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identieke regels ook weergeven\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr ""
-"Het aanroepen van 'hexdump' als 'od' wordt ontraden;\n"
-"gebruik hiervoor in de plaats de 'od' van GNU coreutils."
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat"
@@ -16398,60 +16820,68 @@ msgstr "ongeldige opmaak {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ongeldig conversieteken %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "onbekende optie '-%s'"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16462,7 +16892,7 @@ msgstr ""
"*** %s: map ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16473,41 +16903,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16517,11 +16947,11 @@ msgstr ""
"***Terug***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16532,7 +16962,7 @@ msgstr ""
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16574,30 +17004,30 @@ msgstr ""
":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
". De vorige opdracht herhalen\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" regel %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand] regel %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overloop\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16605,19 +17035,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16625,23 +17055,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Verder "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16688,134 +17118,138 @@ msgstr ""
"Zie pg(1) voor meer informatie.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [opties] [+regel] [+/patroon/] [bestanden]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -GETAL aantal regels per pagina\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c scherm wissen alvorens weergave te beginnen\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e niet pauzeren aan einde van bestand\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n opdracht afsluiten met regeleindeteken\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt> te gebruiken prompt\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r shell-stuurtekens niet toestaan\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s meldingen tonen op standaarduitvoer\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +GETAL bij dit regelnummer beginnen\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/patroon/ bij regel beginnen die dit patroon bevat\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "optie vereist een argument -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "ongeldige optie -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...verder...\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...terug...\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Geen volgend bestand"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Geen voorgaand bestand"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Leesfout in bestand %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Onverwachte EOF in bestand %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Onbekende fout in bestand %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Fout in reguliere expressie: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Geen eerdere zoektekst"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "kan deze niet openen: "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "opgeslagen"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Volgende bestand: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (C) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle rechten voorbehouden.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt"
@@ -16824,27 +17258,9 @@ msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor meer informatie zie rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16857,40 +17273,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gebruik: %s [optie] <bestand>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
-# FIXME: backtick
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opties:\n"
-" -n, --lines AANTAL de laatste AANTAL regels weergeven\n"
-" -AANTAL hetzelfe als '--lines AANTAL'\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"
@@ -16900,32 +17305,966 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL dit soort terminal gebruiken (i.p.v. $TERM)\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated onderstreping wordt getoond op een aparte regel\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemen bij lezen van terminfo"
# FIXME: backtick
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal %s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Kies een type om een nieuw schijflabel aan te maken."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ " -n, --no-verify geen controle uitvoeren na het formatteren\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Gebruik:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "fout bij lezen van %s -- kan sector %llu niet lezen"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %llu niet schrijven"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- geen herstelling"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "fout bij lezen van %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet achterhalen"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Schijf %s: kan grootte niet achterhalen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: begin=%lu -- dit ziet er uit als een partitie\n"
+#~ "in plaats van een gehele schijf. Hierop 'fdisk' gebruiken\n"
+#~ "is waarschijnlijk zinloos.\n"
+#~ "(Gebruik de optie '--force' als u dit echt wilt doen.)"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens 63.\n"
+#~ "Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet liggen tussen 1 en %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
+#~ "Voer partprobe(8) of kpartx(8) uit, of herstart uw systeem nu,\n"
+#~ "alvorens 'mkfs' te gebruiken."
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Fout bij sluiten van %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sectoren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eenheden: cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #cils #blokken ID Systeem\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eenheden: sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #sectoren ID Systeem\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eenheden: blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #blokken ID Systeem\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eenheden: 1MiB = 1024*1024 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Apparaat Ops Begin Einde MiB #blokken ID Systeem\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr " begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr " einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat de partitietabel gemaakt is voor\n"
+#~ " C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n"
+#~ " dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "geen partitietabel aanwezig"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"
+#~ msgstr[1] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet gemarkeerd als leeg"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 én is opstartbaar"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s valt niet binnen partitie %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partities %s en %s overlappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %llu),\n"
+#~ "en zal deze vernielen als zij wordt gevuld"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: partitie %s heeft een grootte van %d,%d TB (%llu bytes)\n"
+#~ "-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt\n"
+#~ "voor een DOS-partitietabel met %d-byte sectoren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: partitie %s begint op sector %llu (%d,%d TB bij %d-byte sectoren)\n"
+#~ "-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt voor een DOS-partitietabel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid zijn\n"
+#~ "(onder Linux is dit echter geen probleem)."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn gemarkeerd als opstartbaar.\n"
+#~ "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
+#~ "partities opstarten. LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: er is geen primaire partitie gemarkeerd als opstartbaar.\n"
+#~ "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "begin"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "einde"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %lld naar %lld.\n"
+#~ "(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n"
+#~ "DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "FOUT: sector %llu heeft geen MSDOS-vingerafdruk"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "te veel partities -- die na nummer %zu worden genegeerd"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "een boom van partities?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "vreemd... een uitgebreide partitie met grootte 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "vreemd... een BSD-partitie met grootte 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "invoer niet herkend: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "getal is te groot"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "onbegrepen tekens na getal"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "te veel invoervelden"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Geen ruimte voor meer"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Onjuist type"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Waarschuwing: gegeven groote (%llu) is groter dan maximaal toegelaten grootte (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Waarschuwing: lege partitie"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "ongeldige invoer"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "te veel partities"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Invoer is in de volgende indeling (afwezige velden krijgen een standaardwaarde):\n"
+#~ " <begin> <grootte> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,s>\n"
+#~ "Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk <type>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [opties] <apparaat>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size grootte van een partitie tonen\n"
+#~ " -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen\n"
+#~ " --change-id ID wijzigen\n"
+#~ " --print-id ID tonen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list partities van elk gegeven apparaat tonen\n"
+#~ " -d, --dump idem, maar in een vorm die geschikt is als invoer\n"
+#~ " -i, --increment dingen nummeren vanaf 1 in plaats van vanaf 0\n"
+#~ " -u, --unit=<letter> te gebruiken eenheid; <letter> mag zijn: M (MB),\n"
+#~ " B (blokken), C (cilinders), S (sectoren)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only (gereserveerde optie; doet momenteel niets)\n"
+#~ " -T, --list-types de mogelijke partitiesoorten tonen\n"
+#~ " -D, --DOS DOS-compatibel zijn (een beetje ruimte verspillen)\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS-extended-compatibel zijn\n"
+#~ " -R, --re-read de partitietabel door de kernel laten herinlezen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <nummer> alleen de partitie met dit nummer wijzigen\n"
+#~ " -n niet echt naar schijf schrijven, maar doen alsof\n"
+#~ " -O <bestand> sectoren die overschreven worden opslaan in bestand\n"
+#~ " -I <bestand> overschreven sectoren herstellen vanuit dit bestand\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify controleren dat de partities consistent zijn\n"
+#~ " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gevaarlijke opties:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force alle consistentiecontroles uitschakelen\n"
+#~ " --no-reread voor herpartitioneren de partitietabel niet herlezen\n"
+#~ " -L, --Linux niet klagen over dingen die irrelevant zijn voor Linux\n"
+#~ " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry de geometrie tonen die door de kernel aangegeven wordt\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry de geometrie tonen die uit de partitietabel blijkt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<app>] de 'opstartbaar'-vlag inschakelen\n"
+#~ " -U, --unhide[=<app>] partitie als onverborgen markeren\n"
+#~ " -x, --show-extended uitgebreide partities volledig weergeven in uitvoer,\n"
+#~ " of beschrijvers ervan verwachten in invoer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last de laatste cilinder niet toewijzen\n"
+#~ " --IBM hetzelfde als '--leave-last'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order de partities zijn op volgorde\n"
+#~ " --not-in-order de partities zijn niet op volgorde\n"
+#~ " --inside-outer alle logische vallen binnen de buitenste uitgebreide\n"
+#~ " --not-inside-outer niet alle logische binnen de buitenste uitgebreide\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested elke partitie valt binnen een uitgebreide partitie\n"
+#~ " --chained elke logische partitie valt binnen een uitgebreide\n"
+#~ " --onesector geen enkele partitie valt binnen een andere\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:\n"
+#~ " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
+#~ " -H, --heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
+#~ " -S, --sectors <getal> het aantal te gebruiken sectoren\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%s<apparaat> actieve partities op <apparaat> weergeven\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%s<apparaat> n1 n2 ... gegeven partities activeren, de rest de-activeren\n"
+
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "geen opdracht?"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "ongeldig aantal partities"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "kan %s niet openen\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitienummer"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "slechts één apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "onjuiste 'actief'-byte: 0x%x in plaats van 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "U hebt %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
+#~ "maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Ongeldig ID %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n"
+#~ "(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Hmm... vreemde partities -- waarschijnlijk moet u Nee antwoorden."
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd."
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De nieuwe partitietabel is met succes weggeschreven.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u een DOS-partitie gemaakt of gewijzigd hebt, bijvoorbeeld /dev/foo7,\n"
+#~ "gebruik dan dd(1) om de eerste 512 bytes nul te maken:\n"
+#~ " dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (zie man fdisk(8))"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
+#~ "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "veld is te lang"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' is niet toegestaan"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: stuurtekens zijn niet toegestaan"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "stuurtekens zijn niet toegestaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() is mislukt"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative een alternatief woordenboek gebruiken\n"
+#~ " -d, --alphanum alleen alfanumerieke tekens vergelijken\n"
+#~ " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"
+#~ " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks afsluit\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: is verwijderbaar apparaat"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: verbonden door het 'hotplug'-subsysteem: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "tijdslimiet kan niet nul zijn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Er moet %d seconde worden ingevoegd,\n"
+#~ "en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Er moeten %d seconden worden ingevoegd,\n"
+#~ "en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van ioctl(KDGHWCLK) verandert...\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() kan geen tijd lezen uit %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl(KDSHWCLK) is mislukt"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Gebruik van KDGHWCLK-interface voor m68k-klok."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Openen van /dev/tty1 of /dev/vc/1 is mislukt"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie lscpu(1).\n"
+
+# FIXME: <> around "arg"
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <PGID> te beïnvloeden procesgroeps-ID\n"
+#~ " -n, --priority <getal> te gebruiken beleefdsheidstoename\n"
+#~ " -p, --pid <PID> te beïnvloeden proces-ID\n"
+#~ " -u, --user <naam|UID> te beïnvloeden gebruiker (naam of UID)\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [opties] [programma [programma-argumenten]]\n"
+
+# FIXME: don't ADD, slice it up!
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all alle wisselgebieden uit /etc/fstab inschakelen\n"
+#~ " -d, --discard vrijgemaakte pagina's verwerpen vóór hergebruik\n"
+#~ " -e, --ifexists niet-bestaande apparaten stilzwijgend overslaan\n"
+#~ " -f, --fixpgsz wisselgebied herinitialiseren indien nodig\n"
+#~ " -p, --priority <pri> te gebruiken prioriteit voor wisselgebied\n"
+#~ " -s, --summary alleen samenvatting van gebruikte wisselgebieden tonen\n"
+#~ " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+# FIXME: slice it up and use standard macros
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining alle onderstrepingen onderdrukken\n"
+#~ " -2, --half-lines alle halfregels weergeven\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aanroepen van 'hexdump' als 'od' wordt ontraden;\n"
+#~ "gebruik hiervoor in de plaats de 'od' van GNU coreutils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie zie rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gebruik: %s [optie] <bestand>\n"
+
+# FIXME: backtick
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ " -n, --lines AANTAL de laatste AANTAL regels weergeven\n"
+#~ " -AANTAL hetzelfe als '--lines AANTAL'\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ "\n"
+
# FIXME: <file>
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
@@ -17079,9 +18418,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Geen partitietabel aanwezig. Gestart met een lege tabel."
@@ -17354,9 +18690,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "P:tonen"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "P = partitietabel weergeven (op het scherm of naar een bestand)"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "T = bestandssysteemsoort wijzigen (DOS, Linux, OS/2, ...)"
@@ -17393,9 +18726,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <getal> het aantal te gebruiken sectoren\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess een geometrie gokken op basis van partitietabel\n"
@@ -17405,9 +18735,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow een pijl gebruiken om huidige partitie aan te geven\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "kan aantal cilinders niet ontleden"
@@ -18520,9 +19847,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partitie (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: te veel partities (%d, maximum is %d).\n"
@@ -18631,9 +19955,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ "WAARSCHUWING: De weergave-eenheid 'cilinders' wordt ontraden.\n"
#~ " Gebruik 'u' om de eenheid op 'sectoren' in te stellen.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Aanmaken van een nieuw DOS-schijflabel met schijf-ID 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): "
@@ -19164,9 +20485,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt"
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "uname() is mislukt"
-
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "eject: kan gebruikers-ID niet instellen"
@@ -19230,9 +20548,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "kan pagina's niet vastzetten in het geheugen"
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "reserveren van geheugen is mislukt"
-
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -19368,9 +20683,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " -t, --terminal TERMINAL niet omgevingsvariabele TERM maar deze gebruiken\n"
#~ " -i, --indicated onderstrepingen weergeven op een extra regel\n"
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "kan bestand %s niet openen"
-
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -h print this help\n"
@@ -19424,9 +20736,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -19443,9 +20752,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "kan %s niet openen\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
@@ -19531,9 +20837,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "ongeldige plaatswaarde '%s' gegeven"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "opties '--offset' en '--all' gaan niet samen"
-
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "waarschuwing: lezen van 'mtab' is mislukt"
@@ -19652,9 +20955,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p BSD-partitietabel weergeven"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t bestandssysteem-ID van partitie wijzigen"
@@ -19945,16 +21245,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " %1$s -h (voor hulp)\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i id\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %1$s [hulpbron...] [uitvoeropmaak]\n"
-#~ " %1$s [hulpbron] -i ID\n"
-
-#~ msgid "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"
@@ -20231,9 +21521,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
@@ -20243,9 +21530,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Gebruik: %s [ -n ] apparaat\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc() is mislukt"
@@ -20298,9 +21582,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s, --show-size partitiegroottes tonen"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d, --dump idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"
@@ -20319,9 +21600,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R, --re-read de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# alleen partitie met nummer # wijzigen"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O bestand de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"
@@ -20340,15 +21618,9 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L, --Linux niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "U kunt alle consistentiecontroles uitzetten met:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f, --force precies doen als gegeven, *ook* als het dom is"
@@ -20744,9 +22016,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: onvoldoende geheugen beschikbaar voor shell-script\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: geen shell: %s\n"
@@ -20915,9 +22184,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 VIDEOMODUS bij opstarten instellen"
-#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-#~ msgstr " rdev -o N ... de byteplaats N gebruiken"
-
#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
#~ msgstr " rootflags ... is hetzelfde als rdev -R"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 099e8a568..dba9d7c13 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,54 +23,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "błędny numer partycji"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "błędna wartość początku"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "błędna wartość długości"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "nie udało się dodać partycji"
@@ -191,6 +197,11 @@ msgstr "Nieznane polecenie: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s wymaga argumentu"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "błąd ioctl na %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -201,362 +212,415 @@ msgstr "%s nie powiodło się.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s powiodło się.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "błąd ioctl na %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SektorPocz Rozmiar Urządzenie\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Rozruch"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Dysk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etykieta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Można dodać przyrostek {M,B,G,T}iB (\"iB\" jest opcjonalne) lub S (sektory)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Proszę podać rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Minimalny rozmiar to %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %ju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Proszę wybrać typ nowej etykiety dysku do utworzenia."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Ekran pomocy dla cfdiska"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "pozwalający tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na twardym"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Program oparty na oryginalnym cfdisku autorstwa Kevina E. Martina & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Polecenie Znaczenie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "--------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Wyświetlenie tego ekranu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " \"nie\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partycja %zu została usunięta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Rozmiar partycji: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Urządzenie otwarte w trybie tylko do odczytu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Nie zapisano tablicy partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nie udało się odczytać partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Urządzenie otwarte w trybie tylko do odczytu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s z pakietu %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
@@ -565,116 +629,153 @@ msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "nie udało się usunąć partycji"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatowanie... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "zakończone\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Weryfikacja... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Odczyt: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem odczytu cylindra %d, oczekiwano %d, odczytano %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"błędne dane na cylindrze %d\n"
"Kontynuacja... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Składnia: %s [opcje] urządzenie\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all wszystko (domyślne)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <time_t> czas obudzenia\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -n, --no-verify wyłączenie weryfikacji po sformatowaniu\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat nie powiodło się %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem blokowym"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "nie można dostać się do pliku %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Nie można określić rodzaju aktualnego formatu"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sstronne, %d ścieżek, %d sekt./ścieżkę. Łączna pojemność %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dwu"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Jedno"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "zapis nie powiódł się"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -683,135 +784,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno zakończyć program? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wybór (domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Wartość spoza zakresu."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, domyślnie %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, domyślnie %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [T]ak/[N]ie: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Typ partycji (L wyświetla listę wszystkich typów): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kod szesnastkowy (L wyświetla listę wszystkich kodów): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em jest ustawiona (PRZESTARZAŁE!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em nie jest ustawiona"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partycja %zu jeszcze nie istnieje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Zmieniono typ partycji '%s' na '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Rozmiar we/wy (minimalny/optymalny) w bajtach: %lu / %lu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Typ etykiety dysku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identyfikator dysku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -820,25 +876,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: offset = %ju, rozmiar = %zu bajtów."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "nie można przemieścić"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "nie można odczytać"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Pierwszy sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE nie powiódł się na %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -847,86 +903,86 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <dysk> zmiana tablicy partycji\n"
" %1$s [opcje] -l [<dysk>] wypisanie tablicy/tablic partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tryb>] tryb zgodności: 'dos' lub 'nondos' (domyślny)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpoznanie tylko podanego typu tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<jednostka>] jednostki wyświetlania: 'cylinders' lub 'sectors' (domyślne)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz podanie rozmiaru urządzenia w sektorach 512b [PRZESTARZAŁE]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <liczba> określenie liczby cylindrów\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <liczba> określenie liczby głowic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <liczba> określenie liczby sektorów na ścieżce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "błędna liczba cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "nie znaleziono sterownika etykiet DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb zgodności '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "błędna liczba głowic"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "błędna liczba sektorów"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nieobsługiwana etykieta dysku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -934,10 +990,88 @@ msgstr ""
"Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
"Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Rozmiar we/wy (minimalny/optymalny) w bajtach: %lu / %lu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Typ etykiety dysku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identyfikator dysku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partycja %i nie zaczyna się na granicy bloku fizycznego.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostępne kolumny (dla --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "nieznana kolumna: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
@@ -995,206 +1129,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "dodatkowe funkcje (tylko dla ekspertów)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Zapis i zakończenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "zapisanie tablicy na dysk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "zakończenie bez zapisywania zmian"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "powrót do głównego menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "powrót z BSD do DOS-a"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Utworzenie nowej etykiety"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej DOS-owej tablicy partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "utworzenie nowej, pustej tablicy partycji typu Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "utworzenie tablicy partycji typu IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "zmiana liczby cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "zmiana liczby głowic"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "zmiana GUID-a dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "zmiana nazwy partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "zmiana UUID-a partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "wejście w ochronny/hybrydowy MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "zmiana flagi rozruchu tradycyjnego BIOS-u"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "zmiana flagi braku protokołu blokowego we/wy"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "zmiana flagi wymaganej partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "zmiana bitów specyficznych dla GUID-a"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "zmiana flagi \"tylko do odczytu\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "zmiana flagi montowalności"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "zmiana liczby zmiennych cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "zmiana liczby dodatkowych sektorów na cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "zmiana współczynnika przeplotu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "zmiana prędkości obrotowej (obr./min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "zmiana liczby fizycznych cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "wybór partycji rozruchowej"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "edycja wpisu pliku rozruchowego"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "wybór partycji wymiany SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "utworzenie informacji SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "zmiana flagi rozruchu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "modyfikacja zagnieżdżonej etykiety dysku BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "zmiana flagi kompatybilności z DOS-em"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "przesunięcie początku danych na partycji"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "zmiana identyfikatora dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "powrót z ochronnego/hybrydowego MBR do GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "edycja danych urządzenia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "zainstalowanie kodu rozruchowego"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "wypisanie całej etykiety dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "połączenie partycji BSD z partycją nie-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1203,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoc (polecenia eksperta):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1212,62 +1358,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoc:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Trwa modyfikowanie zagnieżdżonej tablicy partycji '%s', główna tablica to '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Polecenie eksperta (m wyświetla pomoc): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Polecenie (m wyświetla pomoc): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: nieznane polecenie"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Nowa nazwa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Liczba cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Liczba głowic"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Liczba sektorów"
@@ -1281,13 +1448,13 @@ msgstr "%s jest zamontowany\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
@@ -1341,10 +1508,10 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
@@ -1357,8 +1524,8 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
@@ -1434,46 +1601,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] -- [opcje-fs] [<system-plików> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A sprawdzenie wszystkich systemów plików\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] wyświetlanie paska postępu; deskryptor pliku jest dla GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zablokowanie urządzenia w celu zagwarantowania wyłączności dostępu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M bez sprawdzania zamontowanych systemów plików\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N bez wykonywania, jedynie pokazywanie, co zostałoby zrobione\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R pominięcie głównego systemu plików; przydatne tylko z '-A'\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r wypisywanie statystyk dla każdego sprawdzonego urządzenia\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s szeregowe operacje sprawdzania\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T bez wyświetlania tytułu na początku działania\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1481,398 +1653,400 @@ msgstr ""
" -t <typ> określenie typów systemów plików do sprawdzenia;\n"
" może to być lista typów oddzielonych przecinkami\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V wyjaśnianie wykonywanych czynności\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Informacje o opcjach-fs można znaleźć w konkretnych fsck.*"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "zbyt dużo urządzeń"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Czy /proc jest zamontowany?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "zbyt dużo argumentów"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opcje] <plik>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a tylko dla kompatybilności, ignorowane\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose bardziej szczegółowe komunikaty\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y tylko dla kompatybilności, ignorowane\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <rozm.> użycie podanego rozmiaru bloku, domyślnie strona\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<kat>] test dekompresji, opcjonalnie dekompresja do <kat>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "długość pliku zbyt mała"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "kolejność bajtów w słowie cramfs to %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nieobsługiwane cechy systemu plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "zerowa liczba plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "plik wychodzi poza koniec systemu plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "stary format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "błąd CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "odczyt romfs nie powiódł się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "blok danych zbyt duży"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "błąd dekompresji: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " dziura pod %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " dekompresja bloku pod %ld do %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "nie blok (%ld bajtów)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "zerowa długość nazwy pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "błędna długość nazwy pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "błędny offset i-węzła"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "błędny tryb: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "początek danych katalogu (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "koniec danych katalogu (%lu) != początek danych pliku (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "niepoprawny offset danych pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l lista wszystkich nazw plików\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a naprawa automatyczna\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r naprawa interaktywna\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v szczegółowe komunikaty\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s wypisanie informacji o superbloku\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m włączenie ostrzeżeń o nie wyczyszczonym trybie\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f wymuszenie sprawdzenia\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (t/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/t)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "t\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s jest zamontowane.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Strefa nr < FIRSTZONE w pliku `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Strefa nr >= ZONES w pliku `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Usunąć blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Błąd odczytu: nie udało się ustawić na blok w pliku '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Błąd odczytu: wadliwy blok w pliku '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1881,127 +2055,127 @@ msgstr ""
"Błąd wewnętrzny: próba zapisu wadliwego bloku\n"
"Żądanie zapisu zignorowane\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się we write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Błąd zapisu: wadliwy blok w pliku '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się we write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "nie udało się zapisać superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Nie można zapisać mapy i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Nie można zapisać mapy stref"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Nie można zapisać i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "nie udało się przydzielić bufora dla superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "nie można odczytać superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "błędna liczba magiczna w superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Wspierane są tylko bloki/strefy 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "błędne pole s_imap_blocks w superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "błędne pole s_zmap_blocks w superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Nie można przydzielić bufora dla mapy i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Nie można przydzielić bufora dla mapy stref"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Nie można przydzielić bufora dla i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Nie można przydzielić bufora dla licznika i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Nie można przydzielić bufora dla licznika stref"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Nie można odczytać mapy i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Nie można odczytać mapy stref"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Nie można odczytać i-węzłów"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Uwaga: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-węzłów\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloków\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxsize=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stan systemu plików=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2010,161 +2184,161 @@ msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-węzeł %d oznaczono jako nieużywany ale jest on używany przez plik '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Znacznik w użyciu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Plik `%s' ma tryb %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Uwaga: liczba i-węzłów za duża.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok był wcześniej użyty. Obecnie w pliku `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyścić"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d w pliku `%s' jest oznaczony jako nieużywany."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Naprawić"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Katalog '%s' zawiera błędny numer i-węzła dla pliku '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Usunąć"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: błędny katalog: '.' nie jest na początku\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: błędny katalog: '..' nie jest na drugiej pozycji\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: błędny katalog: rozmiar < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Tryb i-węzła %lu nie wyczyszczony."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-węzeł %lu jest nieużywany, a zaznaczony jako używany w mapie bitowej."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-węzeł %lu jest używany, a zaznaczony jako nieużywany w mapie bitowej."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Ustawić"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-węzeł %lu (tryb = %07o), i_nlinks=%d, obliczono=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Ustawienie i_nlinks na liczbę obliczoną"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Strefa %lu: zaznaczona jako używana, a żaden plik jej nie używa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Odznaczyć"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Strefa %lu: używana, naliczono=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Strefa %lu: nie używana, naliczono=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła v2"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "do interakcyjnej naprawy potrzebny jest terminal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s jest czysty, bez sprawdzania.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Wymuszenie sprawdzanie systemu plików na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "System plików %s nie jest czysty, wymaga sprawdzenia.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2173,12 +2347,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld używanych i-węzłów (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld używanych stref (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2201,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d plików\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2212,6 +2386,15 @@ msgstr ""
"ZMODYFIKOWANO SYSTEM PLIKÓW\n"
"---------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "zapis nie powiódł się"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2237,15 +2420,20 @@ msgstr "liczba sektorów: %d, rozmiar sektora: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [opcje] <plik_obrazu_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: to może nie być system plików ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<liczba> podzielenie liczby bajtów przez <liczbę>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors wypisanie liczby sektorów i ich rozmiaru\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "błędny podzielnik"
@@ -2254,7 +2442,11 @@ msgstr "błędny podzielnik"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Składnia: %s [opcje] urządzenie [liczba-bloków]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2282,159 +2474,146 @@ msgstr ""
" -V jako wersja musi być jedyną opcją\n"
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "błędna liczba i-węzłów"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nazwa woluminu za długa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nazwa systemu plików za długa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "błędna liczba bloków"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nie można pobrać rozmiaru %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument liczba-bloków za duży, maksimum to %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "za dużo i-węzłów - maksimum to 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "za mało miejsca, potrzeba co najmniej %llu bloków"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Urządzenie: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Wolumin: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NazwaFS: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "RozmiarBloku: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "I-węzłów: %lu (w 1 bloku)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-węzłów: %lu (w blokach: %llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloków: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Koniec i-węzłów: %d, Koniec danych: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "błąd zapisu superbloku"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "błąd zapisu głównego i-węzła"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "błąd zapisu i-węzła"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "błąd przemieszczania"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "błąd zapisu wpisu '.'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "błąd zapisu wpisu '..'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "błąd zamykania %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Składnia:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [opcje] [-t <typ>] [opcje-fs] <urządzenie> [<rozmiar>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux - system plików"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ> typ systemu plików; domyślnie używany jest ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " opcje-fs parametry faktycznego programu tworzącego system plików\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <urządzenie> ścieżka do urządzenia\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <rozmiar> liczba bloków urządzenia do wykorzystania\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2443,7 +2622,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
" więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2452,19 +2631,22 @@ msgstr ""
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
" -V jako --version musi być jedyną opcją\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "nie udało się uruchomić %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2691,22 +2873,22 @@ msgstr "%s: zbyt dużo wadliwych bloków"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: zbyt mało dobrych bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora dla superbloku"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: nie udało się przydzielić buforów dla map"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora dla i-węzłów"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
@@ -2714,7 +2896,7 @@ msgstr[0] "%lu i-węzeł\n"
msgstr[1] "%lu i-węzły\n"
msgstr[2] "%lu i-węzłów:\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
@@ -2722,12 +2904,12 @@ msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu bloki\n"
msgstr[2] "%lu bloków\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonesize=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2736,27 +2918,27 @@ msgstr ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: przemieszczenie nie powiodło się podczas sprawdzania bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Dziwna wartość w do_check: prawdopodobnie błędy\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: wadliwe bloki przed obszarem danych: nie można utworzyć systemu plików"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
@@ -2764,97 +2946,88 @@ msgstr[0] "%d wadliwy blok\n"
msgstr[1] "%d wadliwe bloki\n"
msgstr[2] "%d wadliwych bloków\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z wadliwymi blokami"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "błędny numer wadliwego bloku w linii %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: nie można odczytać pliku wadliwych bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: błędny rozmiar i-węzła"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby i-węzłów"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nie udało się przeanalizować maksymalnej długości nazw plików"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: urządzenie jest błędnie wyrównane"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "rozmiar bloku mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora na %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nie można określić rozmiaru %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "odmowa utworzenia systemu plików na '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: liczba bloków zbyt mała"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Błędny podany przez użytkownika rozmiar strony %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Użycie podanego przez użytkownika rozmiaru strony %d zamiast systemowego %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Błędny rozmiar nagłówka obszaru wymiany, nie zapisano etykiety."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etykieta została skrócona."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "brak etykiety, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "brak uuida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2865,7 +3038,11 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s [opcje] urządzenie [rozmiar]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2892,15 +3069,16 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "za dużo wadliwych stron"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -2908,138 +3086,143 @@ msgstr[0] "%lu wadliwa strona\n"
msgstr[1] "%lu wadliwe strony\n"
msgstr[2] "%lu wadliwych stron\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (wykryto tablicę partycji %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (zbudowano bez libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "błędna liczba bloków"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() nie powiodło się"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s"
@@ -3068,7 +3251,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla człowieka"
msgid "partition name"
msgstr "nazwa partycji"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID partycji"
@@ -3076,7 +3259,7 @@ msgstr "UUID partycji"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "typ tablicy partycji (dos, gpt...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "flagi partycji"
@@ -3084,7 +3267,7 @@ msgstr "flagi partycji"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
@@ -3103,15 +3286,15 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "nieznana kolumna: %s"
@@ -3131,7 +3314,7 @@ msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "podany przedział <%d:%d> nie ma sensu"
@@ -3142,8 +3325,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: usunięto partycję #%d\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partycja #%d już nie istnieje\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3213,17 +3396,17 @@ msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
@@ -3253,18 +3436,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partycja>] <dysk>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add dodanie podanych partycji lub wszystkich\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete usunięcie podanych partycji lub wszystkich\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update aktualizacja podanych partycji lub wszystkich\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3272,41 +3459,41 @@ msgstr ""
" -s, --show lista partycji\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <typ> określenie typu partycji (dos, bsd, solaris itp.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3314,30 +3501,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny (dla --show, --raw lub --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "nie udało się przeanalizować przedziału --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr i <partycja> wykluczają się wzajemnie"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partycja: %s, dysk: %s, początek: %d, koniec: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: nie można usunąć partycji"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partycjonowanie urządzeń loop nie jest obsługiwane"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nie udało się zainicjować próbnika blkid"
@@ -3356,64 +3543,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query ustawienie trybu zapytania\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all odpytanie wszystkich urządzeń surowych\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Urządzenie '%s' jest sterującym urządzeniem surowym (należy użyć raw<N>, gdzie <N> jest większe od zera)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia blokowego '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem blokowym"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "nie udało się przeanalizować argumentu"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć nadrzędnego urządzenia surowego '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia surowego '%s'"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Urządzenie surowe '%s' nie jest urządzeniem znakowym"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem surowym"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Błąd odpytywania urządzenia surowego"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: przypisano do urządzenia major %d, minor %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Błąd ustawiania urządzenia surowego"
@@ -3422,145 +3613,73 @@ msgstr "Błąd ustawiania urządzenia surowego"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <długość>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "nie udało się zmienić rozmiaru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "błąd przemieszczania na %s - nie można przesunąć na %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "błąd przemieszczania: żądano 0x%08x%08x, otrzymano 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "błąd odczytu na %s - nie można odczytać sektora %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "błąd zapisu na %s - nie można zapisać sektora %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku zapisu sektora partycji (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "błąd zapisu na %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "nie można wykonać stat na pliku odtwarzania partycji (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "plik odtwarzania partycji ma błędny rozmiar - bez odtwarzania"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku odtwarzania partycji (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "błąd odczytu %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "nie można otworzyć urządzenia %s do zapisu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "błąd zapisu sektora %lu na %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Dysk %s: nie można pobrać geometrii"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "nie można przemieścić"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Dysk %s: nie można pobrać rozmiaru"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "nie można zapisać %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Uwaga: początek=%lu - wygląda to na partycję, a nie cały dysk.\n"
-"Używanie na niej fdiska prawdopodobnie nic nie da.\n"
-"[Jeśli naprawdę o to chodzi - proszę użyć opcji --force]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Uwaga: HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba głowic to %lu"
+"\n"
+"%s: offset = %ju, rozmiar = %zu bajtów."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Uwaga: HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba sektorów to %lu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Uwaga: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba cylindrów to %lu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Uwaga: mało prawdopodobna liczba sektorów (%lu) - zwykle są najwyżej 63\n"
-"Spowoduje to problemy z każdym oprogramowaniem używającym adresowania C/H/S."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dysk %s: cylindrów: %lu, głowic: %lu, sektorów na ścieżce: %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę głowic: %lu (powinna być 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę sektorów: %lu (powinna być 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę cylindrów: %lu (powinna być 0-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "nieobsługiwana etykieta dysku: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3568,839 +3687,552 @@ msgstr ""
"Id Nazwa\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Polecenie ponownego odczytu tablicy partycji nie powiodło się.\n"
-"Przed mkfs należy uruchomić partprobe(8), kpartx(8) lub\n"
-"zrestartować system."
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Błąd zamykania %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: nierozpoznany typ tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: nie ma takiej partycji\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "nierozpoznany format - użycie sektorów"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "razem: %llu bloków\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "format niezaimplementowany - użycie %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "nie podano urządzenia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindrów"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorów"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Jednostka: cylindry, czyli %lu bajtów, bloki 1024-bajtowe liczone od %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Urządz.Rozr. Początek Koniec #cyl. #bloków Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednostka: sektory 512-bajtowe, liczone od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Urządz. Rozruch Początek Koniec #sektorów Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednostka: bloki 1024-bajtowe, liczone od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Urządz.Rozruch Początek Koniec #bloków Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jednostka: 1MiB (1048576 bajtów), bloki 1024-bajtowe, liczone od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "numer partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Urządz.Rozr. Pocz. Koniec MiB #bloków Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tpoczątek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tend: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "nie udało się przeanalizować kategorii '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partycja kończy się na cylindrze %ld, za końcem dysku\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnej partycji"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Uwaga: tablica partycji wygląda, jakby została utworzona\n"
-" dla C/H/S=*/%ld/%ld (zamiast %ld/%ld/%ld).\n"
-"Dla tego listingu założono tę geometrię."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "tablica partycji nie istnieje"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycję."
-msgstr[1] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycje."
-msgstr[2] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycji."
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0, ale nie jest zaznaczona jako pusta"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0, a jest rozruchowa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0 i niezerowy początek"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "brak polecenia?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Uwaga: partycja %s nie zawiera się w partycji %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Uwaga: partycje %s i %s zachodzą na siebie"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Uwaga: partycja %s zawiera część tablicy partycji (sektor %llu)\n"
-"i zostanie zniszczona po jej wypełnieniu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Uwaga: partycja %s zaczyna się od sektora 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "wypisanie tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Uwaga: partycja %s wystaje za koniec dysku"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Uwaga: partycja %s ma rozmiar %d.%d TB (bajtów: %llu),\n"
-"czyli więcej, niż limit %llu bajtów będący ograniczeniem\n"
-"DOS-owej tablicy partycji dla sektorów %d-bajtowych"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Uwaga: partycja %s zaczyna się od sektora %llu (%d.%d TB dla sektorów\n"
-"%d-bajtowych), co przekracza limit DOS-owej tablicy partycji %llu sektorów"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Format wyjścia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Spośród partycji głównych najwyżej jedna może być rozszerzona\n"
-" (jednakże nie jest to problemem pod Linuksem)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Uwaga: partycja %s nie zaczyna się na granicy cylindra"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Uwaga: partycja %s nie kończy się na granicy cylindra"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Uwaga: więcej niż jedna główna partycja jest zaznaczona jako rozruchowa\n"
-"(aktywna). Dla LILO nie ma to znaczenia, ale DOS-owy MBR nie uruchomi\n"
-"systemu z tego dysku."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Uwaga: zwykle można uruchomić system tylko z partycji głównych.\n"
-"LILO nie bierze pod uwagę flagi rozruchu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Uwaga: żadna partycja główna nie jest zaznaczona jako rozruchowa (aktywna).\n"
-"Nie ma to znaczenia dla LILO, ale DOS-owy MBR nie uruchomi systemu z tego\n"
-"dysku."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "początek"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partycja %s: początek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "koniec"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partycja %s: koniec: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partycja %s kończy się na cylindrze %ld, za końcem dysku"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Uwaga: przesunięto początek partycji rozszerzonej z %lld na %lld\n"
-"(tylko na potrzeby listy - bez zmiany zawartości)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Uwaga: partycja rozszerzona nie zaczyna się na granicy cylindra.\n"
-"DOS i Linux inaczej zinterpretują jej zawartość."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "BŁĄD: sektor %llu nie zawiera sygnatury MSDOS"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "zbyt dużo partycji - zignorowano przekraczające nr %zu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "drzewo partycji?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "wykryto Disk Manager - program nie może tego obsłużyć"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "wykryto sygnaturę DM6 - poddaję się"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "dziwne... partycja rozszerzona rozmiaru 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "dziwne... partycja BSD rozmiaru 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: nierozpoznany typ tablicy partycji"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "podano flagę -n: bez zmian"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Nie udało się zapisać starych sektorów - przerwano\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Nie udało się zapisać partycji na %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "długa lub niekompletna linia na wejściu - zakończenie"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "błąd wejścia: oczekiwano `=' po polu %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "błąd wejścia: oczekiwano znaku %c po polu %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "nierozpoznane wejście: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "liczba zbyt duża"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "końcowe śmieci po liczbie"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "brak miejsca na deskryptor partycji"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "nie można zbudować otaczającej partycji rozszerzonej"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "zbyt dużo pól wejściowych"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Brak miejsca na więcej"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Niedozwolony typ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Uwaga: podany rozmiar (%llu) przekracza maksymalny dopuszczalny (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Uwaga: pusta partycja"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Uwaga: błędny początek partycji (najbliższy %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "nierozpoznana flaga rozruchu - proszę wybrać - lub *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "częściowa specyfikacja c,h,s?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Partycja rozszerzona nie tam, gdzie jej oczekiwano"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "błędne wejście"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "zbyt dużo partycji"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Wejście jest w następującej postaci (puste pola oznaczają wartość domyślną):\n"
-"<początek> <rozmiar> <typ [E,S,L,X,hex]> <rozruch [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Zwykle trzeba podać tylko <początek> i <rozmiar> (oraz ewentualnie <typ>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [opcje] <urządzenie>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size wypisanie rozmiaru partycji\n"
-" -c, --id zmiana lub wypisanie identyfikatora partycji\n"
-" --change-id zmiana identyfikatora\n"
-" --print-id wypisanie identyfikatora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list wypisanie partycji na każdym urządzeniu\n"
-" -d, --dump jw., ale w formacie nadającym się dla wejścia\n"
-" -i, --increment numerowanie cylindrów itp. od 1 zamiast od 0\n"
-" -u, --unit <litera> używane jednostki; <litera> może być jedną z:\n"
-" S (sektory), C (cylindry), B (bloki) lub M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only opcja zarezerwowana, obecnie bez znaczenia\n"
-" -T, --list-types wypisanie znanych typów partycji\n"
-" -D, --DOS kompatybilność z DOS; zmarnowanie odrobiny miejsca\n"
-" -E, --DOS-extended kompatybilność z rozszerzoną partycją DOS\n"
-" -R, --re-read wymuszenie ponownego odczytu tabl. part. przez jądro\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <numer> zmiana tylko partycji o podanym <numerze>\n"
-" -n bez właściwego zapisu na dysk\n"
-" -O <plik> zapis nadpisywanych sektorów do <pliku>\n"
-" -I <plik> odtworzenie sektorów z <pliku>\n"
+"\n"
+"Ten dysk jest aktualnie używany - repartycjonowanie jest raczej złym pomysłem.\n"
+"Proszę odmontować wszystkie systemy plików oraz wyłączyć partycje wymiany\n"
+"z tego dysku.\n"
+"Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify sprawdzenie sensowności wypisywanych partycji\n"
-" -v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje niebezpieczne:\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
-" --no-reread bez sprawdzania, czy partycje są używane\n"
-" -q, --quiet pominięcie komunikatów ostrzeżeń\n"
-" -L, --Linux bez ostrzeżeń o faktach nieistotnych dla Linuksa\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Stara sytuacja:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry wypisanie geometrii wg informacji z jądra\n"
-" -G, --show-pt-geometry wypisanie geometrii odgadniętej z tabl. partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Nie znaleziono żadnej partycji"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "nie udało się dodać partycji"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "nie udało się dodać partycji"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<urządz>] ustawienie flagi partycji rozruchowej\n"
-" -U, --unhide[=<urządz>] ustawienie partycji jako nie ukrytej\n"
-" -x, --show-extended wypisywanie na wyjściu także partycji rozszerzonych\n"
-" lub oczekiwanie ich deskryptorów na wejściu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Nowa sytuacja:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last bez przydzielania ostatniego cylindra\n"
-" --IBM to samo, co --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order partycje są w kolejności\n"
-" --not-in-order partycje nie są w kolejności\n"
-" --inside-outer wszystkie logiczne wewnątrz zewnętrznej rozszerzonej\n"
-" --not-inside-outer nie wszystkie logiczne wewnątrz zewn. rozszerzonej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested każda partycja jest rozłączna z pozostałymi\n"
-" --chained jak --nested, ale part. rozsz. mogą być na zewnątrz\n"
-" --onesector partycje są wzajemnie rozłączone\n"
+" %1$s [opcje] [<urządzenie_loop>]\n"
+" %1$s [opcje] -f | <urządzenie_loop> <plik>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Można wymusić użycie innej geometrii niż wykryta przy użyciu:\n"
-" -C, --cylinders <liczba> ustawienie liczby cylindrów\n"
-" -H, --heads <liczba> ustawienie liczby głowic\n"
-" -S, --sectors <liczba> ustawienie liczby sektorów\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%surządzenie wypisanie aktywnych partycji na urządzeniu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%surządzenie n1 n2 ... uaktywnienie partycji n1 ..., wyłączenie reszty\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "brak polecenia?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "błędna liczba partycji"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "razem: %llu bloków\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human wyjście czytelne dla człowieka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Składnia: sfdisk --print-id urządzenie numer-partycji"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "Składnia: sfdisk --change-id urządzenie numer-partycji ID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "Składnia: sfdisk --id urządzenie numer-partycji [ID]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "można określić tylko jedno urządzenie (chyba że z -l lub -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu i zapisu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: cylindrów: %ld, głowic: %ld, sektorów na ścieżce: %ld\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "błędny bajt rozruchu: 0x%x zamiast 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Koniec"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Na dysku są %d aktywne partycje główne. Nie ma to znaczenia dla LILO,\n"
-"ale DOS-owy MBR potrafi uruchomić dysk tylko z jedną aktywną partycją."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partycja %s ma ID %x i nie jest ukryta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Błędny ID %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Ten dysk jest aktualnie używany."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Błąd krytyczny: nie można odnaleźć %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <typ> rozpoznanie tylko podanego typu tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Uwaga: %s nie jest urządzeniem blokowym"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ten dysk jest aktualnie używany - repartycjonowanie jest raczej złym pomysłem.\n"
-"Proszę odmontować wszystkie systemy plików oraz wyłączyć partycje wymiany\n"
-"z tego dysku.\n"
-"Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Stara sytuacja:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <liczba> określenie liczby głowic\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partycja %d nie istnieje, nie można jej zmienić"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <numer> określenie IRQ portu równoległego\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Nowa sytuacja:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <typ> określenie typu partycji (dos, bsd, solaris itp.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Nie podobają mi się te partycje - nic nie zmieniono\n"
-"(jeśli na pewno tak mają wyglądać - proszę użyć opcji --force)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -U, --user oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Nie podoba mi się to - prawdopodobnie należy odpowiedzieć Nie"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Czy te zmiany są satysfakcjonujące? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info wypisanie tylko informacji o kroku próbkowania\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Wyjście - bez zmian"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignorowane (tylko dla kompatybilności wstecznej)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Proszę odpowiedzieć jednym z y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Zapisano nową tablicę partycji\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Jeśli utworzono lub zmieniono partycję typu DOS, np. /dev/foo7, należy\n"
-"użyć dd(1), aby wyzerować pierwsze 512 bajtów:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(więcej w fdisk(8))."
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzenia"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: niejednoznaczny wynik próby, proszę użyć wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: nieobsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować UUID-a: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: nie udało się zmienić położenia na UUID obszaru wymiany"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: nie udało się zapisać UUID-a"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: nie udało się zmienić położenia na etykietę obszaru wymiany "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "etykieta jest zbyt długa. Obcięto do '%s'"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: nie udało się zapisać etykiety"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4408,14 +4240,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <etykieta> określenie nowej etykiety\n"
" -U, --uuid <uuid> określenie nowego UUID-a\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4423,15 +4252,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Składnia:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4440,16 +4277,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Więcej informacji w %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: te opcje wykluczają się wzajemnie:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4681,8 +4518,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4742,7 +4579,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Ukryta Boot Wizard"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4814,7 +4651,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID autodetect"
@@ -4826,1022 +4663,1028 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday nie powiodło się"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo nie powiodło się"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "nie udało się uruchomić %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partycja %i nie zaczyna się na granicy bloku fizycznego.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Wybrano partycję %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze partycji!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nie ma już wolnych partycji!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Numer partycji"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Utworzono nową partycję %d typu '%s' o rozmiarze %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partycja %zd ma niepoprawny sektor początkowy 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Pierwszy cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Urządzenie %s nie zawiera etykiety dysku BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Utworzyć etykietę dysku BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "typ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "typ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "dysk: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etykieta: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "flagi: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " wyjmowalny"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ECC"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " wadliwe"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bajtów/sektor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektorów/ścieżkę: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "ścieżek/cylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektorów/cylinder: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindrów: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "obr./min: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "przeplot: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "przesunięcie dla ścieżki: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "przesunięcie dla cylindra: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "zmiana głowicy: %ld (milisekund)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "zmiana ścieżki: %ld (milisekund)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "partycji: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtów/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorów/ścieżkę"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "ścieżek/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindrów"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "obr./min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "przeplot"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "przesunięcie dla ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "przesunięcie dla cylindra"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "zmiana głowicy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "zmiana ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Plik rozruchowy %s odczytany poprawnie."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Kod rozruchowy: %1$sboot -> boot%1$s (domyślnie %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Kod rozruchowy zachodzi na etykietę dysku!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "nie można zapisać %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizacja dysków."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Plaster"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "RozmF"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "RozmB"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: urządzenie zawiera poprawną sygnaturę '%s'; jeśli nie jest to pożądane, zdecydowanie zalecane jest wyczyścić urządzenie poleceniem wipefs(8), aby uniknąć możliwych konfliktów."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrów"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorów"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Wszystkie partycje główne zostały już zdefiniowane."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Nie udało się odczytać rozszerzonej tablicy partycji (offset=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrię można ustawić z poziomu menu funkcji dodatkowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Tryb zgodności z DOS-em jest przestarzały."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Urządzenie przedstawia logiczny rozmiar sektora mniejszy od rozmiaru fizycznego. Zaleca się wyrównanie do granicy sektora fizycznego (lub optymalnego dla we/wy), w przeciwnym wypadku może to wpłynąć na wydajność."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindry jako jednostki wyświetlania są przestarzałe."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Rozmiar tego dysku to %s (%ju bajtów). DOS-owy format tablicy partycji nie może być używany dla dysków na wolumenach większych niż %lu bajtów dla %lu-bajtowych sektorów. Należy użyć formatu tablicy partycji GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Błędny offset w głównej partycji rozszerzonej."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Pominięto partycje po #%zu. Będą usunięte, jeśli ta tablica partycji zostanie zapisana."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadmiarowy wskaźnik łączący w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zignorowano nadmiarowe dane w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "pominięto pustą partycję (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Błędna wartość."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Partycja rozszerzona nie tam, gdzie jej oczekiwano"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Aby utworzyć więcej niż cztery partycje, należy najpierw zastąpić jedną partycję główną partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Wszystkie partycje logiczne są wykorzystane. Dodawanie partycji głównej."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Typ partycji"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "głównych %zu, rozszerzonych %d, wolnych %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "główna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontener na partycje logiczne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Nie można zmienić istniejącej partycji na rozszerzoną ani odwrotnie. Należy ją najpierw usunąć."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Jeśli zostały utworzone lub zmodyfikowane jakiekolwiek partycje DOS 6.x, proszę poszukać dodatkowych informacji w podręczniku do fdiska."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Zakończone."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nowy początek danych"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Rozruch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Początek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "System EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schemat partycji MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft - dane podstawowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft - metadane LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft - dane LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Środowisko odtworzeniowe Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX - serwisowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux - system plików"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux - dane serwerowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux - główna (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux - główna (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux - katalogi domowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD - łączona"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD - szyfrowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%u != %u) zostanie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "Nagłówek GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Wpisy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Pierwszy LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Ostatni LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Alternatywny LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "LBA wpisów partycji: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Przydzielono wpisy partycji: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Nie wykryto błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Wersja nagłówka: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5849,7 +5692,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5857,179 +5700,158 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Nowa nazwa"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Wolne miejsce"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informacje SGI utworzone w drugim sektorze."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Wykryto etykietę dysku SGI z błędną sumą kontrolną."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6040,16 +5862,16 @@ msgstr ""
" cylindrów: %llu, fizycznych cylindrów: %d\n"
" dodatkowych sektorów/cylinder: %d, przeplot %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Plik rozruchowy: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Niepoprawny plik rozruchowy! Plik rozruchowy musi być bezwzględną, niepustą ścieżką, np. \"/unix\" lub \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6057,54 +5879,54 @@ msgstr[0] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajt."
msgstr[1] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajty."
msgstr[2] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajtów."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Plik rozruchowy musi mieć pełną ścieżkę."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uwaga: program nie sprawdza istnienia pliku rozruchowego. Domyślny dla SGI to \"/unix\" oraz \"unix.save\" dla kopii zapasowej."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Bieżący plik rozruchowy to: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Proszę wpisać nazwę nowego pliku rozruchowego"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Plik rozruchowy pozostał bez zmian."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Plik rozruchowy zmieniony na \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Istnieje więcej niż jeden wpis dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX lubi gdy partycja 11 pokrywa cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Partycja całego dysku powinna zaczynać się od bloku 0, a nie bloku %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partycja 11 powinna pokrywać cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6112,7 +5934,7 @@ msgstr[0] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorem."
msgstr[1] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
msgstr[2] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6120,191 +5942,191 @@ msgstr[0] "Nieużywany odstęp %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Nieużywany odstęp %8u sektory - sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nieużywany odstęp %8u sektorów - sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Partycja wymiany nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Partycja wymiany nie jest typu swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Wybrano niestandardową nazwę pliku rozruchowego."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na dysku partycje zachodzą na siebie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Próba automatycznego wygenerowania wpisy dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Cały dysk jest już pokryty partycjami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pierwszy %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja jedenasta pokrywała cały dysk i była typu `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %llu. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przydziału"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Cały dysk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną sumą kontrolną. Prawdopodobnie będzie trzeba ustawić wszystkie wartości, tzn. głowice, sektory, cylindry i partycje albo wymusić utworzenie nowej etykiety (polecenie s w menu głównym)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wersją [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wartością vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wartością vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Uwaga: Błędne wartości muszą być poprawione, co nastąpi przy zapisie (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Głowice"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorów/ścieżkę"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku Suna."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %u nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na inne w sektorach %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Inne partycje już pokrywają cały dysk. Najpierw trzeba je usunąć albo zmniejszyć."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d jest już przydzielony"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby trzecia partycja pokrywała cały dysk i była typu `Cały dysk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Wyrównanie pierwszego sektora z %u na %u do granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6314,12 +6136,12 @@ msgstr ""
"Nie pokryto całego dysku trzecią partycją, ale wartość %lu %s\n"
"pokrywa inną partycję. Wpis został zmieniony na %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Aby zachować kompatybilność z SunOS-em/Solarisem, najlepiej pozostawić tę partycję jako cały dysk (5), zaczynającą się od 0, o %u sektorach"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6328,41 +6150,41 @@ msgstr ""
"Geometria etykiety: %d rpm, cylindrów zmiennych: %d, fizycznych: %d,\n"
" %d dodatkowych sektorów/cylinder, przeplot %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ID etykiety: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ID woluminu: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Liczba zmiennych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatkowych sektorów na cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Współczynnik przeplotu"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prędkość obrotowa (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Liczba fizycznych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6370,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"Najlepiej pozostawić partycję 3 jako cały dysk (5),\n"
"ponieważ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6383,10 +6205,18 @@ msgstr ""
"rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
"linuksowa partycja wymiany?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday nie powiodło się"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo nie powiodło się"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6410,171 +6240,227 @@ msgstr "błąd składni maski CPU %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzenia"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: niejednoznaczny wynik próby, proszę użyć wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: nieobsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Zmiana informacji finger dla %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <pełne dane> imię i nazwisko\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <pokój> numer pokoju\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> numer telefonu biurowego\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> numer telefonu domowego\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "pole %s jest zbyt długie"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Tel. biurowy"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Tel. domowy"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Przerwano."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Informacje finger *NIE* zostały zmienione. Proszę spróbować później.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Informacje finger zmienione.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Ty (użytkownik %d) nie istniejesz."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "można zmienić tylko wpisy lokalne"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger użytkownika %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nieznany kontekst użytkownika"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu dla %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana zabroniona"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Zmiana informacji finger dla %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informacje finger nie zostały zmienione.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Tel. biurowy"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Tel. domowy"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Zmiana powłoki dla %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Przerwano."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <powłoka> określenie powłoki logowania\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "pole %s jest zbyt długie"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "pole jest zbyt długie"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Brak znanych powłok."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: znak '%c' nie jest dozwolony"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "powłoka musi być podana pełną ścieżką"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "znak '%c' nie jest dozwolony"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" nie istnieje"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: znaki sterujące nie są dozwolone"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "znaki sterujące nie są dozwolone"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "\"%s\" nie jest wykonywalny"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Informacje finger *NIE* zostały zmienione. Proszę spróbować później.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Uwaga: \"%s\" nie występuje w %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Informacje finger zmienione.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <powłoka> określenie powłoki logowania\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"\"%s\" nie występuje w %s.\n"
+"Polecenie %s -l wyświetli listę."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany powłoki %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana powłoki zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "powłoka nie jest w %s, zmiana zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Zmiana powłoki dla %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nowa powłoka"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Powłoka nie została zmieniona."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6582,49 +6468,17 @@ msgstr ""
"setpwnam nie powiodło się\n"
"Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "powłoka musi być podana pełną ścieżką"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" nie istnieje"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "\"%s\" nie jest wykonywalny"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Uwaga: \"%s\" nie występuje w %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"\"%s\" nie występuje w %s.\n"
-"Polecenie %s -l wyświetli listę."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Brak znanych powłok."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nieznany format czasu: %s"
@@ -6634,69 +6488,73 @@ msgstr "nieznany format czasu: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Przerwano %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>...] [<terminal>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast wyświetlanie nazw hostów w ostatniej kolumnie\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns tłumaczenie adresów IP z powrotem na nazwy hostów\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie określonego pliku zamiast %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes pełne czasy oraz daty logowania i wylogowania\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip wyświetlanie adresów IP w notacji liczbowo-kropkowej\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname bez wyświetlania pola z nazwą hosta\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <czas> wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <czas> wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <czas> wyświetlenie, kto był obecny o określonym czasie\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames wyświetlanie pełnych nazw użytkowników i domen\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system wpisy dotyczące wyłączania i zmian poziomów systemu\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6704,7 +6562,7 @@ msgstr ""
" --time-format <format> wyświetlanie znaczników czasu w <formacie>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6713,11 +6571,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s zaczyna się %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -6776,104 +6634,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atrybut użytkownika nie zmieniony: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nie można ponownie otworzyć tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: błędny tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnień nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "na %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiódł się"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6882,17 +6740,17 @@ msgstr ""
"Niepoprawne logowanie\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6901,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6909,69 +6767,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "PUSTA nazwa użytkownika w %s:%d. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Składnia: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Jest nowa poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Jest poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "brak powłoki"
@@ -6984,233 +6847,233 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ID użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "hasło nie jest wymagane"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Hasło nie jest wymagane"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "logowanie z użyciem hasła wyłączone"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Logowanie z użyciem hasła wyłączone"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "hasło zdefiniowane, ale zablokowane"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Hasło jest zablokowane"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "logowanie zablokowane poprzez nologin(8) lub pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Brak logowania"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "nazwa grupy podstawowej"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Grupa podstawowa"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "ID grupy podstawowej"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "nazwy grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Grupy dodatkowe"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "ID grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "ID grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "katalog domowy"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "powłoka logowania"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "pełna nazwa użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Pole GECOS"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "data ostatniego logowania"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "ostatnio używany terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Ostatni terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "nazwa hosta podczas ostatniej sesji"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Ostatnia nazwa hosta"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "data ostatniego nieudanego logowania"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Nieudane logowanie"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "skąd logowanie się nie powiodło?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal nieudanego logowania"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "ustawienia spokoju użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Wyciszony"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "liczba dni, kiedy użytkownik jest ostrzegany o wygaśnięciu hasła"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Przedział ostrzeżenia o wygaśnięciu hasła"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "data wygaśnięcia hasła"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Wygaśnięcie hasła"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "data ostatniej zmiany hasła"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "liczba dni wymaganych między zmianami"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimalny czas zmiany"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maksymalna liczba dni, przez które hasło może nie być zmieniane"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maksymalny czas zmiany"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "kontekst bezpieczeństwa użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Kontekst SELinuksa"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "liczba procesów uruchomionych przez użytkownika"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Uruchomione procesy"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "podano zbyt dużo kolumn, limit to %zu"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "nieobsługiwany rodzaj czasu"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "nie udało się ustawić danych"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7219,105 +7082,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Ostatnie logi:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcje]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info wypisanie informacji o grupach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupy> wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<nazwy> wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups wypisanie także grup dodatkowych\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] określenie kolumn do wypisania\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<typ> format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7326,90 +7190,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() nie powiodło się"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() nie powiodło się"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupa>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "kim jesteś?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "nie ma takiej grupy"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid nie powiodło się"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (zrzut pamięci)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7418,46 +7291,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "błędne hasło"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "nie udało się ustawić PATH"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie można ustawić grup"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [opcje] -u <użytkownik> <polecenie>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7470,11 +7343,11 @@ msgstr ""
"i wywołanie powłoki.\n"
"Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7484,15 +7357,15 @@ msgstr ""
"Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
"Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7500,15 +7373,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupa> określenie grupy dodatkowej\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7516,20 +7389,20 @@ msgstr ""
" --session-command <polecenie> przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
" przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s nie istnieje"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -7537,33 +7410,33 @@ msgstr[0] "podanie więcej niż %d grupy dodatkowej nie jest możliwe"
msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "nie podano polecenia"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje."
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
@@ -7630,6 +7503,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7640,28 +7517,24 @@ msgstr ""
" -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
" zawodzi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "nie można otworzyć konsoli"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt nie powiodło się"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7670,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić powłoki su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7703,80 +7576,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opcje] [nazwa_pliku]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow wypisywanie dołączanych danych w miarę rozrostu pliku\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse zapis zrzuconych danych z powrotem do pliku utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <plik> zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "podążanie za standardowym wejściem nie jest obsługiwane"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Odwrotny zrzut utmp z %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Zrzut utmp z %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: tworzenie dowiązania do %s nie powiodło się"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nie można uzyskać kontekstu dla %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nie można ustawić kontekstu dla %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s niezmieniony"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "nie można pobrać blokady"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "nie wykonano zmian"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "nie można wykonać chmod pliku"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są grupy ukryte (shadow).\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? "
@@ -7830,48 +7711,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian wypisywanie dat juliańskich\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year wyświetlenie całego roku\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<numer>] wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n"
@@ -7880,7 +7761,12 @@ msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opcje] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<wartość>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Wymuszenie sprawdzanie systemu plików na %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć '%s'"
@@ -7893,7 +7779,7 @@ msgstr "urządzenie źródłowe"
msgid "mountpoint"
msgstr "punkt montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "typ systemu plików"
@@ -7913,7 +7799,7 @@ msgstr "opcje montowania specyficzne dla FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID systemu plików"
@@ -7921,7 +7807,7 @@ msgstr "UUID systemu plików"
msgid "partition label"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
@@ -8007,8 +7893,8 @@ msgstr "przeniesienie"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: błąd składni w linii %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
@@ -8018,9 +7904,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
@@ -8046,14 +7932,19 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <punkt_montowania>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux - system plików"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8061,47 +7952,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
" (domyślne)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <ile> górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
" wypisanie wszystkich systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitowanie wyjścia df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <jak> kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8109,53 +8000,53 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" na nazwy urządzeń\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <plik> alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania na wyjściu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts wypisanie wszystkich podmontowań dla pasujących fs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8163,125 +8054,131 @@ msgstr ""
" -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <łańcuch> punkt montowania do użycia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nieznany kierunek '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "błędna wartość TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "pusta opcja długa po opcji -l lub --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "nieznana powłoka po opcji -s lub --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s optstring parametry\n"
" %1$s [opcje] [--] optstring parametry\n"
" %1$s [opcje] -o|--options optstring [opcje] [--] parametry\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Zezwolenie na długie opcje z jednym - na początku\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "wszystkie opcje montowania"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Ten krótki opis użycia\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Zezwolenie na długie opcje z jednym - na początku\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <opcje> Długie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <program> Nazwa z jaką mają być zgłaszane błędy\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> Krótkie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Wyłączenie komunikatów błędów z getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Bez normalnego wyjścia\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> Ustawienie konwencji cytowania powłoki\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Sprawdzenie wersji getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted Bez cytowania wyjścia\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Wypisanie informacji o wersji\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "brak parametru optstring"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
@@ -8296,6 +8193,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [opcje] <pid>|<nazwa>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8303,475 +8204,546 @@ msgstr ""
" -a, --all bez ograniczania przekształcenia nazwa-pid do procesów\n"
" z tym samym uidem, co proces bieżący\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <sygnał> wysłanie podanego <sygnału> zamiast SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <wartość> użycie sigqueue(2) zamiast kill(2) i przekazanie <wartości>\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid wypisanie pidów bez wysyłania sygnału\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list[=<sygnał>] wypisanie nazw sygnałów lub zamiana numeru na nazwę\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table lista nazw i numerów sygnałów\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose wypisanie pidów, do których ma być wysłany sygnał\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "nieznany sygnał: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "błąd argumentu"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "błędna nazwa lub numer sygnału: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "użycie opcji 'kill --pid' jako nazwy polecenia jest przestarzałe"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate nie powiodło się"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "pole %s jest zbyt długie"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "pole %s jest zbyt długie"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "nieznany argument: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id zalogowanie także ID procesu\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all wszystko (domyślne)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <plik> zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <nazwa> zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <numer> użycie podanego portu UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
" -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
" diagnostyczne\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <znacznik> oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <nazwa> zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <numer> użycie podanego portu UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <gniazdo> zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<plik>] zapis wpisu journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "plik %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "niezrozumiały pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] łańcuch [plik]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative użycie słownika alternatywnego\n"
-" -d, --alphanum porównywanie tylko znaków alfanumerycznych\n"
-" -f, --ignore-case ignorowanie wielkości liter przy porównywaniu\n"
-" -t, --terminate <znak> określenie znaku kończącego łańcuch\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Zezwolenie na długie opcje z jednym - na początku\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <liczba> liczba znaków wyjściowych przed oczekiwaniem\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "nazwa urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID typu partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "odczyt z góry dla urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "urządzenie tylko do odczytu"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "urządzenie wyjmowalne"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "urządzenie obrotowe"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "dodanie losowości"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "identyfikator urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "numer seryjny dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "rozmiar urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "stan urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "uprawnienia pliku urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "wyrównanie"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "rozmiar sektora logicznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nazwa planisty we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "rozmiar kolejki żądań"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "wyrównanie usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "rozdzielczość usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "maks. bajtów usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "dane usuwania zerami"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "zapisanie takich samych maks. bajtów"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unikalny identyfikator nośnika"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanał:Cel:Lun dla SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "typ transportu do urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "wersja urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "producent urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: nie udało się pobrać ścieżki urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: nieznana nazwa urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: nie udało się odczytać nazwy dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: nie jest urządzeniem blokowym"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8780,12 +8752,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny (dla --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "kolumna sortowania musi się znajdować wśród kolumn wypisywanych"
@@ -8833,7 +8805,7 @@ msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "niezrozumiały pid"
@@ -8850,6 +8822,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "niezrozumiały offset końca"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8867,24 +8844,28 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie pliku jako zarodka ciasteczka\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <ile> limit odczytu z plików zarodków\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -8892,21 +8873,21 @@ msgstr[0] "Pobrano %zu bajt z %s\n"
msgstr[1] "Pobrano %zu bajty z %s\n"
msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "niezrozumiała długość"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "Zignorowano --max-size użyte bez --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8930,6 +8911,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [opcje] <ścieżka>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8949,39 +8934,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi\n"
" -v, --vertical pionowe wyrównanie uprawnień i właścicieli\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "brak argumentu będącego ścieżką"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: przekroczono limit dowiązań symbolicznych"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
@@ -8991,25 +8968,34 @@ msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opcje] <wyrażenie> <zamiennik> <plik>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname nie powiodło się"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose opisywanie wykonywanych czynności\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9043,93 +9029,93 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "błędne argumenty"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "connect"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "zapis"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "odczytany rozmiar"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "błędna długość odpowiedzi"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "nie można zablokować %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "nie udało się utworzyć strumieniowego gniazda uniksowego"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "nie udało się dowiązać gniazda uniksowego %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "nie udało się rozpocząć nasłuchiwania na gnieździe uniksowym %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "nie udało się obciąć pliku: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "Nie otrzymano lub otrzymano za dużo deskryptorów plików"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "odczyt nie powiódł się"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "błąd odczytu od klienta, długość = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operacja %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9137,7 +9123,7 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejny\n"
msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9145,42 +9131,42 @@ msgstr[0] "Wygenerowano %d UUID:\n"
msgstr[1] "Wygenerowano %d UUID-y:\n"
msgstr[2] "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Nieprawidłowa operacja %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi od serwera %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "nie udało się przeanalizować --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd został zbudowany bez obsługi aktywacji gniazdem"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Podano opcję --socket-activation oraz --socket. Zignorowano --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "błąd wywołania demona uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "nieoczekiwany błąd"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9188,22 +9174,27 @@ msgstr[0] "%s i %d kolejny UUID\n"
msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista UUID-ów:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Zabito uuidd działającego z pidem %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Utworzenie nowej etykiety"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9216,39 +9207,43 @@ msgstr ""
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b wyszukiwanie tylko binariów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania binariów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m wyszukiwanie tylko stron podręcznika (man)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania stron podręcznika\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s wyszukiwanie tylko źródeł\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania źródeł\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f zakończenie listy <katalogów> jako argumentów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u wyszukiwanie tylko wpisów niezwykłych\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
@@ -9284,10 +9279,6 @@ msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: wywoływanie ioctl w celu ponownego odczytu tablicy partycji: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9303,6 +9294,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9326,28 +9321,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic partycji\n"
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "błędna wartość offsetu"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Ustawianie lub odczyt klasy i priorytetu szeregowania we/wy procesów.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9364,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"Odczyt polityki:\n"
" chrt [opcje] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9383,7 +9374,7 @@ msgstr ""
" -o | --other ustawienie polityki na SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr ustawienie polityki na SCHED_RR (domyślna)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9394,7 +9385,7 @@ msgstr ""
"Flagi szeregowania:\n"
" -R | --reset-on-fork ustawienie SCHED_RESET_ON_FORK dla FIFO lub RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9417,68 +9408,68 @@ msgstr ""
" -V | --version wyświetlenie informacji o wersji\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "nie udało się odczytać polityki dla pidu %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nowa polityka szeregowania pidu %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "aktualna polityka szeregowania dla pidu %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "nieznana polityka szeregowania"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "nie udało się odczytać atrybutów pidu %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nowy priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "aktualny priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "Minimalny/maksymalny priorytet dla SCHED_%s: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "Polityka SCHED_%s nie jest obsługiwana?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "nie można uzyskać listy zadań"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "błędna wartość priorytetu"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "flaga SCHED_RESET_ON_FORK jest obsługiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "nie udało się ustawić polityki dla tidu %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "nie udało się ustawić polityki dla pidu %d"
@@ -9518,6 +9509,13 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <polecenie>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ustawianie lub odczyt klasy i priorytetu szeregowania we/wy procesów.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9525,7 +9523,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <klasa> nazwa lub numer klasy szeregowania\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9533,61 +9531,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <ile> priorytet (0..7) w podanej klasie szeregowania,\n"
" tylko dla klas realtime i best-effort\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... działanie na już działających procesach\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... działanie na już działających procesach z podanych grup\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore zignorowanie błędów\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... działanie na już działających procesach użytkowników\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "błędne dane klasy"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "błędna wartość klasy"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "nieznana klasa szeregowania: '%s'"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "można obsłużyć naraz tylko jedną opcję z pid, pgid lub uid"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "błędna wartość PGID-a"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "błędna wartość UID-a"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "zignorowano podane dane klasy dla klasy none"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "zignorowano podane dane klasy dla klasy idle"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "nieznana klasa priorytetu %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9596,7 +9594,11 @@ msgstr ""
"Składnia: %s [opcje] [maska | lista-cpu] [pid|polecenie [arg...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9615,7 +9617,7 @@ msgstr ""
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9640,71 +9642,73 @@ msgstr ""
"Przedziały w formacie listy mogą mieć argument kroku:\n"
" np. 0-31:2 odpowiada masce 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "Nowa lista przypisań dla pidu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "aktualna lista przypisań dla pidu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "Nowa maska przypisań dla pidu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "aktualna maska przypisań dla pidu %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie udało się przekształcić cpuset do łańcucha znaków"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "nie udało się ustawić przypisań dla pidu %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować maski CPU: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Usunięto %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9713,46 +9717,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure wykonanie bezpiecznego usunięcia\n"
" -v, --verbose wypisanie liczby usuniętych bajtów\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "niezrozumiały offset"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "niezrozumiały rozmiar"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "nie podano urządzenia"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKGETSIZE64 nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "nie udało się pobrać rozmiaru urządzenia"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Usunięto %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9883,7 +9901,7 @@ msgstr "CPU %d zdekonfigurowany\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "błędny numer CPU na liście: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9894,7 +9912,11 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s [opcje]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9918,189 +9940,193 @@ msgstr ""
" -r, --rescan wyzwolenie przeskanowania CPU\n"
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "system jest bezużyteczny"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "akcję trzeba podjąć natychmiast"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "warunki krytyczne"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "wystąpił błąd"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "wystąpiło ostrzeżenie"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normalne, ale znaczące zdarzenie"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informacja"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "komunikaty diagnostyczne"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "komunikaty od jądra"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "komunikaty poziomu użytkownika"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "system pocztowy"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "demony systemowe"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "komunikaty wygenerowane wewnętrznie przez syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "podsystem wydruku"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystem sieciowy news"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystem UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "demon zegara"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji (prywatne)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "demon FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear wyczyszczenie bufora w jądrze\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear odczyt i wyczyszczenie wszystkich komunikatów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off wyłączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on włączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <plik> użycie pliku zamiast bufora logu jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> ograniczenie wyjścia do określonych kategorii\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human wyjście czytelne dla człowieka\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel wyświetlenie komunikatów jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> ograniczenie wyjścia do określonych poziomów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <poziom> ust. poziomu komunikatów wypisywanych na konsolę\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager bez przepuszczania wyjścia do stronicowania\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog wymuszenie użycia syslog(2) zamiast /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <rozmiar> rozmiar bufora przy odpytywaniu bufora jądra\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow oczekiwanie na nowe komunikaty\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode dekodowanie kategorii i poziomu do formy czytelnej\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta podawanie różnicy czasu między komunikatami\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime podawanie czasu i różnic w czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime znaczniki czasu w formacie czytelnym dla człowieka\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime bez wypisywania znaczników czasu komunikatów\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10110,7 +10136,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Zamrożenie/przebudzenie spowoduje niedokładność znaczników czasu ctime i iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10118,7 +10144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane kategorie logowania:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10126,61 +10152,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Obsługiwane poziomy (priorytety) logowania:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować poziomu '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nieznany poziom '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować kategorii '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nieznana kategoria '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "polecenie nie obsługiwane"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<urządzenie>|<punkt montowania>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "urządzenie wyjmowalne"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10220,7 +10248,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <szybkość> ustawienie maksymalnej prędkości CD-ROM-u\n"
" -X, --listspeed wypisanie dostępnych prędkości CD-ROM-u\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10228,291 +10256,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Domyślne próbowane są kolejno -r, -s, -f i -q do pierwszego powodzenia.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "błędny argument opcji --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "błędny argument opcji --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "błędny argument opcji --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "błędny argument opcji --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "polecenie automatycznego wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "napęd CD-ROM nie jest gotowy"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "polecenie blokowania wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "płyty CD NIE można wysunąć przyciskiem na urządzeniu"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "płytę "
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "polecenie wyboru płyty CD-ROM nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "polecenie załadowania płyty CD-ROM ze slotu nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "zmieniarka CD-ROM IDE/ATAPI nie jest obsługiwana przez to jądro\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "brak dostępnych informacji o napędzie CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "napęd CD-ROM nie jest gotowy"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: nie udało się odnaleźć nazwy CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nie udało się odczytać prędkości"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nie jest to urządzenie sg ani stary sterownik sg"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odmontowywanie"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "nie udało się uruchomić /bin/umount `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odmontowanie `%s' nie zakończyło się poprawnie"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: zamontowane pod %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: urządzenie wyjmowalne"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: podłączone poprzez podsystem hotplug: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nie zamontowany"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "urządzenie to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zamykanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: przełączanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "nie udało się wysunąć nośnika"
@@ -10522,133 +10549,150 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opcje] <nazwa_pliku>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range usunięcie przedziału z pliku\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes wykrycie zer i zastąpienie ich dziurami\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <liczba> długość dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size zachowanie widocznego rozmiaru pliku\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o --offset <ile> offset dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole zastąpienie przedziału dziurą (włącza -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range wyzerowanie i zapewnienie przydzielenia przedziału\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "tryb utrzymywania rozmiaru (opcja -n) nie jest obsługiwany"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate nie powiodło się"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "nie podano nazwy pliku"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "podano błędną wartość długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "nie podano argumentu długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "podano błędną wartość offsetu"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [opcje] <plik|katalog> <polecenie> [<argumenty>...]\n"
" %1$s [opcje] <plik|katalog> -c <polecenie>\n"
" %1$s [opcje] <numer deskryptora pliku>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared pobranie blokady współdzielonej\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive pobranie blokady wyłącznej (domyślne)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock usunięcie blokady\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock niepowodzenie zamiast oczekiwania\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <sek> oczekiwanie ograniczoną liczbę sekund\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <kod> kod wyjścia po konflikcie lub przekroczeniu czasu\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close zamknięcie deskryptora pliku przed wykonaniem polecenia\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <polecenie> uruchomienie polecenia poprzez powłokę\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku blokady %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "limit czasu nie może być zerowy"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "błędny kod wyjścia"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s wymaga dokładnie jednego argumentu będącego poleceniem"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "opis flagi"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu"
@@ -10657,34 +10701,38 @@ msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opcje] <punkt_montowania>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze zamrożenie systemu plików\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze odmrożenie systemu plików\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nie podano --freeze ani --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: nie jest katalogiem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: nie jest katalogiem"
@@ -10700,7 +10748,7 @@ msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
@@ -10710,53 +10758,57 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all obcięcie wszystkich zamontowanych, obsługiwanych syst. pl.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <ile> offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <ile> liczba bajtów do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "niezrozumiała minimalnej długość ekstentu"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nie podano punktu montowania"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Przyjęto, że zegar sprzętowy przechowuje czas %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokalny"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10764,82 +10816,82 @@ msgstr ""
"Uwaga: nierozpoznana trzecia linia w pliku adjtime\n"
"(Oczekiwano: `UTC', `LOCAL' lub niczego)."
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia korekta niedokładności wykonana %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia kalibracja wykonana %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Zegar sprzętowy przechowuje czas %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Oczekiwanie na przeskok zegara...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronizacja nie powiodła się\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...wyłapano przeskok zegara\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Błędne wartości w zegarze sprzętowym: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Czas zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Czas odczytany z zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Zegar nie zmieniony - to tylko test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "oczekiwanie ~%d usec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "czas przeskoczył wstecz %.6f sek na %ld.%06d - ponowne wyliczanie\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "chybienie - %ld.%06d jest za bardzo wstecz od %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10848,24 +10900,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d jest wystarczająco blisko %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Ustawienie RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Rejestry zegara sprzętowego zawierają wartości nieprawidłowe (np. 50. dzień miesiąca) lub spoza zakresu, który ten program może obsłużyć (np. rok 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Nie podano opcji --date."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "Parametr --date zbyt długi"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10873,21 +10925,21 @@ msgstr ""
"Wartość opcji --date nie jest poprawną datą.\n"
"W szczególności zawiera znaki cytowania."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Wywoływanie polecenia date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Nie udało się uruchomić programu 'date' powłoką /bin/sh. popen() nie powiodło się"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odpowiedź z polecenia date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10902,7 +10954,7 @@ msgstr ""
"Otrzymana odpowiedź:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10917,59 +10969,64 @@ msgstr ""
"Otrzymana odpowiedź:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "łańcuch date %s równy jest %ld sekund od 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można z niego ustawić czasu systemowego."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Wywoływanie settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara systemowego - tryb testowy.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Do ustawienia zegara systemowego trzeba być superużytkownikiem."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktualny czas systemowy: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ zegar sprzętowy poprzednio zawierał śmieci.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ zegar sprzętowy poprzednio zawierał śmieci.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -10978,12 +11035,12 @@ msgstr ""
"Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
"więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie minął dzień od poprzedniej kalibracji.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -10992,16 +11049,17 @@ msgstr ""
"Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n"
"Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Zegar zboczył o %.1f sekund przez ostatnie %d sekund mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n"
"Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -11009,20 +11067,17 @@ msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %d sekunda\n"
msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %d sekundy\n"
msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Wymagane wstawienie %d sekundy i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
-msgstr[1] "Wymagane wstawienie %d sekund i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
-msgstr[2] "Wymagane wstawienie %d sekund i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Bez uaktualniania pliku adjtime - tryb testowy.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11031,55 +11086,55 @@ msgstr ""
"Zapisano by następujące dane do %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Nie udało się uaktualnić pliku z parametrami korekty zegara (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametry korekty zegara nie zostały zapisane."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można go skorygować."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "W %ld sekund po 1969 przewiduje się odczyt %ld sekund po 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11089,34 +11144,38 @@ msgstr ""
"Ta kopia hwclocka została zbudowana dla innej maszyny (więc raczej nie\n"
"działa teraz na maszynie Alpha). Zaniechano działania."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Nie udało się uzyskać wartości epoch z jądra."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jądro przyjmuje wartość epoch %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Aby ustawić wartość epoch, należy użyć opcji 'epoch' w celu przekazania wartości."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Bez ustawiania wartości epoch na %d - tryb testowy.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić wartości epoch w jądrze.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [funkcja] [opcja...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11124,17 +11183,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkcje:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
" -r, --show odczytanie zegara sprzętowego i wypisanie wyniku\n"
" --set ustawienie RTC na czas podany przez --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11148,11 +11209,11 @@ msgstr ""
" --adjust korekta RTC biorąca pod uwagę ciągłe odchylenie od\n"
" ostatniego ustawiania lub korekty zegara\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare regularne porównywanie zegara systemowego z zegarem CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11162,7 +11223,7 @@ msgstr ""
" --setepoch ustawienie wartości epoch zegara sprzętowego jądra\n"
" na wartość podaną przez --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11170,7 +11231,7 @@ msgstr ""
" --predict oszacowanie odczytu RTC o czasie podanym przez --date\n"
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11178,11 +11239,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc zegar sprzętowy utrzymuje czas w UTC\n"
" --localtime zegar sprzętowy utrzymuje czas lokalny\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <plik> plik specjalny /dev/... do użycia zamiast domyślnego\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11197,13 +11258,15 @@ msgstr ""
" --epoch <rok> określenie roku, który jest uznawany za początek\n"
" wartości epoch zegara sprzętowego\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile bez dostępu do %s; wymaga to użycia opcji\n"
" --utc lub --localtime\n"
@@ -11230,146 +11293,108 @@ msgstr ""
" określenie rodzaju Alphy na potrzeby hwclocka (szczegóły w man hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "błędna wartość epoki"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar systemowy."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić wartość epoch zegara sprzętowego w jądrze."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "uruchomiono z MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Zegar Ruffian BCD\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "clockport zmieniony na 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "dziwny znacznik TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomowe %s nie powiodło się dla 1000 iteracji!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): odczyt danych spod adresu %X nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zapis danych pod adres %X nie powiódł się"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Nie udało się uzyskać uprawnień, ponieważ tego nie próbowano."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do portów we/wy: wywołanie iopl(3) nie powiodło się."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Prawdopodobnie wymagane są uprawnienia administratora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Użycie instrukcji bezpośredniego we/wy do zegara ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "nie powiódł się ioctl KDGHWCLK do odczytu czasu"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "nie powiódł się ioctl KDGHWCLK do odczytu czasu w pętli"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "nie powiódł się ioctl() do odczytu czasu z %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK nie powiódł się"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Użycie interfejsu KDGHWCLK do zegara m68k."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Nie można otworzyć /dev/tty1 ani /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "ioctl KDGHWCLK nie powiódł się"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11380,6 +11405,10 @@ msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu odczytu czasu"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11460,260 +11489,288 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_EPOCH_SET) na %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <rozmiar> utworzenie segmentu pamięci dzielonej podanego rozmiaru\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <ile> utworzenie tablicy semaforów o tylu elementach\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quue utworzenie kolejki komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <tryb> uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "nie udało się przeanalizować elementów"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "tworzenie pamięci dzielonej nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Identyfikator pamięci dzielonej: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "tworzenie kolejki komunikatów nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Identyfikator kolejki komunikatów: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "tworzenie semaforów nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identyfikator tablicy semaforów: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> usunięcie segmentu pamięci dzielonej o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klucz> usunięcie segmentu pamięci dzielonej o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> usunięcie kolejki komunikatów o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klucz> usunięcie kolejki komunikatów o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> usunięcie semafora o podanym id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klucz> usunięcie semafora o podanym kluczu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] usunięcie wszystkiego (z podanej kategorii)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose opisywanie wykonywanych czynności\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "usuwanie segmentu pamięci dzielonej o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "usuwanie kolejki komunikatów o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "usuwanie semafora o id `%d'\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "brak uprawnień do tego klucza"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "brak uprawnień do tego identyfikatora"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "błędny klucz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "błędny identyfikator"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "klucz już usunięty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "identyfikator już usunięty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "odwołanie do klucza nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "odwołanie do id nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "błędny identyfikator: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "zasoby usunięte\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "niedozwolony klucz (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "nieznany argument: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> wypisanie szczegółów zasobu o podanym <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opcje zasobu:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmenty pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues kolejki komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all wszystko (domyślne)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Format wyjścia:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time wyświetlenie czasu podłączenia, odłączenia i zmiany\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid wyświetlenie PID-ów twórcy i wykonawcy ostatniej operacji\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits wyświetlenie limitów zasobów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary wyświetlenie podsumowania stanu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human wyświetlanie rozmiarów w postaci czytelnej dla człowieka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes wyświetlenie rozmiarów w bajtach\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "w przypadku użycia ID, określony musi być pojedynczy zasób"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limity pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maksymalna liczba segmentów = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "maksymalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "minimalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11728,301 +11785,301 @@ msgstr ""
"stron wymienionych %ld\n"
"Wydajność swapa: %ld prób\t %ld sukcesów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele pamięci dzielonej ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "id_shm"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "uprawn."
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czas dołączania/odłączania/zmian pam.dziel. -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "podłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "odłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID twórcy/ost.op. na pamięci dziel. ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "podłączeń"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "stan"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "blok."
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limity semaforów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba tablic = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w tablicy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba operacji na sem. w wywołaniu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maksymalna wartość semafora = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stan semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tablic używanych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaforów przydzielonych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele tablic semaforów -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "id_sem"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czasy operacji/zmian semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "ost.op."
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "ost.zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tablice semaforów -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "lsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limity komunikatów ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba kolejek w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maksymalny rozmiar komunikatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "domyślny maksymalny rozmiar kolejki"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stan komunikatów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "kolejki przydzielone: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "używane nagłówki: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "używane miejsce"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " bajtów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Twórcy/właściciele kolejek komunikatów -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "id_msq"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: czas odb./wys./zmiany ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "wysłanie"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "odbiór"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: PID-y -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "komunikatów"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d nie został znaleziony"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12031,45 +12088,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator segmentu pamięci dzielonej (shmid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o\tprawa_dostępu=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "rozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tpodłączeń=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_podł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_zmiany=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12078,38 +12135,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator kolejki komunikatów (msqid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttryb=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "crozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qrozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_wysłania=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odbioru=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12118,117 +12175,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator tablicy semaforów (semid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o, uprawnienia=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "lsem = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "n.sem."
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "wartość"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "oczek.n."
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "oczek.z."
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajtów) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kB) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "błędna flaga iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opcje] <dyscyplina> <urządzenie>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug wypisywanie szczegółów na stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <wartość> ustawienie szybkości linii szeregowej\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits ustawienie rozmiaru znaku na 7 bitów\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits ustawienie rozmiaru znaku na 8 bitów\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity ustawienie braku parzystości\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity ustawienie parzystości na parzystą\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity ustawienie parzystości na nieparzystą\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ustawienie jednego bitu stopu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ustawienie dwóch bitów stopu\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> ustawienie flagi trybu wejścia\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12236,7 +12305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Znane nazwy <dyscypliny>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12244,43 +12313,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Znane nazwy <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "błędna wartość szybkości"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "błędna liczba głowic"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "błędna opcja"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "błędna dyscyplina linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nie jest interfejsem szeregowym"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nie można pobrać atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "szybkość %d nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nie można ustawić dyscypliny linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nie można stać się demonem"
@@ -12340,8 +12419,8 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
@@ -12355,70 +12434,74 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] -f | <urządzenie_loop> <plik>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <urządz.>... odłączenie jednego lub większej liczby urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odłączenie wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find znalezienie pierwszego nie używanego urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <urządz.> zmiana rozmiaru urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <plik> lista urządzeń powiązanych z <plikiem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o --offset <ile> rozpoczęcie od podanego offsetu w pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <ile> ograniczenie do podanej liczby bajtów pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan utworzenie partycjonowanego urządzenia loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only ustawienie urządzenia loop tylko do odczytu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show wypisanie nazwy urządzenia (z -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolumny> określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12426,49 +12509,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny dla --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Uwaga: plik jest krótszy niż 512 bajtów, urządzenie loop może być bezużyteczne lub niewidoczne dla narzędzi systemowych."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Uwaga: plik nie pasuje do 512-bajtowego sektora, koniec pliku zostanie zignorowany."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "nie podano urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "nie podano pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
@@ -12710,63 +12793,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "tylko root może to zrobić (efektywny UID to %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "tylko root może to zrobić"
@@ -12784,7 +12862,7 @@ msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nie udało się odczytać mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zignorowano\n"
@@ -13009,17 +13087,22 @@ msgstr "tablica montowania pełna"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: nie można odczytać superbloku"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13028,67 +13111,67 @@ msgstr ""
"jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego\n"
" (może `modprobe sterownik'?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym (miało być `-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagę `-w'"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "brak nośnika w %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nieobsługiwany format opcji: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13103,7 +13186,12 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
" %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13118,7 +13206,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
" -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13131,7 +13219,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels wypisanie wszystkich punktów montowania z ETYKIETAMI\n"
" -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13144,7 +13232,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
" -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13153,7 +13241,7 @@ msgstr ""
" --source <źródło> określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
" --target <cel> określenie punktu montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13164,7 +13252,7 @@ msgstr ""
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
" -w, --rw, --read-write montowanie syst. plików do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13185,7 +13273,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etykieta> określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
" PARTUUID=<uuid> określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13196,7 +13284,7 @@ msgstr ""
" <katalog> punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
" <plik> zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13211,7 +13299,7 @@ msgstr ""
" -M, --move przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
" -R, --rbind przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13224,7 +13312,7 @@ msgstr ""
" --make-private oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
" --make-unbindable oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13237,19 +13325,19 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
" --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "źródło podano więcej niż raz"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13258,7 +13346,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /ścieżka/do/katalogu\n"
" %1$s -x /dev/urządzenie\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13268,104 +13360,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno wypisanie numeru major:minor urządzenia systemu plików\n"
" -x, --devno wypisanie numeru major:minor urządzenia blokowego\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<plik>] wejście do przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<plik>] wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<plik>] wejście do przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<plik>] wejście do przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<plik>] wejście do przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<plik>] wejście do przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ustawienie uida w przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida w przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<katalog>] ustawienie katalogu roboczego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "niezrozumiały uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "niezrozumiały gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
@@ -13374,7 +13484,12 @@ msgstr "setgroups nie powiodło się"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opcje] nowy_katalog_główny miejsce_na_stary\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego z `%s' na `%s'"
@@ -13489,7 +13604,11 @@ msgstr " %s [opcje] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [opcje] POLECENIE\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13497,7 +13616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje ogólne:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13515,7 +13634,7 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13523,7 +13642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje zasobów:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13560,129 +13679,141 @@ msgstr ""
" -x, --locks maksymalna liczba blokad plików\n"
" -y, --rttime czas CPU w mikrosekundach szeregowania real-time\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nie udało się uzyskać starego limitu %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "miękki limit \"%s\" nie może przekroczyć limitu twardego"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nowy limit \"%s\": "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nie udało się ustawić limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nie udało się odczytać limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nie udało się przeanalizować limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcja --pid może być podana tylko raz"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <plik_mapy> (domyślnie: \"%s\" oraz\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <profil> (domyślnie: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mnoż> ustawienie podanego mnożnika profilowania\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info wypisanie tylko informacji o kroku próbkowania\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie szczegółowych danych\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich symboli, nawet z licznikiem 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin wypisanie poszczególnych liczników histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters wypisanie poszczególnych liczników w funkcjach\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto wyłączenie wykrywania kolejności bajtów\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "błąd zapisu %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Przyjęto odwróconą kolejność bajtów. Opcja -n wymusi natywną kolejność."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Krok próbkowania: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): błędna linia mapy"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "nie znaleziono \"_stext\" w %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adres profilu spoza zakresu. Błędny plik mapy?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ID procesu"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ID grupy procesów"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13693,68 +13824,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <priorytet> -g|--pgrp <grupaproc>...\n"
" %1$s [-n] <priorytet> -u|--user <użytkownik>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> interpretowanie argumentu jako ID grupy procesów\n"
-" -n, --priority <liczba> ustawienie wartości zwiększenia nice\n"
-" -p, --pid <id> interpretowanie argumentu jako ID procesu (domyślne)\n"
-" -u, --user <nazwa|id> interpretowanie argumentu jako nazwy lub ID użytkownika\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-" -v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji w renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "nieznany użytkownik %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <liczba> określenie liczby cylindrów\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "błędna wartość %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id zalogowanie także ID procesu\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ID procesu"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ID grupy procesów"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "nie udało się odczytać priorytetu dla %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "nie udało się ustawić priorytetu dla %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): stary priorytet %d, nowy priorytet %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "nieznany użytkownik %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "błędna wartość %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto odczyt trybu zegara z pliku korekcji (domyślne)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13763,247 +13891,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <plik> określenie ścieżki pliku korekcji;\n"
" domyślna to %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <urządzenie> wybór urządzenia rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run wykonanie wszystkiego poza uśpieniem\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC używa czasu lokalnego\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <tryb> tryb uśpienia standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekund> liczba sekund uśpienia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> czas obudzenia\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC używa czasu UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowe komunikaty\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "odczyt czasu RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "odczyt czasu systemowego nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "przeliczanie czasu RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ustawianie alarmu RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "włączanie alarmu RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ustawianie budzika RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "odczyt alarmu RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: wyłączony\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "przeliczanie czasu nie powiodło się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: włączony %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nieznany stan uśpienia '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "błędna liczba sekund"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "błędna wartość czasu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: założono, że RTC używa UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Użycie czasu UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Użycie czasu lokalnego.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "trzeba podać czas pobudki (opcja -t lub -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nie ma włączonych zdarzeń budzenia"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekund: %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "uśpienie w tryb \"%s\" nie jest dostępne"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "czas nie biegnie wstecz do %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: pobudka przy użyciu %s w chwili %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: pobudka z trybu \"%s\" przy użyciu %s w chwili %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "tryb uśpienia: brak; opuszczanie\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyłączenie; wywoływanie %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "tryb uśpienia: włączony; odczytywanie RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "odczyt RTC nie powiódł się"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyłączony; wyłączanie budzika\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "tryb uśpienia: wyświetlenie; wypisywanie informacji o budziku\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "tryb uśpienia: %s; usypianie systemu\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "wyłączanie przerwania pobudki RTC nie powiodło się"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Włączanie %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [opcje] [program [program argumenty]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr "-v, --verbose szczegółowa informacja o włączanych opcjach\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit włączenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize wyłączenie losowości wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs wskaźniki funkcji wskazujące na deskryptory\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero włączenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode włączenie SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamięci wirtualnej\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize wyłączenie losowości wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec włączenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds włączenie WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit włączenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts włączenie STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode włączenie SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec włączenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds włączenie WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero włączenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts włączenie STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorowane (tylko dla kompatybilności wstecznej)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 włączenie UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr "-v, --verbose szczegółowa informacja o włączanych opcjach\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list lista możliwych architektur i zakończenie\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14012,371 +14150,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`%s --help' wyświetli więcej informacji."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Nieznana architektura"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "nie można ustawić limitu czasu dla %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Za mało argumentów"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Nie udało się ustawić osobowości na %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "nierozpoznana opcja '%c'"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "nie podano argumentu długości"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Nie udało się ustawić osobowości na %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump wypisanie stanu bieżącego (bez wykonywania niczego)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zabronienie nadawania nowych uprawnień\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <upr,...> ustawienie dziedziczonych zdolności\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <upr> ustawienie zbioru ograniczonych zdolności\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -ruid <uid> ustawienie uidu rzeczywistego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> ustawienie uidu efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> ustawienie gidu rzeczywistego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> ustawienie gidu efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> ustawienie uidu rzeczywistego i efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> ustawienie gidu rzeczywistego i efektywnego\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups wyczyszczenie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups zachowanie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <grupa,...> ustawienie grup dodatkowych\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity> ustawienie bitów bezpieczeństwa (securebits)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etyk.> ustawienie etykiety SELinuksa)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> ustawienie profilu AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " To narzędzie może być niebezpieczne. Proszę przeczytać stronę man i być ostrożnym.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "pobieranie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bity bezpieczeństwa:"
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[brak]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zbyt długa"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupy dodatkowe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektywne zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dozwolone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Dziedziczone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Zbiór ograniczeń zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Etykieta SELinuksa"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng jest uszkodzona"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Błędny identyfikator grupy dodatkowej"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "błędny łańcuch zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng jest zbyt stara dla zdolności \"all\""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "nieznana zdolność \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nierozpoznany zbiór bitów bezpieczeństwa - odmowa zmiany"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "błędny łańcuch bitów bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bity bezpieczeństwa +all nie są dozwolone"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "zmiana keep_caps nie ma sensu"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nierozpoznany bit bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "powtórzona opcja --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "powtórzony ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "niezrozumiały ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "powtórzony euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "niezrozumiały euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "powtórzony ruid lub euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "niezrozumiały reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "powtórzony rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "niezrozumiały rpid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "powtórzony egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "niezrozumiały egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "powtórzony rgid lub egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "niezrozumiały regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "powtórzona opcja --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "powtórzona opcja --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "powtórzona opcja --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "powtórzona opcja --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "nierozpoznana opcja '%c'"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Nie podano programu"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups lub --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ponowne włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "ustawienie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "nie można uruchomić: %s"
@@ -14387,50 +14549,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty ustawienie terminala sterującego na bieżący\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait oczekiwanie na zakończenie programu, zwrócenie tego samego\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d nie zakończył się normalnie"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nie udało się ustawić terminala sterującego"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Trzeba być superużytkownikiem."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff nie powiodło się"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14438,7 +14608,7 @@ msgstr ""
" -a, --all wyłączenie wszystkich obszarów wymiany z /proc/swaps\n"
" -v, --verbose tryb szczegółowych informacji\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14458,151 +14628,193 @@ msgstr ""
" <urządzenie> nazwa urządzenia do użycia\n"
" <plik> nazwa pliku do użycia\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "ścieżka do pliku urządzenia lub partycji"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "rodzaj urządzenia"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "rozmiar obszaru wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "bajtów w użyciu"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "priorytet obszaru wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple label"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tRozmiar\tUżyte\tPriorytet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: ponowna inicjalizacja swapa."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zapis sygnatury nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: znaleziono sygnaturę swapa: wersja %ud, rozmiar strony %d, %s kolejność bajtów"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "inna"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "taka sama"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, powinno być %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, sugerowany 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: pominięto - wydaje się mieć dziury."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: odczyt rozmiaru nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: odczyt nagłówka swapa nie powiódł się"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx wynosi więcej niż rozmiar przestrzeni wymiany"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza się (--fixpgsz pozwali to przeinicjować)."
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon nie powiodło się"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all włączenie wszystkich obszarów wymiany z /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<polit>] kasowanie stron, jeśli obsługiwane przez urządzenie\n"
-" -e, --ifexists pomijanie po cichu nie istniejących urządzeń\n"
-" -f, --fixpgsz ponowne inicjowanie obszaru wymiany w razie potrzeby\n"
-" -p, --priority <prio> określenie priorytetu urządzenia wymiany\n"
-" -s, --summary wyświetlenie podsumowania użycia urządzeń wymiany\n"
-" (PRZESTARZAŁE)\n"
-" --show[=<kolumny>] wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n"
-" --noheadings bez wypisywania nagłówków, do stosowania z --show\n"
-" --raw surowy format wyjścia, do stosowania z --show\n"
-" --bytes rozmiar obszaru wymiany w bajtach w wyniku --show\n"
-" -v, --verbose tryb szczegółowych informacji\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all lista wszystkich używanych urządzeń\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz podanie rozmiaru urządzenia w sektorach 512b [PRZESTARZAŁE]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14626,13 +14838,14 @@ msgstr ""
" <urządzenie> nazwa urządzenia do użycia\n"
" <plik> nazwa pliku do użycia\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne polityki kasowania (dla --discard):\n"
@@ -14640,7 +14853,7 @@ msgstr ""
" pages\t : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem.\n"
" * jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14648,16 +14861,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny (dla --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "niezrozumiały priorytet"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nieobsługiwana polityka kasowania: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
@@ -14666,7 +14879,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat nie powiodło się"
@@ -14712,119 +14925,127 @@ msgstr "stary główny system plików nie jest typu initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opcje] <nowy katalog główny> <init> <argumenty inita>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "nie powiodło się. Niestety."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie można dostać się do %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <numer> określenie IRQ portu równoległego\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> czas oczekiwania sterownika w milisekundach\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <liczba> liczba znaków wyjściowych przed oczekiwaniem\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <us> oczekiwanie strobe w mikrosekundach\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> przerwanie programu po błędzie\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> sprawdzanie stanu drukarki przed drukowaniem\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> dodatkowe sprawdzanie stanu\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status zapytanie o stan drukarki\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> włączenie wykorzystywania IRQ przez sterownik\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset reset portu\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> wyświetlenie bieżącego ustawienia IRQ\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "błędna wartość"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s nie jest urządzeniem lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "błąd LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Stan drukarki %s: %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", zajęta"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", gotowa"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", brak papieru"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", włączona"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", błąd"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl nie powiódł się"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "błąd LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s używa IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s używa odpytywania\n"
@@ -14841,10 +15062,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <źródło> | <katalog>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux - system plików"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14852,85 +15078,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
" podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force wymuszenie odmontowania (w przyp. nieosiągalnego NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: odmontowanie nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: system plików odmontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: nieprawidłowe urządzenie blokowe"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: nie można zapisać superbloku"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14941,104 +15167,123 @@ msgstr ""
" (W niektórych przypadkach informacje o procesach korzystających\n"
" z urządzenia można znaleźć przy pomocy lsof(8) lub fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: nie znaleziono punktu montowania"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "nie zdefiniowany punkt montowania"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "zapis %s nie powiódł się"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount oddzielenie przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts oddzielenie przestrzeni UTS (nazwa hosta itp.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc oddzielenie przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net oddzielenie przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid oddzielenie przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<kat>] zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n"
" (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida w przestrzeni użytkowników\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
@@ -15116,7 +15361,11 @@ msgstr "nazwa urządzenia watchdog"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "nieznana flaga: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15140,36 +15389,36 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sek> ustawienie limitu czasu watchdoga\n"
" -x, --flags-only wypisanie tylko tabeli flag (synonim -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Urządzenie domyślne to %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Dostępne kolumny:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: nieznane flagi 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: urządzenie watchdog już w użyciu, zakończenie."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: nie udało się rozbroić watchdoga"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "nie można ustawić limitu czasu dla %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -15177,12 +15426,12 @@ msgstr[0] "Limit czasu został ustawiony na %d sekundę.\n"
msgstr[1] "Limit czasu został ustawiony na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Limit czasu został ustawiony na %d sekund.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o watchdogu"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -15190,157 +15439,299 @@ msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Limit czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Wstępny limit czasu:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Pozostały czas:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Nazwa:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "wersja"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "nazwa urządzenia"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opcje] [<urządzenie_loop>]\n"
+" %1$s [opcje] -f | <urządzenie_loop> <plik>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
+" czytelnego dla człowieka\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find znalezienie pierwszego nie używanego urządzenia\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<lista>] określenie kolumn do wypisania\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia --list\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all odłączenie wszystkich używanych urządzeń\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S, --sectors <liczba> określenie liczby sektorów na ścieżce\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "niezrozumiały offset początku"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatyczne zalogowanie)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu głównego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu roboczego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "błędny argument opcji --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "błędna szybkość: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem z dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "nie można otworzyć %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock wyłączony"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15349,32 +15740,32 @@ msgstr ""
"Uwaga: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15383,139 +15774,148 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
" %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -15523,51 +15923,65 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
msgstr[1] "%d użytkownicy"
msgstr[2] "%d użytkowników"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [opcje] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose opisywanie wykonywanych czynności\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname nie powiodło się"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "jest włączone (y)"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "jest wyłączone (n)"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "zmiana uprawnień %s nie powiodła się"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "zapis na terminal użytkownika jest dozwolony"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "błędny argument: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15578,12 +15992,16 @@ msgstr ""
"Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n"
"Skrypt nie uruchomiony."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opcje] [plik]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15607,21 +16025,21 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skrypt uruchomiony %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15630,20 +16048,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrypt wykonany %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty nie powiodło się"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "brak wolnych pty"
@@ -15653,6 +16071,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s [-t] plik_czasów [skrypt] [dzielnik]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15669,258 +16091,262 @@ msgstr ""
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "oczekiwano liczby, otrzymano '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "dzielnik '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "zapis na standardowe wyjście nie powiódł się"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "błędna liczba argumentów"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "nie udało się odczytać pliku czasów %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "plik czasów %s: %lu: nieoczekiwany format"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "błąd argumentu: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "błąd argumentu: jasność %s nie jest obsługiwana"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "zbyt dużo tabulacji"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nazwa_terminala> nadpisanie zmiennej środowiskowej TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset reset terminala do stanu po włączeniu\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize wyświetlenie łańcucha inicjującego,\n"
" użycie ustawień domyślnych\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default użycie domyślnych ustawień terminala\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store zapisanie obecnych ustawień jako domyślnych\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off wyświetlanie kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] powtarzanie klawiszy\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] tryb aplikacji klawiszy kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] kontynuacja w nowej linii po zapełnieniu\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] zamiana kolorów dla całego ekranu\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<kolor> ustawienie koloru tekstu\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<kolor> ustawienie koloru tła\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu podkreślonego\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu pogrubionego\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <kolor>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] pogrubienie\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] przytłumienie\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] migotanie\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] podkreślenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] zamiana kolorów tekstu i tła\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] wyczyszczenie ekranu i ustawienie kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<liczba>...] ustawienie lub wypisanie pozycji tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<liczba>...] skasowanie podanych lub wszystkich tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] ustawienie równych odstępów tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] czas nieaktywności przed wygaszeniem ekranu\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<numer>] zapis zrzut konsoli vcsa<numer> do pliku\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<numer>] dopisanie zrzutu konsoli vcsa<numer> do pliku\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <nazwa_pliku> nazwa pliku zrzutu\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] wysyłanie komunikatów jądra na konsolę\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 poziom logowania jądra na konsolę\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " ustawienie opcji oszczędzania energii VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] liczba minut do wyłączenia monitora VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] czas trwania dzwonka w milisekundach\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <liczba> częstotliwość dzwonka w hercach\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "powtórzone użycie opcji"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "nie można wymusić wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "nie można wymusić braku wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "nie można odczytać stanu wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "nie można otworzyć pliku zrzutu %s do zapisu"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s nie obsługuje %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "nie można włączyć/wyłączyć trybu oszczędzania energii"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "błąd klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Nie zdefiniowano $TERM."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "nie znaleziono bazy danych terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: nieznany typ sygnału"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal o trwałym zapisie"
@@ -15959,42 +16385,46 @@ msgstr "%s: ZŁY BŁĄD, komunikat jest o wiele za długi"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik> | <komunikat>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner bez wypisywania nagłówka, tylko dla roota\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> limit czasu zapisu w sekundach\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "nie można pobrać identyfikatora użytkownika z passwd"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "nie można pobrać nazwy terminala"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Zbiorowy komunikat od użytkownika %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "odmowa czytania %s - użyte będzie standardowe wejście."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread nie powiodło się"
@@ -16004,68 +16434,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opcje] <użytkownik> [<nazwa terminala>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "nie znaleziono nazwy tty"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "prawo zapisu użytkownika jest wyłączone"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s nie jest zalogowany na %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s ma wyłączone komunikaty na %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s nie jest zalogowany"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s ma wyłączone komunikaty"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s jest zalogowany więcej niż raz; napisano na %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "ścieżka tty %s jest zbyt długa"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Komunikat od %s@%s (jako %s) na %s o %s..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Komunikat od %s@%s na %s o %s..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc nie powiodło się"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16092,7 +16520,7 @@ msgstr ""
" -H, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16101,48 +16529,41 @@ msgstr ""
"%s czyta ze standardowego wejścia i zapisuje na standardowe wyjście\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "błędny argument -l"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "uwaga: nie można cofnąć %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "po pierwszej linii"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "- linia już zapisana"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Składnia:\n"
-" %s [opcje] [plik ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining pominięcie podkreśleń\n"
-" -2, --half-lines wypisywanie wszystkich połówek linii\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u pominięcie podkreślania\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16155,20 +16576,9 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s [kolumna_początkowa [kolumna_końcowa]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16178,24 +16588,23 @@ msgstr "pierwszy argument"
msgid "second argument"
msgstr "drugi argument"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <łańcuch> łańcuch rozdzielający dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16203,15 +16612,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <łańcuch>\n"
" separator kolumn w tabeli na wyjściu; domyślnie dwie spacje\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "błędna szerokość kolumn"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "linia %d jest zbyt długa, wyjście zostanie ucięte"
@@ -16221,58 +16630,58 @@ msgstr "linia %d jest zbyt długa, wyjście zostanie ucięte"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal wyświetlanie ósemkowe jednobajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char wyświetlanie znakowe jednobajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical wyświetlanie kanoniczne hex+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal wyświetlanie dziesiętne dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal wyświetlanie ósemkowe dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex wyświetlanie szesnastkowe dwubajtowe\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<tryb>] interpretowanie kolorowych sekwencji formatujących\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> łańcuch formatujący do wyświetlania danych\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <plik> plik zawierający łańcuchy formatujące\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <liczba> interpretacja tylko podanej liczby bajtów wejścia\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <liczba> pominięcie podanej liczby bajtów z początku\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing wypisywanie identycznych linii\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "wywoływanie hexdump jako od jest przestarzałe; lepiej używać od z GNU coreutils"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły"
@@ -16297,60 +16706,68 @@ msgstr "błędny format {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "błędny znak konwersji %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f liczenie linii logicznych zamiast linii ekranu\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s ściskanie wielu pustych linii w jedną\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u pominięcie podkreślania\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<liczba> liczba linii na pełny ekran\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<liczba> wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "nieznana opcja -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16361,7 +16778,7 @@ msgstr ""
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16372,27 +16789,27 @@ msgstr ""
"******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Więcej--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Następny plik: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -16400,7 +16817,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -16408,7 +16825,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16418,11 +16835,11 @@ msgstr ""
"***Wstecz***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16433,7 +16850,7 @@ msgstr ""
"w nawiasach).\n"
"Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16475,30 +16892,30 @@ msgstr ""
":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linia %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nie plik] linia %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Przepełnienie\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pomijanie\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16506,19 +16923,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie znaleziono wzorca\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec nie powiodło się\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "nie można wykonać fork\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16526,23 +16943,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Przewijanie "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Przejście do pliku "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16591,134 +17008,138 @@ msgstr ""
"Więcej informacji można znaleźć w pg(1).\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [opcje] [+linia] [+/wzorzec/] [pliki]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -liczba linii na stronę\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c wyczyszczenie ekranu przed wyświetleniem\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e bez oczekiwania na końcu pliku\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f bez dzielenia długich linii\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n przerwanie polecenia na nowej linii\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <ciąg> określenie znaków zachęty\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r zablokowanie wyjścia do powłoki\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s wypisanie komunikatów na standardowe wyjście\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +liczba rozpoczęcie od podanej linii\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/wzorzec/ rozpoczęcie od linii zawierającej wzorzec\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "opcja musi mieć argument -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "niedozwolona opcja -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...przewijanie w przód\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...przewijanie w tył\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Brak następnego pliku"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Brak poprzedniego pliku"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Błąd odczytu z pliku %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Nieoczekiwany EOF w pliku %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Nieznany błąd w pliku %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Błąd wyrażenia regularnego: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Brak zapamiętanego szukanego łańcucha"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "nie można otworzyć "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "zapisano"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !polecenie nie jest dozwolone w trybie z opcją -r.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() nie powiódł się, proszę spróbować później\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Następny plik: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii na stronie"
@@ -16727,27 +17148,9 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii na stronie"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Więcej informacji można znaleźć w rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16760,40 +17163,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify (osiągnięto limit obserwatorów)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Składnia:\n"
-" %s [opcja] plik\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [opcje] <plik>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-" -n, --lines LICZBA wypisanie podanej LICZBY ostatnich linii\n"
-" -LICZBA to samo, `-n LICZBA'\n"
-" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <liczba> określenie liczby cylindrów\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "nie podano pliku wejściowego"
@@ -16803,27 +17195,955 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL wymuszenie zmiennej środowiskowej TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated podkreślanie oznaczone dodatkową linią\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem z odczytem terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
+
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Proszę wybrać typ nowej etykiety dysku do utworzenia."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Składnia: %s [opcje] urządzenie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ " -n, --no-verify wyłączenie weryfikacji po sformatowaniu\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Składnia:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Błędny rozmiar nagłówka obszaru wymiany, nie zapisano etykiety."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "błąd przemieszczania na %s - nie można przesunąć na %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "błąd przemieszczania: żądano 0x%08x%08x, otrzymano 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "błąd odczytu na %s - nie można odczytać sektora %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "błąd zapisu na %s - nie można zapisać sektora %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku zapisu sektora partycji (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "błąd zapisu na %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "nie można wykonać stat na pliku odtwarzania partycji (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "plik odtwarzania partycji ma błędny rozmiar - bez odtwarzania"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku odtwarzania partycji (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "błąd odczytu %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "nie można otworzyć urządzenia %s do zapisu"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "błąd zapisu sektora %lu na %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Dysk %s: nie można pobrać geometrii"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Dysk %s: nie można pobrać rozmiaru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: początek=%lu - wygląda to na partycję, a nie cały dysk.\n"
+#~ "Używanie na niej fdiska prawdopodobnie nic nie da.\n"
+#~ "[Jeśli naprawdę o to chodzi - proszę użyć opcji --force]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Uwaga: HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba głowic to %lu"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Uwaga: HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba sektorów to %lu"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Uwaga: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO twierdzi, że liczba cylindrów to %lu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: mało prawdopodobna liczba sektorów (%lu) - zwykle są najwyżej 63\n"
+#~ "Spowoduje to problemy z każdym oprogramowaniem używającym adresowania C/H/S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dysk %s: cylindrów: %lu, głowic: %lu, sektorów na ścieżce: %lu\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę głowic: %lu (powinna być 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę sektorów: %lu (powinna być 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s dla partycji %s ma niemożliwą liczbę cylindrów: %lu (powinna być 0-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polecenie ponownego odczytu tablicy partycji nie powiodło się.\n"
+#~ "Przed mkfs należy uruchomić partprobe(8), kpartx(8) lub\n"
+#~ "zrestartować system."
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Błąd zamykania %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: nie ma takiej partycji\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "nierozpoznany format - użycie sektorów"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "format niezaimplementowany - użycie %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostka: cylindry, czyli %lu bajtów, bloki 1024-bajtowe liczone od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Urządz.Rozr. Początek Koniec #cyl. #bloków Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostka: sektory 512-bajtowe, liczone od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Urządz. Rozruch Początek Koniec #sektorów Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostka: bloki 1024-bajtowe, liczone od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Urządz.Rozruch Początek Koniec #bloków Id System\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostka: 1MiB (1048576 bajtów), bloki 1024-bajtowe, liczone od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Urządz.Rozr. Pocz. Koniec MiB #bloków Id System\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tpoczątek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tend: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partycja kończy się na cylindrze %ld, za końcem dysku\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: tablica partycji wygląda, jakby została utworzona\n"
+#~ " dla C/H/S=*/%ld/%ld (zamiast %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Dla tego listingu założono tę geometrię."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "tablica partycji nie istnieje"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycję."
+#~ msgstr[1] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycje."
+#~ msgstr[2] "dziwne, zdefiniowano tylko %d partycji."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0, ale nie jest zaznaczona jako pusta"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0, a jest rozruchowa"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s ma rozmiar 0 i niezerowy początek"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s nie zawiera się w partycji %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Uwaga: partycje %s i %s zachodzą na siebie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: partycja %s zawiera część tablicy partycji (sektor %llu)\n"
+#~ "i zostanie zniszczona po jej wypełnieniu"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s zaczyna się od sektora 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s wystaje za koniec dysku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: partycja %s ma rozmiar %d.%d TB (bajtów: %llu),\n"
+#~ "czyli więcej, niż limit %llu bajtów będący ograniczeniem\n"
+#~ "DOS-owej tablicy partycji dla sektorów %d-bajtowych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: partycja %s zaczyna się od sektora %llu (%d.%d TB dla sektorów\n"
+#~ "%d-bajtowych), co przekracza limit DOS-owej tablicy partycji %llu sektorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spośród partycji głównych najwyżej jedna może być rozszerzona\n"
+#~ " (jednakże nie jest to problemem pod Linuksem)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s nie zaczyna się na granicy cylindra"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Uwaga: partycja %s nie kończy się na granicy cylindra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: więcej niż jedna główna partycja jest zaznaczona jako rozruchowa\n"
+#~ "(aktywna). Dla LILO nie ma to znaczenia, ale DOS-owy MBR nie uruchomi\n"
+#~ "systemu z tego dysku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: zwykle można uruchomić system tylko z partycji głównych.\n"
+#~ "LILO nie bierze pod uwagę flagi rozruchu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: żadna partycja główna nie jest zaznaczona jako rozruchowa (aktywna).\n"
+#~ "Nie ma to znaczenia dla LILO, ale DOS-owy MBR nie uruchomi systemu z tego\n"
+#~ "dysku."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "początek"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partycja %s: początek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "koniec"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partycja %s: koniec: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partycja %s kończy się na cylindrze %ld, za końcem dysku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: przesunięto początek partycji rozszerzonej z %lld na %lld\n"
+#~ "(tylko na potrzeby listy - bez zmiany zawartości)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: partycja rozszerzona nie zaczyna się na granicy cylindra.\n"
+#~ "DOS i Linux inaczej zinterpretują jej zawartość."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "BŁĄD: sektor %llu nie zawiera sygnatury MSDOS"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "zbyt dużo partycji - zignorowano przekraczające nr %zu"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "drzewo partycji?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "wykryto Disk Manager - program nie może tego obsłużyć"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "wykryto sygnaturę DM6 - poddaję się"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "dziwne... partycja rozszerzona rozmiaru 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "dziwne... partycja BSD rozmiaru 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "podano flagę -n: bez zmian"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Nie udało się zapisać starych sektorów - przerwano\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Nie udało się zapisać partycji na %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "długa lub niekompletna linia na wejściu - zakończenie"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "błąd wejścia: oczekiwano `=' po polu %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "błąd wejścia: oczekiwano znaku %c po polu %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "nierozpoznane wejście: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "liczba zbyt duża"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "końcowe śmieci po liczbie"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "brak miejsca na deskryptor partycji"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "nie można zbudować otaczającej partycji rozszerzonej"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "zbyt dużo pól wejściowych"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Brak miejsca na więcej"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Niedozwolony typ"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Uwaga: podany rozmiar (%llu) przekracza maksymalny dopuszczalny (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Uwaga: pusta partycja"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Uwaga: błędny początek partycji (najbliższy %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "nierozpoznana flaga rozruchu - proszę wybrać - lub *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "częściowa specyfikacja c,h,s?"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "błędne wejście"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "zbyt dużo partycji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wejście jest w następującej postaci (puste pola oznaczają wartość domyślną):\n"
+#~ "<początek> <rozmiar> <typ [E,S,L,X,hex]> <rozruch [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Zwykle trzeba podać tylko <początek> i <rozmiar> (oraz ewentualnie <typ>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [opcje] <urządzenie>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size wypisanie rozmiaru partycji\n"
+#~ " -c, --id zmiana lub wypisanie identyfikatora partycji\n"
+#~ " --change-id zmiana identyfikatora\n"
+#~ " --print-id wypisanie identyfikatora\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list wypisanie partycji na każdym urządzeniu\n"
+#~ " -d, --dump jw., ale w formacie nadającym się dla wejścia\n"
+#~ " -i, --increment numerowanie cylindrów itp. od 1 zamiast od 0\n"
+#~ " -u, --unit <litera> używane jednostki; <litera> może być jedną z:\n"
+#~ " S (sektory), C (cylindry), B (bloki) lub M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only opcja zarezerwowana, obecnie bez znaczenia\n"
+#~ " -T, --list-types wypisanie znanych typów partycji\n"
+#~ " -D, --DOS kompatybilność z DOS; zmarnowanie odrobiny miejsca\n"
+#~ " -E, --DOS-extended kompatybilność z rozszerzoną partycją DOS\n"
+#~ " -R, --re-read wymuszenie ponownego odczytu tabl. part. przez jądro\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <numer> zmiana tylko partycji o podanym <numerze>\n"
+#~ " -n bez właściwego zapisu na dysk\n"
+#~ " -O <plik> zapis nadpisywanych sektorów do <pliku>\n"
+#~ " -I <plik> odtworzenie sektorów z <pliku>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify sprawdzenie sensowności wypisywanych partycji\n"
+#~ " -v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcje niebezpieczne:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
+#~ " --no-reread bez sprawdzania, czy partycje są używane\n"
+#~ " -q, --quiet pominięcie komunikatów ostrzeżeń\n"
+#~ " -L, --Linux bez ostrzeżeń o faktach nieistotnych dla Linuksa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry wypisanie geometrii wg informacji z jądra\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry wypisanie geometrii odgadniętej z tabl. partycji\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<urządz>] ustawienie flagi partycji rozruchowej\n"
+#~ " -U, --unhide[=<urządz>] ustawienie partycji jako nie ukrytej\n"
+#~ " -x, --show-extended wypisywanie na wyjściu także partycji rozszerzonych\n"
+#~ " lub oczekiwanie ich deskryptorów na wejściu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last bez przydzielania ostatniego cylindra\n"
+#~ " --IBM to samo, co --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order partycje są w kolejności\n"
+#~ " --not-in-order partycje nie są w kolejności\n"
+#~ " --inside-outer wszystkie logiczne wewnątrz zewnętrznej rozszerzonej\n"
+#~ " --not-inside-outer nie wszystkie logiczne wewnątrz zewn. rozszerzonej\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested każda partycja jest rozłączna z pozostałymi\n"
+#~ " --chained jak --nested, ale part. rozsz. mogą być na zewnątrz\n"
+#~ " --onesector partycje są wzajemnie rozłączone\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Można wymusić użycie innej geometrii niż wykryta przy użyciu:\n"
+#~ " -C, --cylinders <liczba> ustawienie liczby cylindrów\n"
+#~ " -H, --heads <liczba> ustawienie liczby głowic\n"
+#~ " -S, --sectors <liczba> ustawienie liczby sektorów\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%surządzenie wypisanie aktywnych partycji na urządzeniu\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%surządzenie n1 n2 ... uaktywnienie partycji n1 ..., wyłączenie reszty\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "błędna liczba partycji"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Składnia: sfdisk --print-id urządzenie numer-partycji"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "Składnia: sfdisk --change-id urządzenie numer-partycji ID"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "Składnia: sfdisk --id urządzenie numer-partycji [ID]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "można określić tylko jedno urządzenie (chyba że z -l lub -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu i zapisu"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: cylindrów: %ld, głowic: %ld, sektorów na ścieżce: %ld\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "błędny bajt rozruchu: 0x%x zamiast 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na dysku są %d aktywne partycje główne. Nie ma to znaczenia dla LILO,\n"
+#~ "ale DOS-owy MBR potrafi uruchomić dysk tylko z jedną aktywną partycją."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partycja %s ma ID %x i nie jest ukryta"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Błędny ID %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Ten dysk jest aktualnie używany."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Błąd krytyczny: nie można odnaleźć %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Uwaga: %s nie jest urządzeniem blokowym"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partycja %d nie istnieje, nie można jej zmienić"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie podobają mi się te partycje - nic nie zmieniono\n"
+#~ "(jeśli na pewno tak mają wyglądać - proszę użyć opcji --force)."
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Nie podoba mi się to - prawdopodobnie należy odpowiedzieć Nie"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Czy te zmiany są satysfakcjonujące? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Wyjście - bez zmian"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Proszę odpowiedzieć jednym z y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisano nową tablicę partycji\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli utworzono lub zmieniono partycję typu DOS, np. /dev/foo7, należy\n"
+#~ "użyć dd(1), aby wyzerować pierwsze 512 bajtów:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(więcej w fdisk(8))."
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Jeśli zostały utworzone lub zmodyfikowane jakiekolwiek partycje DOS 6.x, proszę poszukać dodatkowych informacji w podręczniku do fdiska."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "pole jest zbyt długie"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: znak '%c' nie jest dozwolony"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "znak '%c' nie jest dozwolony"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: znaki sterujące nie są dozwolone"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "znaki sterujące nie są dozwolone"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups wypisanie także grup dodatkowych\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() nie powiodło się"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Ten krótki opis użycia\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Wypisanie informacji o wersji\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative użycie słownika alternatywnego\n"
+#~ " -d, --alphanum porównywanie tylko znaków alfanumerycznych\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignorowanie wielkości liter przy porównywaniu\n"
+#~ " -t, --terminate <znak> określenie znaku kończącego łańcuch\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: urządzenie wyjmowalne"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: podłączone poprzez podsystem hotplug: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "limit czasu nie może być zerowy"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Wymagane wstawienie %d sekundy i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
+#~ msgstr[1] "Wymagane wstawienie %d sekund i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
+#~ msgstr[2] "Wymagane wstawienie %d sekund i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "nie powiódł się ioctl KDGHWCLK do odczytu czasu"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "nie powiódł się ioctl KDGHWCLK do odczytu czasu w pętli"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "nie powiódł się ioctl() do odczytu czasu z %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK nie powiódł się"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Użycie interfejsu KDGHWCLK do zegara m68k."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć /dev/tty1 ani /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK nie powiódł się"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpretowanie argumentu jako ID grupy procesów\n"
+#~ " -n, --priority <liczba> ustawienie wartości zwiększenia nice\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpretowanie argumentu jako ID procesu (domyślne)\n"
+#~ " -u, --user <nazwa|id> interpretowanie argumentu jako nazwy lub ID użytkownika\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ " -v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji w renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [opcje] [program [program argumenty]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all włączenie wszystkich obszarów wymiany z /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<polit>] kasowanie stron, jeśli obsługiwane przez urządzenie\n"
+#~ " -e, --ifexists pomijanie po cichu nie istniejących urządzeń\n"
+#~ " -f, --fixpgsz ponowne inicjowanie obszaru wymiany w razie potrzeby\n"
+#~ " -p, --priority <prio> określenie priorytetu urządzenia wymiany\n"
+#~ " -s, --summary wyświetlenie podsumowania użycia urządzeń wymiany\n"
+#~ " (PRZESTARZAŁE)\n"
+#~ " --show[=<kolumny>] wyświetlenie podsumowania w definiowalnej tabeli\n"
+#~ " --noheadings bez wypisywania nagłówków, do stosowania z --show\n"
+#~ " --raw surowy format wyjścia, do stosowania z --show\n"
+#~ " --bytes rozmiar obszaru wymiany w bajtach w wyniku --show\n"
+#~ " -v, --verbose tryb szczegółowych informacji\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Składnia:\n"
+#~ " %s [opcje] [plik ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining pominięcie podkreśleń\n"
+#~ " -2, --half-lines wypisywanie wszystkich połówek linii\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "wywoływanie hexdump jako od jest przestarzałe; lepiej używać od z GNU coreutils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Więcej informacji można znaleźć w rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Składnia:\n"
+#~ " %s [opcja] plik\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ " -n, --lines LICZBA wypisanie podanej LICZBY ostatnich linii\n"
+#~ " -LICZBA to samo, `-n LICZBA'\n"
+#~ " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+#~ " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+#~ "\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ef4448101..e34ce5d44 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:39-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,54 +30,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <dispositivo> <num. partição> <início> <comprimento>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "argumento inválido de número de partição"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "argumento inválido de início"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "argumento inválido de comprimento"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "falha ao adicionar partição"
@@ -199,6 +205,11 @@ msgstr "Comando desconhecido: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s exige um argumento"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "erro de ioctl em %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -209,370 +220,425 @@ msgstr "%s falhou.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s obteve sucesso.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "erro de ioctl em %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Altera o tipo da partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra tela de ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige ordem das partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Mostra tabela de partição na tela ou imprimir em um arquivo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erro interno: não há suporte ao tipo de diálogo %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Unidade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Rótulo: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Pode ser seguido por {M,B,G,T}B (o \"B\" é opcional ou S para setores."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique um tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Tamanho mínimo é %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Selecione um tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Por favor, selecione um tipo para criar um novo rótulo de disco."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Tela de ajuda do cfdisk"
# frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem A SEGUIR.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções "
# frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem ACIMA.
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que permitem criar, excluir e alterar partições na unidade"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "de disco rígido."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Baseado no cfdisk original de Kevin E. Martin & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Altera o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Grava tabela de partição no disco (é necessário usar W maiúsculo)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " \"não\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
"Seta p/ baixo\n"
" Move o cursor para a próxima partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
"Seta p/ esquerda\n"
" Move o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
"Seta p/ direita\n"
" Move o cursor para o próximo item de menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúsculas (exceto W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi excluída."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Nenhuma partição definida."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<quando>] coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
@@ -581,120 +647,157 @@ msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <dispositivo> <num. partição>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "falha ao remover partição"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatando ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "concluído\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Ler: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema ao ler o cilindro %d: esperado %d, lido %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dados inválidos no cilindro %d\n"
"Continuando ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all todos (padrão)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <horário> horário para acordar\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-"\n"
-"opções:\n"
-" -n, --no-verify desabilita a verificação após a formatação\n"
-" -V, --version exibe informações da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-"\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "argumento inválido: %s"
# nota: resultado de teste de stat() ('man 2 fstat')
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "falha ao obter estado do arquivo %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo de formatação atual"
# Nota: primeiro "%s" é referente às mensagens Double e Single
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s face, %d trilhas, %d setores/trilha. Capacidade total de %d KB.\n"
# "Dupla face"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
# "Uma face"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Uma"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "gravação falhou"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "close falhou: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -703,135 +806,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente deseja sair? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Selecione (padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Usando resposta padrão %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, padrão %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, padrão %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [S]im/[N]ão: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A partição %zu ainda não existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificador do disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -840,25 +898,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "não foi possível buscar"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "não foi possível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -867,92 +925,92 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disco> altera a tabela de partição\n"
" %1$s [opções] -l [<disco>] lista tabela(s) de partição\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sectors-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t, --type <tipo> reconhece o tipo de tabela de partição\n"
" especificada apenas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<unidade>] exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n"
" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -G, --get-flush exibe o tamanho padrão em setores de\n"
" 512 bytes [OBSOLETO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> especifica o número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> especifica o número de cabeças\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> especifica o número de setores por trilha\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argumento inválido de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\""
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argumento inválido de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argumento inválido de setores"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -960,10 +1018,88 @@ msgstr ""
"As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n"
"Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificador do disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "falha ao alocar iterador"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "A partição %i não inicia em um limite de setor físico.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colunas disponíveis (para --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "coluna desconhecida: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -1021,206 +1157,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "funcionalidade adicional (somente para usuários avançados)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Salvar & sair"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "grava a tabela no disco e sai"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "grava a tabela no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "sai sem salvar as alterações"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "volta ao menu principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "retorna de BSD para DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Cria um novo rótulo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição GPT vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição SGI (IRIX) vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição DOS vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "cria uma nova tabela de partição Sun vazia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "cria uma tabela de partição IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "altera número de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "altera o número de setores/trilha"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "altera GUID do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "altera o nome da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "altera o UUID da partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "insere MBR protetiva/híbrida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "alterna a opção de inicialização de BIOS legado"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "alterna a opção de protocolo E/S sem bloco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "alterna a opção de partição exigida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "alterna os bits específicos de GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "alterna a opção de somente leitura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "alterna a opção de \"montável\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros alternativos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "altera número de setores extras por cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "altera fator de \"interleave\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "altera a velocidade de rotação (RPM)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "altera o número de cilindros físicos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "torna a partição inicializável"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "edita uma entrada de arquivo de inicialização"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "seleciona uma partição de swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "cria informação SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "alterna a opção de inicialização"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "edita o rótulo do disco BSD aninhado"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "alterna a opção \"compatibilidade\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "move o início dos dados em uma partição"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "altera as identificador da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "retorna da MBR protetiva/híbrida para GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "edita os dados do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "instala código de inicialização (bootstrap)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "mostra o rótulo do disco completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "vincula partição BSD a partição não BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1229,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda (comandos avançados):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1238,62 +1386,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Você está editando um tabela de partição \"%s\" aninhada, a tabela de partição primária é \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando avançado (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m para ajuda): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "falha ao gravar rótulo do disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Entrando no rótulo de disco MBR protetivo/híbrido."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
@@ -1307,13 +1476,13 @@ msgstr "%s está montado\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s não está montado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
@@ -1367,10 +1536,10 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorar"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "o fork falhou"
@@ -1383,8 +1552,8 @@ msgstr "%s: execução falhou"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
@@ -1462,46 +1631,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opções] -- [opções-sis.arq.] [<sistema de arquivos> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A verifica todos os sistemas de arquivos\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] exibe uma barra de progresso; descritor de arquivo para GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l trava o dispositivo para garantir acesso exclusivo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M não verifica sistemas de arquivos montados\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N não executa, apenas mostra o que seria feito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R ignora o sistema de arquivos raiz; útil apenas com \"-A\"\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r relate estatísticas para cada dispositivo verificado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serializar as operações de verificação\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T não mostra o título no início\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1509,402 +1683,404 @@ msgstr ""
" -t <tipo> especifica tipos de sistemas de arquivos a serem verificados;\n"
" <tipo> pode ser uma lista separada por vírgula\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V explica o que está sendo feito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? exibe esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Veja os comandos específicos do fsck.* das opções de sistemas de arquivos disponíveis."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "número excessivo de dispositivos"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "O /proc está montado?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "deve ser root para procurar por sistemas de arquivos correspondentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "a opção -l pode ser usada com apenas um dispositivo -- ignorar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a por compatibilidade apenas, ignorado\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens mais detalhadas\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y por compatibilidade apenas, ignorado\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <tamanho>\n"
" usa ess tamanho de bloco, sendo que o padrão é\n"
" tamanho da página\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] testa descompressão, opcionalmente extrai para <dir>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl falhou: não foi possível determinar tamanho do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "não é um dispositivo de blocos ou arquivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "busca em %s falhou"
# "Superblock magic is a code that identifies this as a cramfs, extfs, whatever"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "mágica de superbloco não encontrada"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "nível de endian de cramfs é %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "grande (big)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "pequeno (little)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "tamanho do superbloco (%d) é muito pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "contagem de arquivo zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "o arquivo se estende além do fim do sistema de arquivos"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "não foi possível testar CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "erro de crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "busca falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "leitura de romfs falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode raiz não é um diretório"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "posição raiz inválida (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompressão: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " buraco em %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " descomprimindo bloco em %ld para %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "não bloco (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gravação falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode de diretório possui posição zero com tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "tamanho de nome de arquivo é zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "tamanho de nome de arquivo inválido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "posição de inode inválida"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode de arquivo possui posição zero e tamanho não zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode de arquivo possui tamanho zero e posição não zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "link simbólico possui posição zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "link simbólico possui tamanho zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamanho no link simbólico: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "link simbólico falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "arquivo especial possui posição não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo possui tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket possui tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo inválido: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "início de dados do diretório (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + início (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "fim dados de diretório (%lu) != início de dados de arquivo (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "posição de dados de arquivo inválida"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de bloco"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l lista todos nomes de arquivos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a reparação automática\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r reparação interativa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v mensagens detalhadas\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s exibe informação de superbloco\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m ativa avisos de modo não limpo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f forçar verificação\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (s/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/s)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "s\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Você realmente deseja continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "verificação abortada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona menor que FIRSTZONE no arquivo \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona maior ou igual a ZONES no arquivo \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Remover bloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de leitura: não foi possível buscar bloco no arquivo \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de leitura: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1913,127 +2089,127 @@ msgstr ""
"Erro interno: tentando gravar bloco defeituoso\n"
"Solicitação de gravação ignorada\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "busca falhou em write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de gravação: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "busca falhou em write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "não foi possível gravar superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Não foi possível gravar mapa de inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Não foi possível gravar mapa de zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Não foi possível gravar inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "não foi possível alocar buffer para superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "não foi possível ler superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número mágico inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Há suporte apenas a 1K blocos/zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_imap_blocks inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_zmap_blocks inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Não foi possível ler mapa de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Não foi possível ler mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Não foi possível ler inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Aviso: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primeira zona de dados = %jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamanho da zona = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamanho máximo = %zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de arquivos = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2042,161 +2218,161 @@ msgstr ""
"Comprimento do nome = %zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d marcado como não utilizado, mas usado pelo arquivo \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Marca em uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "O arquivo \"%s\" tem modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: contagem de inodes grande demais.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "inode raiz não é um diretório"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloco já foi usado. Agora no arquivo \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Bloco %d no arquivo \"%s\" está marcado como não usado."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Correto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "O diretório \"%s\" contém um número de inode inválido para o arquivo \"%.*s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Remover"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: diretório inválido: \".\" não é o primeiro\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: diretório inválido: \"..\" não é o segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: diretório inválido: tamanho < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "busca falhou em bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "O modo do inode %lu não foi limpo."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "O inode %lu não está sendo usado, mas está marcado como em uso no bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "O inode %lu em uso, mas está marcado como não sendo usado no bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Configurar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (modo = %07o), i_nlinks = %d, contados = %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Configurar i_nlinks para contagem"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %lu marcada como em uso, mas nenhum arquivo a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %lu: em uso, contados = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %lu: não em uso, contados = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "tamanho de inode inválido"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamanho de inode v2 inválido"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "é necessário um terminal para reparos interativos"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo; sem verificação.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de arquivos em %s está sujo: precisa de verificação\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2205,12 +2381,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2233,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d arquivos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2244,6 +2420,15 @@ msgstr ""
"O SISTEMA DE ARQUIVOS FOI ALTERADO\n"
"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "gravação falhou"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2269,15 +2454,20 @@ msgstr "contagem de setor: %d, tamanho de setor: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo_imagem_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: pode não ser um sistema de arquivos ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<número> divide a quantidade de bytes por <número>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors mostra tamanho e contagem de setors\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "argumento divisor inválido"
@@ -2286,7 +2476,11 @@ msgstr "argumento divisor inválido"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo [contagem-bloco]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2315,163 +2509,150 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "número de inodes inválido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "nome de volume muito longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "nome de fsname muito longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s não é um dispositivo de blocos especial"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "contagem de blocos inválida"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "não foi possível obter o tamanho de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argumento de bloco muito grande, máximo é %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "número excessivo de inodes - máximo é 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "espaço insuficiente, é necessário pelo menos %llu blocos"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "FSname: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "TamBloco: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %lu (em 1 bloco)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %lu (em %llu blocos)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blocos: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode fim: %d, Dados fim: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "erro de gravação de superbloco"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "erro de gravação de inode de root"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "erro de gravação de inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "erro de busca"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "erro de gravação de entrada ."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "erro de gravação de entrada .."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "erro ao fechar %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [opções] [-t <tipo>] [opções-sist.arq.] <dispositivo> [<tamanho>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opções:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Sistema de arquivos Linux"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
" -t, --type=<tipo> tipo do sistema de arquivos; quando não especificado,\n"
" ext2 é usado\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
" opções-sist.arq.\n"
" parâmetros para o real construtor de sistema de arquivos\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <dispositivo> caminho para o dispositivo a ser usado\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <tamanho> número de blocos a ser usado no dispositivo\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2480,7 +2661,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n"
" especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2489,19 +2670,22 @@ msgstr ""
" -V, --version exibe informações da versão e sai;\n"
" -V, como --version, deve ser a única opção\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "falha ao executar %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2730,41 +2914,41 @@ msgstr "%s: número excessivo de blocos defeituosos"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: blocos sem problemas insuficientes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para superblocos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para mapas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu bloco\n"
msgstr[1] "%lu blocos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamanho da zona = %zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2773,124 +2957,115 @@ msgstr ""
"Tamanho máximo = %zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: busca falhou durante teste de blocos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: busca falhou em check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: blocos defeituosos antes da área de dados: não é possível criar sistema de arquivos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bloco defeituoso\n"
msgstr[1] "%d blocos defeituosos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: não foi possível abrir arquivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "erro de entrada de número de blocos defeituosos na linha %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: tamanho de inode inválido"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "falha ao analisar número de inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "falha ao analisar número de blocos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: o dispositivo está desalinhado"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamanho de bloco menor do que o tamanho do setor físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: número de blocos pequenos demais"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %u inválido"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do sistema %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Tamanho de cabeçalho de swap inválido, nenhum rótulo gravado."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Rótulo estava truncado."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nenhum rótulo, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nenhum uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2901,7 +3076,11 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [opções] dispositivo [tamanho]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2930,153 +3109,159 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "número excessivo de páginas inválidas"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "busca falhou em check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu páginas inválidas\n"
msgstr[1] "%lu páginas inválidas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "não foi possível alocar nova examinação com libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "não foi possível designar um dispositivo para examinar com libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Aviso: a opção nolock não é suportada.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "aviso: %s está desalinhado"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "não foi possível rebobinar o dispositivo de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "não foi possível apagar setores de bits de inicialização"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: aviso: apagando assinaturas antigas de %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: aviso: não apague os setores de bits de inicialização"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (tabela de partição %s detectada). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (compilado sem libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Use -f para forçar.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "análise de tamanho de página falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "análise de número de versão falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "não há suporte a espaço de swap versão %d"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "aviso: ignorando -U (%s não possui suporte a UUIDs)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "não há suporte a espaço de swap versão %d"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "erro: análise de UUID falhou"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "erro: nenhum lugar para se configurar swap?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "argumento inválido de contagem de blocos"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "erro: tamanho %llu KB é maior do que o tamanho do dispositivo, %llu KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "erro: área de swap precisa ter pelo menos %ld KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "aviso: reduzindo área de swap para %llu KB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erro: %s está montado; não criará um espaço de swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "aviso: %s está desalinhado"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Não foi possível configurar espaço de swap: ilegível"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Configurando espaço de swap versão %d, tamanho = %llu KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "não foi possível fazer matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "não foi possível gravar novo contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "não foi possível computar o contexto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "não foi possível rotular novamente %s para %s"
@@ -3105,7 +3290,7 @@ msgstr "tamanho legível"
msgid "partition name"
msgstr "nome da partição"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID da partição"
@@ -3113,7 +3298,7 @@ msgstr "UUID da partição"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "opções da partição"
@@ -3121,7 +3306,7 @@ msgstr "opções da partição"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
@@ -3141,15 +3326,15 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "coluna desconhecida: %s"
@@ -3169,7 +3354,7 @@ msgstr "%s: erro na exclusão da partição %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: erro na exclusão das partições %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "faixa especificada <%d:%d> não faz sentido"
@@ -3180,8 +3365,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: partição #%d removida\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partição #%d já não existe mais\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3250,17 +3435,17 @@ msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
@@ -3290,18 +3475,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partição>] <disco>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add adiciona as partições especificadas ou todas elas\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete exclui as partições especificadas ou todas elas\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update atualiza as partições especificadas ou todas elas\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3309,39 +3498,39 @@ msgstr ""
" -s, --show lista as partições\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings não exibe cabeçalhos para --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <tipo> especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3349,30 +3538,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis (para --show, --raw ou --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "falha ao analisar a faixa --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr e <partição> são mutuamente exclusivas"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partição: %s, disco: %s, baixo: %d, alto: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: não foi possível excluir partições"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: não há suporte a dispositivos de loop particionados"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: falha ao inicializar examinador blkid"
@@ -3390,64 +3579,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query configura o modo de consulta\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all consulta todos os dispositivos\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Dispositivo \"%s\" é o dispositivo raw de controle (use raw<N>, sendo <N> maior do que zero)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo de blocos \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de blocos"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "falha ao analisar argumento"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir dispositivo raw mestre \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo raw \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "O dispositivo raw \"%s\" não é um dispositivo de caracteres"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo raw"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Erro ao consultar o dispositivo raw"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: vinculado para maior %d, menor %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Erro ao definir o dispositivo raw"
@@ -3456,145 +3649,73 @@ msgstr "Erro ao definir o dispositivo raw"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <dispositivo> <num. partição> <comprimento>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "falha ao redimensionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "erro de busca em %s - não foi possível buscar até %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "erro de busca: desejado 0x%08x%08x, obtido 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "erro de leitura em %s - não foi possível ler o setor %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "erro de gravação em %s - não foi possível gravar no setor %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "erro de gravação em %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de restauração de partição (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "o arquivo de restauração da partição possui tamanho incorreto - não restaurando"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de restauração de partição (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "erro na leitura de %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "não foi possível abrir o dispositivo %s para gravação"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "erro na gravação do setor %lu em %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "não foi possível buscar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "não é possível escrever em \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Aviso: início = %lu - Isto parece ser uma partição e não o disco\n"
-"inteiro. Usar fdisk nela provavelmente não trará qualquer resultado\n"
-"[use a opção --force se realmente quiser realizar esta operação]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu cabeças"
+"\n"
+"%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu setores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Aviso: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO informa que há %lu cilindros"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Aviso: número de setores improvável (%lu) - normalmente no máximo 63.\n"
-"Isto causará problemas a todo software que usar endereçamento Cil/Cab/Setor."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "A tabela de partição foi alterada."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabeças, %lu setores/trilha\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para cabeça: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para setor: %lu (deveria estar entre 1 e %lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para o cilindro: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3602,843 +3723,558 @@ msgstr ""
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Relendo a tabela de partição ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"O comando para reler a tabela de partição falhou.\n"
-"Execute partprobe(8), kpartx(8) ou reinicie o seu\n"
-"sistema agora, antes de usar o mkfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Erro no fechamento de %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tipo de tabela de partição não reconhecida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: partição inexistente\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "formato não reconhecido - usando setores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "total: %llu blocos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "formato não implementado - usando %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "Nenhum dispositivo especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "setores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Unidades: cilindros de %lu bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp Boot Início Fim #cils #blocos Id Sistema\n"
+# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: setores de 512 bytes, contando a partir de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Disp Boot Início Fim #setores Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Nenhuma tabela de partição.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp Boot Início Fim #blocos Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades: 1 MB = 1024*1024 bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Disp Boot Início Fim MB #blocos Id Sistema\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "número inesperado de argumentos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tinício: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tfim: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "a partição termina no cilindro %ld, além do final do disco\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Nenhuma partição encontrada"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Aviso: a tabela de partição parece ter sido feita\n"
-" para Cil/Cab/Set = */%ld/%ld (em vez de %ld/%ld/%ld).\n"
-"Para esta listagem será presumida aquela geometria."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "nenhuma tabela de partição presente"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "estranho, somente %d partição está definida"
-msgstr[1] "estranho, somente %d partições estão definidas"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0, mas não está marcada como vazia"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e é inicializável"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e início diferente de zero"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "nenhum comando?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "grava a tabela no disco e sai"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Aviso: as partições %s e %s sobrepõe-se"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Aviso: a partição %s contém uma parte da tabela de partição (setor %llu),\n"
-"e vai destruí-la quando preenchida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Aviso: a partição %s começa no setor 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p mostra a tabela de partição BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Aviso: a partição %s se estende além do fim do disco"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Aviso: a partição %s possui tamanho %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"o que é maior do que o limite de %llu bytes imposto\n"
-"pela tabela de partição DOS dos setores de %d bytes"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Aviso: a partição %s começa no setor %llu (%d.%d TB para setores de %d bytes),\n"
-"o que excede o limite da tabela de partição DOS dos %llu setores"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Formato da saída:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n"
-" (apesar de que isso não é um problema no Linux)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a partição %s não inicia em um limite de cilindro"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a partição %s não termina em um limite de cilindro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Aviso: mais de uma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n"
-"Isto não importa para o LILO, mas o DOS MBR não inicializará este disco."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Aviso: normalmente a inicialização é possível apenas de partições primárias.\n"
-"O LILO desconsidera a opção \"inicializável\"."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Aviso: nenhuma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n"
-"Isto não faz diferença para o LILO, mas o MBR DOS não inicializará este disco."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "início"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partição %s: início: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "fim"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partição %s: fim: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "a partição %s termina no cilindro %ld, além do fim do disco"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Aviso: deslocamento inicia na partição extd de %lld para %lld\n"
-"Para propósitos somente de listagem. Não altere seu conteúdo.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Aviso: a partição estendida não inicia em um limite de cilindro\n"
-"DOS e Linux vão interpretar seu conteúdo diferentemente."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ERRO: o setor %llu não possui uma assinatura MS-DOS"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "número excessivo de partições - ignorando aquelas além do nº %zu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "árvore de partições?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "gerenciador de disco detectado - não é possível tratar"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "Assinatura DM6 encontrada - desistindo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "estranho... uma partição estendida de tamanho 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "estranho... uma partição BSD de tamanho 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: tipo de tabela de partição não reconhecida"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "a opção -n foi fornecida: nada foi alterado"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Não foi possível salvar os setores antigos - abortando\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "linha de entrada longa demais ou incompleta - encerrando"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "erro de entrada: \"=\" esperado após o campo %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "entrada não reconhecida: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "número grande demais"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "lixo após o número"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "sem espaço para o descritor da partição"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "não foi possível criar a partição estendida envoltória"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "número excessivo de campos de entrada"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Não há espaço para mais"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este disco está sendo usado no momento - reparticioná-lo provavelmente não é uma boa ideia.\n"
+"Desmonte todos os sistemas de arquivos e faça swapoff de todas as partições swap deste disco.\n"
+"Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Tipo inválido"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Aviso: tamanho dado (%llu) excede o tamanho máximo permitido (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Atenção: partição vazia"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Situação antiga:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Aviso: início de partição inválido (mais adiantado %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "opção de inicialização não reconhecida: selecione - ou *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "especificação cil,cab,set parcial?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Partição estendida não está no lugar esperado"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "entrada inválida"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "Número excessivo de partições"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Nenhuma partição encontrada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Entrada no formato a seguir; campos ausentes recebem valor padrão.\n"
-"<início> <tamanho> <tipo [E,S,L,X,hexa]> <inicializável [-,*]> <cil,cab,set> <cil,cab,set>\n"
-"Normalmente só é necessário especificar <início> e <tamanho> (e, talvez, <tipo>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [opções] <dispositivo>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-" -s, --show-size lista o tamanho de uma partição\n"
-" -c, --id altera ou exibe o ID de uma partição\n"
-" --change-id altera o ID\n"
-" --print-id exibe o ID\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list lista as partições de cada dispositivo\n"
-" -d, --dump idem, mas em um formato adequado a entrada externa\n"
-" -i, --increment numera cilindros etc. de 1 em vez de 0\n"
-" -u, --unit <letra> unidades a serem usadas; <letra> pode ser dentre\n"
-" S (setors), C (cilindros), B (blocos) ou M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only opção reservada que atualmente faz nada\n"
-" -T, --list-types lista os tipos de partição conhecidos\n"
-" -D, --DOS compatibilidade com DOS; desperdiça algum espaço\n"
-" -E, --DOS-extended compatibilidade com partição estendida de DOS\n"
-" -R, --re-read faz o kernel reler a tabela de partição\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
-" -N <número> altera apenas a partição com este <número>\n"
-" -n não grava no disco, realmente\n"
-" -O <arquivo> salva os setores que serão sobrescritos em <arquivo>\n"
-" -I <arquivo> restaura os setores de <arquivo>\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -V, --verify verifica se as partições listadas são razoáveis\n"
-" -v, --version exibe informações de versão e sai\n"
-" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opções perigosas:\n"
+"New situation:"
+msgstr "Situação nova:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force desativa todas as verificações de consistência\n"
-" --no-reread não verifica se a partição está em uso\n"
-" -q, --quiet suprime mensagens de aviso\n"
-" -L, --Linux não reclama de coisas irrelevantes para o Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Deseja gravar isto no disco? [snf] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry mostra a suposição do kernel sobre a geometria\n"
-" -G, --show-pt-geometry mostra geometria adivinhada da tabela de partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -A, --activate[=<dispositivo>]\n"
-" ativa a opção de inicialização\n"
-" -U, --unhide[=<dispositivo>]\n"
-" define a partição como não escondida\n"
-" -x, --show-extended também lista as partições estendidas na saída\n"
-" ou espera descritores para elas na entrada\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --leave-last não aloca o último cilindro\n"
-" --IBM o mesmo que --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
-" --in-order partições estão em ordem\n"
-" --not-in-order partições não estão em ordem\n"
-" --inside-outer todas as partições lógicas em uma estendida\n"
-" mais afastada do início\n"
-" --not-inside-outer todas as partições não lógicas em uma estendida\n"
-" mais afastada do início\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested todas as partições estão desconectadas umas\n"
-" das outras\n"
-" --chained como em \"nested\", mas as partições estendidas\n"
-" podem ficar fora\n"
-" --onesector as partições estão mutuamente desconectadas\n"
+" %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
+" %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Sobrescreva a geometria detectada usando:\n"
-" -C, --cylinders <número> define o número de cilindros a ser usado\n"
-" -H, --heads <número> define o número de cabeças a ser usado\n"
-" -S, --sectors <número> define o número de setores a ser usado\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%sdispositivo lista partições as ativas no dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-" %s%sdispositivo n1 n2 ...\n"
-" ativa as partições n1..., desativando as demais\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "nenhum comando?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número inválido de argumento de partições"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "total: %llu blocos\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partição"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partição ID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partição [ID]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n"
+" especificado (padrão)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "pode especificar somente um dispositivo (exceto com -l ou -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "não foi possível abrir %s para leitura e gravação"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabeças, %ld setores/trilha\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [ou --id]: mostra ou altera a ID da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "byte ativo inválido: 0x%x em vez de 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : altera somente a partição de número #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Você possui %d partições primárias ativas. Isto não faz diferença para o\n"
-"LILO, mas o MBR DOS só inicializará em discos com uma partição ativa."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "a partição %s possui ID %x e não está escondida"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "ID inválida: %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Este disco está atualmente sendo usado."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Erro fatal: não foi possível encontrar %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr ""
+" -t, --type <tipo> reconhece o tipo de tabela de partição\n"
+" especificada apenas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Aviso: %s não é um dispositivo de blocos"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Este disco está sendo usado no momento - reparticioná-lo provavelmente não é uma boa ideia.\n"
-"Desmonte todos os sistemas de arquivos e faça swapoff de todas as partições swap deste disco.\n"
-"Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Situação antiga:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <número> especifica o número de cabeças\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "A partição %d não existe; não é possível alterá-la"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <núm> especifca porta paralela irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Situação nova:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <tipo> especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Eu não gosto destas partições: nada foi alterado.\n"
-"(se você realmente quiser usá-las, use a opção --force)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [ou --quiet]: suprime mensagens de aviso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Eu não gosto disto - provavelmente você deveria responder Não"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Você está satisfeito com isto? [snf] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Deseja gravar isto no disco? [snf] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n"
-# utilizando termo fechando para usar 'f' nas opções
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Fechando - nada foi alterado"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ignorado (para compatibilidade apenas)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Por favor, responda s, n ou f\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Nova tabela de partição gravada com sucesso\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Se você criou ou alterou uma partição DOS, por exemplo, /dev/foo7, use dd(1)\n"
-"para zerar os primeiros 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(consulte fdisk(8))."
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: não foi possível examinar o dispositivo"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: resultado de exame ambivalente, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "falha ao analisar UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: falha ao buscar UUID da swap"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: falha ao gravar UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: falha ao buscar rótulo da swap "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "rótulo é muito grande. Quebrando-o para \"%s\""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: falha ao gravar rótulo"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4446,14 +4282,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <rótulo> especifica um novo rótulo\n"
" -U, --uuid <uuid> especifica um novo uuid\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4461,15 +4294,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4478,16 +4319,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais detalhes, veja %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erro de gravação"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: essas opções são mutuamente exclusivas:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4719,8 +4560,8 @@ msgstr "Conjunto de volumes NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux texto simples"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4781,7 +4622,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Assist. Inici. escondido"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "inicialização do Solaris"
@@ -4853,7 +4694,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID auto-detecção"
@@ -4865,1207 +4706,1192 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday falhou"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo falhou"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "falha ao executar %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "A partição %i não inicia em um limite de setor físico.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Selecionou a partição %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Nenhuma partição está definida ainda!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Não há setores livres disponíveis!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Número da partição"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Criada uma nova partição %d do tipo \"%s\" e de tamanho %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "A partição %zd possui setor inicial 0 inválido."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Primeiro cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "O dispositivo %s não contém um rótulo de disco BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Você deseja criar um rótulo de disco BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "tipo: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "unidade: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "rótulo: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "opções: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bytes/setor: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "setores/trilha: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "trilhas/cilindro: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "setores/cilindro: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cilindros: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "RPM: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "interleave: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch: %ld (milissegundos)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "busca trilha a trilha: %ld (milissegundos)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "partições: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/setor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "setores/trilha"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "trilhas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "setores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "busca trilha a trilha"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "O arquivo de inicialização %s foi carregado com sucesso."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (padrão %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "não é possível escrever em \"%s\""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sincronizando discos."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Fatia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: o dispositivo contém uma assinatura \"%s\" válida; é altamente recomendado apagar o dispositivo com o comando wipefs(8) se essa configuração for inesperada, para evitar possíveis colisões."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindros"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "setor"
msgstr[1] "setores"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Configuração de geometria incompleta."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Todas as partições primárias já foram definidas."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Falha ao ler tabela de partição estendida (posição=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Você pode fazer isto a partir do menu de funções extras."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Modo compatível com DOS está obsoleto"
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "O dispositivo apresenta um tamanho de setor lógico que é menor do que o tamanho do setor físico. É recomendado alinhar ao limite de tamanho do setor físico (ou E/S ótimo) ou, do contrário, a performance pode ser impactada."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cilindros como unidades de exibição está obsoleto."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "O tamanho deste disco é %s (%ju bytes). O formato da tabela de partição DOS não pode ser usado em unidades com volumes maiores do que (%lu bytes) para setores de %lu bytes. Use o formato de tabela de partição GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Posição inválida em uma partição primária estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omitindo partições após #%zu. Elas serão excluídas se você salvar esta tabela de partição."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ponteiro de vínculo extra na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorando dados extras na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "omitindo partição vazia (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Construindo um nome rótulo do disco com o seu identificador 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Digite o identificador do novo disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorreto."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corrigida por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "O setor %llu já está alocado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Esta partição já existe.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "O número máximo de partições foi criado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Se você deseja criar mais do que quatro partições, você deve primeiro substituir uma partição primária com uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primárias, %d estendidas, %zu livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "recipiente para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerado a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa. Exclua a partição antes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Se você tiver criado ou modificado qualquer partição DOS 6.x, por favor consulte a página de documentação do fdisk para obter informações adicionais."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Concluído."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "Sistema EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Esquema de partições MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft dados básico"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft metadados LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft dados LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Ambiente de recuperação do Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Sistema de arquivos paralelo geral IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Espaços de Armazenamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX serviço"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux dados de server"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux raiz (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux raiz (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux estendida inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple rótulo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recuperação"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple armazenamento central"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris raiz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris setor alternativo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reservado 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reservado 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reservado 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reservado 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reservado 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD criptografado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS sistema raiz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%u != %u) será corrigido por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falhou"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Primeiro LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Último LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "LBA alternativo: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "LBA de entradas de partições: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Entradas de partição alocada: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sicrnonizar a MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
# cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Nenhum erro detectado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Usado %u de %d partições."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partição já está sendo usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "O setor %ju já está em uso."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Novo nome"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Insira o bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Configuração de geometria incompleta."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "volhdr SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "trkrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "secrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "raw SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "bsd SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "sysv SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "volume SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "efs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "lvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "rlvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "xfs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informação SGI criada no segundo setor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detectado um rótulo de disco SGI com soma de verificação incorreta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6076,268 +5902,268 @@ msgstr ""
" %llu cilindros, %d cilindros físicos\n"
" %d set. extras/cilid., interleave %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Arquivo de inicialização: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Arquivo de inicialização inválido! O arquivo de inicialização deve ser a um caminho diferente de zero; por exemplo, \"/unix\" ou \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu byte."
msgstr[1] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "O arquivo de inicialização deve ter um caminho absoluto (completo)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Esteja ciente de que a existência do arquivo de inicialização não é conferida. O padrão da SGI é \"/unix\" e, para o backup, \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "O arquivo de inicialização atual é: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Digite o novo arquivo de inicialização"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "O arquivo de inicialização não foi alterado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nenhuma partição definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0, não no bloco de disco %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "A partição 11 deveria abranger todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setor."
msgstr[1] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervalo não utilizado de %8u setor - setor %8u"
msgstr[1] "Intervalo não utilizado de %8u setores - setores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "A partição de inicialização não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "A partição swap não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "A partição swap não possui o tipo swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Você escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sobreposição de partições no disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Aviso: ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %llu. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente.?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Não assinada"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "root SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "swap SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "usr SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco inteiro"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "stand SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "var SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "home SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "setores alt. SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "reservado SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com soma de verificação incorreta. Provavelmente será necessário configurar todos os valores. Por exemplo: cabeças, setores e partições ou forçar um rótulo novo (comando s no menu principal)."
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com soma de verificação incorreta [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com vtoc.sanity incorreta [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Detectado rótulo de disco SGI com vtoc.nparts incorreta [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Aviso: valores incorretos precisam ser corrigidos e serçao corrigidos por gravação (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Setores/trilha"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A partição %u não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se a outras nos setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Outras partições já cobrem o disco inteiro. Exclua ou reduza algumas antes de tentar novamente."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "O setor %d já está alocado"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "É recomendado que a terceira partição cubra o disco inteiro e seja do tipo \"Disco inteiro\""
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alinhamento do primeiro setor de %u para %u para ser no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6348,12 +6174,12 @@ msgstr ""
"%lu %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
"para %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6362,41 +6188,41 @@ msgstr ""
"Geometria rótulo: %d rpm, %d cilindros alternados e %d físicos,\n"
" %d set./cil. extras, interleave %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Rótulo ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volume ID: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Setores extras por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fator de \"Interleave\""
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6404,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"Considere manter a partição 3 como Disco inteiro (5),\n"
"uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6417,10 +6243,18 @@ msgstr ""
"travar a inicialização.\n"
"Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday falhou"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo falhou"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6445,171 +6279,227 @@ msgstr "falha ao analisar a máscara da CPU %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: não foi possível examinar o dispositivo"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: resultado de exame ambivalente, use wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opções] [usuário>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Alterando informações de finger de %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nome-completo> nome real\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <escritório> número do escritório\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefone> número do telefone comercial\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefone> número do telefone residencial\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help exibe esta mensagem de ajuda e sai\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "campo %s é longo demais"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Escritório"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Telefone comercial"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefone residencial"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Abortado."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "As informações de finger *NÃO* foram alteradas. Tente novamente mais tarde.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "você (usuário %d) não existe."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "usuário \"%s\" não existe."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "só pode alterar entradas locais"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s não está autorizado a mostrar as informações de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuário desconhecido"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "não foi possível configurar o contexto padrão para %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID usado não confere com o UID do usuário para o qual estamos alterando, alteração negada"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Alterando informações de finger de %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informações de finger não alteradas.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Escritório"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Telefone comercial"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefone residencial"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Alterando o shell para o usuário %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Abortado."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> especifica o shell de login\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "campo %s é longo demais"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells exibe uma lista de shells e sai\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "campo longo demais"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Nenhum shell conhecido."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: \"%c\" não é permitido"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "o shell precisa ser um nome de caminho completo"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "\"%c\" não é permitido"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" não existe"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: caracteres de controle não são permitidos"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "caracteres de controle não são permitidos"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "\"%s\" não é executável"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "As informações de finger *NÃO* foram alteradas. Tente novamente mais tarde.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Aviso: \"%s\" não está listado em %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> especifica o shell de login\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells exibe uma lista de shells e sai\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"\"%s\" não está listado em %s.\n"
+"Use %s -l para ver a lista."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s não está autorizado a alterar o shell de %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID usado não confere com o UID do usuário para o qual estamos alterando, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "seu shell não está em %s, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Alterando o shell para o usuário %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Novo shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell não alterado."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6617,49 +6507,17 @@ msgstr ""
"setpawnam falhou\n"
"Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell alterado.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "o shell precisa ser um nome de caminho completo"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" não existe"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "\"%s\" não é executável"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Aviso: \"%s\" não está listado em %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"\"%s\" não está listado em %s.\n"
-"Use %s -l para ver a lista."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Nenhum shell conhecido."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
@@ -6669,69 +6527,73 @@ msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Interrompido %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamanho de pré-alocação excedido"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<usuário>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast exibe nomes de máquina na última coluna\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduz o número de IP para um nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa um arquivo específico em vez de %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes mostra horários e datas completos de login e logout\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip exibe números de IP na anotação números-e-pontos\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname não exibe o campo de nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> exibe as linhas desde o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <hora> exibe as linhas até o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <hora> exibe quem estava presente no horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames exibe os nomes de domínio e usuário completos\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system exibe entradas de desligamento do sistema e alterações no nível de execução\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6739,7 +6601,7 @@ msgstr ""
" --time-format <formato> mostra marcas de tempo usando o <formato>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6748,11 +6610,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s inicia %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar número"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
@@ -6811,104 +6673,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuário não alterado: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "tempo esgotado após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: não foi possível reabrir tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount (%s, %lu, %lu) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty inválido"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: alteração de permissões falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "a partir de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "em: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gravação do último log falhou"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "falha de PAM; abortando: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6917,17 +6779,17 @@ msgstr ""
"Login incorreto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6936,7 +6798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6944,69 +6806,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema na configuração de sessão, abortando."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nome de usuário NULO em %s:%d. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h é para apenas superusuário.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: login [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "não foi possível executar o shell script"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "nenhum shell"
@@ -7019,233 +6886,233 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "não"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "nome de usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ID do usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "senha não é necessária."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Senha não necessária"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "login por senha desabilitado"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Login por senha desabilidado"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "senha definida, mas travada"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Senha está travada"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "login desabilidado por nologin(8) ou pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "login desabilitado"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "nome primário do grupo"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Grupo primário"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "ID do grupo primário"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "nomes de grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "IDs de grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "IDs de grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "diretório home"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Diretório home"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "shell de login"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "nome completo de usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Campo gecos"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "data do último login"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Último login"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "último tty usado"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Último terminal"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "máquina da última sessão"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Último hostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "data da última falha de login"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Falha de login"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "onde que o login falhou?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal de falha do login"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "Configurações de hush do usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Hush"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "dias que o usuário é avisado da expiração da senha"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Intervalo de aviso de expiração da senha"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "data de expiração da senha"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Expiração da senha"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "data da última alteração da senha"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "número de dias exigidos entre alterações"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Tempo mínimo para alteração"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "número máximo de dias que uma senha pode permanecer inalterada"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Tempo máximo para alteração"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "o contexto de segurança do usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Contexto Selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "número de processos executado pelo usuário"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Processos em execução"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "número excessivo de colinas especificadas, o limite é %zu colunas"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "tipo de horário sem suporte"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "falha ao obter grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erro interno: coluna desconhecida"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "falha ao definir dados"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7254,111 +7121,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Último login:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration exibe informação sobre expiração de senhas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export exibe em um formato de saída exportável\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -F, --groups-info exibe informação sobre grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> exibe usuários pertecentes a um grupo em <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last mostra informações sobre as sessões do último login\n"
" dos usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> exibe apenas usuários de <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups exibe também grupos sumplementares\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate não trunca a saída\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define as colunas a serem exibidas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd exibe informação relacionada a login por senha.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs exibe contas de sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs exibe contas de usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context exibe contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
" --wtmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
" --btmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7367,90 +7235,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais detalhes, veja lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao requisitar estado de selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() falhou"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() falhou"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "criptografia falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupo>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "quem é você?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "não foi possível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (núcleo despejado)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7459,46 +7336,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessão terminada, matando o shell..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...morto.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "senha incorreta"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "não foi possível definir o PATH"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "não foi possível definir os grupos"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [opções] -u <usuário> <comando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7510,11 +7387,11 @@ msgstr ""
"for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
"As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7524,15 +7401,15 @@ msgstr ""
"Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
"Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restauram variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7540,15 +7417,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupo> especifica um grupo suplementar\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7556,53 +7433,53 @@ msgstr ""
" --session-command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
" e não cria uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar"
msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são multuamente exclusivos"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "nenhum comando foi especificado"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "usuário \"%s\" não existe"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
@@ -7669,6 +7546,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7680,28 +7561,24 @@ msgstr ""
" -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n"
" getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "não foi possível abrir o console"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "criptografia falhou"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7710,7 +7587,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível executar shell de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7743,82 +7620,90 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opções] [nome-arquivo]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow exibe dados apensados na medida que cresce\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse escreve dados despejados no arquivo utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
" -o, --output <arquivo>\n"
" escreve no arquivo em vez da saída padrão\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "não há suporte à entrada padrão a seguir"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Desfazimento de despejo utmp de %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Despejo utmp de %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo temporário"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: criação de um link para %s falhou"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s inalterado"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "não foi possível obter trava"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "nenhuma alteração realizada"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "não foi possível fazer chmod no arquivo"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Você está usando grupos sombra (shadow) neste sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]? "
@@ -7872,48 +7757,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Havendo nenhum argumento, excibe o mês atual.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one mostra apenas um único mês (padrão)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three mostra três meses abgragendo a data\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Domingo como primeiro dia da semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Segunda-feira como primeiro dia da semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian exibe datas julianas\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year mostra todo o ano\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<núm>] mostra números de semana em US ou ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<quando>]\n"
@@ -7924,7 +7809,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opções] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valor>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "não foi possível resolver \"%s\""
@@ -7937,7 +7827,7 @@ msgstr "dispositivo fonte"
msgid "mountpoint"
msgstr "ponto de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
@@ -7957,7 +7847,7 @@ msgstr "opções de montagem específicas de FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID do sistema de arquivos"
@@ -7965,7 +7855,7 @@ msgstr "UUID do sistema de arquivos"
msgid "partition label"
msgstr "rótulo da partição"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "número maior:menor do dispositivo"
@@ -8051,8 +7941,8 @@ msgstr "mover"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
@@ -8062,9 +7952,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
@@ -8090,14 +7980,19 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] [--source <dispositivo>] [--target <ponto-montagem>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Sistema de arquivos Linux"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab pesquisa na tabela de sistemas de arquivos montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8105,49 +8000,49 @@ msgstr ""
" -k, --kernel pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
" montados (padrão)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lista>] monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
" arquivos montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <núm> limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -a, --all desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
" os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize não canonicaliza ao comparar caminhos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonicaliza caminhos exibidos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <palavra>\n"
" direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8155,59 +8050,59 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" para nomes de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
" -F, --tab-file <caminho>\n"
" arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> usa espaço de nomes alternativos\n"
" (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por opções\n"
" de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista> as colunas de saída a serem mostradas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
" arquivos correspondentes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8215,127 +8110,133 @@ msgstr ""
" -S, --source <texto> o dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr "-T, --target <texto> o ponto de montagem para usar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot não mostra [/dir] para motanges bind ou btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento inválido de TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s texto-opções parâmetros\n"
" %1$s [opções] [--] texto-opções parâmetros\n"
" %1$s [opções] -o|--options texto-opções [opções] [--] parâmetros\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único -\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "opção `%s' não reconhecida\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Mostra este pequeno guia de uso\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
" -l, --longoptions <opções-longas>\n"
" Opções longas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nome-programa> O nome sob o qual erros são reportados\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <texto-opções> Opções curtas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Desabilita relatos de erros por getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Sem saída normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> Configura as convenções de aspas do shell\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Testa a versão do getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted Não põe a saída entre aspas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Mostra informações de versão\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "faltando o argumento texto-opções"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
@@ -8350,6 +8251,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [opções] <pid>|<nome>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8357,487 +8262,557 @@ msgstr ""
" -a, --all não restringe a conversão nome-para-pid a processos\n"
" com a mesma uid que o presente processo\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <sinal> envia este <sinal> ao invés de SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <valor> usa sigqueue(2), e não kill(2), e passa <valor>\n"
" como dados\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid exibe pids sem sinalizá-los\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list [=<sinal>] lista os nomes de sinal ou converte um para um nome\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table lista os nomes e números de sinais\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose mostra pids que serão sinalizados\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "sinal desconhecido %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas."
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "a opção \"%s\" exige um argumento"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
# 'sigval' é o nome da variável e é a opção exibida na linha de comando, por isso não traduzi -- Rafael
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "nome ou número de sinal inválidos: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "enviando sinal %d para o pid %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "envio de sinal para %s falhou"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "o uso da opção \"kill --pid\" como nome de comando está obsoleto"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "nome de recurso desconhecido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s."
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate falhou"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "campo %s é longo demais"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "campo %s é longo demais"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "argumento desconhecido: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id registra o ID do processo também\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all todos (padrão)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <nome> escreve para este servidor syslog remoto\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <número> usa esta porta UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix procura por um prefixo em cada linha lida da entrada\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr mostra mensagem para a saída de erro também\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> marca cada linha com esta tag\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <nome> escreve para este servidor syslog remoto\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <número> usa esta porta UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -z nenhuma opção longa\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> grava neste socket Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<arquivo>]\n"
" escreve entrada journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "arquivo %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "falha ao analisar o pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] texto [arquivo]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative usa um dicionário alternativo\n"
-" -d, --alphanum compara apenas caracteres alfanuméricos\n"
-" -f, --ignore-case ignora diferença entre maiúsculo e minúsculo\n"
-" na comparação\n"
-" -t, --terminate <char> define o caractere de término de textos\n"
-" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Permite opções longas iniciando com um único -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <num> número de caracteres de saída antes de dormir\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "nome do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nome interno do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nome interno do pai do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "onde o dispositivo está montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "LABEL do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID do tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "LABEL da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo somente leitura"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo removível"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo rotatório"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "adiciona aleatoriedade"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "identificador do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serial do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "tamanho do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "estado do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "nome do grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "permissões do nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "mínimo tamanho da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamanho ótimo da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "tamanho físico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "tamanho lógico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nome do agendador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "requisita o tamanho da file"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "tipo do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "descarte da posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "descarte de granularidade"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "descarte de máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "descarte de dados zero"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador único de armazenamento"
# LUN = Logical unit number
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Canal:Alvo:LUN de SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de dispositivo de transporte"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "revisão do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "fabricante do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: falha ao obter o caminho do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: nome de dispositivo desconhecido"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: falha ao obter nome de dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs"
# não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução?
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: falha ao ler o link"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard exibe as capacidades de descartes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lista>\n"
" exclui dispositivos pelo número maior\n"
" (padrão: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usa apenas caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <lista>\n"
" mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
" especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths exibe o caminho completo do dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8846,12 +8821,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis (para --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "a coluna ordenada tem que estar entre as colunas de saída."
@@ -8899,7 +8874,7 @@ msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar o ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "falha ao analisar o pid"
@@ -8916,6 +8891,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "falha ao analisar o final"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8933,45 +8913,49 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa o arquivo como uma semente do cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <núm> limita quanto é lido de arquivos semente\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "falha ao fechar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar comprimento"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8994,6 +8978,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [opções] <caminhos>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9013,39 +9001,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks não segue links simbólicos\n"
" -v, --vertical alinhamento vertical de modos e donos\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumento de nome de caminho está faltando"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: excedido o limite de links simbólicos"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat falhou"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: não é um link simbólico"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink falhou"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink falhou"
@@ -9056,25 +9036,34 @@ msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: link simbólico para %s falhou"
# Mantive rename por ser o nome do executável.
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: renomear para %s falhou"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <expressão> <substituição> <arquivo>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname falhou"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink age no alvo de links simbólicos\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9108,164 +9097,169 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "argumentos inválidos"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "conectar"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "gravar"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "quantidade de leitura"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "comprimento de resposta inválido"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "não foi possível travar %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "não foi possível criar um socket para fluxo unix"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "não foi possível vincular socket unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "um daemon de uuidd já em execução com pid %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "não foi possível ouvir no socket unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "não foi possível trucar arquivo: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "nenhum ou muitos descritores de arquivo recebidos"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "falha ao ler"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "erro na leitura do cliente, comprimento = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operação %d, número recebido = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operação %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Gerado um UUID de tempo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Gerado um UUID aleatório: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguinte\n"
msgstr[1] "Gerados um UUID de tempo %s e %d seguintes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Gerado %d UUID:\n"
msgstr[1] "Gerados %d UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Operação inválida: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Comprimento de resposta inesperado do servidor %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "falha ao analisar --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd foi construído sem suporte a ativação de socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "falha ao analisar --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Especificados tanto --socket-activation quanto --socket. Ignorando --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "erro na chamada do daemon uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n"
msgstr[1] "%s e %d UUIDs subsequentes\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista de UUIDs:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "não foi possível matar o uuidd em execução no pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Matou o uuidd executando sob pid %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Cria um novo rótulo"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9279,39 +9273,43 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b pesquisa apenas por executáveis\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> define o caminho de procura por executáveis\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m pesquisa apenas por manuais\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> define o caminho de procura por páginas man\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s pesquisa apenas por fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> define o caminho de procura por fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f termina a lista de argumentos de <dirs>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u pesquisa por entradas incomuns\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l exibe os caminhos efetivos de procura\n"
@@ -9346,10 +9344,6 @@ msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: chamando ioctl para reler tabela de partição: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9365,6 +9359,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Use a opção --force para forçar apagamento."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9389,28 +9387,24 @@ msgstr ""
" tabelas de partição\n"
" -V, --version exibe informação de versão e sai\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "argumento inválido de posição"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "A opção --backup não tem sentido neste contexto"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Define ou obtém a classe de agendamento de E/S e prioridade de processos.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9427,7 +9421,7 @@ msgstr ""
"Obter política:\n"
" chrt [opções] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9446,7 +9440,7 @@ msgstr ""
" -o | --other configura política em SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr configura política em SCHED_RR (padrão)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9457,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"Opções de agendamento:\n"
" -R | --reset-on-fork configura SCHED_RESET_ON_FORK para FIFO ou RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9480,68 +9474,68 @@ msgstr ""
" -V | --version exibe informação de versão\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "falha ao obter a política do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nova política de agendamento do pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "atual política de agendamento do pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "política de agendamento desconhecida"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "prioridade mín/máx de SCHED_%s\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "não há suporte a SCHED_%s?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argumento inválido de prioridade"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "há suporte à opção SCHED_RESET_ON_FORK para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar política do tid %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar a política do pid %d"
@@ -9581,6 +9575,13 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <comando>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Define ou obtém a classe de agendamento de E/S e prioridade de processos.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9588,7 +9589,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <classe> nome ou número da classe de agendamento,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9596,61 +9597,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <núm> prioridade (0..7) na classe de agendamento dada,\n"
" apenas para classes realtime e best-effort\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... age nesses processos já em execução\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... age em processos já em excecução nesses grupos\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ignora falhas\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... age em processos já em execução desses usuários\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "argumento inválido de dados de classe: %s"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "argumento inválido de classe"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "classe de agendamento desconhecida: \"%s\""
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "é possível lidar apenas com um entre pid, pgid ou uid de cada vez"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "argumento inválido de PGID"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "argumento inválido de UID"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "ignorando dados de classe dados para classe \"none\""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "ignorando dados de classe dados para classe \"idle\""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "classe de prioridade desconhecida %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9659,7 +9660,11 @@ msgstr ""
"Uso: %s [opções] [máscara | lista-cpu] [pid|comando [argumentos...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9678,7 +9683,7 @@ msgstr ""
" -V, --version exibe informação da versão\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9703,71 +9708,73 @@ msgstr ""
"Faixas no formato lista pode levar um argumento amplo:\n"
" ex.: 0-31:2 é equivalente à máscara 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "nova lista de afinidade do pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "atual lista de afinidade do pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "nova máscara de afinidade do pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "atual máscara de afinidade do pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "erro interno: conversão de cpuset para texto falhou"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "falha ao definir a afinidade do pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "não foi possível determinar NR_CPUS; abortando"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc falhou"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "falha ao analisar lista de CPUs: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "falha ao analisar máscara de CPU: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: %<PRIu64> bytes descartados da posição %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9776,46 +9783,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure realiza descarte seguro\n"
" -v, --verbose mostra posição e comprimento alinhada\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar posição"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "falha ao analisar o tamanho"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "Nenhum dispositivo especificado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKGETSIZE64 falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "não foi possível obter o tamanho do disco"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKSECDISCARD falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKDISCARD falhou"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: %<PRIu64> bytes descartados da posição %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9946,7 +9967,7 @@ msgstr "CPU %d desconfigurada\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de CPU inválido na lista de CPUs: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9957,7 +9978,11 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [opções]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9981,193 +10006,197 @@ msgstr ""
" -r, --rescan inicia vasculha de cpus\n"
" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Você deve ser root para configurar o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "sistema está inutilizável"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "ação deve ser tomada imediatamente"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "condições críticas"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "condições de erro"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "condições de aviso"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "condição normal, mas significativa"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informativo"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "mensagens de nível de depuração"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "mensagens de kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "mensagens aleatórias de nível de usuário"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "sistema de correio"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "deamons de sistema"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "mensagens de segurança/autorização"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "mensagens geradas internamente pelo syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "subsistema de impressora de linha"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "subsistema de notícia de rede"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "subsistema UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "daemon de relógio"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "mensagens de sistema/autorização (privativo)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "daemon de FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lê e apaga todas as mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desabilita impressão de mensagens para o console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on habilita impressão de mensagens para o console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <arquivo> usa o arquivo em vez do buffer de logs do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringe a saída a recursos definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel exibe mensagens de kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] coloriza mensagens (auto, always ou never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringe saída para níveis definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nível> define o nível das mensagens exibidas no console\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager não redireciona a saída para um paginador\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog força o uso do syslog(2) em vez do /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <tamanho> tamanho do buffer de consulta de buffer do kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow espera por novas mensagens\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode decodifica o recurso e nível para texto legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
" -d, --show-delta mostra diferença de tempo entre as mensagens\n"
" mostradas\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
" -e, --reltime mostra o horário local e diferença de tempo em\n"
" formato legível\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime mostra marca de tempo legível para humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime não mostra mensagens de marca de tempo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10177,7 +10206,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/resumir tornará as marcas de tempo de ctime e iso imprecisas.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10185,7 +10214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Recursos de log:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10193,61 +10222,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Níveis de log (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "falha ao analisar o nível \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nível desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw poderia ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "comando sem suporte"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo>|<ponto-montagem>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "dispositivo removível"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10287,7 +10318,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <velocidade> define a velocidade máxima do CD-ROM\n"
" -X, --listspeed lista as velocidades disponíveis do CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10295,291 +10326,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Por padrão, tenta -r, -s, -f e -q, neste ordem, até obter sucesso.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "argumento inválido para a opção --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "argumento inválido para a opção --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argumento inválido para a opção --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "argumento inválido para a opção --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "comando de auto-ejetar CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "unidade de CD-ROM não está pronta"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "comando de travar porta de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "unidade de CD NÃO pode ser ejetada com o botão do dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "unidade de CD pode ser ejetada com o botão do dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "comando para selecionar disco CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "comando de carregar CD-ROM de slot falhou"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "sem suporte a alternador de CD-ROM IDE/ATAPI neste kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "comando para fechar bandeja de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "sem suporte a fechar bandeja de CD-ROM neste kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "sem suporte a ejeção de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "nenhuma informação de CD-ROM disponível"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "unidade de CD-ROM não está pronta"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "comando para selecionar velocidade de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: falha ao localizar nome do CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "não é um dispositivo sg ou driver antigo sg"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "não foi possível executar /bin/umount de \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "não foi possível fazer fork"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "desmontagem de \"%s\" não terminou normalmente"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "desmontagem de \"%s\" falhou\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado em %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: é um dispositivo removível"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: conectado pelo sistema de hotplug: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para automática"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo padrão: \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "usando o dispositivo padrão \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: não foi localizar o dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nome do dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: não montado"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispositivo de disco: %s (dispositivo de disco será usado para ejeção)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: ponto de montagem ou dispositivo não encontrado com nome dado"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: é um dispositivo de disco inteiro"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: não é um dispositivo hot-plug"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "terminando por causa da opção -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: habilitando o modo de auto-ejetar"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: desabilitando o modo de auto-ejetar"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: fechando bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: abrindo bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listando velocidade do CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "erro: %s: dispositivo em uso"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: selecionando disco de CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "ejeção de SCIS obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "ejeção de SCSI obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "comando de ejetar disquete obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "comando de ejetar disquete falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando de fita desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "comando de fita desconectada obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "comando de fita desconectada falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "não foi possível ejetar"
@@ -10589,137 +10619,155 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opções] <nome-arquivo>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range remove um intervalo do arquivo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detecta zeros e substitui com buracos\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -n, --length <núm> comprimento para operações de intervalo em bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size mantém o tamanho aparente do arquivo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <núm> posição para operações de intervalo, em bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole substitui um intervalo com um buraco (resulta em -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range zera e assegura uma alocação de um intervalo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "Sem suporte ao modo de manutenção de tamanho (opção -n)"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: leitura falhou"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor inválido de posição especificado"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [opções] <arquivo|diretório> <comando> [<argumentos>...]\n"
" %1$s [opções] <arquivo|diretório> -c <comando>\n"
" %1$s [opções] <número de descritor de arquivo>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: não há memória para script de interpretador de comandos.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared obtém uma trava compartilhada\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive obtém uma trava exclusiva (padrão)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock remove uma trava\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock falha em vez de esperar\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <segundos> espera por uma quantidade limitada de tempo\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E --conflict-exit-code <número>\n"
" código de saída após conflito ou tempo esgotado\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
" -o --close fecha o descritor de arquivo antes de executar\n"
" o comando\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <comando> executa uma única string de comando com o shell\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valor de tempo limite inválido"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "tempo limite não pode ser zero"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "código de saída inválido"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s requer exatamente um argumento"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "opção descrição"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
@@ -10728,34 +10776,38 @@ msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze congela o sistema de arquivos\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze descongela o sistema de arquivos\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "não foi especificado --freeze nem --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: não é um diretório"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: congelamento falhou"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: descongelamento falhou"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: não é um diretório"
@@ -10771,7 +10823,7 @@ msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falhou ao analisar %s"
@@ -10781,55 +10833,59 @@ msgstr "falhou ao analisar %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
" -a, --all descarta todos sistemas de arquivos montados para os\n"
" quais há suporte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <núm> a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <núm> o número de bytes para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose mostra o número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: não há suporte a operação de descarte"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Pressupondo que o relógio de hardware é mantido na hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10837,82 +10893,82 @@ msgstr ""
"Aviso: a terceira linha do arquivo adjtime não foi reconhecida\n"
"(Esperava: \"UTC\" ou \"LOCAL\" ou nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de variação feito %ld segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibração feita %ld segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "O relógio de hardware está na hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Aguardando tique do relógio...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "... sincronização falhou\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... tique do relógio obtido\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos no relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora do relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora lida do relógio de Hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Configurando o relógio de hardware para %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Relógio não alterado - apenas testando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "dormindo ~%d usec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "tempo voltou %.6f segundos para %ld.%06d - refazendo alvo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdi - %ld.%06d é muito distante de %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10921,24 +10977,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d é perto suficiente de %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Definido RTC para %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Os registradores do relógio de hardware contêm valores inválidos (ex.: 50º dia do mês) ou além do intervalo que podemos manipular (ex.: ano 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Nenhuma opção --date especificada."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "Argumento --date muito longo"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10946,21 +11002,21 @@ msgstr ""
"O valor da opção --date não é uma data válida.\n"
"Especificamente, ele contém aspas."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Emitindo comando date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Não foi possível executar o programa \"date\" no shell /bin/sh: popen() falhou"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "resposta do comando date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10975,7 +11031,7 @@ msgstr ""
"A resposta foi:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10990,59 +11046,64 @@ msgstr ""
"A resposta foi:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "String de date %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "O relógio de hardware não contém uma hora válida. Em função disso, não é possível configurar a hora do sistema a partir dele."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Chamando settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "O relógio do sistema não está sendo ajustado porque estava executando em modo de teste.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "É necessário ser superusuário para ajustar o relógio do sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() falhou"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "horário atual do sistema: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o relógio de hardware continha lixo anteriormente.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o relógio de hardware continha lixo anteriormente.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11051,12 +11112,12 @@ msgstr ""
"O fator de variação não está sendo ajustado porque a data de sua última caliração é zero,\n"
"então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de um dia se passou desde a última calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11065,35 +11126,34 @@ msgstr ""
"O fator de variação do relógio foi calculado como %f segundos/dia.\n"
"Isso é distante demais. Redefinindo para zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"O relógio variou %.1f segundos nos últimos %d segundos, apesar de um fator de variação de %f segundos/dia.\n"
"Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é de %d segundo\n"
msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é de %d segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundo atrás\n"
-msgstr[1] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundos atrás\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "O arquivo adjtime não está sendo atualizado: modo de teste.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11102,55 +11162,55 @@ msgstr ""
"Teria gravado o seguinte em %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio (%s) para gravação"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parâmetros de ajuste de variação não atualizados."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "O relógio de hardware não contém uma hora válida, não sendo possível ajustá-lo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é zero, então o histórico é inválido.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o fator de diferenciação %f está alto demais.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Em %ld segundos após 1969, o RTC é previsto para ler %ld segundos após 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11160,34 +11220,38 @@ msgstr ""
"Esta cópia de hwclock foi compilada para uma máquina diferente de Alpha\n"
"(e, assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). Nenhuma ação foi realizada."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "O kernel está pressupondo um valor de epoch de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção \"epoch\" para informar para que valor configurá-lo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Epoch não configurado para %d; apenas testando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [função] [opção...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11195,17 +11259,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Funções:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help mostra esse texto de ajuda e sai\n"
" -r, --show lê relógio de hardware e mostra o resultado\n"
" --set define o RTC para o horário dado com --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11220,13 +11286,13 @@ msgstr ""
" sistemática já que o relógio foi o último a ser\n"
" definido ou ajustado\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
" -c, --compare compara periodicamente o relógio do sistema com o\n"
" relógio da CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11236,7 +11302,7 @@ msgstr ""
" --setepoch define o valor de epoch do relógio de hardware do kernel\n"
" para o valor dado com a opção --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11244,7 +11310,7 @@ msgstr ""
" --predict prevê o RTC lendo no tempo dado com --date\n"
" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11252,11 +11318,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc o relógio de hardware é mantido em UTC\n"
" --localtime o relógio de hardware é mantido no horário local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <arquivo> arquivo especial /dev/... para usar em vez do padrão\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11272,13 +11338,15 @@ msgstr ""
" --epoch <ano> especifica o ano que é o começo do valor de epoch de\n"
" relógio de hardware\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile não acessa %s; isso exige o uso de --utc ou --localtime\n"
" --adjfile <arquivo>\n"
@@ -11304,147 +11372,109 @@ msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" informa ao hwclock o tipo de alfa que você tem (consulte hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento inválido de epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de hardware."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware no kernel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Use a opção --debug para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "inicialização do MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Relógio BCD Ruffian\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "porta do relógio ajustada para 0x%x\n"
# Qual a melhor tradução? TOY é "time of year"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s atômico falhou por 1000 iterações!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): gravação para controle de endereço %X falhou"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): leitura de dados de endereço %X falhou"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): gravação para controle de endereço %X falhou"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): gravação de dados de endereço %X falhou"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Eu falhei em obter permissão porque não tentei."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "não foi possível obter acesso a porta E/S: a chamada iopl(3) falhou."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Provavelmente são necessários privilégios de root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Usando instruções diretas de E/S para relógio ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Aguardando em laço até que a hora de KDGHWCLK mude.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "ioctl KDGHWCLK para ler a hora falhou"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "ioctl KDGHWCLK para ler a hora falhou no laço"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() falhou em ler horário de %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK falhou"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Usando a interface KDGHWCLK para relógio m68k."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Não foi possível abrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "ioctl KDGHWCLK falhou"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11455,6 +11485,10 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Aguardando em loop até que a hora de %s mude.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11535,266 +11569,295 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) para %s falhou"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
" -M, --shmem <tamanho> cria um segmento de memória compartilhada de\n"
" tamanho <tamanho>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> cria de vetor semáforos com <nsems> elementos\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue cria uma fila de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modo> permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "falha ao analisar os elementos"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "criação de memória compartilhada falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID de memória compartilhada: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "criação de fila de mensagem falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID de fila de mensagens: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "criação de semáforo falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID do semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> remove segmento de memória compartilhada pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
" -M, --shmem-key <chave> remove segmento de memória compartilhada\n"
" pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> remove fila de mensagens pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <chave> remove file de mensagens pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> remove semáforo pelo id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
" -S, --semaphore-key <chave>\n"
" remove semáforo pela chave\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove tudo (na categoria especificada)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de segmento de memória compartilhada \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de fila de mensagens \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "removendo ID de semáforo \"%d\"\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "permissão negada pela chave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "permissão negada pelo ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "chave inválida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ID inválido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "chave já removida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID já removido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "chave falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID falhou"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID inválido: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "recurso(s) excluído\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "chave ilegal (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "o kernel não está configurado para semáforos"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s fornece informações sobre recursos do ipc para"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> exibe detalhes sobre o recurso identificado pelo <id>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Opções de recursos:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems segmentos de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all todos (padrão)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Formato da saída:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time mostra horários de anexação, destacamento e alteração\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid mostra PIDs do criador e do último operador\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator mostra criador e dono\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits mostra limites de recurso\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary mostra resumo de estado\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human mostra tamanhos em um formato legível por humanos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes mostra tamanhos em bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ao usar um ID, apenas um recurso deve ser especificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "- Limites da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Número máximo de segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "Tamanho máximo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "total máximo de memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "Tamanho mínimo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "- Status da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11809,301 +11872,301 @@ msgstr ""
"páginas trocadas %ld\n"
"Performance de troca: %ld tentativas\t %ld sucessos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "Criadores/donos de segmentos de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de anexação/destacamento/alteração da memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "proprietário"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "anexado"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "destacado"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "alterado"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-PIDs Criador/última op da memória compartilhada-\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "- Segmentos da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de semáforo ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de vetores: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máximo de semáforos por vetor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máximo geral de semáforos do sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máximo de ops por chamada semop: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor máximo de semáforo: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "o kernel não está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "----- Status de semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos alocados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Criadores/donos de arrays de semáforos -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Horários de alteração/operação de semáforo --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "última-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "última-alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Arrays de semáforos ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Limites de mensagens -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "número máximo geral de filas no sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "tamanho máximo da mensagem"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamanho máximo padrão da fila"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "o kernel não está configurado para filas de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "----- Mensagens de estado -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "filas alocadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeçalhos usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "espaço usado"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr "bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Criadores/donos de filas de mensagens ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de envio/recepção/alteração de filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "envio"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "recebimento"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--- PIDs de filas de mensagens ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "----- Filas de mensagens ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes usados"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "mensagens"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d não encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12112,45 +12175,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Memória compartilhada: shmid de segmento = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "Tamanho="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12159,38 +12222,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid da fila de mensagens: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmodo=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12199,117 +12262,129 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de vetor de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modo=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falhou"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag inválida"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [opções] <ldisc> <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug exibe mensagens detalhadas para erro padrão\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <valor> define a velocidade da linha serial\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits define o tamanho do caractere para 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits define o tamanho do caractere para 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity define a paridade para nenhuma\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity define paridade para par\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity define paridade para ímpar\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit define os bits de parada para um\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits define os bits de parada para dois\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> define a opções de modo de entrada\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12317,7 +12392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes de <ldisc> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12325,43 +12400,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Nomes de <iflag> conhecidos:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "argumento inválido de velocidade"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "argumento inválido de cabeças"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "opção inválida"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento inválido de disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s não é uma linha serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível obter os atributos para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "sem suporte à velocidade %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível definir os atributos do terminal para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "não foi possível criar diretório %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "não foi possível definir a disciplina da linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "não foi possível executar como daemon"
@@ -12421,8 +12506,8 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: destacamento falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
@@ -12436,84 +12521,88 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <dispositivo-loop>...\n"
" destaca um ou mais dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --detach-all destaca todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
" -f, --find localiza o primeiro dispositivo\n"
" não usado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <dispositivo-loop>\n"
" redimensiona o dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <arquivo> lista todos os dispositivos associados\n"
" com <arquivo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <núm> inicia na posição <núm> do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <núm> dispositivo limitado a <núm> bytes do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan cria um dispositivo de loop particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
" -r, --read-only configura um dispositivo de loop\n"
" somente leitura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show exibe o nome do dispositivo após a\n"
" configuração (com -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n"
" especificado (padrão)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos da saída de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw usa o formato de saída não tratada de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12521,49 +12610,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas de --list disponíveis:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "nenhum arquivo especificado"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
@@ -12805,63 +12894,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais detalhes, veja lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\" (UID efetiva é %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: apenas root pode fazer isso (UID efetiva é %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "apenas o root pode fazer isso"
@@ -12879,7 +12963,7 @@ msgstr "%s: erro de análise: ignorando entrada na linha %d."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha na leitura do mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
@@ -13106,17 +13190,22 @@ msgstr "tabela de montagem cheia"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: não foi possível ler o superbloco"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de blocos e stat(2) falha?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13125,67 +13214,67 @@ msgstr ""
"o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
" (talvez \"modprobe driver\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar \"-o loop\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "\"%s\" não é um dispositivo de blocos"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de blocos válido"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s é protegido contra gravação, mas a opção \"-w\" foi passada"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s é protegido contra gravação; montando como somente-leitura"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "montagem de %s em %s falhou"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: falhou ao analisar"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13200,7 +13289,12 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
" %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13216,7 +13310,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork faz fork de cada dispositivo (usa com -a)\n"
" -T, --fstab <caminho> arquivo alternativo ao /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13229,7 +13323,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels lista todas as montagens com LABELs\n"
" -n, --no-mtab não grava em /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13244,7 +13338,7 @@ msgstr ""
" (mesmo que -o ro)\n"
" -t, --types <lista> limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13253,7 +13347,7 @@ msgstr ""
" --source <origem> especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
" --target <alvo> especifica ponto de montagem explicitamente\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13264,7 +13358,7 @@ msgstr ""
" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
" -w, --rw, --read-write monta o sistema de arquivos para gravação (padrão)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13287,7 +13381,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<rótulo> especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n"
" PARTUUID=<uuid> especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13299,7 +13393,7 @@ msgstr ""
" (veja --bind/rbind)\n"
" <arquivo> arquivo normal de configuração de dispositivo de loop\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13315,7 +13409,7 @@ msgstr ""
" -R, --rbind monta uma subárvore a todas as submontagens para\n"
" outro lugar\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13328,7 +13422,7 @@ msgstr ""
" --make-private marca uma subárvore como privada\n"
" --make-unbindable marca uma subárvore como não vinculável\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13345,19 +13439,19 @@ msgstr ""
" --make-runbindable marca recursivamente um conjunto de subárvores\n"
" como não vinculável\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13366,7 +13460,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /caminho/para/diretório\n"
" %1$s -x /dev/dispositivo\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13378,106 +13476,124 @@ msgstr ""
" -x, --devno exibe o número maior:menor do dispositivo do dispositivo\n"
" de blocos\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<arquivo>] informa o espaço de nome da montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<arquivo>] informa o espaço de nome UTS (nome da máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
" -i, --ipc [=<arquivo>] informa o espaço de nome de comunicação entre\n"
" processos de System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p --pid [=<arquivo>] informa o espaço de nome do pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<dir>] define o diretório raiz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork não faz fork antes de executar o <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nem nome de arquivo nem pid alvo fornecidos para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "falha ao analisar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "reassociação ao espaço de nome \"%s\" falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "não foi possível abrir o diretório de trabalho atual"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo raiz falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
@@ -13486,7 +13602,12 @@ msgstr "setgroups falhou"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [opções] nova_raiz coloca_antigo\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "falha ao alterar raiz de \"%s\" para \"%s\""
@@ -13601,7 +13722,11 @@ msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [opções] COMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13609,7 +13734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções gerais:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13627,7 +13752,7 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13635,7 +13760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções de recursos:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13673,133 +13798,145 @@ msgstr ""
" -y, --rttime tempo de CPU em microssegundos de um processo\n"
" agendado sob agendamento de tempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "falha ao obter limite antigo %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "o limite soft de %s não pode exceder o limite hard"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Novo limite de %s: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "falha ao definir o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "falha ao obter o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "falha ao analisar o limite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
" -m, --mapfile <arquivo-mapa>\n"
" (padrão: \"%s\" e\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -p, --profile <arquivo-perfil>\n"
" (padrão: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> define o multiplicador de perfil para <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose mostra dados detalhados\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all mostra todos símbolos, ainda que quantidade for 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin mostra contagens individuais de histogram-bin\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset renova todos os contadores (apenas root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto desabilita detecção automática de ordem de byte\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro ao escrever %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Presumindo ordem de byte inversa. Use -n para forçar ordem de byte nativa."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Passo de amostragem: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): linha de mapa incorreto"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "não foi possível localizar \"_stext\" em %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "endereço de perfil fora do intervalo. Arquivo de mapa incorreto?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "total"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ID do processo"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ID do grupo do processo"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13810,68 +13947,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <prioridade> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <prioridade> -u|--user <usuário>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> interpreta um argumento como ID de grupo de processos\n"
-" -n, --priority <núm> especifica o valor de incremento do nice\n"
-" -p, --pid <id> interpreta um argumento como ID de processo (padrão)\n"
-" -u, --user <nome|id> interpreta um argumento como nome ou ID de usuário\n"
-" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-" -V, --version exibe informações da versão e sai\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "usuário desconhecido %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <número> especifica o número de cilindros\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "valor inválido %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id registra o ID do processo também\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ID do processo"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ID do grupo do processo"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao obter a prioridade para %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "falha ao definir prioridade pra %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) com prioridade antiga %d, prioridade nova %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "usuário desconhecido %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valor inválido %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto lê o modo do relógio do arquivo de ajuste (padrão)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13880,249 +14014,259 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <arquivo> especifica o caminho do arquivo de ajuste\n"
" (padrão %s)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
" -d, --device <dispositivo>\n"
" seleciona o dispositivo do rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run faz tudo, menos suspender\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC usa o fuso horário local\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <modo> modo para dormir em standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <segundos> segundos para dormir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <horário> horário para acordar\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC usa UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens detalhadas\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "leitura do horário do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "leitura do horário do sistema falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "conversão do horário do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "definição de alarme do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "habilitação de alarme do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "definição de alarme do rtc para acordar falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "leitura de alarme do rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarme: desligado\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "conversão de horário falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarme: ligado %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "estado de suspensão desconhecida \"%s\""
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "argumento inválido de segundos"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "argumento inválido de horário"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: presumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando horário UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando horário local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "deve fornecer horário para acordar (ver as opções -t e -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s não habilitado para eventos de wakeup"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarme %ld, horário_sist %ld, horário_rtc %ld, segundos %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "suspensão para \"%s\" indisponível"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "horário não pode retroagir para %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: acordar usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: acordar de \"%s\" usando %s em %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "modo de suspensão: não; saindo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "modo de suspensão: desligado; executando %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "modo de suspensão: ligado; lendo rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "leitura de rtc falhou"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "modo de suspensão: desabilitado; desabilitando alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "modo de suspensão: mostrar; exibindo informação sobre alarme\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "modo de suspensão: %s; suspendendo sistema\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "falha ao desabilitar interrupção de alarme rtc"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Alternando em %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [opções] [programa [programa argumentos]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose fala para quais opções se está se alternando\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit liga ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize desabilita aleatorização do espaço do endereço virtual\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs faz ponteiros de função apontar para descritores\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero liga MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode liga SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout altera a forma como memória virtual é alocada\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize desabilita aleatorização do espaço do endereço virtual\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec liga READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds liga WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit liga ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts liga STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode liga SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec liga READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds liga WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero liga MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts liga STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limita o espaço de endereço usado a um mínimo de 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorado (para compatibilidade apenas)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 liga UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose fala para quais opções se está se alternando\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list lista arquiteturas configuráveis e sai\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14131,371 +14275,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tente \"%s --help\" para mais informações."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Utilize \"%s --help\" para mais informações."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumentos insuficientes"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Falha ao definir a personalidade de %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "opção \"%c\" desconhecida"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Falha ao definir a personalidade de %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump mostra estado atual (e executa nada)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs proibe concessão de novos privilégios\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> define capacidades herdáveis\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> define conjunto delimitador de capacidade\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> define uid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> define uid efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> define gid real\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> define gid efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> define uid real e efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> define uid real e efetivo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups limpa grupos sumplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups mantém grupos sumplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <grupo,...> define grupos suplementares\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> define securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <rótulo> define rótulo SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> define perfil AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Essa ferramenta pode ser perigosa. Leia a página man e tenha cuidado.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "falha ao obter bits de segurança do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nenhum]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: longo demais"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementares: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efetivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades herdáveis: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto delimitador de capacidade: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Rótulo SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "ID de grupo suplementar inválido"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "string de capacidade inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng é muito antigo para todas (\"all\") capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidade desconhecida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de securebit não reconhecido -- recusando o ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "string de securebits inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "securebits +all não é permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit desconhecido"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close falhou: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opção duplicada --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "falha ao analisar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "falha ao analisar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid ou euid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "falha ao analisar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "falha ao analisar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "falha ao analisar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid ou egid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "falha ao analisar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opção --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opção --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opção --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opção --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opção --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opção --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opção --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "opção \"%c\" desconhecida"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "ativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "falha ao definir securebits de processo."
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto delimitador"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "não foi possível executar: %s"
@@ -14506,50 +14674,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty define o terminal de controle para o atual\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait espera o programa para sair e usa o mesmo retorno\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o filho %d não saiu normalmente"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid falhou"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "falha ao definir o terminal de controle"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Não é superusuário."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff falhou"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14557,7 +14733,7 @@ msgstr ""
" -a, --all desabilita todas swaps de /proc/swaps\n"
" -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14577,153 +14753,197 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a ser usado\n"
" <arquivo> nome do arquivo a ser usado\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "caminho de partição o arquivo dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "tipo do dispositivo"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "tamanho da área de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "bytes em uso"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "prioridade de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple rótulo"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTipo\t\tTamanho\t\tUsado\tPrioridade\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: reinicializando a swap."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: assinatura de gravação falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: assinatura de swap encontrada: versão %ud, tamanho de página %d, ordem de byte %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "igual"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: permissões inseguras %04o, sugere-se %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: proprietário de arquivo inseguro %d; sugere-se 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: pulando - ele parece ter buracos."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: falha ao obter tamanho"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx é maior do que o tamanho atual do espaço de swap"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: tamanho de página do formato de swap não confere."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: tamanho de página do formato de swap não confere. (Use --fixpgsz para reinicializá-lo)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: dados de suspensão de software detectado. Reescrevendo a assinatura da swap."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon falhou"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all habilita todas swaps de /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<política>]\n"
-" habilita descartes de swap, se houver suporte\n"
-" pelo dispositivo\n"
-" -e, --ifexists pula silenciosamente dispositivos que não existirem\n"
-" -f, --fixpgsz reinicializa o espaço de swap se necessário\n"
-" -p, --priority <prio> especifica a prioridade do dispositivo de swap\n"
-" -s, --summary exibe resumo sobre dispositivos de swap usados\n"
-" (OBSOLETO)\n"
-" --show[=<colunas>] exibe resumo em tabela definível\n"
-" --noheadings não exibe cabeçalhos, use com --show\n"
-" --raw usa o formato de saída não tratado, use com --show\n"
-" --bytes exibe tamanho de swap em bytes na saída de --show\n"
-" -v, --verbose modo detalhado\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all lista todos os dispositivos usados\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por opções\n"
+" de montagem\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr ""
+" -G, --get-flush exibe o tamanho padrão em setores de\n"
+" 512 bytes [OBSOLETO]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14747,13 +14967,14 @@ msgstr ""
" <dispositivo> nome do dispositivo a ser usado\n"
" <arquivo> nome do arquivo a ser usado\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Tipos de políticas de descarte disponíveis (para --discard):\n"
@@ -14761,7 +14982,7 @@ msgstr ""
" pages\t : descarta páginas liberadas antes de serem reusadas.\n"
" * se nenhuma política for selecionada, ambos tipos de descarte são habilitados. (padrão)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14769,16 +14990,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis (para --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "falha ao analisar prioridade"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
@@ -14787,7 +15008,7 @@ msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "falha ao abrir o diretório"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat falhou"
@@ -14833,119 +15054,127 @@ msgstr "sistema de arquivos raiz antigo não é um initramfs"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opções] <novodirraiz> <init> <args para inicializar>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "falhou. Sinto muito."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não foi possível acessar %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <núm> especifca porta paralela irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> tempo de espera do driver em milissegundos\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <num> número de caracteres de saída antes de dormir\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <us> espera estróbica em microssegundos\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> aborta se ocorrer algum erro\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> verifica status da impressora antes de imprimir\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> verificação extra para verificar o status\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status consulta o status da impressora\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> faz o driver confiar no irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset reinicia a porta\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> exibe configuração atual de irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "valor inválido"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s não é um dispositivo lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "erro LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "o status de %s é %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ocupado"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", pronto"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", sem papel"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", erro"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl falhou"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "erro LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s usando IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s usando consulta (polling)\n"
@@ -14962,10 +15191,15 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <fonte> | <diretório>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Sistema de arquivos Linux"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14973,91 +15207,91 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets desmonta todos os pontos de montagem do dispositivo\n"
" dado no espaço de nomes atual\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canonicaliza caminhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
" -d, --detach-loop se o dispositivo de loop estiver montado, também\n"
" libera este dispositivo de loop\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force força desmontagem (em caso de sistema NFS inalcançável)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nao chama os ajudantes de umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy destaca o sistema de arquivos agora, limpa\n"
" as coisas depois\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only caso a desmontagem falhe, tenta remontar como somente\n"
" leitura\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: sistema de arquivos foi desmontado, mas mount(8) falhou"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: dispositivo de blocos inválido"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: não foi possível gravar superbloco"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15069,106 +15303,125 @@ msgstr ""
" que usam o dispositivo são encontradas por lsof(8)\n"
" ou fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: ponto de montagem não encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "ponto de montagem não definido"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: precisa ser superusuário para desmontar"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: dispositivos de blocos não são permitidos no sistema de arquivos"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "falha ao definir alvo do umount"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alocação da tabela do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alocação do iterador do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "falha ao obter sistema de arquivos filho de %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: falha ao determinar fonte (sem suporte a --all-targets em sistemas com arquivo mtab comum)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "gravação de %s falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts descompartilha espaço de nomes de UTS\n"
" (hostname, etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc descompartilha espaço de nomes de System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net descompartilha espaço de nomes de rede\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid descompartilha espaço de nomes de pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user descompartilha espaço de nomes de usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork bifurca antes de executar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<dir>] monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
" (resulta em --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço de nome do usuário\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "saída do filho falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são multuamente exclusivos"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montagem de %s falhou"
@@ -15246,7 +15499,11 @@ msgstr "nome do dispositivo watchdog"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "opção desconhecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15270,205 +15527,348 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <seg> define o tempo limite do watchdog\n"
" -x, --flags-only exibe apenas as tabela de opções (mesmo que -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "O dispositivo padrão é %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Colunas visíveis:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: opções desconhecidas 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog já em uso, terminando."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: falha ao desarmar watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "O tempo limite foi definido como %d segundo.\n"
msgstr[1] "O tempo limite foi definido como %d segundos.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: falha ao obter informação sobre o watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i segundos\n"
msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pré-tempo limite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tempo restante:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identidade:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "nome do dispositivo"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "falha ao alocar memória: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
+" %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr ""
+" -f, --find localiza o primeiro dispositivo\n"
+" não usado\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<lista>] define as colunas a serem exibidas\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw usa o formato de saída não tratada de --list\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -a, --detach-all destaca todos os dispositivos usados\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sectors-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <número> define o número de setores a usar\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "falha ao analisar o início"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: falhou ao analisar"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
+
+# "The file is "backend" for the loop device", said Karel Zak
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início de sessão automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento inválido de --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valor de tempo limite inválido: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidade inválida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "número excessivo de velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s não é um dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s não é um tty"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "não foi possível abrir: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desativado"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15477,32 +15877,32 @@ msgstr ""
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: leitura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: entrada excedida"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caracatere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15511,196 +15911,219 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
" %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
" especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <arquivo>\n"
" especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
" -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
" \"issue\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostra nomae completo da máquina\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <diretório> chdir antes de fazer login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "não foi possível fechar o arquivo \"%s\""
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [opções] [s | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname falhou"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "é s"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "é n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "alteração de modo %s falhou"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está permitido"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15711,12 +16134,16 @@ msgstr ""
"Use --force se você realmente deseja usá-lo.\n"
"Programa não iniciado."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opções] [arquivo]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15741,21 +16168,21 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado, o arquivo é %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniciado em %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15764,20 +16191,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Script concluído em %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openty falhou"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "pty's insuficientes"
@@ -15787,6 +16214,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] arquivo-tempo [script-gravado] [divisor]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15805,272 +16236,276 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "esperava um número, mas obteve \"%s\""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "divisor \"%s\""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "gravação para a saída padrão falhou"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "número incorreto de argumentos"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "falha ao ler do arquivo de tempo %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "arquivo de tempo %s: %lu: formato inesperado"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "erro de argumento: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "erro de argumento: não há suporte ao brilho %s"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "número excessivo de tabs"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nome-terminal> sobrescreve variável de ambiente TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset reinicia o terminal para o estado ligado\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize exibe string inicial e usa confs padrões\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default usa configurações padrão de terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store salva confs de terminal atual como padrão\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] exibe o cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] repetição de teclado\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] modo de aplicação de tecla de cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap [on|off] continua em uma nova linha quando a linha\n"
" estiver cheia\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] troca cores para a tela inteira\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<cor> define a cor de texto\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<cor> define a core de fundo\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <cor> define cor de texto sublinhado\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <cor> define a cor de texto em negrito\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] negirto\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] piscar\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] piscar\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] sublinhado\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] troca as cores de frente e fundo\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] limpa a tela e define a posição do cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs [<número>...] define posição de parada dessas tabulações\n"
" ou mostra-as\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
" --tabs [<número>...] define essas posições de parada de\n"
" tabulação ou mostra-as\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
" --regtabs [1-160] define um intervalo de parada de\n"
" tabulações regular\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0-60|force|poke] define tempo de inatividade antes de\n"
" limpar a tela\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --dump [<número>] escreve despejo do console vcsa<número>\n"
" para um arquivo\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --append [<número>] anexa despejo do console vcsa<número>\n"
" para um arquivo\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <arquivo> noem do arquivo de despejo\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envia mensagens do kernel para o console\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 nível de log de console de kernel\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown [0-60] define o intervalo de desligamento vesa\n"
" em minutos\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] duração do apito em milissegundos\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <número> frequência de apito em Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "uso duplicado de uma opção"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "não é possível forçar vazio"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "não é possível forçar não vazio"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "não é possível obter status vazio"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de despejo %s para saída"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s não possui suporte a %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "não é possível alterar o estado do modo de conservação de energia"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "erro no klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM não está definida."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "O banco de dados de terminfo não pôde ser localizado"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tipo de terminal desconhecido"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "o terminal é um \"hard-copy\""
@@ -16109,44 +16544,48 @@ msgstr "%s: ERRO RUIM, mensagem é longa demais"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo> | <mensagem>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner não mostra o banner, funciona apenas para root\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
" -t, --timeout <tempo-limite> \n"
" escreve o tempo limite em segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "não foi possível obter o uid de passwd"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "não foi possível obter o nome do tty"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread falhou"
@@ -16156,68 +16595,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [opções] <usuário> [<nome-tty>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "não foi possível localizar o nome de seu tty"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "você não está com permissões desativadas"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s não está conectado em %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s está com mensagens desabilitadas em %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s não está conectado"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s está com mensagens desativadas"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s está conectado mais de uma vez; escrevendo para %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "caminho do tty %s é longo demais"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s (como %s) em %s em %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Mensagem de %s@%s em %s em %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc falhou"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr "Número excessivo de saltos de linha.\n"
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16244,7 +16682,7 @@ msgstr ""
" -H, --help xibe essa ajuda e sai\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16253,48 +16691,41 @@ msgstr ""
"%s lê da entrada padrão e escreve para a saída padrão\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento inválido de -l"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "aviso: não é possível fazer cópia de segurança de %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "além da primeira linha"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linha já descarregada"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" %s [opções] [arquivo ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining suprime todos os sublinhados\n"
-" -2, --half-lines mostra todos metades de linhas\n"
-" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u suprime sublinhado\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16307,20 +16738,9 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [col-inicial [col-final]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16330,24 +16750,23 @@ msgstr "primeiro argumento"
msgid "second argument"
msgstr "segundo argumento"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16356,15 +16775,15 @@ msgstr ""
" separador de colunas para saída de tabela;\n"
" o padrão é dois espaços\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento inválido de colunas"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "linha %d é longa demais; a saída sairá truncada"
@@ -16374,60 +16793,60 @@ msgstr "linha %d é longa demais; a saída sairá truncada"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal visualização octal de um byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char visualização de caractere de um byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical visualização de hex+ASCII canônico\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal visualização de decimal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal visualização de octal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex visualização de hexadecimal de dois bytes\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<modo>] interpreta especificadores de formatação de cor\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formato> texto de formato a ser usado para exibir dados\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <arquivo>\n"
" arquivo que contém textos de formatos\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <núm> interpreta apenas núm. bytes de entrada\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <núm> ignora núm bytes a partir do início\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing mostra linhas idênticas\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "a chamada de hexdump como od está obsoleto em favor do GNU coreutils od"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "todos os argumentos de arquivo de entrada falharam"
@@ -16452,60 +16871,68 @@ msgstr "formato inválido {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "caractere de conversão inválido %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d exibe ajuda ao invés de apitar\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f lógica de contagem ao invés de linhas de tela\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l suprime pausa após quebra de página\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p não usa scroll, limpa tela e exibe texto\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s compacta linhas vazias múltiplas em uma\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u suprime sublinhado\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<número> especifica o número de linhas por tela\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<número> exibe o arquivo começando da linha número NUM\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<texto> exibe arquivo começando do texto de pesquisa correspondente\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V exibe informações da versão e sai\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "opção desconhecida -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16516,7 +16943,7 @@ msgstr ""
"*** %s: diretório ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16527,41 +16954,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...volta %d página"
msgstr[1] "...volta %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...pulando %d linha"
msgstr[1] "...pulando %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16571,11 +16998,11 @@ msgstr ""
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16585,7 +17012,7 @@ msgstr ""
"A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
"O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16627,30 +17054,30 @@ msgstr ""
":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
". Repete o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Estouro\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16658,19 +17085,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16678,23 +17105,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16742,134 +17169,138 @@ msgstr ""
"Veja pg(1) para mais informação.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [opções] [+linha] [+/padrão/] [arquivos]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number linhas por página\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c limpa tela antes de exibi-la\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e não pausa ao final de um arquivo\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f não divide linhas longas\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n termina um comando com nova linha\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt> especifica o prompt\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r veda o escape para shell\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s exibe mensagens para a saída padrão\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +número inicia na linha informada\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/padrão/ inicia na linha contendo o padrão\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "a opção requer um argumento -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "a opção é ilegal -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...pulando para frente\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...pulando para trás\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Nenhum próximo arquivo"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Nenhum arquivo anterior"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Erro ao ler do arquivo %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Fim de arquivo inesperado no arquivo %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Erro desconhecido no arquivo %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Erro RE: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Nenhum texto de pesquisa guardado"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "não foi possível abrir "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "salvo"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !comando não permitido no modo rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() falhou, tente novamente mais tarde\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Próximo arquivo: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos os diritos reservados.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "falha ao analisar número de linhas por página"
@@ -16878,27 +17309,9 @@ msgstr "falha ao analisar número de linhas por página"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para mais informações, veja rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16911,40 +17324,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: não foi possível acompanhar inotify (limite de acompanhamentos de inotify foi alcançado)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso: \n"
-" %s [opção] arquivo\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [opções] <arquivo>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Opções:\n"
-" -n, --lines NÚMERO mostra as últimas NÚMERO linhas\n"
-" -NÚMERO igual a \"-n NÚMERO\"\n"
-" -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <número> especifica o número de cilindros\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<número> quantidade de linhas para mostrar\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "nenhum arquivo de entrada especificado"
@@ -16954,31 +17356,969 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL sobrescreve a variável de ambiente TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated sublinhado é indicado com linha separada\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemas na leitura de terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito longa."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Por favor, selecione um tipo para criar um novo rótulo de disco."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "opções:\n"
+#~ " -n, --no-verify desabilita a verificação após a formatação\n"
+#~ " -V, --version exibe informações da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uso:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Tamanho de cabeçalho de swap inválido, nenhum rótulo gravado."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "erro de busca em %s - não foi possível buscar até %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "erro de busca: desejado 0x%08x%08x, obtido 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "erro de leitura em %s - não foi possível ler o setor %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "erro de gravação em %s - não foi possível gravar no setor %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "erro de gravação em %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de restauração de partição (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "o arquivo de restauração da partição possui tamanho incorreto - não restaurando"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de restauração de partição (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro na leitura de %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o dispositivo %s para gravação"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro na gravação do setor %lu em %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: início = %lu - Isto parece ser uma partição e não o disco\n"
+#~ "inteiro. Usar fdisk nela provavelmente não trará qualquer resultado\n"
+#~ "[use a opção --force se realmente quiser realizar esta operação]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu cabeças"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu setores"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Aviso: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO informa que há %lu cilindros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: número de setores improvável (%lu) - normalmente no máximo 63.\n"
+#~ "Isto causará problemas a todo software que usar endereçamento Cil/Cab/Setor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %lu cilindros, %lu cabeças, %lu setores/trilha\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para cabeça: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para setor: %lu (deveria estar entre 1 e %lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para o cilindro: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Relendo a tabela de partição ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "O comando para reler a tabela de partição falhou.\n"
+#~ "Execute partprobe(8), kpartx(8) ou reinicie o seu\n"
+#~ "sistema agora, antes de usar o mkfs"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Erro no fechamento de %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: partição inexistente\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "formato não reconhecido - usando setores"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "formato não implementado - usando %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "setores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: cilindros de %lu bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp Boot Início Fim #cils #blocos Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: setores de 512 bytes, contando a partir de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Disp Boot Início Fim #setores Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp Boot Início Fim #blocos Id Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unidades: 1 MB = 1024*1024 bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Disp Boot Início Fim MB #blocos Id Sistema\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tinício: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tfim: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "a partição termina no cilindro %ld, além do final do disco\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: a tabela de partição parece ter sido feita\n"
+#~ " para Cil/Cab/Set = */%ld/%ld (em vez de %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Para esta listagem será presumida aquela geometria."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "nenhuma tabela de partição presente"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "estranho, somente %d partição está definida"
+#~ msgstr[1] "estranho, somente %d partições estão definidas"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0, mas não está marcada como vazia"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e é inicializável"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e início diferente de zero"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Aviso: as partições %s e %s sobrepõe-se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: a partição %s contém uma parte da tabela de partição (setor %llu),\n"
+#~ "e vai destruí-la quando preenchida"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s começa no setor 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s se estende além do fim do disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: a partição %s possui tamanho %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "o que é maior do que o limite de %llu bytes imposto\n"
+#~ "pela tabela de partição DOS dos setores de %d bytes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: a partição %s começa no setor %llu (%d.%d TB para setores de %d bytes),\n"
+#~ "o que excede o limite da tabela de partição DOS dos %llu setores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n"
+#~ " (apesar de que isso não é um problema no Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s não inicia em um limite de cilindro"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a partição %s não termina em um limite de cilindro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: mais de uma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n"
+#~ "Isto não importa para o LILO, mas o DOS MBR não inicializará este disco."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: normalmente a inicialização é possível apenas de partições primárias.\n"
+#~ "O LILO desconsidera a opção \"inicializável\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: nenhuma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n"
+#~ "Isto não faz diferença para o LILO, mas o MBR DOS não inicializará este disco."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "início"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partição %s: início: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "fim"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partição %s: fim: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "a partição %s termina no cilindro %ld, além do fim do disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: deslocamento inicia na partição extd de %lld para %lld\n"
+#~ "Para propósitos somente de listagem. Não altere seu conteúdo.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: a partição estendida não inicia em um limite de cilindro\n"
+#~ "DOS e Linux vão interpretar seu conteúdo diferentemente."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ERRO: o setor %llu não possui uma assinatura MS-DOS"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "número excessivo de partições - ignorando aquelas além do nº %zu"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "árvore de partições?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "gerenciador de disco detectado - não é possível tratar"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "Assinatura DM6 encontrada - desistindo"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "estranho... uma partição estendida de tamanho 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "estranho... uma partição BSD de tamanho 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "a opção -n foi fornecida: nada foi alterado"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Não foi possível salvar os setores antigos - abortando\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "linha de entrada longa demais ou incompleta - encerrando"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "erro de entrada: \"=\" esperado após o campo %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "entrada não reconhecida: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "número grande demais"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "lixo após o número"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "sem espaço para o descritor da partição"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "não foi possível criar a partição estendida envoltória"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "número excessivo de campos de entrada"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Não há espaço para mais"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Tipo inválido"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Aviso: tamanho dado (%llu) excede o tamanho máximo permitido (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Atenção: partição vazia"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Aviso: início de partição inválido (mais adiantado %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "opção de inicialização não reconhecida: selecione - ou *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "especificação cil,cab,set parcial?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Partição estendida não está no lugar esperado"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "entrada inválida"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Número excessivo de partições"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrada no formato a seguir; campos ausentes recebem valor padrão.\n"
+#~ "<início> <tamanho> <tipo [E,S,L,X,hexa]> <inicializável [-,*]> <cil,cab,set> <cil,cab,set>\n"
+#~ "Normalmente só é necessário especificar <início> e <tamanho> (e, talvez, <tipo>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [opções] <dispositivo>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size lista o tamanho de uma partição\n"
+#~ " -c, --id altera ou exibe o ID de uma partição\n"
+#~ " --change-id altera o ID\n"
+#~ " --print-id exibe o ID\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list lista as partições de cada dispositivo\n"
+#~ " -d, --dump idem, mas em um formato adequado a entrada externa\n"
+#~ " -i, --increment numera cilindros etc. de 1 em vez de 0\n"
+#~ " -u, --unit <letra> unidades a serem usadas; <letra> pode ser dentre\n"
+#~ " S (setors), C (cilindros), B (blocos) ou M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only opção reservada que atualmente faz nada\n"
+#~ " -T, --list-types lista os tipos de partição conhecidos\n"
+#~ " -D, --DOS compatibilidade com DOS; desperdiça algum espaço\n"
+#~ " -E, --DOS-extended compatibilidade com partição estendida de DOS\n"
+#~ " -R, --re-read faz o kernel reler a tabela de partição\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <número> altera apenas a partição com este <número>\n"
+#~ " -n não grava no disco, realmente\n"
+#~ " -O <arquivo> salva os setores que serão sobrescritos em <arquivo>\n"
+#~ " -I <arquivo> restaura os setores de <arquivo>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify verifica se as partições listadas são razoáveis\n"
+#~ " -v, --version exibe informações de versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções perigosas:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force desativa todas as verificações de consistência\n"
+#~ " --no-reread não verifica se a partição está em uso\n"
+#~ " -q, --quiet suprime mensagens de aviso\n"
+#~ " -L, --Linux não reclama de coisas irrelevantes para o Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry mostra a suposição do kernel sobre a geometria\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry mostra geometria adivinhada da tabela de partição\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<dispositivo>]\n"
+#~ " ativa a opção de inicialização\n"
+#~ " -U, --unhide[=<dispositivo>]\n"
+#~ " define a partição como não escondida\n"
+#~ " -x, --show-extended também lista as partições estendidas na saída\n"
+#~ " ou espera descritores para elas na entrada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last não aloca o último cilindro\n"
+#~ " --IBM o mesmo que --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order partições estão em ordem\n"
+#~ " --not-in-order partições não estão em ordem\n"
+#~ " --inside-outer todas as partições lógicas em uma estendida\n"
+#~ " mais afastada do início\n"
+#~ " --not-inside-outer todas as partições não lógicas em uma estendida\n"
+#~ " mais afastada do início\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested todas as partições estão desconectadas umas\n"
+#~ " das outras\n"
+#~ " --chained como em \"nested\", mas as partições estendidas\n"
+#~ " podem ficar fora\n"
+#~ " --onesector as partições estão mutuamente desconectadas\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sobrescreva a geometria detectada usando:\n"
+#~ " -C, --cylinders <número> define o número de cilindros a ser usado\n"
+#~ " -H, --heads <número> define o número de cabeças a ser usado\n"
+#~ " -S, --sectors <número> define o número de setores a ser usado\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%sdispositivo lista partições as ativas no dispositivo\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s%sdispositivo n1 n2 ...\n"
+#~ " ativa as partições n1..., desativando as demais\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número inválido de argumento de partições"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível abrir %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partição"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partição ID"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partição [ID]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "pode especificar somente um dispositivo (exceto com -l ou -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "não foi possível abrir %s para leitura e gravação"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabeças, %ld setores/trilha\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "byte ativo inválido: 0x%x em vez de 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Concluído"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você possui %d partições primárias ativas. Isto não faz diferença para o\n"
+#~ "LILO, mas o MBR DOS só inicializará em discos com uma partição ativa."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "a partição %s possui ID %x e não está escondida"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "ID inválida: %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Este disco está atualmente sendo usado."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Erro fatal: não foi possível encontrar %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Aviso: %s não é um dispositivo de blocos"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "A partição %d não existe; não é possível alterá-la"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eu não gosto destas partições: nada foi alterado.\n"
+#~ "(se você realmente quiser usá-las, use a opção --force)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Eu não gosto disto - provavelmente você deveria responder Não"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Você está satisfeito com isto? [snf] "
+
+# utilizando termo fechando para usar 'f' nas opções
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Fechando - nada foi alterado"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Por favor, responda s, n ou f\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nova tabela de partição gravada com sucesso\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você criou ou alterou uma partição DOS, por exemplo, /dev/foo7, use dd(1)\n"
+#~ "para zerar os primeiros 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(consulte fdisk(8))."
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Se você tiver criado ou modificado qualquer partição DOS 6.x, por favor consulte a página de documentação do fdisk para obter informações adicionais."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "campo longo demais"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: \"%c\" não é permitido"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "\"%c\" não é permitido"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: caracteres de controle não são permitidos"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "caracteres de controle não são permitidos"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups exibe também grupos sumplementares\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais detalhes, veja lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() falhou"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Mostra este pequeno guia de uso\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra informações de versão\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative usa um dicionário alternativo\n"
+#~ " -d, --alphanum compara apenas caracteres alfanuméricos\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignora diferença entre maiúsculo e minúsculo\n"
+#~ " na comparação\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define o caractere de término de textos\n"
+#~ " -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: é um dispositivo removível"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: conectado pelo sistema de hotplug: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "tempo limite não pode ser zero"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundo atrás\n"
+#~ msgstr[1] "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundos atrás\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Aguardando em laço até que a hora de KDGHWCLK mude.\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK para ler a hora falhou"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK para ler a hora falhou no laço"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() falhou em ler horário de %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK falhou"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Usando a interface KDGHWCLK para relógio m68k."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais detalhes, veja lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpreta um argumento como ID de grupo de processos\n"
+#~ " -n, --priority <núm> especifica o valor de incremento do nice\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpreta um argumento como ID de processo (padrão)\n"
+#~ " -u, --user <nome|id> interpreta um argumento como nome ou ID de usuário\n"
+#~ " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
+#~ " -V, --version exibe informações da versão e sai\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [opções] [programa [programa argumentos]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all habilita todas swaps de /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<política>]\n"
+#~ " habilita descartes de swap, se houver suporte\n"
+#~ " pelo dispositivo\n"
+#~ " -e, --ifexists pula silenciosamente dispositivos que não existirem\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinicializa o espaço de swap se necessário\n"
+#~ " -p, --priority <prio> especifica a prioridade do dispositivo de swap\n"
+#~ " -s, --summary exibe resumo sobre dispositivos de swap usados\n"
+#~ " (OBSOLETO)\n"
+#~ " --show[=<colunas>] exibe resumo em tabela definível\n"
+#~ " --noheadings não exibe cabeçalhos, use com --show\n"
+#~ " --raw usa o formato de saída não tratado, use com --show\n"
+#~ " --bytes exibe tamanho de swap em bytes na saída de --show\n"
+#~ " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ " %s [opções] [arquivo ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining suprime todos os sublinhados\n"
+#~ " -2, --half-lines mostra todos metades de linhas\n"
+#~ " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "a chamada de hexdump como od está obsoleto em favor do GNU coreutils od"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para mais informações, veja rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso: \n"
+#~ " %s [opção] arquivo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -n, --lines NÚMERO mostra as últimas NÚMERO linhas\n"
+#~ " -NÚMERO igual a \"-n NÚMERO\"\n"
+#~ " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
+#~ " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "O tipo da partição %zu não foi alterado."
@@ -16997,9 +18337,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr " -r, --required <arg> a opção requer um um argumento\n"
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -z nenhuma opção longa\n"
-
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " --xyzzy apenas uma opção longa\n"
@@ -17164,9 +18501,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Nenhuma tabela de partição.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Nenhuma tabela de partição. Iniciando com uma tabela zerada"
@@ -17436,9 +18770,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Mostrar"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Mostra tabela de partição na tela ou imprimir em um arquivo"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Altera o tipo do sistema de arquivos (DOS, Linux, OS/2 e outros)"
@@ -17475,9 +18806,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <número> define o número de cabeças a usar\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <número> define o número de setores a usar\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess advinha uma geometria da tabela de partição\n"
@@ -17489,9 +18817,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow usa seta para desatacar a partição atual\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "não foi possível analisar o número de cilindros"
@@ -18709,9 +20034,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partição (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Esta partição já existe.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Aviso: número de partições excessivo (%d; o máximo é %d).\n"
@@ -18843,9 +20165,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ "AVISO: os cilindros como unidade de exibição estão obsoletos. Use o\n"
#~ " comando \"u\" para alterar as unidades para setores.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Construindo um nome rótulo do disco com o seu identificador 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Novo identificador do disco (atual 0x%08x): "
@@ -19269,9 +20588,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n cria uma nova partição BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p mostra a tabela de partição BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t altera a identificação do sistema de arquivos"
@@ -19302,9 +20618,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Nota: o tamanho do setor é %d (não %d)\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n"
-
#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
#~ msgstr "O dispositivo não contém nem uma tabela de partição DOS válida nem um rótulo de disco Sun, OSF ou SGI\n"
@@ -19346,9 +20659,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ " %s\n"
#~ " p partição primária (1-4)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b ignorada\n"
@@ -19393,9 +20703,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [ou --show-size]: lista o tamanho de uma partição"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [ou --id]: mostra ou altera a ID da partição"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [ou --dump]: idem, mas em um formato adequado para entrada posterior"
@@ -19414,9 +20721,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [ou --re-read]: faz o kernel reler a tabela de partição"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : altera somente a partição de número #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O arquivo : salva os setores que serão sobrescritos em arquivo"
@@ -19432,15 +20736,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [ou --Linux]: não reclama de coisas irrelevantes para o Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [ou --quiet]: suprime mensagens de aviso"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Você pode anular a geometria detectada usando:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [ou --force]: faça o que eu mandar, mesmo que seja idiota"
@@ -19656,9 +20954,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "login: failure forking: %s"
#~ msgstr "login: falha em fork: %s"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: não há memória para script de interpretador de comandos.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: não existe interpretador de comandos: %s.\n"
@@ -19675,9 +20970,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
#~ msgstr "nomes de login não podem iniciar com '-'.\n"
-#~ msgid "too many bare linefeeds.\n"
-#~ msgstr "Número excessivo de saltos de linha.\n"
-
#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "Saltos de linha EXCESSIVOS"
@@ -20126,12 +21418,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgstr "%s em %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s fornece informações sobre recursos do ipc para"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "tamanho máximo do segmento (Kb): %ld\n"
@@ -20729,9 +22015,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parâmetro de montagem de nfs desconhecido: %s=%d\n"
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Aviso: a opção nolock não é suportada.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "opção de montagem de nfs desconhecida: %s%s\n"
@@ -20858,9 +22141,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
#~ msgstr "número `%s' a `%s' fora do intervalo\n"
-#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
-#~ msgstr "opção `%s' não reconhecida\n"
-
#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "a opção `%s' não permite um argumento\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0f016ae3b..6669c9621 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -23,54 +23,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "недопустимый аргумент начала"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "недопустимый аргумент длины"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "не удалось добавить раздел"
@@ -192,6 +198,11 @@ msgstr "Неизвестная команда: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -202,795 +213,796 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s завершён успешно.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Загруз."
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Показать справку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Исправить порядок разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Метка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Укажите размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Минимальный размер — %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не удаётся определить размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Выберите тип раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Невозможно открыть %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Выберите тип метки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Экран справки для cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "своем накопителе на жестком диске."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "(C) Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014. "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Значение"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Удаление текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вывод этой справки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
-#| msgid " t Change the filesystem type"
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Смена типа файловой системы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `нет'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
-#| msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
-#| msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
-#| msgid "Press a key to continue"
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Нажмите клавишу для продолжения"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " d delete a partition"
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr " d удаление раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d has no data area\n"
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
-#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition size: "
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Разделы не определены\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The partition table has been altered!\n"
-#| "\n"
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Таблица разделов была изменена!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Partition table entries are not in disk order\n"
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
-#| msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
-#| msgid " q Quit program without writing partition table"
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s из %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/delpart.c:14
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
-#| msgid "No more partitions"
msgid "failed to remove partition"
msgstr "Разделов больше нет"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Выполняется форматирование ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "готово\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Выполняется проверка ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Чтение:"
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"плохие данные в цилиндре %d\n"
"Продолжение ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не блочное устройство\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Одинарный"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to continue"
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Using default value %u\n"
msgid "Using default response %c."
msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
-#| msgid "Value out of range.\n"
msgid "Value out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%s)\n"
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
-#| msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
-#| msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
-#| msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Раздел %d еще не существует!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Тип метки диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Идентификатор диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "ошибка чтения"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Первый сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "недопустимый аргумент секторов"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
-#| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-#| "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-#| "content won't be recoverable.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1001,65 +1013,134 @@ msgstr ""
"восстановить.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Тип метки диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Идентификатор диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Доступные команды:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
#, fuzzy
-#| msgid " d delete a partition"
msgid "delete a partition"
msgstr " d удаление раздела"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
#, fuzzy
-#| msgid " l list known partition types"
msgid "list known partition types"
msgstr " l список известных типов файловых систем"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
#, fuzzy
-#| msgid " n add a new partition"
msgid "add a new partition"
msgstr " n добавление нового раздела"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
#, fuzzy
-#| msgid "Just print the partition table"
msgid "print the partition table"
msgstr "Просто вывести таблицу разделов"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
-#| msgid " t change a partition's system id"
msgid "change a partition type"
msgstr " t изменение id системы раздела"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
#, fuzzy
-#| msgid " v verify the partition table"
msgid "verify the partition table"
msgstr " v проверка таблицы разделов"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
#, fuzzy
-#| msgid " d print the raw data in the partition table"
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
-#| msgid " d print the raw data in the partition table"
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " f fix partition order"
msgid "fix partitions order"
msgstr " f закрепление порядка разделов"
@@ -1069,310 +1150,280 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
-#| msgid " m print this menu"
msgid "print this menu"
msgstr " m вывод этого меню"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
#, fuzzy
-#| msgid " u change display/entry units"
msgid "change display/entry units"
msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
#, fuzzy
-#| msgid " x extra functionality (experts only)"
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
-#| msgid " w write table to disk and exit"
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
-#| msgid "Wrote partition table to disk"
msgid "write table to disk"
msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
-#| msgid " q quit without saving changes"
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q выход без сохранения изменений"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
-#| msgid " r return to main menu"
msgid "return to main menu"
msgstr " r возврат в главное меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
-#| msgid "Create a new logical partition"
msgid "Create a new label"
msgstr "Создать новый логический раздел"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
-#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
-#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
-#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
-#| msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
-#| msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " c change number of cylinders"
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c изменение количества цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
-#| msgid " h change number of heads"
msgid "change number of heads"
msgstr " h изменение количества головок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
-#| msgid " s change number of sectors/track"
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s изменение количества секторов на дорожку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
-#| msgid "changed"
msgid "change disk GUID"
msgstr "изменено"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
-#| msgid "reread partition table"
msgid "change partition name"
msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "Warning: partition %s "
msgid "change partition UUID"
msgstr "Предупреждение: раздел %s "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
-#| msgid " a toggle a bootable flag"
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a переключение флага загрузки"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current partition"
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
-#| msgid " a toggle a read only flag"
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a переключение флага загрузки"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
-#| msgid " c toggle the mountable flag"
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c переключение флага монтирования"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
-#| msgid " a change number of alternate cylinders"
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
-#| msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
-#| msgid " i change interleave factor"
msgid "change interleave factor"
msgstr " i изменение коэффициента чередования"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
-#| msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
-#| msgid " y change number of physical cylinders"
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y изменение количества физических цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
-#| msgid "SGI raw"
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
-#| msgid " a select bootable partition"
msgid "select bootable partition"
msgstr " a выбор загрузочного раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
-#| msgid " b edit bootfile entry"
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
-#| msgid " c select sgi swap partition"
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
-#| msgid "DOS R/O"
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
-#| msgid " a toggle a bootable flag"
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a переключение флага загрузки"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
-#| msgid " b edit bsd disklabel"
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b редактирование метки диска bsd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
-#| msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c переключение флага dos-совместимости"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
-#| msgid " b move beginning of data in a partition"
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b перемещение начала данных раздела"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
-#| msgid "BSD/OS"
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
-#| msgid " e edit drive data"
msgid "edit drive data"
msgstr " e редактирование данных диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
-#| msgid " i install bootstrap"
msgid "install bootstrap"
msgstr " i установка bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
-#| msgid " s show complete disklabel"
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s отображение полной метки диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
-#| msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1381,62 +1432,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Справка:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m для справки): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: неизвестная команда"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не удалось записать метку диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Выход из вложенной метки диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Количество головок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Количество секторов"
@@ -1450,13 +1522,13 @@ msgstr "%s примонтирован\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s не примонтирован\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
@@ -1510,10 +1582,10 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
@@ -1526,8 +1598,8 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid завершился неудачей"
@@ -1574,7 +1646,6 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
@@ -1604,460 +1675,461 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
-#| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
-#| msgid " d Delete the current partition"
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Удаление текущего раздела"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s размонтирован\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek failed"
msgid "seek on %s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "старый формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "ошибка контрольной суммы"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "не удалось прочитать romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode корня не является каталогом"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "блок данный слишком большой"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "ошибка распаковки: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " «дыра» в %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "неблочные (%ld) байты"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "ошибка write: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "ошибка lchown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "ошибка chown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "ошибка utime: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "неверный размер inode"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: ОК\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
-#| msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
-#| msgid "need terminal for interactive repairs"
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "проверка прервана.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Удалить блок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2066,135 +2138,130 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
"Запрос на запись проигнорирован\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "невозможно записать суперблок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Невозможно записать карту inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Невозможно записать карту zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Невозможно записать inode'ы"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "невозможно прочитать суперблок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inode'ов\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld блоков\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Размер зоны=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maxsize=%ld\n"
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Макс. размер=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "namelen=%d\n"
-#| "\n"
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
@@ -2202,169 +2269,161 @@ msgstr ""
"длина имени=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Пометить, как используемый"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Исправить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Удалить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inode %d mode not cleared."
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Режим inode %d не очищен."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Присвоить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Снять метку"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "неверный размер inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "неверный размер v2 inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2373,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2401,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d файлов\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2412,6 +2471,16 @@ msgstr ""
"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2419,13 +2488,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/isosize.c:139
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: seek error on %s\n"
msgid "seek error on %s"
msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:142
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: read error on %s\n"
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n"
@@ -2439,25 +2506,32 @@ msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2474,188 +2548,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "имя тома слишком длинное"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "неверный id"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Устройство: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Том: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Размер блока: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Блоки: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "ошибка записи суперблока"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "ошибка записи корневого inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "ошибка записи inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "ошибка записи . элемента"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "ошибка записи .. элемента"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "ошибка закрытия %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d разделы:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux заказной"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
@@ -2710,7 +2773,6 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n"
@@ -2726,13 +2788,11 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
@@ -2790,39 +2850,31 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, fuzzy
-#| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, fuzzy
-#| msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
-#| "that some device files will be wrong.\n"
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
@@ -2832,7 +2884,6 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n"
@@ -2843,110 +2894,95 @@ msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь фа
#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to clear boot sector"
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek failed in write_tables"
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to write super-block"
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "невозможно записать суперблок"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to write inode map"
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "невозможно записать карту inode"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to write zone map"
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "невозможно записать карту зон"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to write inodes"
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "невозможно записать inode'ы"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek failed in write_block"
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write failed in write_block"
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "запись в write_block завершилась неудачей"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many bad blocks"
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "слишком много плохих блоков"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not enough good blocks"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "не хватает хороших блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld inodes\n"
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inode'ов\n"
msgstr[1] "%ld inode'ов\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld blocks\n"
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld блоков\n"
msgstr[1] "%ld блоков\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Размер зоны=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2955,27 +2991,27 @@ msgstr ""
"Макс. размер=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
@@ -2983,114 +3019,104 @@ msgstr[0] "%d плохой блок\n"
msgstr[1] "%d плохих блока\n"
msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: недопустимый размер inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Количество секторов"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
-#| msgid "Label was truncated.\n"
msgid "Label was truncated."
msgstr "Метка было укорочена.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "без метки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "нет uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3106,159 +3132,163 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "слишком много плохих страниц"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%lu bad pages\n"
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu плохих страниц\n"
msgstr[1] "%lu плохих страниц\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "не удалось определить размер страницы"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "невозможно определить состояние %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "невозможно записать inode'ы"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
@@ -3287,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "имя раздела"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID раздела"
@@ -3295,7 +3325,7 @@ msgstr "UUID раздела"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "флаги разделов"
@@ -3303,7 +3333,7 @@ msgstr "флаги разделов"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
@@ -3322,16 +3352,15 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
@@ -3343,7 +3372,6 @@ msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
#: disk-utils/partx.c:273
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Selected partition %d\n"
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
@@ -3352,56 +3380,48 @@ msgstr "Выбранный раздел %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:308
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This partition already exists.\n"
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Этот раздел уже существует.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Selected partition %d\n"
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
#: disk-utils/partx.c:337
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "is not contained in partition %s\n"
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "не находится в разделе %s\n"
#: disk-utils/partx.c:339
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partitions %s "
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Предупреждение: разделы %s "
#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
#: disk-utils/partx.c:381
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
#: disk-utils/partx.c:416
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no such partition\n"
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: нет такого раздела\n"
@@ -3412,19 +3432,16 @@ msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:455
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no such partition\n"
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: нет такого раздела\n"
#: disk-utils/partx.c:476
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
#: disk-utils/partx.c:490
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
@@ -3445,17 +3462,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3466,7 +3483,6 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/partx.c:691
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reread partition table"
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "перечитать таблицу разделов"
@@ -3477,7 +3493,6 @@ msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
#: disk-utils/partx.c:701
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrote partition table to disk"
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Таблица разделов записана на диск"
@@ -3487,93 +3502,93 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
-#| msgid " parameters\n"
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " параметры\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot delete an empty partition"
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Невозможно удалить пустой раздел"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -3587,246 +3602,149 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
#: disk-utils/resizepart.c:19
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write error on %s\n"
-msgid "write error on %s"
-msgstr "ошибка записи на %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-#| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error reading %s\n"
-msgid "error reading %s"
-msgstr "ошибка чтения %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-#| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-#| "[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n"
-"раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n"
-"вероятно не имеет смысла.\n"
-"[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-#| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
-"Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
+"Таблица разделов была изменена!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Таблица разделов была изменена!\n"
"\n"
-"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3834,1003 +3752,603 @@ msgstr ""
"Id Имя\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Команда перечитывания таблицы разделов\n"
-"завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
-"систему перед использованием mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error closing %s\n"
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: нет такого раздела\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "цилиндры"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "секторы"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "всего: %llu блоков\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-#| msgid "No partitions found\n"
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Разделы не найдены\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: The partition table looks like it was made\n"
-#| " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-#| "For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n"
-"словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n"
-"(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
-"Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-#| msgid "no partition table present.\n"
-msgid "no partition table present"
-msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n"
-msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "номер раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "is not contained in partition %s\n"
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "не находится в разделе %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partitions %s "
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Предупреждение: разделы %s "
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-#| "and will destroy it when filled\n"
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
-"и разрушит ее при заполнении\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-#| " (although this is not a problem under Linux)\n"
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Среди основных разделов зачастую только один может\n"
-"быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-#| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
-"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "нет команды?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-#| "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n"
-"LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-#| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n"
-"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "начало"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+msgid " help this help.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "конец"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-#| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
-"(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-#| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
-"DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-#, fuzzy
-#| msgid "tree of partitions?\n"
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "дерево разделов?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-#, fuzzy
-#| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-#| msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-#, fuzzy
-#| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-#| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-#| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "нет команды?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "нет команды?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-#| msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized input: %s\n"
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "число слишком большое"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "мусор после числа"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "нет места для дескриптора раздела"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "слишком много полей ввода"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Не хватает места"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
+"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
+"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-#| msgid "Illegal type\n"
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Неверный тип\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: ОК\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-#| msgid "Warning: empty partition\n"
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Старая ситуация:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-#| msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Разделы не найдены\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-#| msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "не удалось добавить раздел"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Не создавать раздел"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-#| msgid "bad input\n"
-msgid "bad input"
-msgstr "неверный ввод\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-#| msgid "too many partitions\n"
-msgid "too many partitions"
-msgstr "слишком много разделов\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "не удалось добавить раздел"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-#| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-#| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n"
-"<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Новая ситуация:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-#| msgid "dangerous options:"
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Опасные опции:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-#| msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-#| " or expect descriptors for them on input"
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n"
-" или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-#| msgid "no command?\n"
-msgid "no command?"
-msgstr "нет команды?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Количество цилиндров"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "невозможно открыть %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "всего: %llu блоков\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-#| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-#| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-#| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s read-write\n"
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s for reading\n"
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: OK\n"
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: ОК\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot get size of %s\n"
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-#| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
-"но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad Id %lx\n"
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Неверный Id %lx\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-#| msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
-"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
-"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-#| msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-#| msgid "OK\n"
-msgid "OK"
-msgstr "ОК\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Старая ситуация:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Новая ситуация:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-#| "(If you really want this, use the --force option.)\n"
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
-"(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-#| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-#| msgid "Quitting - nothing changed\n"
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Новая таблица разделов успешно записана\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-#| "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-#| "(See fdisk(8).)\n"
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n"
-"чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(См. fdisk(8).)\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: нет такого раздела\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s из %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
-#| msgid "Usage:\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d разделы:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "write error on %s\n"
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи на %s\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4863,7 +4381,6 @@ msgstr "FAT16"
#: include/pt-mbr-partnames.h:8
#, fuzzy
-#| msgid "HPFS/NTFS"
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS"
@@ -4941,7 +4458,6 @@ msgstr "NEC DOS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:27
#, fuzzy
-#| msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
@@ -5066,8 +4582,8 @@ msgstr "NTFS набор томов"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5128,7 +4644,7 @@ msgstr "BSDI своп"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard скрытый"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris загр."
@@ -5200,7 +4716,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Автоопределение Linux raid"
@@ -5212,46 +4728,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "fsync failed"
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync завершился неудачей"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
-#| msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
-#| msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5260,673 +4747,587 @@ msgstr ""
"Ядро все еще использует старую таблицу.\n"
"Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Selected partition %d\n"
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
-#| msgid "No partition is defined yet!\n"
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Разделы еще не определены!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No free partition available!"
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Номер раздела"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create new partition from free space"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
-#| msgid "cylinder"
msgid "First cylinder"
msgstr "цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
-#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s не содержит метки диска.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %s\n"
msgid "type: %s"
msgstr "тип: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %d\n"
msgid "type: %d"
msgstr "тип: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disk: %.*s\n"
msgid "disk: %.*s"
msgstr "диск: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "label: %.*s\n"
msgid "label: %.*s"
msgstr "метка: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "flags:"
msgid "flags: %s"
msgstr "флаги:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " съемный"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " bad-сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "байт/сектор: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sectors/track: %ld\n"
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "секторы/дорожка: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cylinders: %ld\n"
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "цилиндры: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "rpm: %d\n"
msgid "rpm: %d"
msgstr "об/мин: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "interleave: %d\n"
msgid "interleave: %d"
msgstr "чередование: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "trackskew: %d\n"
msgid "trackskew: %d"
msgstr "перекос дорожки: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cylinderskew: %d\n"
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "перекос цилиндра: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%d partitions:\n"
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "байт/сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "секторы/дорожка"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "дорожки/цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "цилиндры"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "секторы/цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "об/мин"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "чередование"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "перекос дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "перекос цилиндра"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "переключение головки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "поиск дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
-#| msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "невозможно открыть %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Метка диска записывается на %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
-#| msgid "Syncing disks.\n"
msgid "Syncing disks."
msgstr "Синхронизируются диски.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
#, fuzzy
-#| msgid "is not contained in partition %s\n"
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "не находится в разделе %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
-#| msgid "start"
msgid "Start"
msgstr "начало"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
-#| msgid "cylinder"
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "цилиндр"
msgstr[1] "цилиндр"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
-#| msgid "sector"
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
msgstr[1] "сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
-#| msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Did not write partition table to disk"
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s%s.\n"
-#| "You can do this from the extra functions menu.\n"
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
-#| msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-#| "They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n"
"Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect password."
msgid "Incorrect value."
msgstr "Неверный пароль."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range.\n"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad logical partition"
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Плохой логический раздел"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Предупреждение: неверное начало данных в разделе %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld незанятых секторов\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
-#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
-#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
-#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
-#| msgid "Partition number"
msgid "Partition type"
msgstr "Номер раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
-#| msgid "Primary"
msgid "primary"
msgstr "Основной"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
-#| msgid "Extended"
msgid "extended"
msgstr "Расширенный"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
-#| msgid "Bad logical partition"
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Плохой логический раздел"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
-#| msgid "Logical"
msgid "logical"
msgstr "Логический"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
-#| msgid "number too big\n"
msgid "numbered from 5"
msgstr "число слишком большое\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot write disk drive"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-#| "Delete it first.\n"
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n"
"Сначала удалите его.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "WARNING: If you have created or modified any\n"
-#| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-#| "page for additional information.\n"
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n"
-"какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
-"оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
-"получения дополнительной информации.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Type 0 means free space to many systems\n"
-#| "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#| "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#| "a partition using the `d' command.\n"
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Тип 0 означает свободное пространство\n"
@@ -5935,721 +5336,674 @@ msgstr ""
"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n"
"используя команду `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-#| "\n"
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Готово\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d has no data area\n"
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Разделы не определены\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
-#| msgid "Linux custom"
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux заказной"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
-#| msgid "Linux custom"
msgid "Linux home"
msgstr "Linux заказной"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
-#| msgid "Linux extended"
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux расширен"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD"
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD"
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
-#| msgid "BSDI swap"
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD"
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD"
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD"
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
-#| msgid "Solaris boot"
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris загр."
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
-#| msgid "Solaris"
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
-#| msgid "Solaris boot"
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris загр."
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "Solaris"
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
-#| msgid "Solaris boot"
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris загр."
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
-#| msgid "too many alternate speeds"
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
-#| msgid "BSDI swap"
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
-#| msgid "NetBSD"
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
-#| msgid "NetBSD"
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
-#| msgid "NetBSD"
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
-#| msgid "BSDI swap"
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Таблица разделов для %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "First %s"
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Первый %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
-#| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
-#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition ends before sector 0"
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s на %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tree of partitions?\n"
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "дерево разделов?\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
-#| msgid "This partition is already in use"
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Этот раздел уже используется"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Don't create a partition"
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не создавать раздел"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition Table for %s\n"
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Таблица разделов для %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This partition is unusable"
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This partition is unusable"
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
-#| msgid "Type"
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
-#| msgid "Free Space"
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux собствен."
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
-#| msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6664,19 +6018,13 @@ msgstr ""
"Единицы = %s по %d * %d байт\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(Next file: %s)"
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Invalid Bootfile!\n"
-#| "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-#| "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\n"
@@ -6684,11 +6032,8 @@ msgstr ""
"\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n"
"\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
@@ -6698,214 +6043,167 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-#| "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\n"
"\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n"
"\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The current boot file is: %s\n"
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Текущий boot-файл: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
-#| msgid "Boot file unchanged\n"
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot-файл не изменен\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
-#| msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
-#| msgid "No partitions defined\n"
msgid "No partitions defined."
msgstr "Разделы не определены\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
-#| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The entire disk partition should start at block 0,\n"
-#| "not at diskblock %d.\n"
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n"
"а не с дискового блока %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
-#| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Один Раздел (#11) должен охватывать весь диск.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The boot partition does not exist.\n"
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Загрузочный раздел не существует.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The swap partition does not exist.\n"
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Раздел свопинга не существует.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "The swap partition has no swap type.\n"
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Раздел свопинга не имеет тип swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
-#| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
-#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
-#| msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
-#| msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
-#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Первый %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is highly recommended that eleventh partition\n"
-#| "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n"
-#| "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
-#| msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6913,14 +6211,8 @@ msgstr ""
"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-#| "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-#| "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-#| "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-#| "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
@@ -6930,60 +6222,55 @@ msgstr ""
"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld незанятых секторов\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-#| "Probably you'll have to set all the values,\n"
-#| "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-#| "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
@@ -6993,98 +6280,85 @@ msgstr ""
"или принудительно обновить метку (команда\n"
"s в главном меню)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Секторы/дорожка"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
-#| msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other partitions already cover the whole disk.\n"
-#| "Delete some/shrink them before retry.\n"
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-#| "to %d %s\n"
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
@@ -7094,66 +6368,57 @@ msgstr ""
"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
"на %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-#| "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n"
"оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "label: %.*s\n"
msgid "Label ID: %s"
msgstr "метка: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Том: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Нет"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Коэффициент чередования"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Количество физических цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-#| "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7162,14 +6427,8 @@ msgstr ""
"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-#| "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-#| "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-#| "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-#| "tagged with 82 (Linux swap): "
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7184,10 +6443,19 @@ msgstr ""
"уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n"
"82 (Linux своп): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync завершился неудачей"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -7212,348 +6480,339 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: нет такого раздела\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[ -p office-phone ]\n"
-#| "\t[ -h home-phone ] "
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p рабочий_телефон ]\n"
"\t[ -h домашний_телефон ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "поле слишком длинное.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Прерван.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
-#| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
-#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Информация finger не изменена.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Aborted.\n"
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Прерван.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field is too long.\n"
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "поле слишком длинное.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Нет известных шеллов.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-#| msgid "field is too long.\n"
-msgid "field is too long"
-msgstr "поле слишком длинное.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' запрещен.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Control characters are not allowed.\n"
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Control-символы запрещены.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
-#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Ваш шелл отсутствует в /etc/shells, изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Новый шелл"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
-#| msgid "Shell not changed.\n"
msgid "Shell not changed."
msgstr "Шелл не изменён.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
-#| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
-#| msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Шелл изменён.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-#| msgid "No known shells.\n"
-msgid "No known shells."
-msgstr "Нет известных шеллов.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"прерван %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7562,11 +6821,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s начался %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "не удалось разобрать номер"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неверное значение времени: '%s'"
@@ -7625,106 +6884,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "из %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "в %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "логин: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7733,18 +6991,17 @@ msgstr ""
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7753,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7761,69 +7018,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "ошибка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Вам новое письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Вам письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "нет шелла"
@@ -7836,233 +7098,233 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "идентификатор пользователя"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "пароль не требуется"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Пароль не требуется"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Пароль заблокирован"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Нет login"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "домашний каталог"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "командный процессор login"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Командный процессор"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "полное имя пользователя"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "дата последнего входа в систему"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход в систему"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Имя последнего компьютера"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Срок действия пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменён"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Контекст Selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "неподдерживаемый тип времени"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8071,273 +7333,268 @@ msgstr ""
"\n"
"Последние входы в систему:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметры]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
-#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Available commands:\n"
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "ошибка setgid()"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
-#| msgid "newgrp: Who are you?"
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Вы кто?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
-#| msgid "newgrp: No such group."
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Нет такой группы."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
-#| msgid "mount: permission denied"
msgid "permission denied"
msgstr "mount: доступ запрещен"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This disk is currently in use.\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
-#| msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgid "cannot create child process"
msgstr "невозможно удалить id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
-#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect password."
msgid "incorrect password"
msgstr "Неверный пароль."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "невозможно определить состояние %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8345,101 +7602,96 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
@@ -8456,19 +7708,16 @@ msgstr "(Следующий файл: %s)"
#: login-utils/sulogin.c:495
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not open for read/write"
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
#: login-utils/sulogin.c:522
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not open for read/write"
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
#: login-utils/sulogin.c:526
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
@@ -8503,60 +7752,54 @@ msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy
-#| msgid "exec failed\n"
msgid "setexeccon failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
#: login-utils/sulogin.c:822
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "неверный id"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open console"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "setuid() завершился неудачей"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot get disk size"
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Невозможно получить размер диска"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
-#| msgid "timed out"
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -8587,91 +7830,92 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
-#| msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't get context for %s"
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Невозможно получить контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't set context for %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s unchanged\n"
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s не изменен\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
-#| msgid "cannot fork"
msgid "cannot get lock"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
-#| msgid "%s: no changes made\n"
msgid "no changes made"
msgstr "%s: изменения не сделаны\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
@@ -8688,7 +7932,6 @@ msgstr "запрещенное значение года: используйте
#: misc-utils/cal.c:399
#, fuzzy
-#| msgid "Illegal heads value"
msgid "illegal day value"
msgstr "Неверное значение головок"
@@ -8703,13 +7946,11 @@ msgstr "запрещенное значение месяца: используй
#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
#, fuzzy
-#| msgid "Illegal heads value"
msgid "illegal year value"
msgstr "Неверное значение головок"
#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
-#| msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
@@ -8733,49 +7974,48 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8784,14 +8024,18 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "невозможно открыть '%s'"
#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
-#| msgid "block device "
msgid "source device"
msgstr "блочное устройство "
@@ -8799,15 +8043,13 @@ msgstr "блочное устройство "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
-#| msgid "Enter filesystem type: "
msgid "filesystem type"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
-#| msgid "dangerous options:"
msgid "all mount options"
msgstr "Опасные опции:"
@@ -8817,27 +8059,24 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
-#| msgid "useful options:"
msgid "FS specific mount options"
msgstr "Полезные опции:"
#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem label"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:129
#, fuzzy
-#| msgid "No partition table.\n"
msgid "partition label"
msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8855,31 +8094,26 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:135
#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem size"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
#: misc-utils/findmnt.c:136
#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "filesystem size available"
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
#: misc-utils/findmnt.c:137
#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem size used"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
#: misc-utils/findmnt.c:138
#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem state=%d\n"
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
#: misc-utils/findmnt.c:139
#, fuzzy
-#| msgid "Enter filesystem type: "
msgid "filesystem root"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
@@ -8889,13 +8123,11 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:141
#, fuzzy
-#| msgid "mount failed"
msgid "mount ID"
msgstr "mount завершился неудачей"
#: misc-utils/findmnt.c:142
#, fuzzy
-#| msgid "mount: mount failed"
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
@@ -8937,8 +8169,8 @@ msgstr "переместить"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ошибка инициализации libmount table"
@@ -8948,9 +8180,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
@@ -8972,269 +8204,250 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux заказной"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
-#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
-#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "Опасные опции:"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
#: misc-utils/kill.c:238
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n"
@@ -9244,479 +8457,552 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "неизвестный сигнал: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "ошибка аргумента"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "сокет %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "поле слишком длинное.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "поле слишком длинное.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
+#: misc-utils/logger.c:519
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#: misc-utils/logger.c:520
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:521
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:299
+#: misc-utils/logger.c:522
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:523
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
+#: misc-utils/logger.c:524
msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МЕТКА файловой системы"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID типа раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "МЕТКА раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "устройство только для чтения"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "съёмное устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "состояние устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "название группы"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "смещение выравнивания"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "размер физического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "размер логического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "неверный размер inode"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s: unknown device"
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9725,12 +9011,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступные столбцы (для --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
@@ -9778,7 +9064,7 @@ msgstr "идентификатор процесса, блокирующего д
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не удалось определить идентификатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
@@ -9795,6 +9081,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "не удалось определить конец"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9805,24 +9096,28 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -9830,23 +9125,22 @@ msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "не удалось определить длину"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n"
@@ -9868,6 +9162,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9879,37 +9177,31 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "отсутствует аргумент пути"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: ошибка lstat"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: не символьная ссылка"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: ошибка readlink"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: ошибка unlink"
@@ -9919,25 +9211,34 @@ msgstr "%s: ошибка unlink"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname завершился неудачей"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9956,167 +9257,172 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "недопустимые аргументы"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "сокет"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "подключение"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "запись"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "число чтений"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "неверная длина ответа"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "не удаётся заблокировать %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "ошибка чтения"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Ошибка чтения %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "операция %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Создать новый логический раздел"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -10125,45 +9431,48 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:195
#, fuzzy
-#| msgid "No partition table.\n"
msgid "partition table"
msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
@@ -10191,14 +9500,9 @@ msgstr "невозможно записать страницу с сигнату
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -10215,6 +9519,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10228,28 +9536,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -10257,7 +9560,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10269,7 +9572,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10277,7 +9580,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10291,70 +9594,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "неверный id"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -10390,84 +9693,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown error in id"
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "неизвестная ошибка в id"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10479,7 +9789,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10494,124 +9804,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "не удалось получить размер устройства"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "CPU %d does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
@@ -10622,13 +9944,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:98
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
#: sys-utils/chcpu.c:102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
@@ -10707,13 +10027,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:190
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "CPU %d is already configured\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
#: sys-utils/chcpu.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
@@ -10724,7 +10042,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgid "CPU %d configure failed"
msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
@@ -10735,7 +10052,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:213
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
@@ -10749,7 +10065,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10757,7 +10073,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10771,296 +10091,283 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
-#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
-#| msgid "This partition is unusable"
msgid "system is unusable"
msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
-#| msgid "error closing %s"
msgid "error conditions"
msgstr "ошибка закрытия %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
-#| msgid "Warning: partition %s "
msgid "warning conditions"
msgstr "Предупреждение: раздел %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
-#| msgid "messages"
msgid "kernel messages"
msgstr "сообщения"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-#| msgid "no command?\n"
-msgid "unsupported command"
-msgstr "нет команды?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "съёмное устройство"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -11082,318 +10389,303 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mounting %s\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount: монтируется %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
-#| msgid "unable to open %s"
msgid "unable to fork"
msgstr "невозможно открыть%s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "open() of %s failed"
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "open() %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid default value: %s\n"
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Using default value %u\n"
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: not mounted"
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: не примонтирован"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
-#| msgid "exec failed\n"
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
-#| msgid "open of directory failed\n"
msgid "tape offline command failed"
msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
-#| msgid "unable to stat %s"
msgid "unable to eject"
msgstr "невозможно определить состояние %s"
@@ -11403,67 +10695,71 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "нехватка памяти"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
@@ -11471,71 +10767,77 @@ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " параметры\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " параметры\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " параметры\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
-#| msgid "bad timeout value: %s"
msgid "invalid timeout value"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
-#| msgid "invalid id"
msgid "invalid exit code"
msgstr "неверный id"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
@@ -11544,36 +10846,39 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
-#| msgid " t Change the filesystem type"
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Смена типа файловой системы"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
@@ -11589,7 +10894,7 @@ msgstr "поиск завершился неудачей"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -11599,173 +10904,169 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "местному"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
-#| msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...получено тиканье часов\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
-#| msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
-#| msgid "No --date option specified.\n"
msgid "No --date option specified."
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
-#| msgid "--date argument too long\n"
msgid "--date argument too long"
msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value of the --date option is not a valid date.\n"
-#| "In particular, it contains quotation marks.\n"
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -11773,28 +11074,22 @@ msgstr ""
"Значение опции --date не является верной датой.\n"
"В частности, оно содержит кавычки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Подается команды даты: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "ответ команды date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-#| "The command was:\n"
-#| " %s\n"
-#| "The response was:\n"
-#| " %s\n"
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
@@ -11808,7 +11103,7 @@ msgstr ""
"Ответ был:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11823,63 +11118,66 @@ msgstr ""
"Ответ был:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
-#| msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
-#| msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11889,49 +11187,46 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
-msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
+#, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11940,29 +11235,27 @@ msgstr ""
"Следующее будет записано в %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
-#| msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
-#| msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11970,7 +11263,7 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -11978,32 +11271,28 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-#| "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-#| "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -12013,38 +11302,40 @@ msgstr ""
"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
-#| msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12053,14 +11344,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12069,34 +11361,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12106,13 +11398,15 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1607
@@ -12132,172 +11426,121 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
-#| msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
-#| msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
-#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "загружен из MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
-#| msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
-#| msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Timed out waiting for time change.\n"
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
@@ -12306,6 +11549,11 @@ msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился не
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -12323,7 +11571,6 @@ msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов зав
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
@@ -12339,7 +11586,6 @@ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обнов
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
@@ -12354,7 +11600,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
@@ -12370,7 +11615,6 @@ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioc
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
@@ -12381,7 +11625,6 @@ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
@@ -12391,303 +11634,317 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "для ключа доступ запрещен"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "для id доступ запрещен"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "неверный ключ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "неверный id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "ключ уже удален"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "id уже удален"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
-#| msgid "seek failed"
msgid "key failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid id: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
-#| msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
-#| msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
-#| msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
-#| msgid "useful options:"
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Полезные опции:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
-#| msgid "bad inode size"
msgid "max seg size"
msgstr "неверный размер inode"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgid "min seg size"
msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12697,309 +11954,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "владелец"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "подключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "отключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Не установлен"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "назначение"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "использовано массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "последняя операция"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "последнее изменение"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
-#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgid "max size of message"
msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
-#| msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgid "default max size of queue"
msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "выделено очередей = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "использовано заголовков = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
-#| msgid "used space = %d bytes\n"
msgid "used space"
msgstr "использовано пространства = %d байт\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid " bytes\n"
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "отправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "принято"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "исп. байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13008,49 +12261,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid "bytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13059,43 +12309,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid "cbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid "qbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13104,173 +12351,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "nsems = %ld\n"
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "к-во_сем = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "число семафоров"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "недопустимый аргумент головок"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "неверный id"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "не удаётся создать каталог %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -13293,7 +12559,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:68
#, fuzzy
-#| msgid "block device "
msgid "loop device name"
msgstr "блочное устройство "
@@ -13315,7 +12580,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ", offset %d"
msgid ", offset %ju"
msgstr ", смещение %d"
@@ -13334,8 +12598,8 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -13348,141 +12612,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
-#| msgid " n Create new partition from free space"
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
-#| msgid "Available commands:\n"
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
-#| msgid "mount: loop device specified twice"
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
-#| msgid "%s: could not find any free loop device"
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s состояние - %d"
@@ -13518,7 +12775,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:303
#, fuzzy
-#| msgid "l logical (5 or over)"
msgid "logical core number"
msgstr "l логический (5 или более)"
@@ -13574,13 +12830,11 @@ msgstr "%s: предупреждение - невозможно определи
#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
-#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
-#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
@@ -13596,7 +12850,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NC"
msgid "N"
msgstr "NC"
@@ -13733,70 +12986,64 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
-#| msgid "mount: only root can do that"
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: только root может сделать это"
#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s from %s%s\n"
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s%s\n"
@@ -13810,38 +13057,33 @@ msgstr "последняя первая строка"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
#: sys-utils/mount.c:250
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
#: sys-utils/mount.c:252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: seek error on %s\n"
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
#: sys-utils/mount.c:257
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s unchanged\n"
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s не изменен\n"
@@ -13861,25 +13103,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:401
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
#: sys-utils/mount.c:404
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: proc already mounted"
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
#: sys-utils/mount.c:408
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
#: sys-utils/mount.c:415
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
@@ -13898,13 +13136,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:428
#, fuzzy
-#| msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
#: sys-utils/mount.c:431
#, fuzzy
-#| msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
@@ -13915,7 +13151,6 @@ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
#: sys-utils/mount.c:439
#, fuzzy
-#| msgid "mount: mount failed"
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
@@ -13926,13 +13161,11 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: sys-utils/mount.c:448
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount failed"
msgid "%s: mount failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -13943,63 +13176,51 @@ msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
#: sys-utils/mount.c:482
#, fuzzy
-#| msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
#: sys-utils/mount.c:490
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s is busy"
msgid "%s is busy"
msgstr "mount: %s занят"
#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
#: sys-utils/mount.c:514
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: special device %s does not exist"
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
#, fuzzy
-#| msgid "mount failed"
msgid "mount(2) failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "mount: special device %s does not exist\n"
-#| " (a path prefix is not a directory)\n"
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
@@ -14007,13 +13228,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
#: sys-utils/mount.c:547
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
@@ -14041,9 +13260,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:561
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-#| " dmesg | tail or so\n"
msgid ""
"\n"
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -14059,23 +13275,25 @@ msgstr "таблица монтирования заполнена"
#: sys-utils/mount.c:571
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14084,74 +13302,67 @@ msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s is not a block device"
msgid " %s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount failed"
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14161,7 +13372,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14171,7 +13387,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -14180,7 +13396,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14189,14 +13405,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -14204,7 +13420,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14217,7 +13433,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14225,7 +13441,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14235,7 +13451,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14244,7 +13460,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14253,141 +13469,156 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
-#| msgid "mount: mount failed"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
-#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgid "source specified more than once"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
-#| msgid "mount failed"
msgid "chroot failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
@@ -14397,7 +13628,12 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -14412,7 +13648,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
-#| msgid "%ld blocks\n"
msgid "blocks"
msgstr "%ld блоков\n"
@@ -14422,7 +13657,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
-#| msgid "DOS secondary"
msgid "seconds"
msgstr "DOS вторичный"
@@ -14432,13 +13666,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
-#| msgid "bad inode size"
msgid "max file size"
msgstr "неверный размер inode"
#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of file locks held"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -14456,13 +13688,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
-#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of open files"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of processes"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -14472,13 +13702,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "messages"
msgid "pages"
msgstr "сообщения"
#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
-#| msgid "getpriority"
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
@@ -14492,7 +13720,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
-#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of pending signals"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -14502,13 +13729,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
-#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource name"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
#: sys-utils/prlimit.c:124
#, fuzzy
-#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource description"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
@@ -14522,7 +13747,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:127
#, fuzzy
-#| msgid "Units"
msgid "units"
msgstr "Ед. изм."
@@ -14536,7 +13760,11 @@ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14545,7 +13773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -14556,7 +13784,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14565,7 +13793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14586,142 +13814,146 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " '%s')\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing %s: %s"
msgid "error writing %s"
msgstr "ошибка записи %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
-#| msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "всего"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14729,727 +13961,743 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad timeout value: %s"
-msgid "bad value %s"
-msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
-#| msgid "gettimeofday failed"
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
-#| msgid "gettimeofday failed"
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Используется %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Используется %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "нехватка памяти"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "нехватка памяти"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Нет"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NAME too long"
msgid "%s: too long"
msgstr "ИМЯ слишком длинное"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Нет"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
-#| msgid "Linux plaintext"
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' запрещен.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
#, fuzzy
-#| msgid "dangerous options:"
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -15459,65 +14707,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
-#| msgid "fork: %s"
msgid "fork"
msgstr "создание дочернего процесса: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
-#| msgid "setuid() failed"
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s on %s\n"
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Не суперпользователь.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15529,145 +14780,193 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
-#| msgid "Mark in use"
msgid "bytes in use"
msgstr "Пометить, как используемый"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
-#| msgid "setpriority"
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "без метки, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Имя"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s on %s\n"
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15681,34 +14980,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
-#| msgid "Available commands:\n"
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
@@ -15718,7 +15016,7 @@ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
@@ -15767,129 +15065,132 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot access %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
-#| msgid "%s: bad value\n"
msgid "bad value"
msgstr "%s: неверное значение\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "ошибка LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", занят"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", готов"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", нет бумаги"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", онлайн"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", ошибка"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "ошибка LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s использует прерывание %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s использует опрос\n"
@@ -15903,105 +15204,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux заказной"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
-#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount failed"
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: invalid block device"
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -16009,122 +15307,129 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: not found"
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
-#| msgid "exec failed\n"
msgid "child exit failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount failed"
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -16142,7 +15447,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
-#| msgid "fsync failed"
msgid "Fan failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -16188,7 +15492,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
-#| msgid "status"
msgid "flag status"
msgstr "состояние"
@@ -16205,7 +15508,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -16219,224 +15526,346 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
-#| msgid "Available commands:\n"
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %.6f seconds\n"
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f секунд\n"
msgstr[1] "%s %.6f секунд\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
-#| msgid "timed out"
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "время ожидания истекло"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
-#| msgid "Device"
msgid "Device:"
msgstr "Устр-во"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "%s на %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "не удалось определить начало"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "не удалось определить количество строк"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неверная скорость: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "не удаётся открыть: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -16445,171 +15874,180 @@ msgstr ""
"Совет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: чтение: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переполнение ввода"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints не показывать советы\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -16617,56 +16055,65 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
msgstr[1] "%d пользователя"
msgstr[2] "%d пользователей"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname завершился неудачей"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "да"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "нет"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: `%s' is a link.\n"
-#| "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
-#| "Script not started.\n"
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
@@ -16676,13 +16123,16 @@ msgstr ""
"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
"Скрипт не запущен.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16696,22 +16146,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Скрипт запущен %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16720,25 +16170,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Скрипт выполнен %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
-#| msgid "openpty failed\n"
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
-#| msgid "Out of pty's\n"
msgid "out of pty's"
msgstr "Не хватает pty\n"
@@ -16748,6 +16196,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16758,293 +16210,282 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "ошибка записи на %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
-#| msgid "too many bad blocks"
msgid "too many tabs"
msgstr "слишком много плохих блоков"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
-#| msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
-#| msgid " First Last\n"
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " Первый Последн.\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
-#| msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-#| msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
-#| msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "невозможно открыть %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
-#| msgid "klogctl error: %s\n"
msgid "klogctl error"
msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
-#| msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:81
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error"
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "внутренняя ошибка"
@@ -17060,7 +16501,6 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "fork: %s"
msgid "fork: %m"
msgstr "создание дочернего процесса: %s"
@@ -17079,48 +16519,48 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad timeout value: %s"
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot get disk size"
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Невозможно получить размер диска"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
@@ -17131,75 +16571,70 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
-#| msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
-#| msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write: %s is not logged in\n"
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17215,51 +16650,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "последняя первая строка"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- строка уже выровнена"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -17268,14 +16701,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -17288,103 +16715,99 @@ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
-#| msgid " parameters\n"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -17392,88 +16815,89 @@ msgstr "нехватка памяти"
#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgid "bad format {%s}"
msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
-#| msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
-#: text-utils/more.c:321
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
+msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of cylinders: "
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Введите количество цилиндров:"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "неизвестный параметр -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17484,7 +16908,7 @@ msgstr ""
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17495,27 +16919,27 @@ msgstr ""
"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -17523,7 +16947,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу"
msgstr[1] "...назад на %d страницы"
msgstr[2] "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -17531,7 +16955,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка"
msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -17541,11 +16965,11 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -17555,7 +16979,7 @@ msgstr ""
"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17597,30 +17021,30 @@ msgstr ""
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переполнение\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17628,19 +17052,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17648,23 +17072,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17690,134 +17114,138 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "недопустимый параметр — %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...пропускается вперед\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...пропускается назад\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Нет следующего файла"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Нет предыдущего файла"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Не удаётся создать временный файл"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Ошибка RE: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(конец файла)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Нет запомненных строк поиска"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "не удаётся открыть"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "сохранен"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Следующий файл: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "не удалось определить число строк на странице"
@@ -17826,24 +17254,10 @@ msgstr "не удалось определить число строк на ст
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дополнительные сведения см. в rev(1).\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17855,33 +17269,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Использование:\n"
-" %s [параметр] файл\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "не удалось определить количество строк"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "Не указан входной файл"
@@ -17891,31 +17301,932 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ошибка чтения terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Использование:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write error on %s\n"
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error reading %s\n"
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "ошибка чтения %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open device %s for writing\n"
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~| "[Use the --force option if you really want this]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n"
+#~ "раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n"
+#~ "вероятно не имеет смысла.\n"
+#~ "[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
+#~ "Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда перечитывания таблицы разделов\n"
+#~ "завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
+#~ "систему перед использованием mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error closing %s\n"
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: нет такого раздела\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unimplemented format - using %s\n"
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "секторы"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~| " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~| "For this listing I'll assume that geometry.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n"
+#~ "словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n"
+#~ "(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no partition table present.\n"
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n"
+#~ msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "is not contained in partition %s\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "не находится в разделе %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partitions %s "
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Предупреждение: разделы %s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+#~| "and will destroy it when filled\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
+#~ "и разрушит ее при заполнении\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~| " (although this is not a problem under Linux)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Среди основных разделов зачастую только один может\n"
+#~ "быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
+#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~| "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n"
+#~ "LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n"
+#~ "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "начало"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "конец"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+#~| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
+#~ "(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
+#~ "DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "tree of partitions?\n"
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "дерево разделов?\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unrecognized input: %s\n"
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "число слишком большое"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "мусор после числа"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "нет места для дескриптора раздела"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "слишком много полей ввода"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Не хватает места"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Illegal type\n"
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Неверный тип\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: empty partition\n"
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partial c,h,s specification?\n"
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "bad input\n"
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "неверный ввод\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "too many partitions\n"
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "слишком много разделов\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n"
+#~ "<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dangerous options:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Опасные опции:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+#~| " or expect descriptors for them on input"
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n"
+#~ " или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Количество цилиндров"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open %s read-write\n"
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open %s for reading\n"
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: OK\n"
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: ОК\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
+#~ "но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bad Id %lx\n"
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Неверный Id %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This disk is currently in use.\n"
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "OK\n"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ОК\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~| "(If you really want this, use the --force option.)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
+#~ "(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Quitting - nothing changed\n"
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Новая таблица разделов успешно записана\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~| "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~| "(See fdisk(8).)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n"
+#~ "чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(См. fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~| "page for additional information.\n"
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n"
+#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
+#~ "оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
+#~ "получения дополнительной информации.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "field is too long.\n"
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "поле слишком длинное.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%c' is not allowed.\n"
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' запрещен.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Control characters are not allowed.\n"
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Control-символы запрещены.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "setuid() failed"
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "setuid() завершился неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
+#~ msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Дополнительные сведения см. в rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Использование:\n"
+#~ " %s [параметр] файл\n"
+
#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "установить размер блока"
@@ -18334,9 +18645,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Вывести"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)"
@@ -18437,9 +18745,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n добавление нового раздела BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t изменение id файловой системы раздела"
@@ -18523,9 +18828,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -18673,9 +18975,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
#~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n"
@@ -18848,9 +19147,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [или --show-size]: список размеров разделов"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода"
@@ -18869,9 +19165,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны"
@@ -18887,15 +19180,9 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это глупость"
@@ -19124,9 +19411,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "login: failure forking: %s"
#~ msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: нет шелла: %s.\n"
@@ -19143,9 +19427,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
#~ msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n"
-#~ msgid "too many bare linefeeds.\n"
-#~ msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
-
#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк"
@@ -20068,12 +20349,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n"
@@ -20674,9 +20949,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Предупреждение: Нераспознанная опция proto= .\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8266d7d29..57c39e126 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,57 +27,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -202,6 +208,11 @@ msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -212,394 +223,448 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka zaetni sektor velikost Naprava\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Izbrii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbrii ta razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpii stran z navodili"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Zapii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapii tabelo razdelkov na disk (to lahko unii podatke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Izpii tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Ali elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Nepravilen tip\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, briete ali spreminjate razdelke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "na vaem disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Izbrii trenutni razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h prikai to pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Zapii tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Ker lahko ta izbira unii podatke na disku, morate,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `ne'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpiete z velikimi ali malimi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "tiskanimi rkami (z izjemo W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s iz %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -609,387 +674,375 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava t. razdelka [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatiramo ..."
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "opravljeno\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Preverjanje..."
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Beri: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Teava pri branju steze %d: priakovano %d, prebrano %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"slabi podatki na stezi %d\n"
"Nadaljujemo... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni mo ugotoviti"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dvo"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Eno"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Ali res elite nadaljevati"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "estnajstika koda (pritisni L za izbor kod): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "estnajstika koda (pritisni L za izbor kod): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Zdruljivost z DOS je nastavljena.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Zdruljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Razdelek %d e ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "slaba velikost inoda"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Diskovna enota: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Prvi %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Vnesite tevilo sektorjev na stezo: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1000,10 +1053,93 @@ msgstr ""
"bo prejnja vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Razdelek %i se ne zane na meji stez:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1073,956 +1209,997 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x dodatne monosti (samo za poznavalce)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w zapii tabelo razdelkov na disk in konaj"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w zapii oznako diska na disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q konaj, ne da bi shranil spremembe"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r vrni se v glavni meni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometr."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c spremeni tevilo stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h spremeni tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s spremeni tevilo sektorjev/sled"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "spremenjeno"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a preklopi zagonsko zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c preklopi zdruljivo z DOS zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a preklopi samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a preklopi samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a spremeni tevilo izmeninih stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e spremeni tevilo dodatkih sektorjev na stezo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y spremeni tevilo fizinih stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI surov"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a izberi zagonski razdelek"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b uredi zagonskodatoteni vnos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS samo za branje"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a preklopi zagonsko zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c preklopi zdruljivo z DOS zastavico"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b premakni zaetek podatkov v razdelku"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e auriraj diskovne podatke"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i namesti zaetni nalagalnik"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s prikai celostno oznako diska"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x povei razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Pomo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Strokovni ukaz (m za pomo): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Ukaz (m za pomo): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: neznan ukaz\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "tevilo stez"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: napaka %d pri razirjanju! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [ali --list]: izpii razdelke za vsako napravo"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Izbrii trenutni razdelek"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s je odklopljen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datotene sisteme..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datotene sisteme..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: opozorilo - velikosti datotenega sistema ni mo ugotoviti \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s ni blona enota oz. datoteka\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", napaka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " luknja v %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " razirjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: neblonih (%ld) bajtov\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: napana velikost simbolne povezave ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: ponarejen nain na `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaetku datotenih podatkov (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaetku datotenih podatkov (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datotenih podatkov\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: neveljavna blona naprava"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Ali res elite nadaljevati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "preverjanje prekinjeno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "tevilo obmoja < PRVOOBMOJE v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "tevilo obmoja >= OBMOJA v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Odstrani blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni mono '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri branju: pokodovan blok v datoteki ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2031,129 +2208,129 @@ msgstr ""
"Notranja napaka: poskus pisanja v pokodovan blok\n"
"Zahteva po pisanju je ignorirana.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Napaka pri pisanju: pokodovan blok v datoteki '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "neuspeno iskanje v write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superbloka ni mono zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "seznama inodov ni mono zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "seznama obmoij ni mono zapisati"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Zapis inodov ni moen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "branje superbloka ni mono"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "pokodovan tip datoteke v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroja so podprti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "pokodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "pokodovan s_zmap_blocks polje v superbloku"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za tevilo inodov ni mona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za tevilo podroij ni mona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Branje seznama inodov ni mono"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Branje seznama podroij ni mono"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Branje inodov ni mono"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodov\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokov\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Prvo podatkovno podroje=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost podroja=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2162,161 +2339,161 @@ msgstr ""
"dolina datoteke=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inod %d oznaen kot prost, vendar je e zaseden za datoteko ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Oznai, da je v rabi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Opozorilo: tevilo inodov preveliko.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok je e bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Poisti"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je oznaen kot prost."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Popravi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Direktory '%s' vsebuje pokodovan tevilko inoda za datoteko '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: pokodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: pokodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "notranja napaka"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: pokodovan imenik: velikost < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "stanje %d inoda ni poieno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inod %d ni v rabu, oznaen kot v rabi v sliki."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inod %d v rabi, oznaen kot ni v rabi v sliki."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks nastavi na count "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Podroje %d: oznaeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Odznai"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Podroje %d: v rabi, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Podroje %d: ni v rabi, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "slaba velikost v2 inoda"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je ist, preverjanje ni potrebno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Datoteni sistem na %s ni ist, potrebuje pregled.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2325,12 +2502,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld podroij porabljenih (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2353,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d datotek\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2364,6 +2541,16 @@ msgstr ""
"DATOTENI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n"
"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2389,16 +2576,20 @@ msgstr "tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2407,7 +2598,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2424,185 +2619,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Neveljavno tevilo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "ime obsega je predolgo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "ime datotenega sistema je predolgo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks argument prevelik, najveji je %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "preve inodov - najve 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Naprava %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Velikost bloka: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloki: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "napaka pri zapisovanju inoda"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . "
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .."
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "napaka pri zapiranju %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uporaba:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
@@ -2832,41 +3019,41 @@ msgstr "preve pokodovanih blokov"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "premalo nepokodovanih blokov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inodov\n"
msgstr[1] "%ld inodov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld blokov\n"
msgstr[1] "%ld blokov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Velikost podroja=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2875,129 +3062,119 @@ msgstr ""
"Najveja velikost=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "slabi bloki pred podatkovnim obmojem: datotenega sistema ne morem narediti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d pokodovanih blokov\n"
msgstr[1] "%d pokodovanih blokov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ne morem odpreti datoteke s pokodovanimi bloki"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Diskovnega pogona ni mogoe prebrati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteni sistem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Pokodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Oznaka je bila skrajana\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ni oznake"
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ni uuid-a\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3005,7 +3182,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3021,165 +3202,171 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "preve pokodovanih strani"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pokodovanih strani\n"
msgstr[1] "%lu pokodovanih strani\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zagonskega sektorja ni mogoe poistiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "zagonskega sektorja ni mogoe poistiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p izpii BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s prikai celostno oznako diska"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mono nikamor namestiti?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veja od velikosti naprave %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoe nastaviti: neberljiv"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razliice %d, velikost = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ni mogoe preimenovati %s v %s: %s\n"
@@ -3213,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3236,7 +3423,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3256,15 +3443,15 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -3284,7 +3471,7 @@ msgstr "Izbran razdelek %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3296,7 +3483,7 @@ msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Ta razdelek e obstaja.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3367,18 +3554,18 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3409,92 +3596,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3508,66 +3699,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoe zakleniti: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
@@ -3577,147 +3772,76 @@ msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava t. razdelka [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni mono\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni mono\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mono zapisati\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoe dobiti (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napano velikost - ne obnavljam\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "napaka pri branju %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "naprave %s ni mogoe odpreti za branje\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoe najti\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoe najti\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Opozorilo: zaetek=%lu - to je bolj podobno razdelku kot\n"
-"celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n"
-"brez smisla. [uporabite --force izbiro e to res elite]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Opozorilo: malo verjetno tevilo sektorjev (%lu) - ponavadi jih je 63\n"
-"To bo povzroilo teave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S naslavljanje.\n"
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3725,880 +3849,605 @@ msgstr ""
"Id Ime\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n"
-"Ponovno zaenite va sistem zdaj pred uporabo mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "steze"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorji"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Velikosti %s ni mogoe ugotoviti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, tejem od %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "skupno: %llu blokov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #steze #bloki Id Sistem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Enote = sektorji po 512 bajtov, tejem od %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #sktrji Id Sistem\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enote = bloki po 1024 bajtov, tejem od %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #bloki Id Sistem\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, teje se od %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr "Naprava Zagon Zaetek Konec MiB #bloki Id Sistem\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tzaetek: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tkonec: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "razdelek se kona na stezi %ld za koncem diska\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Opozorilo: Tabela razdelkov izgleda, kot da je bila\n"
-" narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n"
-"Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni oznaen kot Prazen\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je oznaen kot zagonski\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in nenielni zaetek\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n"
-"in bo unien, ko se napolni\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se zane na sektorju 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Med primarnimi razdelki se lahko raziri samo eden\n"
-" (eprav to ni problem pri Linux-u)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne zane na meji s stezo\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne kona na meji s stezo\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Opozorilo: ve kot en primarni razdelek je oznaen kot zagonski \n"
-"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w zapii tabelo razdelkov na disk in konaj"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n"
-"LILO ne upoteva zastavice `bootable'.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Opozorilo: noben primarni razdelek ni oznaen kot zagonski\n"
-"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "zaetek"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p izpii BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "razdelek %s: zaetek: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "konec"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "razdelek %s: konec: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "razdelek %s se kona na stezi %ld, za koncem diska\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Opozorilo: zaetek razirjenega razdelka je bil premaknjen\n"
-"od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Opozorilo: razirjen razdelek se ne zane na meji s stezo.\n"
-"DOS in Linux bosta tolmaila vsebino razlino.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "preve razdelkov - po t. %d ne bodo upotevani\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "drevo razdelkov?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 podpis najden - konujem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "zanimivo..., razirjen razdelek velikosti 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Neuspeno shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - konujem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "vhodna napaka: `=' priakovano po polju %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Preverjam, da nihe ne uporablja tega diska ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "prevelika tevilka\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n"
+"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
+"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuite to preverjanje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "tevilki sledijo udni podatki\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Vredu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "ustvarjanje razirjenega razdelka okoli obstojeega ni uspelo\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Staro stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "preve vhodnih polj\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Ni ve prostora\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Nepravilen tip\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega najvejo dovoljeno (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Opozorilo: pokodovan zaetek razdelka (najprej %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Razirjen razdelek na nepriakovanem mestu\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "slab vnos\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "preve razdelkov\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Vnos v sledei obliki; odsotna polja dobijo privzeto vrednost.\n"
-"<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (vasih tudi <type>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Novo stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "nevarne izbire:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [ali --show-pt-geometry]: izpii uganjeno gometrijo iz tabele razdelkov"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [ali --show-extended]: izpii tudi razirjene razdelke ali\n"
-" priakuj opisnike na vhodu"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s naprava\t\t izpii dejavne razdelke na napravi\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [ali --id]: izpii ali spremeni Id razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s naprava t1 t2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "ni ukaza?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Neveljavno tevilo: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s tevilko #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "skupno: %llu blokov\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava t. razdelka\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava t. razdelka Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava t. razdelka [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoite z:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s ni mogoe odpreti za branje in pisanje\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s ni mogoe odpreti za branje\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: Vredu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Velikosti %s ni mogoe ugotoviti\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni teava,\n"
-"ampak DOS MBR se bo naloil samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Slab Id %lx\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoe najti\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Preverjam, da nihe ne uporablja tega diska ...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n"
-"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
-"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuite to preverjanje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "VREDU\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Staro stanje:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Novo stanje:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n"
-"(e res elite to, uporabite izbiro --force.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Konujem - brez sprememb\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Tabela razdelkov je uspeno zapisana\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"e ste ustvarili ali spremenili razdelek tipa DOS, npr. /dev/foo7, potem uporabite\n"
-"dd(1) zato, da postavite prvih 512 bajtov na 0: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(glej fdisk(8).)\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: napaka: neznana razliica %d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: pisalna napaka.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4833,8 +4682,8 @@ msgstr "NTFS obsegna mnoica"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4895,7 +4744,7 @@ msgstr "BSDI izmenjalni"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "skriti Boot Wizzard"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris zagonski"
@@ -4967,7 +4816,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid samozaznava"
@@ -4979,43 +4828,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync ni uspel"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Razdelek %i se ne zane na meji stez:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kliem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5024,580 +4847,588 @@ msgstr ""
"Jedro e vedno uporablja staro tabelo.\n"
"Nova tabelo bo v uporabi ele po naslednjem zagonu.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Noben razdelek e ni doloen!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Razdelek %d e ne obstaja!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaetni sektor 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "steza"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Ali elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "vrsta: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "zastavice:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " odstranljiv"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " posektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bajti/sektor: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektor/sled: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "sled/steza: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektor/steza: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "steze: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "obrati/min: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "prepleteno: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "poevnostsledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "poevnostsledi: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "zamenjava glave: %ld\t\t# milisekund\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "iskanje sled-do-sledi: %ld\t# milisekund\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajti/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorji/sled"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sledi/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "steze"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "obrati/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "prepleteno"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "poevnostsledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "poevnoststeze"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "prehod glav"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zaetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zaetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zaetni nalagalnik je nameen na %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Diskovna enota: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x povei razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaetek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "steza"
msgstr[1] "steza"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Vsi primarni razdelki so e doloeni!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"To lahko storite v meniju z dodatnimi monostmi.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Pokodovan odmik v primarnem razirjenem razdelku\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
"e shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upotevani\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Dodatni razirjen razdelek %d ne bo upotevan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Razdelek %d je e doloen. Zbriite ga preden ga ponovno dodate.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Pokodovan logini razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Razdelek %d: glava %d je veja od najveje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veji od najvejega %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Razdelki %d: steza %d je veja od najveje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Razdelek %d: prejnji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizini zaetek razdelka %d ni enak loginemu (ne-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizina/logina konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s cilindrom.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logini razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veja od najveje %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Ta razdelek e obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaren"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Razirjen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Pokodovan logini razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logien"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logini (5 ali ve)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Razdelka ne morete pretvoriti v razirjenega ali obratno.\n"
"Najprej ga zbriite.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: e ste ustvarili ali spremenili\n"
-"DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
-"prironik cfdiska za dodatne informacije.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5605,675 +5436,679 @@ msgstr ""
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbriete z ukazom `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Ni ni treba spremeniti. Red je e pravilen.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaetek podatkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je razirjeni razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "zaetek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Ni ve razdelkov"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux izmenjalni prostor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux po meri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux razirjen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "preve razlinih hitrosti"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Razdelek se kona pred sektorjem 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ni ve prostih sektorjev\n"
msgstr[1] "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ta razdelek se e uporablja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "neznanem"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI glavaobsga"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI odzivsteze"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI odzivsekt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI surov"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI obseg"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux domaa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6288,12 +6123,12 @@ msgstr ""
"Enote = %s od %d * %d bajtov\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6302,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenielna pot,\n"
"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6313,14 +6148,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tIme zagonske dat. je predolgo: najve 16 bajtov.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6328,152 +6163,152 @@ msgstr ""
"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Prosimo vpiite ime nove zagonske datoteke: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Prisoten je ve kot en vnos celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX-u je ve e razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Razdelek ez celoten disk se mora zaeti na bloku 0,\n"
"ne na diskovnem bloku %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
msgstr[1] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
msgstr[1] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek nima doloenega tipa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Celoten disk je e prekrit z razdelki.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
"Ta vrednost se lahko skraja za naprave > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6481,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot priakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6490,54 +6325,54 @@ msgstr ""
"sash in fx z njega. Samo \"SGI obseg\" celoten del diska lahko\n"
"kri to. Vtipkajte DA, e resnino elite oznaiti to particijo drugae.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS korenska"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS izmenjalna"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Celoten disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6546,84 +6381,84 @@ msgstr ""
"(npr. glave, sektorji, steze, razdelki) ali prisiliti\n"
"sveo oznako (ukaz s v glavnem meniju)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Glav"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorji/sled"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s stezo\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Drugi razdelki e prekrivajo ves disk.\n"
"Izbriite/pomanjajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6634,56 +6469,56 @@ msgstr ""
"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va vnos je bil spremenjen\n"
"na %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"e elite ohraniti zdruljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaetkom na 0 in %u sektorji\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Brez"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "tevilo drugih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor prepletenosti"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "tevilo fizinih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6693,7 +6528,7 @@ msgstr ""
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spotuje.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6707,16 +6542,25 @@ msgstr ""
"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, e res elite\n"
"da se ta razdelek oznai kot 82 (Linux izmenjalni): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync ni uspel"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -6735,241 +6579,257 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: napaka: neznana razliica %d\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p pisarniki-tel ]\n"
"\t[ -h domai-tel ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prekinjeno.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznana napaka v uporabniki zvezi[user context]"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Tekoi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga auriramo, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prekinjeno.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "polje je predolgo.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Ni znanih lupin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "polje je predolgo.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" ni izvrljiva.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Tekoi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga auriramo, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Vaa lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nova lupina"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" ni izvrljiva.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ni znanih lupin.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -6981,81 +6841,82 @@ msgstr ""
"\n"
"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Prvi Zadnji\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7064,12 +6925,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp zaenja %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "neveljaven id"
@@ -7134,105 +6995,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoe znova odpreti: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "USODNA NAPAKA: pokodovan tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z raunalnika %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "z linije %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA NA LINIJI %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAUNALNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7241,17 +7102,17 @@ msgstr ""
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVE POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7260,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Neuspena prijava\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7269,73 +7130,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nielno uporabniko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nepravilno uporabniko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "aka vas nova pota.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "aka vas pota.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -7349,537 +7215,547 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "uporabnik"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "geslo spremenjeno, uporabnik %s"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primaren"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "za prvo vrstico"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: dobi ime gostitelja"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "lstat imenika ni uspel\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Napaka v geslu."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Vnesite staro geslo: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: brez sprememb\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux plaintext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "notranja napaka"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo si?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "id-a %s ni mogoe odstraniti (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Napano geslo."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7887,98 +7763,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
@@ -8049,46 +7925,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ni mo pognati %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8120,85 +7995,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: zaasne datoteke ni mogoe odpreti.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Ni mogoe dobiti zveze za %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Ni mogoe nastaviti uporabnike zveze za %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: brez sprememb\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenene skupine.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Ali elite aurirati %s [y/n]? "
@@ -8257,52 +8140,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8311,7 +8194,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
@@ -8325,7 +8213,7 @@ msgstr "blona naprava"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
@@ -8349,7 +8237,7 @@ msgstr "uporabne izbire:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8358,7 +8246,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8458,8 +8346,8 @@ msgstr "Odstrani"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -8470,9 +8358,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -8498,259 +8386,259 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Onemogoi getopt(3) poroanje napak\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "manjka izbira nizizbir "
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "notranja napaka, sporoite avtorju."
@@ -8765,516 +8653,597 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Velikost bloka: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "nastavi samo za branje"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " odstranljiv"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "razliica"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ni blona naprava\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9325,7 +9294,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -9346,6 +9315,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9356,51 +9330,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9414,10 +9394,14 @@ msgstr "korenski inod ni imenik"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9429,38 +9413,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -9470,26 +9448,35 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9508,175 +9495,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs kanal"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs povezava"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Zapii"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "beri %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Napaka pri branju %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "%s ni mogoe odpreti: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9685,41 +9677,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9754,16 +9750,12 @@ msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Kliem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9777,6 +9769,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9790,28 +9786,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9819,7 +9810,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9831,7 +9822,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9839,7 +9830,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9853,70 +9844,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS ez TCP ni podprt.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -9952,84 +9943,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "v id je neznana napaka"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10041,7 +10040,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10056,121 +10055,138 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10304,7 +10320,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Neveljavno tevilo: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10312,7 +10328,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10326,289 +10346,293 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uporaba: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Za nastavitev obnaanja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "napaka pri zapiranju %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "sporoila"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "ni ukaza?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " odstranljiv"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10630,306 +10654,305 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroja so podprti"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s ni blona enota oz. datoteka\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " odstranljiv"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "open imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
@@ -10940,71 +10963,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
@@ -11012,69 +11039,79 @@ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "blona naprava"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
@@ -11084,40 +11121,39 @@ msgstr "korenski inod ni imenik"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
@@ -11133,7 +11169,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -11143,169 +11179,173 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Privzemamo, da strojna ura tee v %s asu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "krajevnem"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Strojna ura tee v %s asu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "akamo na tiktak ure...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...dobili tiktak.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "as strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "as, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
"(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven naega dosega (npr. leto 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11314,21 +11354,21 @@ msgstr ""
"Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
"Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11343,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Odziv pa:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11358,61 +11398,66 @@ msgstr ""
"Odziv pa:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega asa, zato nastavljanje sistemskega asa iz nje ni mogoe.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kliem settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11421,43 +11466,46 @@ msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
+msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti as za %.6f sekund\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naina.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11466,61 +11514,61 @@ msgstr ""
"Na %s bi bilo napisano sledee:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega asa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Potrebna prilagoditev je manja od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspeno.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Potrebna prilagoditev je manja od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11531,36 +11579,40 @@ msgstr ""
"Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
"(in zdaj verjetno ne tee na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Vrednosti epoch ni mogoe dobiti od jedra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "e hoete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizkuam.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mono nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11569,14 +11621,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11585,34 +11638,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11622,23 +11675,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11648,158 +11703,119 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega asa. Ura ne bo nastavljena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Do strojne ure ni mogoe dostopati po znanih metodah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "zagnano iz MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ura Ruffian BCD\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "vrata ure naravnana na 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "zabavna IGRAA!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomski %s neuspeen v 1000 ponovitvah!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspeen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "akam v zanki na spremembo asa iz KDGHWCLK\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje asa ni uspelo"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje asa ni uspelo v zanki"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Sprememba asa je trajala predolgo.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK ni uspel"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoe odpreti"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl ni uspel"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11810,6 +11826,11 @@ msgstr "klic ioctl() k %s za branje asa ni uspel\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "akam v zanki na spremembo asa iz %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Sprememba asa je trajala predolgo.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11890,292 +11911,322 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "za klju dostop zanikan"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "za id je dostop zavrnjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "neveljaven klju"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "klju je e bil odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "id je e odstranjen"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "vir/i so zbrisani\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: nedovoljen klju (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "za sporoilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "nevarne izbire:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12185,305 +12236,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilnikega odseka ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "dovoljenja"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Deljeno pomnilniki pripeti/odpeti/spremenjeni asi ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "lastnik"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "pripeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "odpeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "spremenjeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "klju"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nenastavljeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "ponor"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "naj. t. polj = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "naj. t. semaforjev na polje = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih semaforjev = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "naj. t. operacij na klic semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "---- Stanje semaforja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "uporabljena polja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "zadnja-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "zadnja sprememba"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Omejitve ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "za sporoilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Stanje ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "uporabljene glave = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Sporoilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "idsporvrst"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi oddaje/sprejema/spremembe sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "polji"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "sprejmi"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "spremeni"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "---- PID-i sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "---- Sporoilne vrste ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "porabljeni-bajti"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "sporoila"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12492,47 +12543,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "as_spremembe=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12541,40 +12592,40 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "oddajni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "sprejemni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12583,170 +12634,192 @@ msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "tsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Iskanje na disku ni mogoe"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
@@ -12813,8 +12886,8 @@ msgstr ", ifriranje %s (tip %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -12827,132 +12900,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -13044,32 +13121,32 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13077,191 +13154,188 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs kanal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
@@ -13281,7 +13355,7 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13502,17 +13576,22 @@ msgstr "priklopna tabela je polna"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13521,67 +13600,67 @@ msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n"
"\t(mogoe `insmod gonilnik'?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13591,7 +13670,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13601,7 +13685,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13610,7 +13694,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13619,14 +13703,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13634,7 +13718,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13647,7 +13731,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13655,7 +13739,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13665,7 +13749,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13674,7 +13758,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13683,141 +13767,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
@@ -13827,7 +13929,12 @@ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -13955,7 +14062,11 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13964,7 +14075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13975,14 +14086,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "nevarne izbire:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14003,135 +14114,147 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Vzorni_korak: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): napana preslikovalna(map) vrstica\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: \"_stext\" ni mogoe najti v %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profil naslova je izven dometa. Napana preslik.(map) dat.?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14139,714 +14262,750 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Preve argumentov.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
@@ -14857,60 +15016,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "vejitev: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14922,145 +15089,197 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Oznai, da je v rabi"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "nastaviprioriteto"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "ni oznake"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Ime"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: dat. %s ne bo upotevana zaradi lukenj.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [ali --list]: izpii razdelke za vsako napravo"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15074,33 +15293,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
@@ -15110,7 +15329,7 @@ msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -15159,125 +15378,133 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s stanje je %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", zaposlen"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", pripravljen"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", papirja je zmanjkalo"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", povezano"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", napaka"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s uporablja IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
@@ -15292,99 +15519,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: neveljavna blona naprava"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15392,115 +15624,134 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: na dat. sist. blone naprave niso dovoljene"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "priklop ni uspel"
@@ -15585,7 +15836,11 @@ msgstr "mount: %s: neznana naprava"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15599,452 +15854,611 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f sekund\n"
msgstr[1] "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "as se je iztekel"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Naprava"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "razliica"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preve razlinih hitrosti"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "uporabnik"
msgstr[1] "uporabnik"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "je y\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "je n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16055,12 +16469,16 @@ msgstr ""
"Uporabite `%s [izbire] %s' e jo elite uporabiti.\n"
"Skript ni bil izvren.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16074,22 +16492,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script se je zael, dat. je %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script se je zael na %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16098,22 +16516,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Script konan na %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script konan, dat. je %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
@@ -16124,6 +16542,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16134,284 +16556,288 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "naprave %s ni mogoe odpreti za branje\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "ni mogoe nastaviti powersave naina\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl napaka: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM ni doloen.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16450,45 +16876,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Prejeto sporoilo od %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -16499,68 +16929,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: imena vaega tty ni mogoe najti\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s ima onemogoena sporoila na %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s ima onemogoena sporoila\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s se je prijavil ve kot enkrat; piem v %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Sporoilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Sporoilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16576,49 +17007,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: opozorilo: varnostno kopiranje %s ni mogoe.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "za prvo vrstico"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- vrstica je e splaknjena"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16627,14 +17058,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16647,41 +17072,40 @@ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16691,59 +17115,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16769,69 +17193,77 @@ msgstr "hexdump: slaba oblika [%s]\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: tevec bajtov je naveden z vekratnimi pretvornimi znaki.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: neznana monost \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16842,7 +17274,7 @@ msgstr ""
"*** %s: imenik ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16853,45 +17285,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...nazaj za %d strani"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...nazaj za eno stran"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...preskok vrstice"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
+msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...preskok %d vrstic"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
+msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16901,12 +17329,12 @@ msgstr ""
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16916,7 +17344,7 @@ msgstr ""
"Veini ukazv se lahko doda celotevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16958,30 +17386,30 @@ msgstr ""
":f Prikai ime trenutne datoteke in tevilko vrstice\n"
". Ponovi prejnji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraitev\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16989,19 +17417,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorca ni mo najti\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni mo najti"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoa\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17009,23 +17437,23 @@ msgstr ""
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeega prejnjega ukaza zamenjava ni mogoa"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17051,139 +17479,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "... preskok naprej\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "... preskok nazaj\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Naslednje datoteke ni"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Prejnje datoteke ni"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Zaasne datoteke ni mogoe ustvariti\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "napaka RE: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "shranjeno"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag nainu.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Naslednja datoteka: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -17193,22 +17625,10 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17221,30 +17641,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Vnesite tevilo stez: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -17255,33 +17674,834 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je prilo do napake"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Na vhodu je neznano ubeno zaporedje: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Ali elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uporaba:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Pokodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni mono\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni mono\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mono zapisati\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoe dobiti (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napano velikost - ne obnavljam\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoe odpreti (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "napaka pri branju %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "naprave %s ni mogoe odpreti za branje\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoe najti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoe najti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: zaetek=%lu - to je bolj podobno razdelku kot\n"
+#~ "celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n"
+#~ "brez smisla. [uporabite --force izbiro e to res elite]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: malo verjetno tevilo sektorjev (%lu) - ponavadi jih je 63\n"
+#~ "To bo povzroilo teave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S naslavljanje.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n"
+#~ "Ponovno zaenite va sistem zdaj pred uporabo mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, tejem od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #steze #bloki Id Sistem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = sektorji po 512 bajtov, tejem od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #sktrji Id Sistem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = bloki po 1024 bajtov, tejem od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon Zaetek Konec #bloki Id Sistem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, teje se od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Naprava Zagon Zaetek Konec MiB #bloki Id Sistem\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tzaetek: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tkonec: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "razdelek se kona na stezi %ld za koncem diska\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: Tabela razdelkov izgleda, kot da je bila\n"
+#~ " narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni oznaen kot Prazen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je oznaen kot zagonski\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in nenielni zaetek\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n"
+#~ "in bo unien, ko se napolni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se zane na sektorju 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med primarnimi razdelki se lahko raziri samo eden\n"
+#~ " (eprav to ni problem pri Linux-u)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne zane na meji s stezo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne kona na meji s stezo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: ve kot en primarni razdelek je oznaen kot zagonski \n"
+#~ "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n"
+#~ "LILO ne upoteva zastavice `bootable'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: noben primarni razdelek ni oznaen kot zagonski\n"
+#~ "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "zaetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "razdelek %s: zaetek: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "konec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "razdelek %s: konec: (stz,g,skt) priakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "razdelek %s se kona na stezi %ld, za koncem diska\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: zaetek razirjenega razdelka je bil premaknjen\n"
+#~ "od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: razirjen razdelek se ne zane na meji s stezo.\n"
+#~ "DOS in Linux bosta tolmaila vsebino razlino.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "preve razdelkov - po t. %d ne bodo upotevani\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "drevo razdelkov?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 podpis najden - konujem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "zanimivo..., razirjen razdelek velikosti 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Neuspeno shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - konujem\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "vhodna napaka: `=' priakovano po polju %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "vhodna napaka: nepriakovan znak %c po polju %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "prevelika tevilka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "tevilki sledijo udni podatki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "ustvarjanje razirjenega razdelka okoli obstojeega ni uspelo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "preve vhodnih polj\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Ni ve prostora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Nepravilen tip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega najvejo dovoljeno (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Opozorilo: pokodovan zaetek razdelka (najprej %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Razirjen razdelek na nepriakovanem mestu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "slab vnos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "preve razdelkov\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnos v sledei obliki; odsotna polja dobijo privzeto vrednost.\n"
+#~ "<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (vasih tudi <type>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "nevarne izbire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [ali --show-pt-geometry]: izpii uganjeno gometrijo iz tabele razdelkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [ali --show-extended]: izpii tudi razirjene razdelke ali\n"
+#~ " priakuj opisnike na vhodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s naprava\t\t izpii dejavne razdelke na napravi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s naprava t1 t2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "ni ukaza?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Neveljavno tevilo: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava t. razdelka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava t. razdelka Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava t. razdelka [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s ni mogoe odpreti za branje in pisanje\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s ni mogoe odpreti za branje\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: Vredu\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Opravljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni teava,\n"
+#~ "ampak DOS MBR se bo naloil samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Slab Id %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoe najti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "VREDU\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n"
+#~ "(e res elite to, uporabite izbiro --force.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Konujem - brez sprememb\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabela razdelkov je uspeno zapisana\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "e ste ustvarili ali spremenili razdelek tipa DOS, npr. /dev/foo7, potem uporabite\n"
+#~ "dd(1) zato, da postavite prvih 512 bajtov na 0: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(glej fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OPOZORILO: e ste ustvarili ali spremenili\n"
+#~ "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
+#~ "prironik cfdiska za dodatne informacije.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "polje je predolgo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Prvi Zadnji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " odstranljiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti as za %.6f sekund\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "akam v zanki na spremembo asa iz KDGHWCLK\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje asa ni uspelo"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje asa ni uspelo v zanki"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK ni uspel"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoe odpreti"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...nazaj za eno stran"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...preskok vrstice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -17294,10 +18514,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
@@ -17434,10 +18650,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "Ni prostora za ustvarjanje razirjenega razdelka"
#, fuzzy
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele."
@@ -17722,9 +18934,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Natisni"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Izpii tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Spremeni tip datotenega sistema (DOS, Linux, OS/2 itn.)"
@@ -17763,10 +18972,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
@@ -17779,10 +18984,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr " d Izbrii trenutni razdelek"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c spremeni tevilo stez"
@@ -18778,9 +19979,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Razdelek (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Ta razdelek e obstaja.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Opozorilo: preve particij (%d, najve pa je %d).\n"
@@ -19111,10 +20309,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19125,10 +20319,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "hro v klicu xstrndup"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [ali --list]: izpii razdelke za vsako napravo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "nfs povezava"
@@ -19264,10 +20454,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "zagon ni uspel\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
@@ -19277,10 +20463,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "naj. velikost odseka (kB) = %lu\n"
@@ -19311,10 +20493,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "V pomnilnik ni mogoe zakleniti, konujem.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
@@ -19365,10 +20543,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
@@ -19513,9 +20687,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Razdelek %i se ne zane na meji stez:\n"
@@ -19525,9 +20696,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "moral bi biti (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upotevana\n"
@@ -19704,9 +20872,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n dodaj novo particijo tipa BSD"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p izpii BSD-jevo tabelo razdelkov"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t spremeni id razdelnega datotenega sistema"
@@ -20005,12 +21170,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s iz %s\n"
@@ -20147,9 +21306,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] ukazi naprave\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
@@ -20160,9 +21316,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc ni uspel"
@@ -20218,9 +21371,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [ali --show-size]: izpii velikost razdelka"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [ali --id]: izpii ali spremeni Id razdelka"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [ali --dump]: podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za kasneji vnos"
@@ -20239,9 +21389,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [ali --re-read]: prisili jedro v ponovno branje tabele razdelkov"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s tevilko #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O datoteka : shrani sektorje, ki bodo prepisani v datoteki"
@@ -20260,15 +21407,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [ali --Linux]: ne pritouj se nad stvarmi, ki niso pomembne za Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Zaznano geometrijo lahko obidete tako da uporabite:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoite z:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [ali --force]: naredi kar reem brez ugovorov"
@@ -20698,9 +21839,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n"
@@ -21285,9 +22423,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Opozorilo: izbira proto= je neznana.\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "priklopni parameter nfs je neznan: %s=%d\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0ceac0675..dd730e0f4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -26,57 +26,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "läs om partitionstabellen"
@@ -198,6 +204,11 @@ msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kräver ett argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -208,394 +219,448 @@ msgstr "%s misslyckades.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lyckades.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: ioctl-fel på %s\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t ändra en partitions system-id"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f fixa partitionsordningen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etikett: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "hämta storlek i byte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Ogiltig typ\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametrar\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller nej): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "inget kommando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s från %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -605,388 +670,375 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formaterar... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verifierar... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Läste: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem vid läsning av cylinder %d, förväntade %d, läste %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"felaktig data på cylinder %d\n"
"Fortsätter... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "ogiltigt id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "ogiltigt id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "ogiltigt id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Kunde inte avgöra nuvarande formattyp"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Nästa fil: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
-
-# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
-# See "Svenska skrivregler" §260.
-#
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "felaktig storlek på inod"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Diskenhet: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "kan inte grena"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Första %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven enhet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -997,9 +1049,93 @@ msgstr ""
"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
"återställningsbart.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
+
+# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
+# See "Svenska skrivregler" §260.
+#
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "felaktig storlek på inod"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Diskenhet: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
+"\n"
+"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
@@ -1070,956 +1206,997 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w skriv disketikett till disk"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r återgå till huvudmenyn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h ändra antalet huvuden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "ändrad"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI rå"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a välj startbar partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b redigera startfilspost"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b flytta början på data i en partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e redigera enhetsdata"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installera förstartare (bootstrap)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Hjälp"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s är monterad.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s lyckades.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Använder %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: fel %d vid uppackning! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varning--kan inte avgöra filsystemsstorlek \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--fillängden är för kort\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: varning--gammal cramfs-avbild, ingen CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", fel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " hål vid %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " packar upp block vid %ld till %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: Icke-blockbyte (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Icke-storleksbyte (%ld gentemot %ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "montering misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "montering misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: storleksfel i symboliska länken \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: felaktiga rättigheter på \"%s\" (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "montering misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--katalogdataslut (%ld) != fildatabörjan (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: ogiltigt cramfs--ogiltigt fildataavstånd\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file dumpfilnamn ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s är monterad.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontroll avbruten.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonnummer < \"FIRSTZONE\" i filen \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonnummer >= \"ZONES\" i filen \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Ta bort block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2028,128 +2205,128 @@ msgstr ""
"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n"
"Skrivbegäran ignoreras\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan inte skriva superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Kan inte skriva inodstabell"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Kan inte skriva zontabell"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Kan inte skriva inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "kan inte läsa superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "felaktigt \"s_imap_blocks\"-fält i superblocket"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "felaktigt \"s_zmap_blocks\"-fält i superblocket"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kan inte läsa inodstabell"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kan inte läsa zontabell"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kan inte läsa inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inoder\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld block\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonstorlek=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2158,161 +2335,161 @@ msgstr ""
"\"namelen\"=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Märk som använd"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Filen \"%s\" har rättigheterna %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen \"%s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d i filen \"%s\" är markerat som oanvänt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Korrigera"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Ta bort"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "sökning misslyckades i \"bad_zone\""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inod %d är inte tömd."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inod %d är oanvänd, markerad som använd i bittabellen."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inod %d är använd, markerad som oanvänd i bittabellen."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inod %d (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zon %d: markerad som använd, ingen fil använder den."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Avmarkera"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zon %d: används, räknade=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zon %d: används inte, räknade=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "felaktig storlek på v2-inod"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2321,12 +2498,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inoder används (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2349,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d filer\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2360,6 +2537,16 @@ msgstr ""
"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n"
"-----------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Nästa fil: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2385,16 +2572,20 @@ msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2403,7 +2594,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2420,187 +2615,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "volymnamnet är för långt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "filsystemsnamnet är för långt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blockargumentet är för stort, max är %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "för många inoder - max är 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volym: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockstorlek: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inoder: %d (i 1 block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inoder: %d (i %ld block)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Block: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "fel vid skrivning av superblock"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "fel vid skrivning av rotinod"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "fel vid skrivning av inod"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "sökfel"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "fel vid skrivning av \".\"-post"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fel vid skrivning av \"..\"-post"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fel vid stängning av %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Användning:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitioner:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
@@ -2833,41 +3018,41 @@ msgstr "för många felaktiga block"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "inte tillräckligt med korrekta block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld inoder\n"
msgstr[1] "%ld inoder\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld block\n"
msgstr[1] "%ld block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonstorlek=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2876,129 +3061,119 @@ msgstr ""
"Maxstorlek=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "sökning misslyckades under test av block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d felaktiga block\n"
msgstr[1] "%d felaktiga block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "kan inte öppna fil med felaktiga block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Antal sektorer"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etikett, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "inget uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3006,7 +3181,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3022,161 +3201,167 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "för många felaktiga sidor"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu felaktiga sidor\n"
msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Varning: Flaggan namlen stöds inte.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startsektor"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startsektor"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visa fullständig disketikett"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Använd %s -l för att se listan.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "kan inte skriva signatursida"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "kan inte skriva signatursida"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunde inte matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
@@ -3210,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3222,7 +3407,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3233,7 +3418,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -3253,15 +3438,15 @@ msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
@@ -3281,7 +3466,7 @@ msgstr "Valde partition %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3478,7 @@ msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Denna partition finns redan.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3364,18 +3549,18 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -3406,92 +3591,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametrar\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -3505,66 +3694,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
@@ -3574,147 +3767,76 @@ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "skrivfel på %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fel vid läsning av %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "kan inte grena"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
-"hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
-"[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
-"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"
+"Partitionstabellen har ändrats!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3722,863 +3844,591 @@ msgstr ""
"Id Namn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
-"Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "cylindrar"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorer"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "totalt: %llu block\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Inga partitioner hittades\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
-" för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
-"I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
-"och kommer att förstöra den då den fylls\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
-" (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
-"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
-"kunna starta denna disk.\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
-"LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
-"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
-"kunna starta denna disk.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "början"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "slut"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
-"(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
-"DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "träd med partitioner?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "inget kommando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: okänd typ av partitionstabell\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "inget kommando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "okänd indata: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "talet är för stort\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
+"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
+"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
+"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "för många indatafield\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Inte plats för mer\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Ogiltig typ\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Inga partitioner hittades\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Varning: tom partition\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "felaktig indata\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "för många partitioner\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
-"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Ny situation:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "farliga flaggor:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från partitionstabellen"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
-" eller förvänta handtag för dem som indata"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "inget kommando?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "kan inte öppna %s\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "totalt: %llu block\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Kan inte hämta storleken på %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
-"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
-"partition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dum\n"
-"idé. Avmontera alla filsystem, och se till att alla växlingspartitioner\n"
-"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
-"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Tidigare situation:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Ny situation:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
-"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
-"du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Se fdisk(8)).\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s från %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitioner:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4587,22 +4437,17 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se setarch(8).\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: skrivfel.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4836,8 +4681,8 @@ msgstr "NTFS-volymsamling"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux klartext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4898,7 +4743,7 @@ msgstr "BSDI växling"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard dold"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris start"
@@ -4970,7 +4815,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekterad"
@@ -4982,43 +4827,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday misslyckades"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync misslyckades"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5027,581 +4846,589 @@ msgstr ""
"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s innehåller ingen disketikett.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "typ: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "typ: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etikett: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "flaggor:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " löstagbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " felsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "byte/sektor: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektorer/spår: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "spår/cylinder: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindrar: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "varv per minut: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "mellanrum: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "spårförskjutning: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spår"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "cylindrar"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "varv per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "mellanrum"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "spårförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "huvudbytye"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spår-till-spår-sökning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "början"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "hämta storlek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "hämta storlek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylinder"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
"De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras vid skrivning med w\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Denna partition finns redan.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Utökad"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
"Ta bort den först.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
-"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
-"för ytterligare information.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5611,670 +5438,674 @@ msgstr ""
"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
"genom att använda kommandot \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "början"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux anpassad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux utökad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Första %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Valde partition %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "sökfel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
msgstr[1] "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Denna partition används redan"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI-volhvd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI-sprrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI-sekrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI rå"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-volym"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
@@ -6282,7 +6113,7 @@ msgstr "Hittade sgi-disketikett med felaktig kontrollsumma.\n"
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6297,12 +6128,12 @@ msgstr ""
"Enheter = %s av %d · %d byte\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6311,7 +6142,7 @@ msgstr ""
"\tStartfilen måste vara en absolut icketom sökväg,\n"
"\tt.ex. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6322,14 +6153,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNamnet på startfilen är för långt: 16 byte är max.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tStartfilen måste ha en fullständig sökväg.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6338,135 +6169,135 @@ msgstr ""
"\tSGI:s standardalternativ är \"/unix\" respektive \"/unix.save\"\n"
"\tför säkerhetskopior.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Aktuell startfil är: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startfilen oförändrad\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tStartfilen ändrades till \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Hela diskpartitionen måste börja vid block 0,\n"
"inte vid diskblock %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "En partition (11) måste täcka hela hårddisken.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer - sektorerna %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Startpartitionen finns inte.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Växlingspartitionen finns inte.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Växlingspartitionen har ingen växlingstyp.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tDu har valt ett ovanligt namn på startfilen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -6474,17 +6305,17 @@ msgstr ""
"geometricylindervärdet %d.\n"
"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6493,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"förväntar sig det.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6504,51 +6335,51 @@ msgstr ""
"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS rot"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS växling"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Hela disken"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6558,84 +6389,84 @@ msgstr ""
"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig version [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig kontrollsumma [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Hittade sun-disketikett med felaktig num_partitions [%u].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w(skriv)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spår"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
"täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6645,56 +6476,56 @@ msgstr ""
"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etikett: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Volym: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Ingen"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Mellanrumsfaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6705,7 +6536,7 @@ msgstr ""
"gillar det.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6720,16 +6551,25 @@ msgstr ""
"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday misslyckades"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync misslyckades"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -6748,240 +6588,256 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p jobbtelefon ]\n"
"\t[ -h hemtelefon ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "fältet är för långt.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Avbröts.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: du (användare %d) finns inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänt användarsammanhang"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Kan inte ställa in standardsammanhanget för /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Byter skal för %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Avbröts.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "fältet är för långt.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Inga kända skal.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "fältet är för långt.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s tillåts inte byta skalet för %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, skalbyte nekades\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Ditt skal är inte i /etc/shells, skalbyte nekades\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Byter skal för %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Nytt skal"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skalet byttes inte.\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: skalet måste vara en fullständig sökväg.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" finns inte med i /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Inga kända skal.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "användning: %s [fil]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
@@ -6993,81 +6849,82 @@ msgstr ""
"\n"
"avbruten %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Första Sista\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7076,12 +6933,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp börjar %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ogiltigt id"
@@ -7142,105 +6999,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "montering misslyckades"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: PAM-fel, avbryter: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7249,17 +7106,17 @@ msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7268,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7277,71 +7134,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Inget skal"
@@ -7355,539 +7217,547 @@ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "användare"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Lösenordet ändrades inte."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Lösenordet ändrades inte."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: lösenordsfilen är upptagen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "lösenordet ändrades, användare %s"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Lösenordet ändrades inte."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primär"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Inget skal"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Inget skal"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "förbi första raden"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Lösenordsfel."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Ange gamla lösenordet: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet ändrades.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux klartext"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "internt fel"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() misslyckades"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Vem är du?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte ta bort id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7895,98 +7765,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
@@ -8057,46 +7927,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc() misslyckades"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Kan inte köra %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8128,85 +7997,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: kan inte öppna temporär fil.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s : Kan inte få sammanhang för %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Kan inte ställa in sammanhang för %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s är oförändrad\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan inte grena"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: inga ändringar gjordes\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? "
@@ -8265,52 +8142,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8319,7 +8196,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -8333,7 +8215,7 @@ msgstr "blockenhet "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
@@ -8357,7 +8239,7 @@ msgstr "användbara flaggor:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8366,7 +8248,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8466,8 +8348,8 @@ msgstr " Ta bort"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "sökfel"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8478,9 +8360,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8506,261 +8388,261 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Stäng av felrapportering av getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "flaggsträngsargument saknas"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "internt fel, kontakta författaren."
@@ -8775,516 +8657,597 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: okänd signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s kräver ett argument\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blockstorlek: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "openpty misslyckades\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "fältet är för långt.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "fältet är för långt.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "ställ in som skrivskyddad"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " löstagbar"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "hämta sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i ändra diskidentifieraren"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "version"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9335,7 +9298,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -9356,6 +9319,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9366,51 +9334,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Fick %d byte från %s\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
+msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9424,10 +9398,14 @@ msgstr "rotinoden är inte en katalog"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9439,41 +9417,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "sökning misslyckades"
@@ -9483,26 +9452,35 @@ msgstr "sökning misslyckades"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "sökning misslyckades"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9521,175 +9499,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs-uttag"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs-anslut"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Skriv"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "läste %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9698,41 +9681,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9765,16 +9752,12 @@ msgstr "kan inte skriva signatursida"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9788,6 +9771,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9801,30 +9788,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9832,7 +9812,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9844,7 +9824,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9852,7 +9832,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9866,70 +9846,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
@@ -9965,84 +9945,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "okänt fel i id"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10054,7 +10042,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10069,121 +10057,136 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10317,7 +10320,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10325,7 +10328,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10339,289 +10346,293 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteendet.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "fel vid stängning av %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Varning: partition %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läs rtc-tid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "inget kommando?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " löstagbar"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10643,308 +10654,307 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "montering misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " löstagbar"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s lyckades.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
@@ -10955,71 +10965,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
@@ -11027,69 +11041,79 @@ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s kräver ett argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "blockenhet "
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
@@ -11099,40 +11123,39 @@ msgstr "rotinoden är inte en katalog"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
@@ -11148,7 +11171,7 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -11158,167 +11181,171 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Varning: flaggan nolock stöds inte.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Väntar på klocktick...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...fick klocktick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11327,21 +11354,21 @@ msgstr ""
"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n"
"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11356,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11371,61 +11398,66 @@ msgstr ""
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden med den.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Anropar settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11435,43 +11467,46 @@ msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan den senaste kalibreringen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
+msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11480,27 +11515,27 @@ msgstr ""
"Skulle skrivit följande till %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11508,7 +11543,7 @@ msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -11516,27 +11551,27 @@ msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11547,36 +11582,40 @@ msgstr ""
"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange vilket värde det ska ställas till.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11585,14 +11624,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11601,34 +11641,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11638,23 +11678,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11665,158 +11707,119 @@ msgstr ""
" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock(8))\n"
# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en åtkomstmetod.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "startade från MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "häftig LEKSAK!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atomisk %s misslyckades för 1000 iterationer!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11827,6 +11830,11 @@ msgstr "ioctl() till %s för att läsa tid misslyckades.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Väntar i slingan på att tiden från %s ska ändras\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Gjorde time-out under väntan på att tiden skulle ändras.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11907,292 +11915,324 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "åtkomst nekas för nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "åtkomst nekas för id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ogiltig nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "redan borttagen nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "redan borttaget id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurser borttagna\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: otillåten nyckel (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
+"läsrättighet.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om resursen som identifieras av id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partitioner:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "maximalt totalt delat minne (sidor) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "felaktig storlek på inod"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12202,306 +12242,306 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "vuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "tillagd"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
#, fuzzy
msgid "size"
msgstr "hämta storlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "anttill"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12510,47 +12550,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Maxstorlek=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12559,40 +12599,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12601,170 +12641,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "antsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "ogiltigt id"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
@@ -12831,8 +12893,8 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -12845,132 +12907,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "läs om partitionstabellen"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
@@ -13060,32 +13126,32 @@ msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13093,193 +13159,188 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs-uttag"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
@@ -13299,7 +13360,7 @@ msgstr "sökfel"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13520,17 +13581,22 @@ msgstr "monteringstabellen full"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13539,67 +13605,67 @@ msgstr ""
"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13609,7 +13675,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13619,7 +13690,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13628,7 +13699,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13637,14 +13708,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13652,7 +13723,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13665,7 +13736,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13673,7 +13744,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13683,7 +13754,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13692,7 +13763,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13701,141 +13772,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är monterad.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
@@ -13845,7 +13934,12 @@ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
@@ -13974,7 +14068,11 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13983,7 +14081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitioner:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13994,14 +14092,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14022,135 +14120,147 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Samplingssteg: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): felaktig tabellrad\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: kan inte hitta \"_stext\" i %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profiladressen är utanför intervallet. Fel tabellfil?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14158,332 +14268,339 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "läs rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "läs systemtid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "ställ in rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "aktivera rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ställ in rtc-uppvakningsalarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "aktivera rtc-alarm"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "konvertera rtc-tid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: okänt väntelägestillstånd \"%s\"\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antar att RTC använder UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Använder %s-tid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s är inte aktiverad för uppvakningshändelser\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: tiden går inte baklänges till %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning från \"%s\" med %s klockan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "inaktivera rtc-alarmavbrott"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Slår på %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-"Användning: %s%s [flaggor] [program [programargument]]\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14492,390 +14609,414 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "okänd indata: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Inte tillräckligt många argument"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Ingen"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux klartext"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
@@ -14886,60 +15027,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14951,146 +15100,198 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Märk som använd"
# Detta är systemanrop (setpriority(2))
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "ingen etikett, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Namn"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Hoppar över filen %s - den verkar innehålla hål.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15104,33 +15305,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
@@ -15140,7 +15341,7 @@ msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s misslyckades.\n"
@@ -15189,125 +15390,133 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s misslyckades.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ-fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "statusen för %s är %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", upptagen"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", redo"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", slut på papper"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", inkopplad"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-fel"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s använder IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s använder pollning\n"
@@ -15322,99 +15531,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Ange typen av filsystem: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l visa kända filsystemstyper"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s är monterad.\t "
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15422,115 +15636,134 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering misslyckades"
@@ -15615,7 +15848,11 @@ msgstr "mount: %s: okänd enhet"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15629,452 +15866,611 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: okänd signal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Kan inte få time-out för %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f sekunder\n"
msgstr[1] "%s %.6f sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "gjorde time-out"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Enhet"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "version"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: okänd enhet"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "rotinoden är inte en katalog"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "typ: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "användare"
msgstr[1] "användare"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "montering misslyckades"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "är på (y)\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "är av (n)\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16085,12 +16481,16 @@ msgstr ""
"Använd \"%s [flaggor] %s\" om du verkligen vill använda den.\n"
"Skriptet startades inte.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16104,22 +16504,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skriptet startades %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16128,22 +16528,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriptet färdigt %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty misslyckades\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Slut på pty:er\n"
@@ -16154,6 +16554,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16164,284 +16568,288 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan inte grena"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan inte grena"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläget\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-fel: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM är inte angiven.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: okänd signal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16480,45 +16888,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "felaktigt timeoutvärde: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Meddelande till alla från %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: kommer inte att läsa %s - använd standard in.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
@@ -16529,68 +16941,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: kan inte hitta namnet på din tty\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: du har inte skrivrättighet aktiverad.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s har meddelanden avstängda på %s\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s är inte inloggad\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s har meddelanden avstängda\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s är loggad in mer än en gång; skriver till %s\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Indataraden är för lång.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s klockan %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s på %s klockan %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16606,49 +17019,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: varning: kan inte säkerhetskopiera %s.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "förbi första raden"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- raden redan spolad"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16657,14 +17070,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16677,41 +17084,40 @@ msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt id"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16721,59 +17127,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16799,69 +17205,77 @@ msgstr "hexdump: felaktigt format {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: byteantal med flera konverteringstecken.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16872,7 +17286,7 @@ msgstr ""
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16883,45 +17297,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Inte en textfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...tillbaka %d sidor"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...tillbaka 1 sida"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...hoppar över en rad"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...tillbaka %d sidor"
+msgstr[1] "...tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...hoppar över %d rader"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...hoppar över %d rader"
+msgstr[1] "...hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16931,12 +17341,12 @@ msgstr ""
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16948,7 +17358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16991,30 +17401,30 @@ msgstr ""
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" rad %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17022,19 +17432,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17042,23 +17452,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Hoppar över till filen "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17084,139 +17494,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hoppar framåt\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...hoppar bakåt\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Ingen nästa fil"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Inga tidigare fil"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE-fel: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filslut)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "sparad"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nästa fil: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -17226,23 +17640,9 @@ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"För mer information, se setarch(8).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -17256,30 +17656,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Ange antalet cylindrar: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
@@ -17290,33 +17689,862 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem vid läsning av terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Användning:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "kan inte öppna enhet %s för skrivning\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
+#~ "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
+#~ "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
+#~ "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
+#~ "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
+#~ " för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
+#~ "och kommer att förstöra den då den fylls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
+#~ " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
+#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
+#~ "kunna starta denna disk.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
+#~ "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
+#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
+#~ "kunna starta denna disk.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "början"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "slut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
+#~ "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
+#~ "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "träd med partitioner?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "okänd indata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "talet är för stort\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "för många indatafield\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Inte plats för mer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Ogiltig typ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Varning: tom partition\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "felaktig indata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "för många partitioner\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
+#~ "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "farliga flaggor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från partitionstabellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
+#~ " eller förvänta handtag för dem som indata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "inget kommando?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
+#~ "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
+#~ "partition.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
+#~ "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
+#~ "du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Se fdisk(8)).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
+#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
+#~ "för ytterligare information.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "fältet är för långt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "\"%c\" är inte tillåtet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: kan endast ändra lokala poster; använd yp%s istället.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Första Sista\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc() misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " löstagbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s%s [flaggor] [program [programargument]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...tillbaka 1 sida"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...hoppar över en rad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
@@ -17329,10 +18557,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
@@ -17470,9 +18694,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
@@ -17762,9 +18983,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Visa"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
@@ -17803,10 +19021,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n"
@@ -17819,10 +19033,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr " d Ta bort aktuell partition"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c ändra antalet cylindrar"
@@ -18838,9 +20048,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partition (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Denna partition finns redan.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
@@ -19180,10 +20387,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "mount: montering misslyckades"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19194,10 +20397,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "nfs-anslut"
@@ -19373,10 +20572,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "körning misslyckades\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "sökning misslyckades"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
@@ -19388,10 +20583,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n"
@@ -19454,10 +20645,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
@@ -19510,10 +20697,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
@@ -19660,9 +20843,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
@@ -19672,9 +20852,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
@@ -19880,9 +21057,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n lägg till en ny BSD-partition"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p skriv ut BSD-partitionstabell"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t ändra en partitions filsystemsid"
@@ -20206,14 +21380,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
-#~ "läsrättighet.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"
@@ -20362,9 +21528,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] kommandon enheter\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
@@ -20375,9 +21538,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "minnesallokering misslyckades"
@@ -20433,9 +21593,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
@@ -20454,9 +21611,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till fil"
@@ -20475,15 +21629,9 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
@@ -20915,9 +22063,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Slut på minne\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: inget skal: %s.\n"
@@ -21506,9 +22651,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Varning: Okänd \"proto=\"-flagga.\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Varning: Flaggan namlen stöds inte.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "okänd nfs-monteringsparameter: %s=%d\n"
@@ -21687,9 +22829,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
#~ msgid "%d bad pages\n"
#~ msgstr "%d felaktiga sidor\n"
-#~ msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
-#~ msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n"
-
#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 72618d0ab..37993b0a9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,57 +27,63 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
@@ -201,6 +207,11 @@ msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -211,396 +222,450 @@ msgstr "erişim başarısız"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s başarıldı.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "%s açılamıyor\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametreler\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
"(evet/hayır ya da yes/no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
#, fuzzy
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
#, fuzzy
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -610,387 +675,375 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Biçemlendiriliyor..."
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Doğrulanıyor..."
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Okunan: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"%d silindirinde veri hatalı\n"
"Devam ediliyor..."
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Çift"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Tek"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
+msgid "close failed"
+msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s: (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Sabit Disk: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "İlk %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1001,10 +1054,93 @@ msgstr ""
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
-msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "düğüm sayısı hatalı"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Sabit Disk: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Sabit Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr "Mümkün komutlar:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -1074,956 +1210,997 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w disk etiketini diske yazar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r ana menüye döner"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "değişiklik"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI ham"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e aygıt verisini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i önyükleyici kurar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Yardım"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erişim hatası"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s başarıldı.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s kullanarak.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "erişim hatası"
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", hata"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erişim hatası"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " %ld de delik (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "mount başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "mount başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync hata verdi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "blok kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2032,129 +2209,129 @@ msgstr ""
"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
"Yazma isteği yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "super-bloka yazılamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Düğümler okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld düğüm\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blok\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2163,161 +2340,161 @@ msgstr ""
"isimUzunluğu = %d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Temizlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Doğru mu?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Silinsin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "İmlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "İm kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2326,12 +2503,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2354,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d dosya\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2365,6 +2542,16 @@ msgstr ""
"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
"--------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2390,16 +2577,20 @@ msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2408,7 +2599,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2425,185 +2620,177 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "bölüm ismi çok uzun"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "BlokUzunl: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blok #: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "süperblok yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "düğüm yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "erişim hatası"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr " . girdisi yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s kapatılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Kullanımı:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d disk bölümü:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
@@ -2833,41 +3020,41 @@ msgstr "çok fazla hatalı blok var"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "iyi bloklar yetersiz"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld düğüm\n"
msgstr[1] "%ld düğüm\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld blok\n"
msgstr[1] "%ld blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2876,131 +3063,121 @@ msgstr ""
"Azamiuzunluk = %ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bozuk blok\n"
msgstr[1] "%d bozuk blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bir etiket yok, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "UUID yok\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3008,7 +3185,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3024,165 +3205,171 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n"
msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
@@ -3216,7 +3403,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3228,7 +3415,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3239,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3259,15 +3446,15 @@ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -3287,7 +3474,7 @@ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3299,7 +3486,7 @@ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3370,18 +3557,18 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3412,92 +3599,96 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametreler\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3511,66 +3702,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
@@ -3580,147 +3775,76 @@ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "%s okunurken hata\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
-"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
-"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
-"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
+"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
+"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3728,898 +3852,606 @@ msgstr ""
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
-"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "%s kapatılırken hata\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
#, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "silindir"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "sektör"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
-" silindir blok\n"
-" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "toplam: %llu blok\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
-" sayısı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
-" sayısı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr ""
-" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
-" sayısı\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
-"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
-"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
-"dolduğunda onu bozacak\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
#, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
-" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
-"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
-"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
-msgstr ""
-"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
-"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
-msgstr "başlangıç"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
-"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
-msgstr "bitiş"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
-"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
-"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
-"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
#, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
#, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "sayı çok büyük\n"
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
+"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
+"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
+"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Eski durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Daha fazla yer yok\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Kuraldışı tür\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
#, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "girdi hatalı\n"
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Yeni durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
#, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
-"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
-"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
-"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
-"belirtmek yeterlidir.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "tehlikeli seçenekler:"
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
-" betimleyicileri için girdi bekler"
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
-" diğerleri etkisizleştirilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "Komut?\n"
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "toplam: %llu blok\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: TAMAM\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
-msgstr "Tamam"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
-"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
-"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
-"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
-"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "TAMAM\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Eski durum:\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Yeni durum:\n"
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
-"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
#, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
-"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
-"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d disk bölümü:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: yazma hatası.\n"
#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
@@ -4855,8 +4687,8 @@ msgstr "NTFS bölüm kümesi"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux saltmetin"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4917,7 +4749,7 @@ msgstr "BSDI takas"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4989,7 +4821,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid otosaptama"
@@ -5001,43 +4833,17 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday başarısız"
-
-#: lib/boottime.c:35
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync hata verdi"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5046,580 +4852,588 @@ msgstr ""
"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "türü: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "türü: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "flamalar:"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " silinebilir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " bozukSektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektör/iz: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "iz/silindir: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "devir sayısı: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "serpiştirme: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "izkayması: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "silindirkayması: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "bayt/sektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "sektör/iz"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "iz/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "silindir"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektör/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "serpiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "izkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "silindirkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "kafadeğiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "izden-ize geçiş"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "başlangıç"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silindir"
msgstr[1] "silindir"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektör"
msgstr[1] "sektör"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Ek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr ""
"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
-"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
-"ek bilgileri okuyun.\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5628,677 +5442,681 @@ msgstr ""
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr ""
"Bitti\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "başlangıç"
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux özel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux ek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erişim hatası"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Türü"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Boş Alan"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI ham"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI bölümü"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux doğal"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6313,12 +6131,12 @@ msgstr ""
"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6327,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6338,14 +6156,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6354,163 +6172,163 @@ msgstr ""
"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
"%d. bloktan değil\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Takas bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
"türünde olması tavsiye edilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6520,54 +6338,54 @@ msgstr ""
"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS takas"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Tüm disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6576,60 +6394,60 @@ msgstr ""
"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektör/iz"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
@@ -6637,24 +6455,24 @@ msgstr ""
"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
"küçültmeniz gerek.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
"türünde olması tavsiye edilir.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6665,56 +6483,56 @@ msgstr ""
"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
"değiştirildi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Hiçbiri"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6723,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6737,16 +6555,25 @@ msgstr ""
"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
"EVET yazınız: "
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday başarısız"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync hata verdi"
+
#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -6765,244 +6592,260 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p iş-telefonu ]\n"
"\t[ -h ev-telefonu ] "
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "alan çok uzun.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bırakıldı.\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:101
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bırakıldı.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "alan çok uzun.\n"
+msgid "No known shells."
+msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "alan çok uzun.\n"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -7014,81 +6857,82 @@ msgstr ""
"\n"
"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-#, fuzzy
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7097,12 +6941,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "kimlik geçersiz"
@@ -7167,105 +7011,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount başarısız"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "%s açılamadı"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7274,17 +7118,17 @@ msgstr ""
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7293,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7302,73 +7146,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kabuk yok"
@@ -7382,537 +7231,547 @@ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "kullanıcı"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Parola değiştirildi."
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Parola değiştirildi."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "%s için parola değiştirildi"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Parola değiştirildi."
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Birincil"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Kabuk yok"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Kabuk yok"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "geçen ilk satır"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "%s açılamadı"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Parola hatası."
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux saltmetin"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
#, fuzzy
-msgid "unssupported time type"
+msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "iç hata"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
+#: login-utils/lslogins.c:1215
#, fuzzy
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setuid() başarısız"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
+msgid "crypt failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: erişim engellendi"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Parola yanlış."
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7920,98 +7779,98 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
+msgid "no command was specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
@@ -8082,46 +7941,45 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "bellek ayrılamadı"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
@@ -8153,85 +8011,93 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s değişmedi\n"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
@@ -8290,52 +8156,52 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -8344,7 +8210,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -8358,7 +8229,7 @@ msgstr "blok aygıtı "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
@@ -8382,7 +8253,7 @@ msgstr "kullanışlı seçenekler:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8391,7 +8262,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8491,8 +8362,8 @@ msgstr " Silinsin mi?"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "erişim hatası"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8503,9 +8374,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8531,261 +8402,261 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
#, fuzzy
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
" verilir\n"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "iç hata, yazara bildirin."
@@ -8800,518 +8671,601 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "BlokUzunl: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "openpty başarısız\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
+" verilir\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "salt-okunur ayarlanır"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " silinebilir"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "sürüm"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -9362,7 +9316,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -9383,6 +9337,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -9393,51 +9352,57 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
+msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
#: misc-utils/namei.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -9451,10 +9416,14 @@ msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -9466,38 +9435,32 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "erişim başarısız"
@@ -9507,26 +9470,35 @@ msgstr "erişim başarısız"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9545,175 +9517,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs soketi"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs bağlantısı"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Kaydet"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "%c okundu\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
#, fuzzy
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "erişim başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "%s okunurken hata\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9722,41 +9699,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9791,16 +9772,12 @@ msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9814,6 +9791,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9827,28 +9808,23 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9856,7 +9832,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9868,7 +9844,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9876,7 +9852,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9890,70 +9866,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
@@ -9989,84 +9965,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10078,7 +10062,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10093,121 +10077,138 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -10341,7 +10342,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10349,7 +10350,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -10363,289 +10368,293 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "%s kapatılırken hata"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
msgid "FTP daemon"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday başarısız"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "Komut?\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync hata verdi"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " silinebilir"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10667,308 +10676,307 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount başarısız"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " silinebilir"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s başarıldı.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "dizine geçilemedi\n"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
@@ -10979,71 +10987,75 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
#, fuzzy
-msgid "no filename specified."
+msgid "no filename specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
@@ -11051,69 +11063,79 @@ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:68
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "blok aygıtı "
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
@@ -11123,40 +11145,39 @@ msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
@@ -11172,7 +11193,7 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -11182,167 +11203,171 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... saat tiki alındı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11351,21 +11376,21 @@ msgstr ""
"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11380,7 +11405,7 @@ msgstr ""
"Sonuç:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -11395,61 +11420,66 @@ msgstr ""
"Sonuç:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11458,43 +11488,46 @@ msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
+msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11503,61 +11536,61 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -11567,36 +11600,40 @@ msgstr ""
"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11605,14 +11642,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11621,34 +11659,34 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11658,23 +11696,25 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11685,158 +11725,119 @@ msgstr ""
" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "MILO'dan açıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD clock\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TimeOfYear!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11847,6 +11848,11 @@ msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11927,292 +11933,322 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "anahtar için erişim engellendi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "anahtar geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "anahtar zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "kimlik zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "tehlikeli seçenekler:"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d disk bölümü:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12222,305 +12258,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "izinler"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "ckullkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "kullkim"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "ekleme"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "değişiklik"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "ekSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmedi"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "hedef"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "son-işl"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "son-değş"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "semSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "iltkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "gönderim"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "alım"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "değişim"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "kull-bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12529,47 +12565,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12578,40 +12614,40 @@ msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12620,170 +12656,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "semSayısı = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "nsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
@@ -12850,8 +12908,8 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -12864,132 +12922,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "erişim başarısız"
@@ -13081,32 +13143,32 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13114,191 +13176,188 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs soketi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
@@ -13318,7 +13377,7 @@ msgstr "erişim hatası"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -13539,17 +13598,22 @@ msgstr "bağ tablosu dolu"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13558,67 +13622,67 @@ msgstr ""
"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13628,7 +13692,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13638,7 +13707,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13647,7 +13716,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13656,14 +13725,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13671,7 +13740,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13684,7 +13753,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13692,7 +13761,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13702,7 +13771,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13711,7 +13780,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13720,141 +13789,159 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -13864,7 +13951,12 @@ msgstr "%s açılamadı"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
@@ -13992,7 +14084,11 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14001,7 +14097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -14012,14 +14108,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "tehlikeli seçenekler:"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14040,137 +14136,149 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s yazılırken hata: %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -14178,714 +14286,750 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday başarısız"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday başarısız"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "%s kullanarak.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "%s kullanarak.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Hiçbiri"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Hiçbiri"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux saltmetin"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
@@ -14896,60 +15040,68 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "%s %s üzerinde\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "root değil.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14961,145 +15113,197 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "bir etiket yok, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s açılamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "İsim"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s %s üzerinde\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -15113,33 +15317,33 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
@@ -15149,7 +15353,7 @@ msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "erişim başarısız"
@@ -15198,125 +15402,133 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ hatası"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s durumu %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", meşgul"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", hazır"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kağıt yok"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", çalışıyor"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", hata"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync hata verdi"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ hatası"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
@@ -15331,99 +15543,104 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount başarısız"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -15431,115 +15648,136 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
#, fuzzy
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
+"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount başarısız"
@@ -15624,7 +15862,11 @@ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15638,452 +15880,613 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%s %.6f saniye\n"
msgstr[1] "%s %.6f saniye\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "zaman aşımı"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
+"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "türü: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kullanıcı"
msgstr[1] "kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount başarısız"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16094,12 +16497,16 @@ msgstr ""
"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
"Betik başlatılmadı.\n"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16113,22 +16520,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "%s de betik başlatıldı"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16137,22 +16544,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s üzerinde betik tamamlandı"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
@@ -16163,6 +16570,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -16173,284 +16584,288 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
msgstr "%s açılamadı"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hatası: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -16489,45 +16904,49 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s den Uyarı"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
@@ -16538,68 +16957,69 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s sistemde değil\n"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16615,49 +17035,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "geçen ilk satır"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- satır zaten geçti"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16666,14 +17086,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -16686,41 +17100,40 @@ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -16730,59 +17143,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
@@ -16808,69 +17221,77 @@ msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16881,7 +17302,7 @@ msgstr ""
"*** %s: dizin ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16892,45 +17313,41 @@ msgstr ""
"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...kalan %d sayfa"
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...kalan 1 sayfa"
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...bir satır atlanıyor"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
+msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...%d satır atlanıyor"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
+msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16940,12 +17357,12 @@ msgstr ""
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Düzenli ifade acemice"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16956,7 +17373,7 @@ msgstr ""
"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
"değer olacağını belirtir.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17002,30 +17419,30 @@ msgstr ""
":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
". Önceki komut tekrarlanır\n"
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Taşma\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -17033,19 +17450,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -17053,23 +17470,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -17095,139 +17512,143 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ileri atlanıyor\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...geri atlanıyor\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Sonrasında dosya yok"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Öncesinde dosya yok"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "RE hatası:"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(DosyaSonu)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Arama dizgesi yok"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "%s açılamıyor"
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "kaydedildi"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Sonraki dosya: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -17237,22 +17658,10 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
@@ -17265,30 +17674,29 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr "Silindir sayısını verin: "
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
@@ -17299,33 +17707,852 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Kullanımı:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
+#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
+#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
+#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
+#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektör"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " silindir blok\n"
+#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
+#~ " sayısı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
+#~ " sayısı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
+#~ " sayısı\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
+#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
+#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
+#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
+#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
+#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
+#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
+#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "başlangıç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
+#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "bitiş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
+#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
+#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
+#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "sayı çok büyük\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Kuraldışı tür\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "girdi hatalı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
+#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
+#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
+#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
+#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "tehlikeli seçenekler:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
+#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
+#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no command?"
+#~ msgstr "Komut?\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: TAMAM\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Tamam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
+#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "TAMAM\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
+#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
+#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
+#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "are mutually exclusive."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
+#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
+#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
+#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "alan çok uzun.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " silinebilir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
@@ -17338,10 +18565,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
@@ -17479,9 +18702,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
@@ -17753,9 +18973,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Yaz"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
@@ -17794,10 +19011,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
@@ -17810,10 +19023,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
#, fuzzy
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
@@ -18829,9 +20038,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
@@ -19159,10 +20365,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
@@ -19173,10 +20375,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "nfs bağlantısı"
@@ -19310,10 +20508,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "erişim başarısız"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
@@ -19323,10 +20517,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
@@ -19357,10 +20547,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
@@ -19413,10 +20599,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
@@ -19561,9 +20743,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
@@ -19573,9 +20752,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
@@ -19756,9 +20932,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
@@ -20068,12 +21241,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
@@ -20210,9 +21377,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
@@ -20223,9 +21387,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
@@ -20283,9 +21444,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
@@ -20304,9 +21462,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
@@ -20325,15 +21480,9 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
@@ -20767,9 +21916,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
@@ -21355,9 +22501,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
-
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
@@ -21597,9 +22740,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
-#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-
#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aff367bbb..14df26384 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,54 +24,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <початок> <довжина>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "некоректний аргумент номера розділу"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "некоректний аргумент початку"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "некоректний аргумент довжини"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "не вдалося додати розділ"
@@ -193,6 +199,11 @@ msgstr "Невідома команда: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s потребує визначення аргументу"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "помилка ioctl у %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -203,364 +214,418 @@ msgstr "Помилка %s.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s виконано.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "помилка ioctl у %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Завантаж."
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Вивести вікно з довідкою"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Упорядкувати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Виправити порядок розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Записати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Вивести таблицю розділів на екран або у файл"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Розмір: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Мітка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Можна вказати одиницю, {M,B,G,T}iB (\"iB\" є необов’язковим) або S, якщо розмір вказано у секторах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Мінімальний розмір: %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Максимальний розмір: %ju байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Виберіть тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "не вдалося прочитати файл typescript %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "не вдалося прочитати файл typescript %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "не вдалося прочитати файл typescript %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Будь ласка, виберіть тип для створення мітки нового диска."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Екран з довідкою для cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses, яка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "дозволяє створювати, видаляти та змінювати розділи вашого"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "жорсткого диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "© Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014 "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Засновано на початковій версії cfdisk, створеній Kevin E. Martin та aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Призначення"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вивести цю довідку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Записати таблицю розділів на диск ( W повинен бути в верхньому регістрі)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Це може зруйнувати дані на диску, тому необхідно або"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " підтвердити або відмовитись від запису набравши `yes' чи "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Розділ %zu вилучено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Розмір розділу: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Не визначено розділів."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Змінено тип розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Не вдалося записати мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не вдалося прочитати розділи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю розділів"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s з %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
@@ -569,116 +634,153 @@ msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані l
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "не вдалося вилучити розділ"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Форматування ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "виконано\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Перевірка ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Читання: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Помилка зчитування циліндра %d, очікувалось %d, прочитано %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"пошкоджені дані у циліндрі %d\n"
"Продовження ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Користування: %s [параметри] пристрій\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all всі (типова поведінка)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <час> час до пробудження\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -n, --no-verify вимкнути перевірку після форматування\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "помилка stat: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "не вдалося отримати доступ до файла %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "не вдалося визначити поточний тип формату"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-сторони, %d доріжок, %d сект/доріжку. Загальний об'єм %d кб.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Дві"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Одна"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "запис завершився помилкою"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "помилка закриття: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -687,135 +789,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви справді хочете вийти? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Вибір (типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, типово %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, типово %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es (Так)/[N]o (Ні): "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Тип розділу (введіть L, щоб переглянути список типів): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L, щоб переглянути список кодів): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Встановлено прапорець сумісності з DOS (ЗАСТАРІЛЕ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Прапорець сумісності з DOS не встановлено"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Розділу %zu ще не існує!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Тип розділу «%s» змінено на «%s»."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Розмір введення-виведення (мінімальний/оптимальний): %lu байтів / %lu байтів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Тип мітки диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,25 +881,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: зсув = %ju, розмір = %zu байтів."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "не вдалося виконати читання"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Перший сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "помилка ioctl BLKGETSIZE на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -851,88 +908,88 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <диск> змінити таблицю розділів\n"
" %1$s [параметри] -l [<диск>] показати список таблиць розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим сумісності: «dos» або «nondos» (типовий)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <тип> розпізнавати лише вказаний тип таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<одиниця>] одиниці показу даних: «cylinders» (циліндри) або «sectors» (сектори, типова)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz вивести розмір пристрою у 512-байтових секторах [ЗАСТАРІЛИЙ]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <кількість> вказати кількість циліндрів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <кількість> вказати кількість голівок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <кількість> вказати кількість секторів на доріжку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "не знайдено драйвера міток DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "невідомий режим сумісності, «%s»"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості секторів"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -940,10 +997,88 @@ msgstr ""
"Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
"Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Розмір введення-виведення (мінімальний/оптимальний): %lu байтів / %lu байтів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Тип мітки диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Розділ %i не починається на межі фізичного сектора.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Можливі стовпчики (для --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "невідомий стовпчик: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Загальне"
@@ -1001,206 +1136,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "додаткові функціональні можливості (лише для фахівців)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Зберегти і вийти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "записати таблицю на диск і вийти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "записати таблицю на диск"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "вийти без збереження змін"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "повернутись до головного меню"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "повернутися з BSD до DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Створити нову мітку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів SGI (IRIX)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "створити нову порожню таблицю розділів Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "створити таблицю розділів IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрія"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "змінити кількість циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "змінити кількість голівок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "змінити кількість секторів/доріжку"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "змінити GUID диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "змінити назву розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "змінити UUID розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "увійти до захисного або гібридного MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "перемкнути застарілий прапорець BIOS придатності до завантаження"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "перемкнути прапорець протоколу неблокового введення-виведення"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "перемкнути прапорець необхідного розділу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "перемкнути специфічні для GUID біти"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "перемкнути прапорець «лише-для-читання»"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "перемкнути прапорець монтування"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "змінити кількість запасних циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "змінити кількість додаткових секторів на циліндр"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "змінити коефіцієнт чергування"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "змінити швидкість обертання (об./хв.)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "змінити розмір фізичних циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "вибрати завантажувальний розділ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "редагувати запис завантажувального файла"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "вибрати sgi-розділ свопінгу"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "створити дані SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "перемкнути прапорець завантажуваності"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "змінити вкладену мітку диска BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "перемкнути прапорець сумісності з dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "перемістити початок даних на розділі"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "змінити ідентифікатор диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "повернутися із захисного або гібридного MBR до GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "змінити дані диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "встановити початковий завантажувач"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "показати мітку диска повністю"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "прив'язування розділу BSD до розділу, що не належить до типу BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1209,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Довідка (розширений набір команд):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1218,62 +1365,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Довідка:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Ви редагуєте вкладену таблицю розділів «%s», основною таблицею розділів є «%s»."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команди експертного режиму(m - довідка): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m - довідка): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: невідома команда"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не вдалося записати мітку диска"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Зміна одиниць показу і виведення на циліндри (ЗАСТАРІЛЕ!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Зміна одиниць показу і введення на сектори."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Залишаємо вкладену мітку диска."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Входимо до захищеної або гібридної мітки диска MBR."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "Новий UUID (у форматі 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Нова назва"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Входимо до вкладеної мітки диска BSD."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Кількість циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Кількість голівок"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Кількість секторів"
@@ -1287,13 +1455,13 @@ msgstr "%s змонтовано.\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s не змонтовано\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
@@ -1347,10 +1515,10 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "невдале розгалуження"
@@ -1363,8 +1531,8 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "помилка waitpid"
@@ -1440,46 +1608,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [параметри fsck] [параметри файлової системи] [файлова система...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Перевірка всіх файлових систем.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A перевірити всі файлові системи\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C <дф> показувати смужку поступу, дескриптор файла призначено для графічного інтерфейсу\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l заблокувати пристрій, щоб гарантувати виключний доступ\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M не перевіряти змонтовані файлові системи\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N нічого не виконувати, просто показати дії, які буде виконано\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P перевірити файлові системи, зокрема кореневу, у паралельному режимі\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R пропустити кореневу файлову систему; корисне лише з «-A»\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r вивести статистичні дані для кожного перевіреного пристрою\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s створити послідовність дій з перевірки\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T не показувати заголовок після запуску\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1487,398 +1660,400 @@ msgstr ""
" -t <тип> вказати типи файлових систем, які слід перевірити;\n"
" типи можна вказати у форматі списку з відокремленням комами\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V пояснювати, що робить програма\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Ознайомтеся з довідкою до команд fsck.*, щоб дізнатися більше про параметри файлових систем."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "забагато пристроїв"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc змонтовано?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "для пошуку відповідних файлових систем слід виконувати команду від імені адміністратора (root): %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідну файлову систему: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "параметр -l можна використовувати лише з одним пристроєм - ігноруємо"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [параметри] <файл>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a лише для сумісності, ігнорується\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose виводити докладні повідомлення\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y лише для сумісності, ігнорується\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <розмір> використовувати вказаний розмір блоку, типовим є розмір сторінки\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<кат>] перевірити розпакування, додатково можна визначити каталог <кат> для цього\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "помилка ioctl: не вдалося визначити розмір пристрою: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "не є блоковим пристроєм або файлом: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "довжина файла є надто малою"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "не знайдено контрольної суми суперблоку"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "порядок байтів cramfs: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "прямий"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "зворотний"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "непідтримувані можливості файлової системи"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "розмір суперблоку (%d) є надто малим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "нульова кількість файлів"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "файл завершується за межами файлової системи"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "застарілий формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "не вдалося перевірити CRC: застарілий формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "помилка crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "помилка при встановленні позиції"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "помилка читання romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "кореневий вузол не є каталогом"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "помилковий зсув кореня (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "блок даних є надто великим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "помилка розпаковування: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " дірка на %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " розтискається блок з %ld до %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "неблокові (%ld) байти"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "помилка write: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "помилка lchown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "помилка chown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "помилка utime: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode каталогу має нульовий зсув і ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "помилка mkdir: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "розмір назви файла є нульовим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "помилковий розмір назви файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "помилковий відступ вузла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode файла має нульовий зсув і ненульовий розмір"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode файла має нульовий розмір і ненульовий зсув"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "символічне посилання має нульовий відступ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "символічне посилання має нульовий розмір"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "помилка розміну у символічному посиланні: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "помилка symlink: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "особливий файл має ненульовий відступ: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo має ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "сокет має ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "фіктивний режим: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "помилка mknod: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "початок даних каталогу (%lu) < розмір(struct cramfs_super) + початок (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "завершення даних каталогу (%lu) != початку даних файлів (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "некоректний зсув даних файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру у блоках"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Гаразд\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Перевірка всіх файлових систем.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l показати список всіх назв файлів\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a автоматичне відновлення\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r інтерактивне відновлення\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v докладний режим\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s вивести дані щодо суперблоків\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m задіяти режим без вилучення попереджень\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f примусова перевірка\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (т/н або y/n)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (н/т або n/y)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "y\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s змонтовано.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "перевірку перервано.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "nr зони < FIRSTZONE у файлі `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "nr зони >= ZONES у файлі `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Видалити блок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Помилка читання: помилка при позиціюванні на блок у файлі '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Помилка читання: неправильний блок у файлі '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1887,127 +2062,127 @@ msgstr ""
"Внутрішня помилка: спроба запису у пошкоджений блок\n"
"Операція запису проігнорована\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "помилка при позиціюванні у функції write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Помилка запису: пошкоджений блок у файлі '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "помилка при позиціюванні у функції write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "помилка запису суперблоку"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Не вдалося записати карту inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Не вдалося записати мапу зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Не вдалося записати вузли"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "не вдалося отримати буфер для суперблоку"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "не вдалося прочитати суперблок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "неправильна сигнатура суперблока"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Підтримуються лише 1k блоки/зону"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "неправильне s_imap_blocks поле у суперблоці"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "неправильне s_zmap_blocks поле у суперблоці"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Не вдалося виділити буфер для мапи вузлів"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Не вдалося розмістити буфер для карти зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Не вдалося виділити буфер для вузлів"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Не вдалося виділити буфер для лічильника вузлів"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Не вдалося виділити буфер для лічильника зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Не вдалося прочитати мапу вузлів"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Не вдалося прочитати мапу зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Не вдалося прочитати вузли"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Попередження: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld вузлів\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld блоків\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Перша зона даних=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Розмір зони=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Макс.розмір=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Стан файлової системи=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2016,161 +2191,161 @@ msgstr ""
"довж.назви=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Вузол %d позначений як вільний, але використовується у '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Позначити як використовуваний"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Файл `%s' має права доступу %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Попередження: значення лічильника вузлів надто велике.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "кореневий вузол не є каталогом"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Блок вже використовується раніше. Тепер у файлі `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Блок %d з файлу `%s' позначений вільним."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Виправити"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Каталог '%s' містить неправильну кількість вузлів для файлу '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Видалити"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: неправильний каталог: елемент '.' не перший\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: неправильний каталог: елемент '..' не другий\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: неправильний каталог: розмір < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "помилка при позиціюванні у функції bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Режим inode %lu не скинуто."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu не використано, хоча його позначено як використаний на карті."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu використано, хоча його позначено як невикористаний на карті."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Встановити"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (режим доступу = %07o), i_nlinks=%d, лічильник=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Встановити i_nlinks у значення лічильника"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Зона %lu: позначена як використана, хоча не використовується жодним файлом."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Зняти позначення"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %lu: використовується, лічильник=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %lu: не використовується, лічильник=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "неправильний розмір inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "неправильний номер вузла версії 2"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "для інтерактивного відновлення необхідний термінал"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s - чистий, перевірка не виконуватиметься.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Примусова перевірка файлової системи на %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Файлова система на %s пошкоджена, потрібна перевірка.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2179,12 +2354,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld використаних вузлів (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld використаних зон (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2207,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d файлів\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2218,6 +2393,15 @@ msgstr ""
"ФАЙЛОВА СИСТЕМА ЗАЗНАЛА ЗМІН\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "запис завершився помилкою"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2243,15 +2427,20 @@ msgstr "кількість секторів: %d, розмір сектора: %d
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [параметри] <файл_образу_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: можливо не є файловою системою ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<число> поділити кількість байтів на <число>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors вивести дані щодо кількості секторів та розміру\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "некоректний аргумент поділу"
@@ -2260,7 +2449,11 @@ msgstr "некоректний аргумент поділу"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Користування: %s [параметри] пристрій [кількість блоків]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2289,159 +2482,146 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "некоректна кількість inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "назва тому занадто довга"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "назва файлової системи надто довга"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s не є спеціальним файлом блочного пристрою"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "некоректна кількість блоків"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "не вдалося отримати розмір %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "аргумент блоків є надто великим, максимальним є значення %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "надто багато вузлів - максимум 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "не вистачає простору, потрібно принаймні %llu блоків"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Пристрій: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Том: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Назва ф.с.: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Розмір блоку: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode: %lu (у 1 блоці)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode: %lu (у %llu блоках)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Блоків: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Кінець вузлів: %d, Кінець даних: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "помилка запису суперблоку"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "помилка запису кореневого вузла"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "помилка запису вузла"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "помилка позиціювання"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "помилка запису елемента '.'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "помилка запису елемента '..'"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "помилка закривання %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Користування:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [параметри] [-t <тип>] [параметри файлової системи] <пристрій> [<розмір>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметри:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Файлова система Linux"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<тип> тип файлової системи. Якщо не вказано, використовується ext2.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options параметри для справжнього засобу побудови файлової системи\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <пристрій> шлях до пристрою, який використовуватиметься\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <розмір> кількість блоків, які буде використано на пристрої\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2450,7 +2630,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються;\n"
" визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2459,19 +2639,22 @@ msgstr ""
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти;\n"
" -V як --version має бути єдиним параметром\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help вивести текстову довідку і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші відомості можна знайти у документації до mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "не вдалося виконати %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2699,22 +2882,22 @@ msgstr "%s: надто багато помилкових блоків"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: недостатньо неушкоджених блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: не вдалося розмістити буфер для суперблоку"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: не вдалося розмістити буфери для карт"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: не вдалося розмістити буфер для inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
@@ -2723,7 +2906,7 @@ msgstr[1] "%lu inode\n"
msgstr[2] "%lu inode\n"
msgstr[3] "%lu inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
@@ -2732,12 +2915,12 @@ msgstr[1] "%lu блоки\n"
msgstr[2] "%lu блоків\n"
msgstr[3] "%lu блок\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Розмір зони=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2746,27 +2929,27 @@ msgstr ""
"Макс.розмір=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: помилка позиціювання при перевірці блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Незрозуміле значення у функції do_check: можливо помилка\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: помилка позиціювання у функції check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: неправильні блоки перед областю даних: не вдалося створити ФС"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
@@ -2775,97 +2958,88 @@ msgstr[1] "%d пошкоджених блоки\n"
msgstr[2] "%d пошкоджених блоків\n"
msgstr[3] "%d пошкоджений блок\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл пошкоджених блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "помилка у вхідних даних щодо кількості пошкоджених блоків у рядку %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: не вдалося прочитати файл помилкових блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: помилковий розмір вузла"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "не вдалося обробити значення кількості inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "не вдалося обробити значення максимальної довжини назв файлів"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "не вдалося обробити значення кількості блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: помилкове вирівнювання на пристрої"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "розмір блоку є меншим за розмір фізичного сектора, %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "не вдалося визначити розмір %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "файлова система не буде створена на '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: кількість блоків є надто малою"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Користувачем вказано помилковий розмір сторінки, %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Використовується вказаний користувачем розмір сторінки %d, замість системного значення %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Помилковий розмір заголовка розділу свопінгу, мітку не записано."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Мітку було обрізано."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "немає мітки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "немає uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2876,7 +3050,11 @@ msgstr ""
"Користування:\n"
" %s [параметри] пристрій [розмір]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2903,15 +3081,16 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "надто багато пошкоджених сторінок"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "помилка позиціювання у функції check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
@@ -2920,138 +3099,143 @@ msgstr[1] "%lu пошкоджені сторінки\n"
msgstr[2] "%lu пошкоджених сторінок\n"
msgstr[3] "%lu пошкоджена сторінка\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для нового зондування libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "не вдалося призначити пристрій до зондування libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "помилка встановлення позиції на початок пристрою свопінгу"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "не вдалося очистити завантажувальні сектори"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: попередження: витираємо старий підпис %s."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: попередження: не вилучайте завантажувальні сектори"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (виявлено таблицю розділів %s). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (зібрано без підтримки libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Скористайтеся -f для примусової обробки.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s: не вдалося записати сторінку підпису"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "спроба обробки розміру сторінки зазнала невдачі"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "спроба обробки номера версії зазнала невдачі"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "підтримки версії swapspace %d не передбачено"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "попередження: ігноруємо -U (UUID не підтримуються %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "у поточній версії передбачено лише один аргумент пристрою"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "підтримки версії swapspace %d не передбачено"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "помилка: не вдалося обробити значення UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "помилка: Не вказано, де створити область свопінгу?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості блоків"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "помилка: розмір %llu КіБ є більшим за розмір пристрою, %llu КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "помилка: область свопінгу має перевищувати за об'ємом %ld КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "попередження: обрізаємо область свопінгу до %llu КіБ"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "помилка: %s змонтовано; місце для резервного зберігання не буде створено"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "не вдалося встановити простір свопінгу: не вдалося прочитати"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Встановлюємо версію %d області свопінгу, розмір = %llu КіБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s: не вдалося записати сторінку підпису"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: не вдалося отримати мітку файла selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "не вдалося виконати matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "не вдалося створити новий контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "не вдалося визначити контекст selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "не вдалося змінити мітку %s на %s"
@@ -3080,7 +3264,7 @@ msgstr "зручний для читання розмір"
msgid "partition name"
msgstr "назва розділу"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID розділу"
@@ -3088,7 +3272,7 @@ msgstr "UUID розділу"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблиці розділів (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "прапорці розділу"
@@ -3096,7 +3280,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
@@ -3115,15 +3299,15 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "невідомий стовпчик: %s"
@@ -3143,7 +3327,7 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби вилучення роз
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: помилка під час спроби вилучення розділів %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "вказаний діапазон <%d:%d> не має сенсу"
@@ -3154,8 +3338,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: розділ %d вилучено\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: розділу %d вже не існує\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3226,17 +3410,17 @@ msgstr "не вдалося додати рядок до виведених да
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
@@ -3266,18 +3450,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <розділ>] <диск>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add додати вказані розділи або всі розділи\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete вилучити вказані розділи або всі розділи\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update оновити вказані розділи або всі розділи\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3285,39 +3473,39 @@ msgstr ""
" -s, --show вивести список розділів\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings не виводити заголовки для --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> вказати діапазон розділів (наприклад, --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <тип> вказати тип розділу (dos, bsd, solaris тощо)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3325,30 +3513,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики (для --show, --raw або --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "не вдалося обробити діапазон --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr і <розділ> не можна використовувати одночасно"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "розділ: %s, диск: %s, нижній: %d, верхній: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: не вдалося вилучити розділи"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: підтримки петльових (loop) пристроїв, поділених на розділи, не передбачено"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати зондувальник ідентифікаторів блоків"
@@ -3366,64 +3554,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query встановити режимі запиту\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all опитати всі необроблені пристрої\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Пристрій «%s» не контрольним необробленим пристроєм (скористайтеся raw<N>, де <N> є більшим за нуль)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити розташування блокового пристрою «%s»"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Пристрій «%s» не є блоковим пристроєм"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "не вдалося обробити аргумент"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити основний необроблений пристрій «%s»"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Не вдалося визначити розташування необробленого пристрою «%s»"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Необроблений пристрій «%s» не є символьним пристроєм"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Пристрій «%s» не є необробленим пристроєм"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Помилка під час спроби опитування необробленого пристрою"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: прив'язатися до основного %d, додаткового %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Помилка під час спроби налаштовування необробленого пристрою"
@@ -3432,145 +3624,73 @@ msgstr "Помилка під час спроби налаштовування
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <довжина>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: не вдалося отримати значення початку розділу з номером %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "не вдалося змінити розміри розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "помилка позиціювання %s - не вдалося перейти на %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "помилка позиціювання: очікувалось 0x%08x%08x, отримано 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "помилка читання %s - не вдалося прочитати сектор %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "помилка запису на %s - не вдалося записати сектор %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "не вдалося відкрити файл збереження сектора розділу (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "помилка запису на %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл відновлення розділу (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "файл відновлення розділу має неправильний розмір - скасування відновлення"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "не вдалося відкрити файл відновлення (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "помилка читання з %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "не вдалося відкрити пристрій %s для запису"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "помилка запису сектора %lu на %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Диск %s: не вдалося отримати геометрію"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Диск %s: не вдалося отримати розмір"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "не вдалося записати %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Попередження: початок=%lu - схоже на розділ, а не на диск.\n"
-"Використання fdisk для нього мабуть безглуздо..\n"
-"[Використовуйте параметр --force, якщо ви дійсно цього бажаєте]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu голівок"
+"\n"
+"%s: зсув = %ju, розмір = %zu байтів."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu секторів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію підпису"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Попередження: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO вказує, що є %lu циліндрів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "не вдалося створити резервну копію підпису, $HOME невизначено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Попередження: неправильна кількість секторів (%lu) - зазвичай щонайбільше 63.\n"
-"Це буде спричиняти проблеми з усім ПЗ, яке використовує адресування Ц/Г/С."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Таблицю розділів було змінено."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Диск %s: %lu циліндрів, %lu голівок, %lu секторів/доріжку\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості голівок: %lu (мусить бути 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості секторів: %lu (мусить бути 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості циліндрів: %lu (мусить бути 0-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3578,837 +3698,551 @@ msgstr ""
"Ідентиф. Назва\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Перечитується таблиця розділів ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Перечитування таблиці розділів завершилось у аварійному режимі.\n"
-"Виконайте partprobe(8), kpartx(8) або перезавантажте систему\n"
-"перед використанням mkfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Помилка під час спроби закрити %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: невідомий тип таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: немає такого розділу\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "нерозпізнаний формат - використовуються сектори"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "загалом: %llu блоків\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "нереалізований формат - використовується %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "не вказано жодного пристрою"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "циліндри"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "сектори"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Одиниці виміру: циліндри у %lu байтів, блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Циліндрів Блоків Ід Система\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Одиниці виміру: сектори у 512 байтів, відлік від %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Секторів Ід Система\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Відсутня таблиця розділів.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Одиниці виміру: блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Блоків Ід Система\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Одиниці виміру: 1 МіБ = 1024*1024 байтів, блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Пристрій Завант Початок Кінець Мб Блоків Ід Система\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "неочікувана кількість аргументів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tпочаток: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tкінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "не вдалося обробити запис можливості, «%s»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "розділ закінчується на циліндрі %ld, за межею обсягу диска\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Не знайдено розділів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Попередження: схоже, що таблицю розділів створено\n"
-" для Ц/Г/С=*/%ld/%ld (замість %ld/%ld/%ld).\n"
-"Для цього виводу припускатиметься вказана ця геометрія."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "немає таблиці розділів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "дивно, визначено лише %d розділ."
-msgstr[1] "дивно, визначено лише %d розділи."
-msgstr[2] "дивно, визначено лише %d розділів."
-msgstr[3] "дивно, визначено лише %d розділ."
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0, але не позначений порожнім"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 та позначений завантажувальним"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 але починається не з нуля"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "немає команди?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Попередження: розділ %s не міститься у розділі %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "записати таблицю на диск і вийти"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Попередження: розділи %s і %s перекриваються"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Попередження: розділ %s містить частину таблиці розділів (сектор %llu),\n"
-"її буде знищено у разі його заповнення"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Попередження: розділ %s починається з сектор 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "вивести таблицю розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Попередження: розділ %s поширюється за межі диска"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Попередження: розділ %s має розмір %d.%d ТБ (%llu байтів),\n"
-"тобто більший за обмеження у %llu байтів, яке накладається\n"
-"таблицею розділів DOS для %d-байтових секторів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Попередження: розділ %s починається з сектора %llu (%d,%d ТБ для %d-байтових секторів),\n"
-"що перевищує обмеження таблиці розділів DOS у %llu секторів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Формат виведення:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Крім первинних розділів, принаймні один може бути розширеним\n"
-" (хоча це не проблема для Linux)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Попередження: розділ %s починається не з межі циліндра"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Попередження: розділ %s не закінчується на межі циліндра"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Попередження: більш ніж один первинний розділ позначений завантажувальним (активним)\n"
-"Це не має значення для Lilo, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього диска."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Попередження: зазвичай можна завантажуватись лише з первинних розділів\n"
-"LILO не звертає уваги на прапорець «завантажувальний»."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Попередження: немає первинного розділу позначеного завантажувальним (активним)\n"
-"Це несуттєво для LILO, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього диска."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "початок"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "розділ %s: початок: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "кінець"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "розділ %s: кінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "розділ %s закінчується на циліндрі %ld, за межами диска"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Попередження: зміщено початок розширеного розділу з %lld на %lld\n"
-"(Лише для показу. Вміст не змінюється.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Попередження: розширений розділ не починаєтеся на межі циліндра.\n"
-"DOS та Linux будуть інтерпретувати вміст по-різному."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "ПОМИЛКА: сектор %llu не містить підпису msdos"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "надто багато розділів - ігноруємо розділи після номера (%zu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "дерево розділів?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "знайдено Disk Manager - робота з ним неможлива"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "знайдено підпис DM6 - скасування дії"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "дивно..., розширений розділ нульового розміру?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "дивно..., BSD розмір нульового розміру?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: невідомий тип таблиці розділів"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "вказано параметр -n: нічого не змінено"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "не вдалося зберегти старі сектори - виконання перервано\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "не вдалося записати розділ на %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "довгий або незавершений рядок вхідних даних — завершення"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "помилка вводу: очікувався символ «=» після поля %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "помилка вводу: очікувався символ %c після поля %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "нерозпізнані вхідні дані: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "число є занадто великим"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "непотрібні дані після числа"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "немає місця для дескриптора розділу"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "не вдалося створити зовнішній розширений розділ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "надто багато вхідних полів"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Не залишилося вільного місця"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Неприпустимий тип"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Попередження: вказаний розмір (%llu) перевищує припустимий розмір (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Попередження: порожній розділ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Попередження: неправильний початок розділу (раніше %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "не розпізнаний прапорець завантаження, виберіть, - або *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "незавершена специфікація цил,гол,сект?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Розширений розділ не там де має бути розширений"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "помилкові вхідні дані"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "надто багато розділів"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Ввід у наступному форматі; відсутні поля отримують типове значення.\n"
-"<початок> <розмір> <тип [E,S,L,X,hex]> <озн.завантаж. [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Зазвичай, вам необхідно лише вказати <початок> та <розмір> (та, можливо, <тип>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [параметри] <пристрій>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Перевіряєтмо, чи не використовує диск якась програма..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size вивести розмір роділу\n"
-" -c, --id змінити або вивести ідентифікатор розділу\n"
-" --change-id змінити ідентифікатор\n"
-" --print-id вивести ідентифікатор\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list вивести список розділів на кожному з пристроїв\n"
-" -d, --dump те саме, але у форматі, зручному для наступної обробки\n"
-" -i, --increment нумерувати циліндри та інші елемент з 1, а не з 0\n"
-" -u, --unit <літера> одиниці виміру; <літера> може мати одне з таких значень\n"
-" S (сектори), C (циліндри), B (блоки) або M (МБ)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only зарезервований параметр, який у поточній версії не працює\n"
-" -T, --list-types показати список всіх відомих типів розділів\n"
-" -D, --DOS для сумісності з DOS, доведеться витратити ще трохи місця\n"
-" -E, --DOS-extended сумісність з розширеними розділами DOS\n"
-" -R, --re-read наказати ядру перечитати таблицю розділів\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <номер> вносити зміни лише до розділу з цим <номер>ом\n"
-" -n не виконувати запису до файла\n"
-" -O <файл> зберегти розділи, які буде перезаписано до <файл>\n"
-" -I <file> відновити вміст секторів на основі даних з файла <file>\n"
+"\n"
+"Цей диск наразі використовується - зміна розділів, можливо, погана ідея.\n"
+"Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
+"Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify переконатися, що всі розділи у списку вказано належно\n"
-" -v, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+" OK\n"
"\n"
+msgstr "%s: Гаразд\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Небезпечні параметри:\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Старий стан:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -f, --force вимкнути всі перевірки коректності\n"
-" --no-reread не перевіряти, чи використовується розділ\n"
-" -q, --quiet не виводити повідомлень з попередженнями\n"
-" -L, --Linux не скаржитися на проблеми, які не є характерними для Linux\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -g, --show-geometry вивести дані ядра щодо геометрії\n"
-" -G, --show-pt-geometry вивести дані щодо геометрії, засновані на таблиці розділів\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Не знайдено розділів"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "не вдалося додати розділ"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Не вдалося записати мітку диска"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "не вдалося додати розділ"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<пристр>] активувати прапорець завантажуваності\n"
-" -U, --unhide[=<пристр>] зробити розділ видимим\n"
-" -x, --show-extended також вивести перелік розширених розділів\n"
-" або очікувати їх дескриптори при введенні\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Новий стан:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Бажаєте записати на диск? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last не розподіляти останній циліндр\n"
-" --IBM те саме, що і --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order розділи впорядковано\n"
-" --not-in-order розділи не впорядковано\n"
-" --inside-outer всі логічні розділи містяться у загальному зовнішньому\n"
-" --not-inside-outer не всі логічні розділи містяться у загальному зовнішньому\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested всі розділи не перетинаються з іншими\n"
-" --chained подібно до nested, але розширені розділи можуть перебувати назовні\n"
-" --onesector розділи взаємно не перетинаються\n"
+" %1$s [параметри] [<петлпристрій>]\n"
+" %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Визначені параметри геометрії можна змінити за допомогою\n"
-" -C, --cylinders <число> встановити кількість циліндрів\n"
-" -H, --heads <число> встановити кількість голівок\n"
-" -S, --sectors <число> встановити кількість секторів\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr "%s%sпристрій вивести список активних розділів пристрою\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s%sпристрій n1 n2 ... активувати розділ n1 ..., деактивувати решту\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "немає команди?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "некоректний аргумент кількості розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "загалом: %llu блоків\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human виведення даних у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "користування: sfdisk --ід_друку пристрій номер_розділу"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "користування: sfdisk --change-id пристрій номер_розділу ідентиф."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "користування: sfdisk --id пристрій номер_пристрою [ідентиф.]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "можна вказувати лише один пристрій (за винятком -l чи -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw вивести буфер повідомлень без обробки\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "не вдалося відкрити %s для читання або запису"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "не вдалося відкрити %s для читання"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: гаразд"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld циліндрів, %ld голівок, %ld секторів/трек\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "неправильний 'активний' байт 0x%x замість 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Виконано"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Позначено активними %d розділів. Це немає значення для LILO,\n"
-"але MBR DOS може завантажуватись лише з дисків, у яких 1 активний розділ."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "розділ %s має ідентиф. %x, його не приховано"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Помилковий ідентифікатор %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Цей диск наразі використовується."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Критична помилка: не вдалося знайти %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <тип> розпізнавати лише вказаний тип таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Попередження: %s не є блоковим пристроєм"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset занулити всі лічильники (лише для root)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Перевіряєтмо, чи не використовує диск якась програма..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Цей диск наразі використовується - зміна розділів, можливо, погана ідея.\n"
-"Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
-"Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Старий стан:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <кількість> вказати кількість голівок\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Розділу %d не існує, його параметри не можна змінити"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <число> вказати irq паралельного порту\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Новий стан:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <тип> вказати тип розділу (dos, bsd, solaris тощо)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Ці розділи виглядають неправильно — нічого не змінено.\n"
-"(Якщо ви дійсно цього бажаєте, скористайтеся параметром --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -U, --user скасувати спільне використання простору назв користувача\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Ці розділи виглядають неправильно - можливо, слід відповісти No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Ви цим задоволені? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Бажаєте записати на диск? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info вивести лише дані щодо кроку дискретизації\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Завершення - нічого не змінено"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb ігнорується (лише для зворотної сумісності)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Відповідайте одне з y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Успішно записано нову таблицю розділів\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Якщо ви створили або змінили DOS розділ, скажімо /dev/foo7, тоді використовуйте dd(1)\n"
-"для заповнення нулями перших 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Дивіться fdisk(8).)"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: не вдалося виконати зондування пристрою"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: неоднозначний результат зондування, скористайтеся wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (резервної пам'яті)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s з %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "не вдалося обробити UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: не вдалося встановити позицію до UUID свопінгу"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: не вдалося записати UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: не вдалося встановити позицію на мітку свопінгу "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "мітка є надто довгою. Її буде обрізано до '%s'"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: не вдалося записати мітку"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4416,14 +4250,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <мітка> вказати нову мітку\n"
" -U, --uuid <uuid> вказати новий uuid\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4431,15 +4262,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Користування:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help вивести довідку та завершити роботу\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4448,16 +4287,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "помилка запису"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: ці параметри не можна використовувати одночасно"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4689,8 +4528,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4750,7 +4589,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris завантажувальний"
@@ -4822,7 +4661,7 @@ msgstr "VMFS VMware"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMKCORE VMware"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4834,328 +4673,301 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "помилка у gettimeofday"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "помилка sysinfo"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "не вдалося виконати %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Розділ %i не починається на межі фізичного сектора.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Вибраний розділ %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ще не визначено жодного розділу!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Немає вільних розділів!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Номер розділу"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Створено новий розділ %d типу «%s», розмір - %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Розділ %zd: некоректний нульовий початковий сектор."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s немає розділів *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Перший циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "На пристрої %s не міститься мітки диска BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Хочете створити мітку диска BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "тип: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "тип: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "диск: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "мітка: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "прапорці: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " змінний"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " пошк.сект"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "байт/сектор: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "секторів/доріжку: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "доріжок/циліндр: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "векторів/циліндр: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "циліндрів: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "об/хв: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "чергування: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "доріжк.ухил: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "циліндр.ухил: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "перемик.голівок: %ld (у мілісекундах)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "перех.наст.доріжки: %ld (у мілісекундах)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "розділів: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "байт/сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "секторів/доріжку"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "доріжок/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "циліндри"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "об/хв"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "чергування"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "доріжк.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "циліндр.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "перех.голівок"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "перех.наст.доріжки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Файл bootstrap %s успішно завантажено."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (типово %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap перекривається з міткою диска!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "не вдалося записати %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap встановлено на %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Мітку диска записано на %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Синхронізація дисків."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Зріз"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "розмірфр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "розмірбл"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "цил/гр"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: пристрій містить коректний підпис «%s». Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою команди wipefs(8), якщо така конфігурація є неочікуваною, щоб уникнути можливих конфліктів."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "циліндр"
@@ -5163,7 +4975,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
msgstr[2] "циліндрів"
msgstr[3] "циліндр"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
@@ -5171,687 +4983,720 @@ msgstr[1] "сектори"
msgstr[2] "секторів"
msgstr[3] "сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Некоректний параметр геометрії."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Всі первинні розділи вже визначено."
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Не вдалося прочитати розширену таблицю розділів (зсув=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Геометрію можна задати за допомогою меню додаткових функцій."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Режим сумісності з DOS вважається застарілим."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Пристроєм повідомляється про розмір логічного сектора, який є меншим за розмір фізичного сектора. Рекомендуємо вам скористатися вирівнюванням за розміром фізичного сектора (оптимальним розміром введення-виведення), інакше може постраждати швидкодія."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Циліндри, як одиниці показу, вважаються застарілими."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розмір цього диска дорівнює %s (%ju байтів). Формат таблиці розділів DOS не можна використовувати для дисків з томами, більшими за (%lu байтів) для %lu-байтових секторів. Скористайтеся форматом таблиці розділів GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неправильний зсув у головному розширеному розділі."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Пропускаємо розділи після %zu. Ці розділи буде вилучено, якщо ви збережете цю таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Зайвий вказівник у таблиці розділів %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Зайві дані у таблиці розділів %zu проігноровано."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "пропускаємо порожній розділ (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Будуємо нову мітку диска DOS з ідентифікатором диска 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Вкажіть новий ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Помилкове значення."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з 0x%08x на 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ігноруємо зайвий розширений розділ %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для розділу %zu) буде виправлено за допомогою w(rite) або запису."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Немає вільних секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Розділ %zu: кількість попередніх секторів %u відрізняється від загальної %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Розділ %zu: порожній."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне значення, %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Цей розділ вже існує.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Усі основні розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Усі основні розділи вже використано."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Якщо вам потрібно створити більше за чотири розділи, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Усі логічні розділи зайнято. Додаємо основний розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "основний: %zu, розширений: %d, вільно: %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "первинний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер логічних розділів"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерація починається з 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Не можна перетворювати первинний розділ у розширений, або навпаки. Спочатку вилучіть його."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Якщо ви створили або змінити будь-які розділи DOS 6.x, перегляньте документацію з cfdisk, щоб отримати докладнішу інформацію."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Завершено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Розділ %zu не має області даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Ід"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Початок-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "Система EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Схема розділів MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft, основні дані"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft, метадані LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft, дані LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Середовище відновлення Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Загальна паралельна файлова система IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "Дані HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "Службовий HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Файлова система Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux, дані сервера"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Розділ /home Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux, розширений завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD, дані"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD, UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD, ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD, Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple, HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple, UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple, RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple, RAID (вимкнено)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple, мітка"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV, відновлювальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Основне сховище Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris, кореневий"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris, резервна копія"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris, /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris, /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris, зарезервований 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris, зарезервований 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris, зарезервований 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris, зарезервований 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris, зарезервований 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD, FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD, LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD, з'єднаний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD, зашифрований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD, RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Ядро ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Дані MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (%u != %u). Буде виправлено у відповідь на w (запис)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: помилка stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Перше LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Останнє LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Альтернативне LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "LBA записів розділів: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Записи розміщених розділів: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Помилок не виявлено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версія заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Використовуємо %u з %d розділів."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5860,7 +5705,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів
msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -5869,179 +5714,158 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Всі розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju вже використовується."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "Новий UUID (у форматі 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Нова назва"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Некоректний параметр геометрії."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Вільний простір"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI том"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Дані SGI створено на другому секторі."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Знайдено мітку диска SGI з неправильною контрольною сумою."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6052,16 +5876,16 @@ msgstr ""
" %llu циліндрів, %d фізичних циліндрів\n"
" %d додаткових секторів/циліндр, чергування %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Файл завантаження: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неправильний завантажувальний файл! Завантажувальний файл повинен мати ненульовий абсолютний шлях, наприклад \"/unix\" або \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6070,54 +5894,54 @@ msgstr[1] "Назва завантажувального файла є надт
msgstr[2] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байтів."
msgstr[3] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байт."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Слід вказувати повний шлях до завантажувального файла."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Пам’ятайте, що існування завантажувального файлу не перевіряється. Типовими для SGI є \"/unix\" та резервна копія \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Поточний завантажувальний файл: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Вкажіть назву нового завантажувального файла"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Завантажувальний файл не змінено."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Завантажувальний файл змінено на \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Маємо декілька записів цілого диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Не визначено розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX покладається на те, що розділ 11 займає весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Розділ на весь диск повинен починатись з блоку 0, а не з блоку %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Розділ 11 має заповнювати весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6126,7 +5950,7 @@ msgstr[1] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сек
msgstr[2] "Розділи %d та %d перекриваються на %d секторів."
msgstr[3] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сектор."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6135,191 +5959,191 @@ msgstr[1] "Невикористаний простір з %8u сектори -
msgstr[2] "Невикористаний простір з %8u секторів - сектори %8u-%u"
msgstr[3] "Невикористаний простір з %8u сектор - сектори %8u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Завантажувального розділу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Розділу свопінгу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Розділ свопінгу не належить до типу розділів свопінгу (swap)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ви вибрали нетипову назву файлу завантаження."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Перекриття розділів на диску."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Спроба створити весь диск автоматично."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск вже зайнятий розділами."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. Спочатку виправте це!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Перший %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб одинадцятий розділ займав увесь диск та належав до типу «SGI volume»."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Функція BLKGETSIZE ioctl аварійно завершила роботу на %s. Використовується значення геометрії циліндра %llu. Це значення може бути обрізане для пристроїв > 33,8 ГБ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Вибачте, змінювати теґ можна лише для непорожніх розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Вам варто зробити розділ 9 заголовком тому (0), а розділ 11 повним томом (6), як це очікується IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб тип розділу зі зсувом 0 був \"SGI volhdr\", IRIX система покладається на це при отриманні з її каталогу окремих утиліт, наприклад sash та fx. Не дотримуватись цього можуть лише \"SGI volume\" на весь диск. Ви справді впевнені, що хочете позначити цей розділ по-іншому?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Не призначено"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Весь диск"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS, альтернативні сектори"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Знайдено мітку диска sun з неправильною контрольною сумою. Можливо, слід перевстановити всі значення, зокрема кількість голівок, секторів, циліндрів та розділів або примусово спорожнити мітку (команда s у головному меню)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Виявлено мітку диска sun з помилковою версією [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Виявлено мітку диска sun з помилковим значенням vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Виявлено мітку диска Sun з помилковим значенням vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Попередження: помилкові значення слід виправити, їх буде виправлено командою w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Секторів/доріжку"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %u не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Розділ %u перекривається з іншим у секторах %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Інші розділи вже займають весь диск. Вилучіть частину/зменшіть їх розмір перед спробою."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d вже розподілено"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Наполегливо рекомендуємо зробити так, щоб третій розділ займав весь диск та належав до типу «Весь диск»"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Вирівнюємо перший сектор з %u до %u так, щоб він перебував на межі циліндрів."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6330,12 +6154,12 @@ msgstr ""
"%lu %s перекриває деякий інший розділ. Ваш елемент було змінено\n"
"на %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Якщо ви бажаєте підтримувати сумісність з SunOS/Solaris, створіть цей розділ як весь диск(5), починаючи з 0, розміром %u секторів"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6344,41 +6168,41 @@ msgstr ""
"Формат мітки: %d об/хв, %d запасних та %d фізичних циліндрів,\n"
" %d додаткових сект/цил, чергування %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Ід. мітки: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Ід. тому: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Кількість запасних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Фактор чергування"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Швидкість обертання (об/хв)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Кількість фізичних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6386,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"Обміркуйте варіант розташування розділу 3 на весь дик (5),\n"
"тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6398,10 +6222,18 @@ msgstr ""
"можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n"
"Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "помилка у gettimeofday"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "помилка sysinfo"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6425,171 +6257,227 @@ msgstr "не вдалося обробити маску процесорів %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: не вдалося виконати зондування пристрою"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: неоднозначний результат зондування, скористайтеся wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (резервної пам'яті)"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Зміна finger інформації для %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <ім'я> справжнє ім'я\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <кімната> номер кімнати\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <телефон> номер робочого телефону\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <телефон> номер домашнього телефону\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help показати ці довідкові дані і вийти\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "поле %s є надто довгим"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Службовий"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Службовий телефон"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Домашній телефон"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Перервано."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger інформацію НЕ змінено. Спробуйте пізніше.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вашого користувача (%d) не існує."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "користувача «%s» не існує."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "може змінювати лише локальні записи"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну інформації finger щодо %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Невідомий контекст користувача"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не вдалося встановити типовий контекст для %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID, від імені якого запущено команду, не збігається з UID користувача, до параметрів роботи якого вносяться зміни, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Зміна finger інформації для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger інформацію не змінено.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Службовий"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Службовий телефон"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Домашній телефон"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Змінюється оболонка для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Перервано."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <оболонка> вказати оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "поле %s є надто довгим"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells вивести список оболонок і вийти\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "поле є надто довгим"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Немає відомих оболонок."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: «%c» заборонено"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "шлях до оболонки має бути вказано повністю"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "«%c» заборонено"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "«%s» не існує"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: використання керівних символів заборонено"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "використання керівних символів заборонено"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "«%s» не є виконуваним файлом"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger інформацію НЕ змінено. Спробуйте пізніше.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Попередження: «%s» немає у списку %s."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <оболонка> вказати оболонку входу до системи\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells вивести список оболонок і вийти\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"«%s» немає у списку %s.\n"
+"Скористайтеся %s -l, щоб переглянути список."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну командної оболонки %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID, від імені якого запущено команду, не збігається з UID користувача, до параметрів роботи якого вносяться зміни, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "вашої оболонки немає у %s, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Змінюється оболонка для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Нова оболонка"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Оболонку не змінено."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Оболонку *НЕ* змінено. Спробуйте пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6597,49 +6485,17 @@ msgstr ""
"помилка setpwnam\n"
"Оболонку не змінено. Повторіть спробу пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболонка змінена.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "шлях до оболонки має бути вказано повністю"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "«%s» не існує"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "«%s» не є виконуваним файлом"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Попередження: «%s» немає у списку %s."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"«%s» немає у списку %s.\n"
-"Скористайтеся %s -l, щоб переглянути список."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Немає відомих оболонок."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
@@ -6649,69 +6505,73 @@ msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Перервано %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "перевищено розмір області попереднього розміщення"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<кількість> кількість рядків, які слід показати\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast показати назви вузлів у останньому стовпчику\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns визначити за значенням IP назву вузла\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл замість %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes виводити час і дату входу і виходу повністю\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip показувати IP-адреси у форматі чисел з точками\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <кількість> кількість рядків, які слід показувати\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname не показувати поля назви вузла\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <час> показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <час> показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <час> показати, хто працював у системі у вказаний час\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames показувати назви записів користувачів і домени повністю\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system показати записи завершення роботи системи та зміни рівня запуску\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6719,7 +6579,7 @@ msgstr ""
" --time-format <формат> показувати часові позначки у вказаному форматі:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6728,11 +6588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s розпочинає %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "не вдалося обробити число"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
@@ -6791,104 +6651,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "час очікування було вичерпано за %u секунд"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: не вдалося відкрити tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: %s не є терміналом"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "спроба зміни власника (%s, %lu, %lu) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "спроба зміни режиму доступу (%s, %u) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "АВАРІЯ: %s: спроба зміни прав доступу зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Останній вхід: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "з %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "на %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "спроба запису lastlog зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "користувач: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "помилка PAM, перервано: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6897,17 +6757,17 @@ msgstr ""
"Некоректний вхід\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6916,7 +6776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Некоректний вхід\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6924,69 +6784,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Користування: login [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "На цій системі використовуються тіньові паролі.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Для вас є пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "немає оболонки"
@@ -6999,233 +6864,233 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "ім'я користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ід. користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "пароль не потрібен"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Пароль не потрібен"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "вхід за паролем вимкнено"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Вхід за паролем вимкнено"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "пароль визначено, але заблоковано"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Пароль заблоковано"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "вхід вимкнено за допомогою nologin(8) або pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Немає запису"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "назва первинної групи"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Основна група"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "ідентифікатор основної групи"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "назви допоміжних груп"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Допоміжні групи"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "ідентифікатори допоміжних груп"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "домашній каталог"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Домашній каталог"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "оболонка входу"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Оболонка"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "ім'я користувача повністю"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "поле GECOS"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "дата останнього входу"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "останній використаний термінал tty"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Останній термінал"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "назва вузла під час останнього сеансу"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Остання назва вузла"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "дата останньої невдалої спроби увійти"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Не вдалося увійти"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "на якому кроці сталася помилка під час входу?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Не вдалося увійти до термінала"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "параметри втихомирення користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Втихомирено"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "Кількість днів між першим попередженням і завершенням строку дії пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Інтервал між нагадуваннями щодо завершення строку дії пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "дата завершення строку дії пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Обмеження терміну дії пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "дата останньої зміни пароля"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "вимога щодо кількість днів між змінами"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Мінімальний час зміни"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "максимальна кількість днів, протягом яких пароль може лишатися незмінним"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Максимальний час зміни"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "контекст захисту користувача"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Контекст SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "кількість процесів, запущених користувачем"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Запущені процеси"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "вказано надто багато стовпчиків, можна використовувати не більше за %zu"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "непідтримуваний тип часу"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не вдалося отримати допоміжні групи"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий стовпчик"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "не вдалося записати дані"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7234,105 +7099,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Останні входи:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметри]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration вивести дані щодо строків завершення дії паролів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate вивести дані у форматі, подібному до формату /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export вивести дані у форматі, придатному до експортування\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed вивести дані щодо останніх невдалих спроб користувачів увійти до системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info вивести дані щодо груп\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<групи> вивести список користувачів, що належать до групи у групах <групи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last вивести дані щодо останніх сеансів входу користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<записи> вивести лише користувачів зі списку <записи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups вивести також допоміжні групи\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline вивести кожен з фрагментів даних з нового рядка\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate не обрізати виведені дані\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<список>] визначити стовпчики даних для виведення\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов’язані із входом за паролем.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw вивести дані у режимі без обробки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs вивести список облікових записів системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<тип> вивести дати у скороченому, повному форматі або форматі ISO\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs вивести список облікових записів користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context вивести контексти SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 відокремлювати записи користувачів нульовим символом\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7341,90 +7207,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші відомості можна знайти у документації з lslogins(1).\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "помилка setgid()"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "помилка crypt()"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "помилка шифрування"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <група>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "ви хто?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "помилка setgid"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "такої групи немає"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "помилка setuid"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (створено дамп ядра)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7433,46 +7308,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …завершено.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "помилковий пароль"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "не вдалося встановити PATH"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "не вдалося встановити групи"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "не вдалося встановити груповий id"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "не вдалося встановити id користувача"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [параметри] -u <користувач> <команда>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7484,11 +7359,11 @@ msgstr ""
"не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
"Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <користувач> ім’я користувача\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7499,15 +7374,15 @@ msgstr ""
"Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
"використовується root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не скидати змінні середовища\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7515,15 +7390,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <група> вказати допоміжну групу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7531,20 +7406,20 @@ msgstr ""
" --session-command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
" і не створювати нового сеансу.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "групи з назвою «%s» не існує"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -7553,33 +7428,33 @@ msgstr[1] "не можна визначати більше за %d допомі
msgstr[2] "не можна визначати більше за %d допоміжних груп"
msgstr[3] "не можна визначати більше за одну допоміжну групу"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ігноруємо --preserve-environment, його не можна використовувати разом з --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "не вказано команди"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "користувача %s не існує"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
@@ -7646,6 +7521,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7655,28 +7534,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <секунди> максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
" -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "не вдалося відкрити консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "помилка шифрування"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7685,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося виконати оболонку su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7718,80 +7593,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [параметри] [назва файла]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow виводити дописані дані у разі збільшення файла\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse виконувати зворотний запис зібраних даних до файла utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <файл> записати дані до файла замість стандартного виведення\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "підтримки вказаного нижче джерела вхідних даних не передбачено"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Зворотний дамп utmp %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Дамп utmp %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: спроба створення посилання на %s зазнала невдачі"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Не вдалося отримати контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s не змінено"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "не вдалося заблокувати"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "не було внесено жодних змін"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "не вдалося змінити режим доступу до файла"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові групи.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові паролі.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? "
@@ -7845,48 +7728,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one показати дані лише для поточного місяця (типово)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday першим днем тижня є неділя\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday першим днем тижня є понеділок\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian виводити дати за юліанським календарем\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year показати дані для усього року\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<число>] вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
@@ -7897,7 +7780,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [параметри] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<значення>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Примусова перевірка файлової системи на %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "не вдалося виконати визначення «%s»"
@@ -7910,7 +7798,7 @@ msgstr "пристрій-джерело"
msgid "mountpoint"
msgstr "точка монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "тип файлової системи"
@@ -7930,7 +7818,7 @@ msgstr "параметри монтування, специфічні для Ф
msgid "filesystem label"
msgstr "мітка файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID файлової системи"
@@ -7938,7 +7826,7 @@ msgstr "UUID файлової системи"
msgid "partition label"
msgstr "мітка розділу"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
@@ -8024,8 +7912,8 @@ msgstr "move"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
@@ -8035,9 +7923,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
@@ -8063,14 +7951,19 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Файлова система Linux"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab шукати у статичній таблиці файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab шукати у таблиці змонтованих файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8078,45 +7971,45 @@ msgstr ""
" -k, --kernel шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
" файлових систем (типова поведінка)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<список>] стежити за змінами у таблиці змонтованих файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <число> верхня межа часу очікування у мілісекундах, яку блокуватиме --poll\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all вимкнути усі вбудовані фільтри, вивести дані щодо усіх файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii використовувати для форматування символи ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize не виконувати перетворення до канонічної форми під час порівняння шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize виконувати перетворення до канонічної форми для виведених шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df імітувати вивід df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <слово> напрямок пошуку, «forward» (вперед) або «backward» (назад)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8124,51 +8017,51 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate перетворювати теґи (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" на назви пристроїв\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <шлях> альтернативний файл для параметрів -s, -m та -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only вивести лише першу зі знайдених файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> використовувати альтернативний простір назв (файл /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки стовпчиків\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts вивести дані щодо усіх підлеглих монтування для відповідних файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8176,125 +8069,131 @@ msgstr ""
" -S, --source <рядок> пристрій для монтування (за назвою, осн:під, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <рядок> точка монтування, якою слід скористатися\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot не виводити [/dir] для монтувань bind або btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "невідомий напрямок «%s»"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "некоректний аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька файлів"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "порожній довий параметр після аргументу -l або --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "невідома оболонка після аргументу -s або --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s рядок_ключів параметри\n"
" %1$s [ключі] [--] рядок_ключів параметри\n"
" %1$s [ключі] -o|--options рядок_ключів [ключі] [--] параметри\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative довгі аргументи можуть починались з одного -\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "всі параметри монтування"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Ця коротка довідка з користування\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative довгі аргументи можуть починались з одного -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=<довгі_ключі> довгі ключі, які слід розпізнавати\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <назва_програми> помилки виводити від імені цієї програми\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <специф_арг> специфікація коротких аргументів\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet вимкнути сповіщення про помилки від getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output не виводити звичайні дані\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> встановити стиль використання лапок як у оболонці\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Перевірити версію getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted Не використовувати лапки у виведених даних\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version вивести дані щодо версії\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "немає аргументу специф_арг"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "внутрішня помилка, зв'яжіться з автором."
@@ -8309,6 +8208,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [параметри] <pid>|<назва>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8316,473 +8219,544 @@ msgstr ""
" -a, --all не обмежувати перетворення назв на pid процесами з тим\n"
" самим uid, що і поточний процес\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <сигнал> надіслати вказаний <сигнал> замість SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <значення> використати sigqueue(2) замість kill(2) і передати <значення> як дані\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid вивести pid без надсилання сигналів процесів\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list[=<сигнал>] вивести список назв сигналів або перетворити номер сигналу на назву\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table вивести список назв і номерів сигналів\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose вивести pid, яким буде надіслано сигнал\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "невідомий сигнал: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "разом з параметром «%s» має бути вказано аргумент"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "помилковий аргумент"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "некоректна назва або номер сигналу: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "надсилаємо сигнал %d до pid %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "спроба надсилання сигналу %s зазнала невдачі"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "використання параметра «kill --pid» як назви команди вважається застарілим"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "невідома назва можливості: %s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "невідома назва пріоритету: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "сокет %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %s, порт %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "помилка fallocate"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "поле %s є надто довгим"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "поле %s є надто довгим"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "невідомий аргумент: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp використовувати лише TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp використовувати лише UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "не вдалося встановити системний час.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id записувати до журналу дані щодо ідентифікаторів процесів\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all всі (типова поведінка)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <файл> записати до журналу вміст вказаного файла\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <назва> виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <число> використовувати цей порт UDP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <число> позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <теґ> позначати кожен рядок цим теґом\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <назва> виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <число> використовувати цей порт UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp використовувати лише TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp використовувати лише UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -z немає довгого варіанта\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <сокет> виконати запис до цього сокета Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<файл>] записати запис journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "не вдалося обробити pid"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] рядок [файли]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative використовувати інший словник\n"
-" -d, --alphanum порівнювати лише буквенно-цифрові символи\n"
-" -f, --ignore-case ігнорувати регістр під час порівняння\n"
-" -t, --terminate <симв> визначити символ завершення рядка\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative довгі аргументи можуть починались з одного -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <n> кількість виведених символів перед сном\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "назва пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "внутрішня назва основного пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "куди змонтовано пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МІТКА файлової системи"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID типу розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "МІТКА розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "стан випереджального читання з пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "пристрій лише-для-читання"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "портативний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "змінний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "додає випадковості"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "ідентифікатор пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "серійний номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "розмір пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "стан пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "назва групи"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "права доступу до вузла пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "мінімальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "оптимальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "розмір фізичного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "розмір логічного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "назва планувальника введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "розмір черги запитів"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "тип пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "відкинути відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "відкинути глибину деталізації"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "відкинути нульові дані"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "записати ту саму максимальну кількість байтів"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "унікальний ідентифікатор сховища даних"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Вузол:Канал:Ціль:Lun для SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "тип передавання даних на пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "модифікація пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "виробник пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: невідома назва пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: не вдалося отримати назву dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs вивести дані щодо файлових систем\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii використовувати лише символи ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms вивести дані щодо прав доступу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths вивести шлях до пристрою повністю\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вивести дані щодо топології\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8791,12 +8765,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливі стовпчики (для --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "стовпчик упорядковування має бути серед стовпчиків виведених даних."
@@ -8844,7 +8818,7 @@ msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не вдалося обробити pid"
@@ -8861,6 +8835,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "не вдалося обробити кінець"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "не вдалося встановити системний час.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8878,24 +8857,28 @@ msgstr ""
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл як джерело початкових даних для куки\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <число> обмежити читання даних з файлів початкових чисел\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -8904,21 +8887,21 @@ msgstr[1] "Отримано %zu байти з %s\n"
msgstr[2] "Отримано %zu байтів з %s\n"
msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "не вдалося обробити довжину"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size буде проігноровано, якщо не вказано --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8943,6 +8926,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [параметри] <шлях>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8962,39 +8949,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks не переходити за символічними посиланнями\n"
" -v, --vertical вертикальне вирівнювання для записів режимів та власників\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші відомості можна знайти у довіднику з namei(1).\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "не вказано аргументу шляху"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: перевищено обмеження на символічні посилання"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: помилка lstat"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: не є символічним посиланням"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: помилка readlink"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: помилка unlink"
@@ -9004,25 +8983,34 @@ msgstr "%s: помилка unlink"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: спроба створення символічного посилання на %s зазнала невдачі"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: спроба перейменування на %s зазнала невдачі"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [параметри] <вираз> <замінник> <файл>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "помилка ttyname"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink виконати дію над призначеннями символічних посилань\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9056,93 +9044,93 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "помилкові параметри"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "сокет"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "з'єднання"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "запис"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "кількість читань"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "помилкова довжина відповіді"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "не вдалося заблокувати %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "не вдалося створити сокет потоку даних UNIX"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "не вдалося прив’язатися до сокета UNIX: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "фонову службу uuidd вже запущено з pid %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "не вдалося почати очікування даних на сокеті UNIX %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "не вдалося обрізати файл %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "не отримано жодного дескриптора файла або отримано надто багато дескрипторів файлів"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "помилка читання"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "помилка під час читання з клієнта, довжина = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "операція %d, вхідне число = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "дія %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Створений на основі часу UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Створений псевдовипадковий UUID: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -9151,7 +9139,7 @@ msgstr[1] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n
msgstr[2] "Створено UUID на основі часу %s і ще %d UUID\n"
msgstr[3] "Створено UUID на основі часу %s і ще одне UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -9160,42 +9148,42 @@ msgstr[1] "Створено %d UUID:\n"
msgstr[2] "Створено %d UUID:\n"
msgstr[3] "Створено %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Некоректна дія %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Неочікувана довжина відповіді від сервера %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "не вдалося обробити --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd було зібрано без підтримки активації сокетів."
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "не вдалося обробити --timeout"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Вказано одразу параметри --socket-activation і --socket. Ігноруємо --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "помилка під час спроби викликати фонову службу uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "неочікувана помилка"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -9204,22 +9192,27 @@ msgstr[1] "%s і %d послідовні UUID\n"
msgstr[2] "%s і %d послідовні UUID\n"
msgstr[3] "%s і %d послідовний UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Список UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "не вдалося припинити роботу uuidd, запущеного з pid %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Припинено роботу uuidd з pid %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "Створити нову мітку"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9233,39 +9226,43 @@ msgstr ""
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b шукати лише виконувані файли\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <кат> визначити місця пошуку виконуваних файлів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m шукати лише у каталогах з підручниками\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <кат> визначити місця пошуку підручників\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s шукати лише у каталогах з початковими кодами\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <кат> визначити місця пошуку початкових кодів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f перервати список аргументу каталогів <кат>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u шукати серед нетипових об'єктів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l вивести ефективні шлях пошуку\n"
@@ -9302,10 +9299,6 @@ msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію п
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: викликаємо ioclt для повторного читання таблиці розділів: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "не вдалося створити резервну копію підпису, $HOME невизначено"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9321,6 +9314,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Використовуйте параметр --force для примусового витирання."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9344,28 +9341,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <список> обмежити набір файлових систем, масивів RAID або таблиць розділів\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші відомості можна знайти у довідці до wipefs(8).\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "некоректний аргумент зсуву"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Параметр --backup у цьому контексті не має сенсу"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Встановлює клас планування введення-виведення та пріоритетність процесів або отримує відповідні дані.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9382,7 +9375,7 @@ msgstr ""
"Отримати правила:\n"
" chrt [параметри] [-p <pid>]\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9401,7 +9394,7 @@ msgstr ""
" -o | --other встановити правила SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr встановити правила SCHED_RR (типові)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9412,7 +9405,7 @@ msgstr ""
"Прапорці планування:\n"
" -R | --reset-on-fork встановити SCHED_RESET_ON_FORK для FIFO або RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9435,68 +9428,68 @@ msgstr ""
" -V | --version вивести дані щодо версії\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "не вдалося отримати правила щодо pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "нові правила планування pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "поточні правила планування для pid %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "невідомі правила планування"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "не вдалося отримати атрибути pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "новий пріоритет планування pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "поточний пріоритет планування pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s мін./макс. пріоритет\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s не підтримується?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "не вдалося отримати список завдань"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "некоректний аргумент пріоритету"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "підтримку прапорця SCHED_RESET_ON_FORK передбачено лише для правил SCHED_FIFO і SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "не вдалося встановити правила щодо tid %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "не вдалося встановити правила щодо pid %d"
@@ -9536,6 +9529,13 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <команда>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Встановлює клас планування введення-виведення та пріоритетність процесів або отримує відповідні дані.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <клас> назва або номер класу планування,\n"
" 0: немає, 1: реального часу, 2: найкращі зусилля, 3: лінивий\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9551,61 +9551,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <число> пріоритетність (0..7) у вказаному класі планування,\n"
" лише для класів реального часу та найкращих зусиль\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... працювати із вказаними вже запущеними процесами\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... працювати з уже запущеними процесами із вказаних груп\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ігнорувати невдачі\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... працювати з уже запущеними процесами, власниками яких є вказані користувачі\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "некоректний аргумент даних класу"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "некоректний аргумент класу"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "невідомий клас планування: «%s»"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "програма здатна одночасно обробляти запити лише щодо одного варіанта: pid, pgid або uid"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "некоректний аргумент PGID"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "некоректний аргумент UID"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "ігноруємо вказані дані класу для порожнього класу"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "ігноруємо вказані дані класу для неактивного класу"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "невідомий клас пріоритету %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9614,7 +9614,11 @@ msgstr ""
"Користування: %s [параметри] [маска | список_процесорів] [pid|команда [аргументи...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9633,7 +9637,7 @@ msgstr ""
" -V, --version вивести дані щодо версії\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9658,71 +9662,73 @@ msgstr ""
"Діапазони у форматі списку можуть приймати аргумент кроку:\n"
" наприклад, 0-31:2 еквівалентне масці 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідкою до taskset(1).\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "Новий список спорідненості для pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "Поточний список спорідненості pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "Нова маска спорідненості pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "Поточна маска спорідненості pid %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати перетворення з набору процесорів (cpuset) у рядок"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідненості pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "не вдалося встановити спорідненість для pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "не вдалося визначити NR_CPUS; перериваємо роботу"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "помилка cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "не вдалося обробити список процесорів: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "не вдалося обробити маску процесорів: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: відкинуто %<PRIu64> байтів з позиції %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9731,46 +9737,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure виконати безпечне відкидання\n"
" -v, --verbose вивести кількість відкинутих байтів\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "не вказано жодного пристрою"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKGETSIZE64"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "не вдалося отримати розмір пристрою"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKSECDISCARD"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKDISCARD"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: відкинуто %<PRIu64> байтів з позиції %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9901,7 +9921,7 @@ msgstr "процесор %d вилучено з налаштувань\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "некоректний номер процесора у списку процесорів: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9912,7 +9932,11 @@ msgstr ""
"Користування:\n"
" %s [параметри]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9936,191 +9960,195 @@ msgstr ""
" -r, --rescan виконати повторний пошук процесорів\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Для налаштовування відповіді на натискання Ctrl-Alt-Del вам потрібні права доступу root"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "система не придатна до використання"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "дію має бути виконано негайно"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "критичні умови"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "умови помилки"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "умови попередження"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "умова щодо звичайних, але значимих"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "інформаційні"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "повідомлення діагностичного рівня"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "повідомлення ядра"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "випадкові повідомлення рівня користувача"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "поштова система"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "фонові служби системи"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "повідомлення захисту і уповноваження"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "повідомлення, створені syslogd на внутрішньому рівні"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "підсистема лінійного друку"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "підсистема новин мережі"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "підсистема UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "фонова служба годинника"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "повідомлення захисту/уповноваження (закриті)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "фонова служба FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear спорожнити кільцевий буфер ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear прочитати і спорожнити всі повідомлення\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off вимкнути виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on увімкнути виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <файл> використовувати файл замість буфера журналу ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <список> обмежити виведення визначеними можливостями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human виведення даних у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel вивести повідомлення ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <список> обмежити виведення вказаними рівнями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <рівень> встановити рівень виведення повідомлень до консолі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager не передавати виведені дані до засобу поділу на сторінки\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw вивести буфер повідомлень без обробки\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog примусово використовувати syslog(2) замість /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <розмір> розмір буфера для опитування кільцевого буфера ядра\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace виводити повідомлення з простору користувача\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow очікувати на нові повідомлення\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode декодувати можливості і рівень у придатний до читання рядок\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta вивести часовий крок між виведеними повідомленнями\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime вивести місцевий час і крок у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime виведення даних у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime не виводити часові позначки повідомлень\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10130,7 +10158,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Присипляння та відновлення роботи системи робить часові позначки ctime та iso неточними.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10138,7 +10166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані можливості журналювання:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10146,61 +10174,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Підтримувані рівні журналювання (пріоритети):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "не вдалося обробити рівень «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "невідомий рівень «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "не вдалося обробити запис можливості, «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "невідома можливість, «%s»"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "непідтримувана команда"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "помилка klogctl"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій>|<точка монтування>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "портативний пристрій"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10240,7 +10270,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <швидкість> встановити максимальну швидкість CD-ROM\n"
" -X, --listspeed вивести список доступних швидкостей CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10248,291 +10278,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Типово, буде виконано спробу послідовного використання -r, -s, -f і -q, аж доки не буде досягнуто успіху.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "некоректний аргумент параметра --auto або -a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "некоректний аргумент параметра --changerslot або -c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "некоректний аргумент параметра --cdspeed або -x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "некоректний аргумент параметра --manualeject або -i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "спроба виконання команди автовиштовхування CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "пристрій читання CD-ROM неготовий"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "спроба виконати команду блокування лотка CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "виштовхнути лоток пристрою читання компакт-дисків НЕ можна за допомогою кнопки на пристрої"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "виштовхнути лоток пристрою читання компакт-дисків можна за допомогою кнопки на пристрої"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "помилка команди вибору диска CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "спроба виконання команди завантаження CD-ROM з лотка зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди зміни CD-ROM, з'єднаного за допомогою IDE/ATAPI\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "не вдалося виконати команду закриття лотка CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди закриття лотка CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "підтримки виштовхування CD-ROM не передбачено"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "спроба виконання команди виштовхування CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "дані щодо CD-ROM недоступні"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "пристрій читання CD-ROM неготовий"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "не вдалося виконати команду вибору швидкості роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди вибору швидкості роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: не вдалося визначити назву CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: не вдалося прочитати швидкість"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "не вдалося прочитати швидкість"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "не є пристроєм sg або є застарілим пристроєм sg"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: демонтування"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "не вдалося виконати /bin/umount для «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "не вдалося створити відгалуження"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "демонтування «%s» не вдалося завершити у звичайному режимі"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "спроба демонтування «%s» завершилася невдало\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "не вдалося обробити таблицю монтування"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: змонтовано до %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: є портативним пристроєм"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: з'єднано підсистемою динамічного з'єднання: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM автоматично"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM у значення %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "типовий пристрій: «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "використовуємо типовий пристрій «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: не вдалося знайти пристрій"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "назва пристрою — «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: не змонтовано"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: дисковий пристрій: %s (дисковий пристрій буде використано для eject)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: не виявлено точки монтування або пристрою з вказаною назвою"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: є пристроєм всього диска"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: не є пристроєм з інтерактивним з'єднанням"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "пристроєм є «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "завершуємо роботу через додавання параметра -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: вмикаємо режим автовиштовхування"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: вимикаємо режим автовиштовхування"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: закриваємо лоток"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: перемикаємо стан закриття лотка"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: показуємо список швидкостей роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "помилка: %s: пристрій використовується"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: вибираємо диск CD-ROM №%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "успішно виконано команду виштовхування лотка CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команд SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "успішне від'єднання SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "Спроба від'єднання SCSI зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для дискети"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "успішно виконано команду виштовхування дискети"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "спроба виштовхування дискети зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути стрічковий накопичувач командою його вимикання"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "команду вимикання стрічкового накопичувача успішно виконано"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "спроба вимикання стрічкового накопичувача завершилася невдало"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "не вдалося від'єднати"
@@ -10542,133 +10571,150 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [параметри] <назва файла>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range вилучити діапазон з файла\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes виявити нулі і замінити їх дірками\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <число> довжина операцій з діапазонами, у байтах\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size зберігати розмір файла\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <число> відступ для дій з діапазонами, у байтах\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole замінити діапазон діркою (використовує -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range занулити і забезпечити розміщення діапазону\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "підтримки режиму збереження розміру (параметра -n) не передбачено"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "помилка fallocate"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "не вказано назви файла"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "вказано некоректне значення довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "не вказано аргументу довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [параметри] <файл|каталог> <команда> [<аргументи>...]\n"
" %1$s [параметри] <файл|каталог> -c <команда>\n"
" %1$s [параметри] <числове значення дескриптора файла>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared отримати блокування спільного використання\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive отримати виключне блокування (типовий)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock вилучити блокування\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock завершити роботу без очікування\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <секунди> очікувати обмежений проміжок часу\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <число> код виходу після конфлікту або завершення часу очікування\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close закрити дескриптор файла до виконання команди\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <команда> виконати окремий рядок команди за допомогою оболонки\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл блокування, %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "некоректне значення часу очікування"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "час очікування не може бути нульовим"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "некоректний код виходу"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s вимагає точно одного аргументу команди"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "опис прапорця"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "потребує дескриптора файла, назви файла або каталогу"
@@ -10677,34 +10723,38 @@ msgstr "потребує дескриптора файла, назви файл
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze заморозити файлову систему\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze розморозити файлову систему\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "не вказано ні --freeze, ні --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: не є каталогом"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: не вдалося заморозити"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: не вдалося розморозити"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: не є каталогом"
@@ -10720,7 +10770,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
@@ -10730,53 +10780,57 @@ msgstr "не вдалося обробити %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all обрізати усі змонтовані файлові системи, підтримку яких передбачено\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <число> відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <n> кількість байтів, які слід відкинути\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не вказано точки монтування"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Вважається, що апаратний годинник синхронізований з %s часом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "локальний"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10784,82 +10838,82 @@ msgstr ""
"Попередження: нерозпізнаний третій рядок у файлі adjtime\n"
"(Мало бути «UTC», «LOCAL» або порожній рядок.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Остання корекція відхилення виконана у %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Останнє калібрування виконано у %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Апаратний годинник налаштований на %s час\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Очікується сигнал годинника...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…спроба синхронізації зазнала невдачі\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...отримано сигнал годинника\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неправильне значення у апаратному годиннику: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Час апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Час прочитаний з апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Апаратний годинник встановлюється у %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Годинник не змінено - лише перевірка.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "очікуємо ~%d мкс\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "позначку часу пересунуто на %.6f секунд назад до %ld.%06d - переналаштовуємося\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "пропущено - %ld.%06d надто далеко у минулому відносно %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10868,24 +10922,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d достатньо близько до %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Встановлюємо RTC у %ld (%ld + %d; еталонний час системи = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Регістри апаратного годинника містять значення, які є або некоректними (наприклад 50-й день місяця), або за межами, які може обробити програма (наприклад 2095 рік)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Не вказано параметра --date."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "аргумент --date є надто довгим"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10893,21 +10947,21 @@ msgstr ""
"Значення аргументу --date не є коректною датою.\n"
"Зокрема, у ньому містяться лапки."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Виконується команда date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "не вдалося виконати команду 'date' у оболонці /bin/sh. Помилка popen()"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "вивід команди date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10922,7 +10976,7 @@ msgstr ""
"Результат:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10937,59 +10991,64 @@ msgstr ""
"Результат:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "рядок дати %s дорівнює %ld секундам з 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Апаратний годинник містить неправильний час, тому програма не може встановити за ним системний час."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Запускається settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Системний час не встановлюється, тому що запущений у тестовому режимі.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Для встановлення системного часу слід мати права адміністратора."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "помилка у settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Поточний час у системі: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що попереднє значення апаратного годинника було неправильним.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що попереднє значення апаратного годинника було неправильним.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -10998,12 +11057,12 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що час останнього калібрування дорівнює нулю,\n"
"тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше доби з моменту останнього калібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11012,16 +11071,17 @@ msgstr ""
"Обчислена міра похибки годинника: %f секунд за день.\n"
"Це надто багато. Повертаємося до нульового значення.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Відхилення годинника %.1f секунд за останні %d секунд незважаючи на поправочний коефіцієнт відхилення %f секунд/добу.\n"
"Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -11030,21 +11090,17 @@ msgstr[1] "З моменту останнього коригування мин
msgstr[2] "З моменту останнього коригування минуло %d секунд\n"
msgstr[3] "З моменту останнього коригування минула %d секунда\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Необхідно вставити %d секунду та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
-msgstr[1] "Необхідно вставити %d секунди та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
-msgstr[2] "Необхідно вставити %d секунд та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
-msgstr[3] "Необхідно вставити %d секунду та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "У тестовому режимі файл adjtime не оновлюється.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11053,55 +11109,55 @@ msgstr ""
"У файл %s було б записано:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Не вдалося відкрити файл з параметрами коригування годинника (%s) для запису"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Не вдалося оновити файл з параметрами коригування годинника (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Параметри корекції відхилення не оновлено."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "У апаратному годиннику встановлено некоректний час, тому його не вдалося виправити."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було нульовим, отже журнал змін пошкоджено.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Не встановлюємо час годинника, оскільки коефіцієнт відхилення %f є надто великим.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "не вдалося встановити системний час.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "У час %ld секунд після 1969 року, RTC мало бути прочитано %ld секунд після 1969 року.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11111,34 +11167,38 @@ msgstr ""
"Цю копію hwclock зібрано для архітектури відмінної від Alpha\n"
"(тож, напевно, ця система не є системою Alpha). Ніяких дій не виконано."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Не вдалося отримати значення епохи від ядра."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ядро вважає, що значення епохи - %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Щоб встановити значення епохи, слід скористатися параметром 'epoch' із зазначенням встановлюваного значення."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Епоха не встановлюється у %d - лише тестування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "не вдалося встановити значення епохи у ядрі.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [функція] [параметр…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11146,17 +11206,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Функції:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
" -r, --show прочитати дані апаратного годинника і вивести результат\n"
" --set встановити RTC у час, який задано за допомогою --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11170,11 +11232,11 @@ msgstr ""
" --adjust скоригувати RTC з метою врахування систематичної похибки\n"
" з часу останнього встановлення або коригування\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare періодично порівнювати значення системного годинника з годинником CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11184,7 +11246,7 @@ msgstr ""
" --setepoch встановити значення епохи для апаратного годинника \n"
" ядра у значення, задане за допомогою --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11192,7 +11254,7 @@ msgstr ""
" --predict передбачити значення RTC у час, заданий за допомогою --date\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11200,11 +11262,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc апаратний годинник узгоджено за UTC\n"
" --localtime апаратний годинник узгоджено за місцевим часом\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <файл> особливий файл /dev/..., яким слід скористатися замість типового\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11219,13 +11281,15 @@ msgstr ""
" --epoch <рік> визначає рік, який є початком відліку значення епохи\n"
" апаратного годинника\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile не отримувати доступ до %s; потребує використання\n"
" --utc або --localtime\n"
@@ -11252,146 +11316,108 @@ msgstr ""
" повідомити hwclock тип системи Alpha, з яким маєте справу (див. hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "некоректний аргумент епохи"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено."
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Вибачте, змінювати значення часу апаратного годинника системи може лише адміністратор."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Вибачте, змінювати час системи може лише адміністратор."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Вибачте, змінювати значення епохи апаратного годинника системи у ядрі може лише адміністратор."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Скористайтеся параметром --debug для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "система завантажена з MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD годинник\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "порт годинника настроєно на 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "боязливий TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "помилка атомарної дії %s протягом 1000 ітерацій!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): спроба читання за адресою %X зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): спроба запису даних за адресою %X зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Не вдалося отримати дозвіл, оскільки не було зроблено спроби."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "не вдалося отримати доступ до порту введення-виведення: помилка системного виклику iopl(3)."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Можливо слід мати права адміністратора.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Використовуємо безпосередні інструкції введення виведення для годинника ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Очікування зміни часу з KDGHWCLK у циклі\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "Помилка зчитування часу з системному виклику ioctl KDGHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Помилка зчитування у циклі часу з системному виклику ioctl KDGHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "помилка зчитування часу у ioctl() з %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "помилка ioctl KDSHWCLK"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Використовуємо інтерфейс KDGHWCLK до годинника m68k."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "не вдалося відкрити /dev/tty1 чи /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "помилка ioctl KDSHWCLK"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11402,6 +11428,10 @@ msgstr "спроба виконання ioctl(%s) до %s для читання
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Очікування зміни часу з %s у циклі\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11482,260 +11512,288 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "помилка у ioctl(RTC_EPOCH_SET) для %s"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <розмір> створити сегмент пам'яті спільного використання розміром <розмір>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <число> створити масив семафорів з <число> елементів\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue створити чергу повідомлень\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <доступ> права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "не вдалося обробити елементи"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "спроба створення області пам'яті спільного використання зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Ідентифікатор спільної пам'яті: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "спроба створення черги повідомлень зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Ідентифікатор черги повідомлень: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "спроба створення семафора зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Ідент. семафора: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ід> вилучити сегмент пам'яті спільного використання за <id>\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -m, --shmem-key <ключ> вилучити сегмент пам'яті спільного використання за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ід.> вилучити чергу повідомлень за ідентифікатором\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <ключ> вилучити чергу повідомлень за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ід> вилучити семафор за ідентифікатором\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <ключ> вилучити семафор за ключем\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] вилучити усе (у вказаній категорії)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо сегмент пам'яті спільного використання з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо чергу повідомлень з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "вилучаємо семафор з ідентифікатором «%d»\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "доступ заборонено для ключа"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "доступ заборонено для ідентифікатора"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "неправильний ключ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "неправильний ідентифікатор"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "ключ вже видалено"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ідентифікатор вже видалений"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "помилка у ключі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "помилка у ідентифікаторі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "ресурс(и) видалений\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "помилковий ключ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "підтримку спільної пам'яті не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "підтримку семафорів не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "підтримку черг повідомлень не налаштовано у ядрі"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "невідомий аргумент: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ід> вивести подробиці щодо ресурсу з ідентифікатором <ід>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Параметри ресурсів:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems сегменти пам'яті спільного використання\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues черги повідомлень\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores семафори\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all всі (типова поведінка)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Формат виведення:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time виводити часи долучення, від'єднання та зміни\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid вивести PID процесу створення та останнього оператора\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator вивести дані щодо того, хто створив, та власника\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits вивести дані щодо обмежень ресурсів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary вивести резюме щодо стану\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human вивести розміри у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розміри у байтах\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "якщо використано ідентифікатор, має бути вказано один ресурс"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальна кількість сегментів = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "макс. розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум спільної пам'яті загалом"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "мінімальний розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "підтримку спільної пам'яті не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Стан спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11750,301 +11808,301 @@ msgstr ""
"сторінок у свопінгу %ld\n"
"Швидкодія свопінгу: %ld спроб\t %ld успіхів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники сегментів спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час приєднання/від'єднання/зміни спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "власник"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "приєднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "від'єднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "- PID процесу створення сп. пам'яті/ост. оператор -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменти спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "розмір"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "кільк.підкл"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "стан"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "зруйн"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "блоковано"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальна кількість масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафорів на масив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафорів у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операцій за semop виклик = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "максимальне значення семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "підтримку семафорів не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Стан семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "використано масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "виділено семафорів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники масивів семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час дії/внесення змін до семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "остан-оп"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "остан-змін"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Масиви семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "кільк.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Обмеження повідомлень ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум черг у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "максимальний розмір повідомлення"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "типовий максимальний розмір черги"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "підтримку черг повідомлень не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Стан повідомлень -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "виділено черг = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "використано заголовків = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "використане місце"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " байтів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Створювачі та власники черг повідомлень ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час відправлення/отримання/зміни черг повідомлень--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "відправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "отримано"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID черг повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Черги повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "використано-байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "повідомлень"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ідентифікатор %d не знайдено"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12053,45 +12111,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент спільної пам'яті shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступу=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "розмір="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "байти="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_приєдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_від'єдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_змін=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12100,38 +12158,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Черга повідомлень msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_надсил=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_отрим=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12140,117 +12198,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Масив семафорів semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_дост=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "ном.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "значення"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "помилка %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (у байтах) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (у кілобайтах) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "некоректний прапорець режиму введення"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [параметри] <ldisc> <пристрій>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug виводити докладні повідомлення до stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <значення> встановити значення швидкості послідовної лінії\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits встановити 7-бітовий розмір символу\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits встановити 8-бітовий розмір символу\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity встановити режим без визначення парності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity встановити режим парності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity встановити режим непарності\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit встановити стоп-біти у значення одиниці\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits встановити стоп-біти у значення двійки\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> встановити прапорець режиму введення\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12258,7 +12328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Відомі програмі значення <ldisc>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12266,43 +12336,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Відомі програмі значення <iflag>:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "некоректний аргумент швидкості"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "некоректний параметр"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "некоректний аргумент правил обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не є послідовною лінією"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "підтримки швидкості %d не передбачено"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "не вдалося створити каталог %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "не вдалося встановити правила обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "не вдалося створити фонову службу"
@@ -12362,8 +12442,8 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: помилка від'єднання"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
@@ -12377,70 +12457,74 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список усіх використаних пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <петльовий пристрій>... від’єднати один або декілька пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all від’єднати усі використані пристрої\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find знайти перший невикористаний пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <петльовий пристрій> змінити розмір пристрою\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <файл> показати список усіх пристроїв, пов’язаних з файлом <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <n> розпочати з відступу <n> у файлі\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <n> пристрій обмежено <n> байтами файла\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan створити петльовий пристрій з розділами\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only створити придатний лише для читання петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show вивести назву пристрою після налаштування (з -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовків для даних, виведених --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12448,49 +12532,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики для --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим за 512 байтів, петльовий пристрій може виявитися непридатним або невидимим для інструментів системи."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "не вказано жодного файла"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
@@ -12732,63 +12816,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші відомості можна знайти у документації з lscpu(1).\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "цю дію може виконувати лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "це може робити лише користувач root"
@@ -12806,7 +12885,7 @@ msgstr "%s: помилка обробки: ігноруємо запис у ря
msgid "failed to read mtab"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: проігноровано\n"
@@ -13033,17 +13112,22 @@ msgstr "таблиця монтування переповнена"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: не вдалося прочитати суперблок"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13052,67 +13136,67 @@ msgstr ""
"пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий\n"
" (забули «modprobe драйвер»?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм (варто спробувати `-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s не є блоковим пристроєм"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s захищено від запису, але було явно вказано ключ «-w»"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s захищено від запису, монтуємо лише для читання"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "у %s не знайдено носія даних"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "спроба монтування %s до %s завершилася невдало"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: не вдалося обробити"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13127,7 +13211,12 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
" %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Перевірка всіх файлових систем.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13142,7 +13231,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork відгалужуватися для кожного пристрою (користуйтеся з -a)\n"
" -T, --fstab <шлях> файл, альтернативний щодо /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13155,7 +13244,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels вивести список всіх змонтованих точок з міткою МІТКА\n"
" -n, --no-mtab не записувати /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13168,7 +13257,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only змонтувати файлову систему у режимі лише читання (= -o ro)\n"
" -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13177,7 +13266,7 @@ msgstr ""
" --source <джерело> вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
" --target <ціль> вказати точку монтування явно\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13188,7 +13277,7 @@ msgstr ""
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
" -w, --rw, --read-write змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13209,7 +13298,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<мітки> вказати пристрій за міткою розділу\n"
" PARTUUID=<uuid> вказати пристрій за UUID розділу\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13220,7 +13309,7 @@ msgstr ""
" <каталог> точка монтування для монтувань прив'язування (див. --bind/rbind)\n"
" <файл> звичайний файл для налаштування петльового пристрою\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13235,7 +13324,7 @@ msgstr ""
" -M, --move пересунути підієрархію до іншого місця\n"
" -R, --rbind змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше місце\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13248,7 +13337,7 @@ msgstr ""
" --make-private позначити підієрархію як закриту\n"
" --make-unbindable позначити підієрархію як непридатну до прив'язування\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13261,19 +13350,19 @@ msgstr ""
" --make-rprivate рекурсивно позначити всю підієрархію як закриту\n"
" --make-runbindable рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну до прив'язки\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "джерело вказано декілька разів"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13282,7 +13371,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /шлях/до/каталогу\n"
" %1$s -x /dev/пристрій\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13292,104 +13385,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno вивести номер пристрою файлової системи, основний:додатковий\n"
" -x, --devno вивести номер пристрою блокового пристрою, основний:додатковий\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s не є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> процес призначення для отримання просторів назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<файл>] ввести простір назв монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<файл>] ввести простір назв UTS (назва вузла тощо)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<файл>] ввести простір назв IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<файл>] ввести простір назв мережі\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<файл>] ввести простір назв pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<файл>] ввести простір назв користувача\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> встановити uid у просторі назв користувача\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> встановити gid у просторі назв користувача\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<кат>] встановити кореневий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<кат>] встановити робочий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork не виконувати розгалуження до виконання програми <програма>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "не вказано ні назви файла ні pid призначення для %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "не вдалося обробити uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "не вдалося обробити gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "спроба повторної прив'язки до простору назв «%s» зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "не вдалося відкрити поточний робочий каталог"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла кореневого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "помилка chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
@@ -13398,7 +13509,12 @@ msgstr "помилка setgroups"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [параметри] новий_корінь місце_старого\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Перевірка всіх файлових систем.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "не вдалося змінити кореневу теку з «%s» на «%s»"
@@ -13513,7 +13629,11 @@ msgstr " %s [параметри] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [параметри] КОМАНДА\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13521,7 +13641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Загальні параметри:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13539,7 +13659,7 @@ msgstr ""
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13547,7 +13667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри ресурсів:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13585,129 +13705,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime процесорний час у мікросекундах, запланований для процесу\n"
" у режимі планування реального часу\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "без обмежень"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "не вдалося отримати попереднє обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "значення м'якого обмеження, %s, не може перевищувати значення жорсткого обмеження"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Нове обмеження %s: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "не вдалося встановити обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "не вдалося отримати обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "не вдалося обробити обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "параметр --pid можна вказувати лише один раз"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "параметри --pid і КОМАНДА не можна використовувати одночасно"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <файл карти> (типовими є «%s» і\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " «%s»)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <профіль> (типовим є «%s»)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <m> встановити множник профілювання у значення <m>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info вивести лише дані щодо кроку дискретизації\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose вивести докладні дані\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all вивести всі символи, навіть якщо кількість дорівнює нулеві\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin вивести окремі значення позначок гістограми\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters вивести окремі лічильники у функціях\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset занулити всі лічильники (лише для root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto вимкнути автоматичне визначення порядку байтів\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "помилка запису %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Використовувати обернений порядок байтів. Скористайтеся -n, щоб примусово встановити природний порядок байтів."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Крок_профілювання: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): помилковий рядок карти"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "не вдалося знайти «_stext» у %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "адреса профілю поза діапазоном. Помилковий файл карти?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "загалом"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ід. процесу"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ідентифікатор групи процесів"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13718,68 +13850,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <пріоритет> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <пріоритет> -u|--user <користувач>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <ід> вважати ідентифікатором групи процесів\n"
-" -n, --priority <n> встановити крок збільшення уподобаності\n"
-" -p, --pid <ід> примусово вважати ідентифікатором процесу (типово)\n"
-" -u, --user <назва|ід> вважати іменем або ідентифікатором користувача\n"
-" -h, --help вивести довідкове повідомлення\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Докладніші дані можна знайти у документації до renice(1).\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "невідомий користувач %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <кількість> вказати кількість циліндрів\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "помилкове значення %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id записувати до журналу дані щодо ідентифікаторів процесів\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ід. процесу"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> процес призначення для отримання просторів назв\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ідентифікатор групи процесів"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "не вдалося отримати значення пріоритетності для %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "не вдалося встановити значення пріоритетності для %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) попереднє значення пріоритетності - %d, нове значення пріоритетності - %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "невідомий користувач %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "помилкове значення %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto прочитати режим годинника з файла коригування (типова поведінка)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13788,247 +13917,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <файл> визначає шлях до файла коригування;\n"
" типовим є %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <пристрій> вибрати пристрій rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run виконати всі дії, окрім присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC використовує локальний часовий пояс\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <режим> standby|mem|... режим присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <секунди> кількість секунд до присипляння\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <час> час до пробудження\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC використовує UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "спроба читання часу rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "спроба читання значення системного часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "спроба перетворення часу rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "спроба встановлення нагадування rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "спроба вмикання нагадування rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "спроба встановлення нагадування щодо пробудження rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "спроба читання нагадування rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "нагадування: вимкнено\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "спроба перетворення часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "нагадування: о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "невідомий стан присипляння «%s»"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "некоректний аргумент секунд"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "некоректний аргумент часу"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: припускається, що RTC використовує UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Використовуємо всесвітній час (UTC).\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Використовуємо місцевий час.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "слід вказати час пробудження (див. параметри -t і -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s не визначено для подій пробудження"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "нагадування %ld, сист_час %ld, час_rtc %ld, секунди %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "присипляння на «%s» недоступне"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "час вже не повернеться до %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: пробудження на основі %s о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: пробудження з «%s» на основі %s о %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "режим присипляння: ні; виходимо\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "режим присипляння: вимкнено; виконуємо %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "режим присипляння: увімкнено; читаємо rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "спроба читання rtc завершилася невдало"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "режим присипляння: вимкнено; вимикаємо нагадування\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "режим присипляння: показ; виводимо дані нагадування\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "режим присипляння: %s; присипляємо систему\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "спроба вимикання переривання нагадування rtc зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Вмикаємо %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [параметри] [програма [аргументи програми]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose вивести список параметрів, які використано\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit увімкнути ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize вимкнути випадковість віртуального простору адрес\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs зробити так, щоб вказівники функцій вказували на дескриптори\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero увімкнути MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode увімкнути SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout змінити спосіб розподілу віртуальної пам'яті\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize вимкнути випадковість віртуального простору адрес\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec увімкнути READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds увімкнути WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit увімкнути ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts увімкнути STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode увімкнути SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec увімкнути READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds увімкнути WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero увімкнути MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts увімкнути STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb обмежити використаний простір адрес максимальним значенням у 3 ГБ\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ігнорується (лише для зворотної сумісності)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 увімкнути UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose вивести список параметрів, які використано\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list вивести придатні для встановлення архітектури і вийти\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14037,371 +14176,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання докладнішого опису."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "не вдалося встановити час очікування для %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостатньо аргументів"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "нерозпізнаний параметр «%c»"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "не вказано аргументу довжини"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump вивести поточний стан (і нічого не виконувати)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs заборонити надання нових прав доступу\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <можл,...> встановити успадковувані можливості\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <можл> встановити обмежувальний набір можливостей\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> встановити справжній uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> встановити ефективний uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> встановити справжній gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> встановити ефективний gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> встановити справжній та ефективний uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> встановити справжню та ефективну gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups спорожнити список допоміжних груп\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups зберегти допоміжні групи\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <група,...> встановити допоміжні групи\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <біти> встановити біти захисту\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <мітка> встановити мітку SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <пр> встановити вказаний профіль AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Користування цією програмою може становити небезпеку для даних. Ознайомтеся зі сторінкою підручника (man), будьте обережні.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Біти захисту: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[немає]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: надто великий"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Допоміжні групи: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "помилка getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "помилка getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допущені можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Успадковувані можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Мітка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Профіль AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "помилка setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "помилка setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "помилковий рядок можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "невідома можливість \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "біти захисту +all заборонено"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "помилка закриття: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "дублювання ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "не вдалося обробити ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "дублювання euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "не вдалося обробити euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "дублювання ruid або euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "не вдалося обробити reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "дублювання rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "не вдалося обробити rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "дублювання egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "не вдалося обробити egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "дублювання rgid або egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "не вдалося обробити regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "дублювання параметра --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "дублювання параметра --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "нерозпізнаний параметр «%c»"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Не вказано програму"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid потребує параметра --keep-groups, --clear-groups або --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "повторно задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "застосувати набір обмеження"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "застосувати можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "не вдалося виконати: %s"
@@ -14412,50 +14575,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty зробити керівним терміналом поточний термінал\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait зачекати на завершення роботи програм і використати ті самі повернуті дані\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "розгалуження"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "дочірній процес %d не завершив роботу у штатному режимі"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "помилка у setsid"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "не вдалося встановити керівний термінал"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Не адміністратор."
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: помилка swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<специфікація>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14463,7 +14634,7 @@ msgstr ""
" -a, --all вимкнути всі області свопінгу з /proc/swaps\n"
" -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14483,150 +14654,193 @@ msgstr ""
" <пристрій> назва пристрою, який буде використано\n"
" <файл> назва файла, який буде використано\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "файл пристрою або шлях до розділу"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "тип пристрою"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "розмір області резервної пам'яті (свопінгу)"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "байтів використано"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "пріоритет свопінгу"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple, мітка"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРозмір\tВикор.\tПріоритет\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: повторно ініціалізуємо резервну пам'ять (свопінг)."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: операція lseek завершилась помилкою"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: спроба запису підпису зазнала невдачі"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: виявлено підпис swap: версія - %ud, розмір у сторінках - %d, порядок байтів: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "різний"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "однаковий"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: небезпечні права доступу %04o, пропонуємо скористатися %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: небезпечне значення власника файла %d, пропонуємо скористатися 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: пропускаємо, здається, містить дірки."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: не вдалося отримати розмір"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: спроба читання заголовка резервної пам'яті (свопінгу) зазнала невдачі"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: розмстор=%d, розмсвоп=%llu, розмпристр=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: значення last_page 0x%08llx є більшим за справжній розмір простору свопінгу"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: розмір сторінки формату свопінгу є невідповідним."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: розмір сторінки формату свопінгу є невідповідним. (Скористайтеся --fixpgsz, щоб повторно ініціалізувати його.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: виявлено дані програмного присипляння. Перезаписуємо підпис розділу свопінгу."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: помилка swapon"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all увімкнути всі області свопінгу з /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<прав>] увімкнути відкидання свопінгу, якщо підтримується пристроєм\n"
-" -e, --ifexists без повідомлень відкинути пристрої, який не існує\n"
-" -f, --fixpgsz повторно ініціалізувати простір свопінгу за потреби\n"
-" -p, --priority <пріо> вказати пріоритетність пристрою свопінгу\n"
-" -s, --summary вивести резюме щодо використаних пристроїв свопінгу (ЗАСТАРІЛИЙ)\n"
-" --show[=<стовпч>] вивести резюме у визначеній таблиці\n"
-" --noheadings не виводити заголовки, скористайтеся з --show\n"
-" --raw використовувати формат виведення без обробки, скористайтеся з --show\n"
-" --bytes вивести розмір свопінгу у байтах у виведенні --show\n"
-" -v, --verbose режим докладного виведення\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all вивести список усіх використаних пристроїв\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <число> позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz вивести розмір пристрою у 512-байтових секторах [ЗАСТАРІЛИЙ]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14650,13 +14864,14 @@ msgstr ""
" <пристрій> назва пристрою, який буде використано\n"
" <файл> назва файла, який буде використано\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Доступні типи правил відкидання (для --discard):\n"
@@ -14664,7 +14879,7 @@ msgstr ""
" pages\t : відкидати звільнені сторінки до повторного використання.\n"
" * якщо не вибрано жодних правил, використовуються обидва набори (типова поведінка).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14672,16 +14887,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливі стовпчики (для --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "не вдалося обробити значення пріоритетності"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
@@ -14690,7 +14905,7 @@ msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "не вдалося відкрити каталог"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "операція stat завершилась помилкою"
@@ -14736,119 +14951,127 @@ msgstr "старою кореневою файловою системою не
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [параметри] <новий кореневий каталог> <init> <аргументи до init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "помилка. Вибачте."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <число> вказати irq паралельного порту\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <мс> час очікування драйвера у мілісекундах\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <n> кількість виведених символів перед сном\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <мкс> очікування у мікросекундах\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> переривати роботу у разі помилки\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> перевірити стан принтера до виконання друку\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> додаткова до перевірки стану перевірка\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status опитати принтер щодо стану\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> перемикач довіри до irq у драйвері\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset скинути номер порту\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> перемикач показу поточних параметрів irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "помилкове значення"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s не є пристроєм lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "помилка LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s стан - %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", зайнятий"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", готовий"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", скінчився папір"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", помилка"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "помилка ioctl"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "помилка LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s використовує IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s використовує опитування стану\n"
@@ -14865,10 +15088,15 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <джерело> | <каталог>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Файлова система Linux"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all демонтувати всі файлові системи\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14876,85 +15104,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets демонтувати всі точки монтування вказаного пристрою\n"
" у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не переводити шляхи у канонічну форму\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop якщо змонтовано петльовий пристрій, також звільнити цей петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake тестовий запуск; пропустити системний виклик umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force примусове демонтування (у разі недоступності системи NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми umount.<тип>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy від'єднати файлову систему зараз, а вилучити дані щодо неї пізніше\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only якщо не вдасться демонтувати, спробувати перемонтувати у режимі читання\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose повідомити про дії, які буде виконано\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: помилка umount"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: файлову систему демонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: некоректний блоковий пристрій"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: не вдалося записати супер блок"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14965,102 +15193,121 @@ msgstr ""
" (Іноді корисні дані щодо процесів, які використовують\n"
" пристрій, можна отримати за допомогою lsof(8) або fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: точки монтування не знайдено"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "невизначена точка монтування"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: для демонтування слід мати права адміністратора"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "не вдалося встановити призначення umount"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "помилка розподілу таблиці libmount"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "помилка розподілу ітератора libmount"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "не вдалося отримати дочірню файлову систему %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: не вдалося визначити джерело (підтримки --all-targets для систем зі звичайним файлом mtab не передбачено)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "помилка під час спроби запису: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount скасувати спільне використання простору назв монтування\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts скасувати спільне використання простору назв UTS (назви вузла тощо)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc скасувати спільне використання простору назв IPC System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net скасувати спільне використання простору назв мережі\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid скасувати спільне використання простору назв pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user скасувати спільне використання простору назв користувача\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork виконати розгалуження до запуску програми <програма>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<кат>] змонтувати файлову систему proc першою (з використанням --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user пов’язати поточного користувача з користувачем root (використовує --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> встановити gid у просторі назв користувача\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "помилка unshare"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "спроба завершити дочірній процес завершилася невдало"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
@@ -15138,7 +15385,11 @@ msgstr "назва спостережного пристрою"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "невідомий прапорець: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15162,36 +15413,36 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <сек> встановити час очікування засобу спостереження\n"
" -x, --flags-only вивести лише таблицю прапорців (те саме, що і -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Типовим пристроєм є %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Доступні стовпчики:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: невідомі прапорці 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: засіб спостереження вже використовується, перериваємо завдання."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: не вдалося вимкнути засіб спостереження"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "не вдалося встановити час очікування для %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -15200,12 +15451,12 @@ msgstr[1] "Було встановлено час очікування у %d с
msgstr[2] "Було встановлено час очікування у %d секунд.\n"
msgstr[3] "Було встановлено час очікування у одну секунду.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: не вдалося отримати дані щодо засобу спостереження"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
@@ -15214,157 +15465,297 @@ msgstr[1] "%-14s %2i секунди\n"
msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
msgstr[3] "%-14s %2i секунда\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Час очікування:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Попередній час очікування:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Залиш. часу:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Профіль:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "назва пристрою"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [параметри] [<петлпристрій>]\n"
+" %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find знайти перший невикористаний пристрій\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<список>] визначити стовпчики даних для виведення\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all від’єднати усі використані пристрої\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <кількість> встановити кількість секторів, яку слід використати\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "не вдалося обробити початок"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "параметри --pid і КОМАНДА не можна використовувати одночасно"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "у поточній версії передбачено лише один аргумент пристрою"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: не вдалося обробити"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (автоматичний вхід)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити кореневий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити робочий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "неправильне значення періоду очікування: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15373,32 +15764,32 @@ msgstr ""
"Підказка: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15407,139 +15798,148 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показати інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -15548,51 +15948,65 @@ msgstr[1] "%d користувача"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "не вдалося закрити файл %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [параметри] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "помилка ttyname"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "встановлено y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "встановлено n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "спроба змінити режим %s зазнала невдачі"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "запис на ваш термінал дозволено"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "помилковий аргумент: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15603,12 +16017,16 @@ msgstr ""
"Скористайтеся параметром --force, якщо справді хочете використовувати цей файл.\n"
"Програму не запущено."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [параметри] [файл]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15632,21 +16050,21 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Сценарій запущено на %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15655,20 +16073,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Сценарій завершено на %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "помилка openpty"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "скінчились pty-пристрої"
@@ -15678,6 +16096,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] файл_часових_параметрів [введення скрипту] [дільник]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15695,256 +16117,260 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "очікувалося число, а отримано «%s»"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "дільник «%s»"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "не вдалося записати до стандартного виведення"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "неочікуване завершення файла на %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл typescript %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "помилкова кількість параметрів"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл часових параметрів %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "файл часових параметрів %s: %lu: неочікуваний формат"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "помилковий аргумент: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "помилковий аргумент: підтримки кольору bright %s не передбачено"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "занадто багато табуляцій"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <назва_термінала> перевизначити значення змінної середовища TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset перевести термінал у режим повноцінної роботи\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize вивести рядок ініціалізації і скористатися типовими параметрами\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default використовувати типові параметри роботи термінала\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store зберегти поточні параметри роботи термінала як типові\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] режим показу курсора\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] режим повторення для клавіатури\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] режим клавіш зі стрілочками у програмі\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] режим продовження з нового рядка для довгих рядків\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] поміняти місцями кольори на усьому екрані\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<колір> встановити колір тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<колір> встановити колір тла\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <колір> встановити колір підкресленого тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <колір> встановити колір для напівжирного тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <колір>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] встановити режим використання напівжирного шрифту\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] встановити режим притлумлення кольорів\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] режим блимання\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] встановити режим підкреслювання\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] поміняти місцями колір тексту і тла\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] спорожнити екран і встановити позицію курсора\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<число>...] встановити вказані позиції для переходу за допомогою клавіші табуляції або показати позиції\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<число>...] вилучити вказані позиції табуляції або вилучити усі позиції\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] встановити регулярний інтервал між позиціями табуляції\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] встановити граничний час бездіяльності для вимикання екрана\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<число>] записати дамп консолі vcsa<число> до файла\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<число>] додати дамп консолі vcsa<число> до файла\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <назва_файла> назва файла дампу\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] визначити, чи слід надсилати повідомлення ядра до консолі\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 рівень журналювання ядра до консолі\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " встановити режим роботи можливостей з економії енергії vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] встановити інтервал вимикання живлення для vesa у хвилинах\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] тривалість сигналу мілісекундах\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <число> частота сигналу у Гц\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help вивести ці довідкові повідомлення і завершити роботу\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "дублювання параметра"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "не можна примусово виконувати blank"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "не можна примусово виконувати unblank"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "не вдалося отримати стан blank"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу %s для виведення даних"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "у терміналі %s не передбачено підтримки %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "не вдалося встановити (скасувати) режим енергозбереження"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "помилка klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM не визначено."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "не вдалося знайти базу даних terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: невідомий тип термінала"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "терміналом є термінал жорсткого копіювання"
@@ -15983,42 +16409,46 @@ msgstr "%s: ПОМИЛКА, повідомлення є надто довгим"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл> | <повідомлення>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner не виводити банер, працює лише для root\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <час> час очікування на завершення запису у секундах\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner може користуватися лише адміністративний користувач (root)"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "не вдалося отримати UID passwd"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "не вдалося отримати назву tty"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "помилка fread"
@@ -16028,68 +16458,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [параметри] <користувач> [<назва tty>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "не вдалося визначити назву вашого tty"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "ваші права доступу щодо запису вимкнено"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s не ввійшов до системи на %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "повідомлення %s на %s вимкнено"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s не ввійшов до системи"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "повідомлення %s вимкнено"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s увійшов до системи більше одного разу; надсилаємо до %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "шлях tty %s є надто довгим"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Повідомлення від %s@%s (як %s) до %s у %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Повідомлення від %s@%s до %s у %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "помилка carefulputc"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16116,7 +16544,7 @@ msgstr ""
" -H, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16125,48 +16553,41 @@ msgstr ""
"%s читає дані зі стандартного джерела даних і записує їх до стандартного виведення даних\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "помилковий аргумент -l"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "попередження: не вдалося створити резервну копію %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "повз перший рядок"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- рядок вже скинуто у потік"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Користування:\n"
-" %s [параметри] [файл ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining придушити підкреслювання\n"
-" -2, --half-lines вивести всі напіврядки\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u придушити підкреслювання\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16179,20 +16600,9 @@ msgstr ""
"Користування:\n"
" %s [початковий стовпчик [завершальний стовпчик]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16202,24 +16612,23 @@ msgstr "перший аргумент"
msgid "second argument"
msgstr "другий аргумент"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <ширина> ширина виведених даних у кількості символів\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table створити таблицю\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16227,15 +16636,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <рядок>\n"
" роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "рядок %d є надто довгим, виведені дані буде обрізано"
@@ -16245,58 +16654,58 @@ msgstr "рядок %d є надто довгим, виведені дані бу
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal показу у однобайтовому вісімковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char показ у однобайтовому символьному форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical канонічний показ шістнадцяткові+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal показ у двобайтовому десятковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal показ у двобайтовому вісімковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex показ у двобайтовому шістнадцятковому форматі\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<режим>] обробити специфікатори форматування кольорів\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> рядок формату, який буде використано для показу даних\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <файл> файл, що містить рядки форматів\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <довжина> обробляти лише вказану довжину вхідних даних\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <зсув> пропустити вказану кількість байтів на початку\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing виводити ідентичні рядки\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "виклик hexdump як od вважається застарілим, вам варто скористатися od з GNU coreutils"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "помилка з усіма аргументами вхідних файлів"
@@ -16321,60 +16730,68 @@ msgstr "помилкове форматування {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "помилковий символ перетворення %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "кількість байтів з декількома символами перетворення"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f рахувати рядки у буфері рядків у пам’яті, а не рядки на екрані\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l придушити паузу після символу подачі сторінки\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s об’єднувати декілька порожніх рядків у один\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u придушити підкреслювання\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<число> кількість рядків на екран\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<число> показати початок файла з рядка з вказаним числом номером\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<рядок> показати початок файла з позиції знайденого відповідника рядка\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "невідомий параметр -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16385,7 +16802,7 @@ msgstr ""
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16396,27 +16813,27 @@ msgstr ""
"******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далі--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Наступний файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -16425,7 +16842,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки"
msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -16434,7 +16851,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки"
msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16444,11 +16861,11 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16458,7 +16875,7 @@ msgstr ""
"Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n"
"Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16500,30 +16917,30 @@ msgstr ""
":f Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n"
". Повторити попередню команду\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переповнення\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...перехід\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16531,19 +16948,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не знайдено\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не знайдено"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "помилка запуску\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "не вдалося створити процес\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16551,23 +16968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Перехід "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Перехід до файлу"
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Перехід назад до файлу"
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Рядок надто довгий"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16616,134 +17033,138 @@ msgstr ""
"Див. документацію до pg(1), щоб дізнатися більше.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [параметри] [+рядок] [+/шаблон/] [файли]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -число кількість рядків на сторінку\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c спорожнити екран перед показом даних\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e не призупиняти роботу наприкінці файла\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f не розділяти довгі рядки\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n завершити виконання команди символом нового рядка\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <запит> вказати запит\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r вимкнути екранування символів оболонки\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s вивести повідомлення до стандартного виведення (stdout)\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +число почати з вказаного рядка\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/шаблон/ почати з рядка, що містить шаблон\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "параметр потребує вказування аргументу -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "неприпустимий параметр - %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...перехід вперед\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...перехід назад\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Немає наступного файлу"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Немає попереднього файлу"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Помилка читання з файла %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Неочікуваний кінець файла у файлі %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Невідома помилка у файлі %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Помилка РВ: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Кінець файлу)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Немає збереженого у пам'яті рядку пошуку"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "не вдалося відкрити "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "збережено"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": команда ! не допустима у режимі rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "помилка виконання fork(), спробуйте пізніше ще раз\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Наступний файл: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s © Gunnar Ritter, 2000–2001. Всі права застережено.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків на сторінку"
@@ -16752,27 +17173,9 @@ msgstr "не вдалося обробити значення кількості
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, зверніться до документації з rev(1).\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16785,40 +17188,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: не вдалося додати пункт спостереження inotify (досягнуто обмеження на кількість спостережень inotify)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Користування:\n"
-" %s [параметр] файл\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [параметри] <файл>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Параметри:\n"
-" -n, --lines ЧИСЛО вивести останні ЧИСЛО рядків\n"
-" -ЧИСЛО те саме, що і «-n ЧИСЛО»\n"
-" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <кількість> вказати кількість циліндрів\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<кількість> кількість рядків, які слід показати\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказано файла вхідних даних"
@@ -16828,31 +17220,961 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal ТЕРМІНАЛ перевизначити змінну середовища TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated підкреслювання позначається окремим рядком\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "проблема при читанні terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "термінал «%s» не належить до списку відомих, повертаємося до типового, «dumb»"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "невідома керівна послідовність у вхідних даних: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Будь ласка, виберіть тип для створення мітки нового диска."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Користування: %s [параметри] пристрій\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Параметри:\n"
+#~ " -n, --no-verify вимкнути перевірку після форматування\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Користування:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші відомості можна знайти у документації до mkfs(8).\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Помилковий розмір заголовка розділу свопінгу, мітку не записано."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "помилка позиціювання %s - не вдалося перейти на %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "помилка позиціювання: очікувалось 0x%08x%08x, отримано 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "помилка читання %s - не вдалося прочитати сектор %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "помилка запису на %s - не вдалося записати сектор %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити файл збереження сектора розділу (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "помилка запису на %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл відновлення розділу (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "файл відновлення розділу має неправильний розмір - скасування відновлення"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити файл відновлення (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "помилка читання з %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити пристрій %s для запису"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "помилка запису сектора %lu на %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Диск %s: не вдалося отримати геометрію"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Диск %s: не вдалося отримати розмір"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: початок=%lu - схоже на розділ, а не на диск.\n"
+#~ "Використання fdisk для нього мабуть безглуздо..\n"
+#~ "[Використовуйте параметр --force, якщо ви дійсно цього бажаєте]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu голівок"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu секторів"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Попередження: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO вказує, що є %lu циліндрів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: неправильна кількість секторів (%lu) - зазвичай щонайбільше 63.\n"
+#~ "Це буде спричиняти проблеми з усім ПЗ, яке використовує адресування Ц/Г/С."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Диск %s: %lu циліндрів, %lu голівок, %lu секторів/доріжку\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості голівок: %lu (мусить бути 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості секторів: %lu (мусить бути 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s з розділу %s має неможливе значення кількості циліндрів: %lu (мусить бути 0-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Перечитується таблиця розділів ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перечитування таблиці розділів завершилось у аварійному режимі.\n"
+#~ "Виконайте partprobe(8), kpartx(8) або перезавантажте систему\n"
+#~ "перед використанням mkfs"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Помилка під час спроби закрити %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: немає такого розділу\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "нерозпізнаний формат - використовуються сектори"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "нереалізований формат - використовується %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "сектори"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одиниці виміру: циліндри у %lu байтів, блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Циліндрів Блоків Ід Система\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одиниці виміру: сектори у 512 байтів, відлік від %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Секторів Ід Система\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одиниці виміру: блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Блоків Ід Система\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одиниці виміру: 1 МіБ = 1024*1024 байтів, блоки у 1024 байтів, відлік від %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Пристрій Завант Початок Кінець Мб Блоків Ід Система\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tпочаток: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tкінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "розділ закінчується на циліндрі %ld, за межею обсягу диска\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: схоже, що таблицю розділів створено\n"
+#~ " для Ц/Г/С=*/%ld/%ld (замість %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Для цього виводу припускатиметься вказана ця геометрія."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "немає таблиці розділів"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "дивно, визначено лише %d розділ."
+#~ msgstr[1] "дивно, визначено лише %d розділи."
+#~ msgstr[2] "дивно, визначено лише %d розділів."
+#~ msgstr[3] "дивно, визначено лише %d розділ."
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0, але не позначений порожнім"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 та позначений завантажувальним"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 але починається не з нуля"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s не міститься у розділі %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Попередження: розділи %s і %s перекриваються"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: розділ %s містить частину таблиці розділів (сектор %llu),\n"
+#~ "її буде знищено у разі його заповнення"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s починається з сектор 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s поширюється за межі диска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: розділ %s має розмір %d.%d ТБ (%llu байтів),\n"
+#~ "тобто більший за обмеження у %llu байтів, яке накладається\n"
+#~ "таблицею розділів DOS для %d-байтових секторів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: розділ %s починається з сектора %llu (%d,%d ТБ для %d-байтових секторів),\n"
+#~ "що перевищує обмеження таблиці розділів DOS у %llu секторів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Крім первинних розділів, принаймні один може бути розширеним\n"
+#~ " (хоча це не проблема для Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s починається не з межі циліндра"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Попередження: розділ %s не закінчується на межі циліндра"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: більш ніж один первинний розділ позначений завантажувальним (активним)\n"
+#~ "Це не має значення для Lilo, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього диска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: зазвичай можна завантажуватись лише з первинних розділів\n"
+#~ "LILO не звертає уваги на прапорець «завантажувальний»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: немає первинного розділу позначеного завантажувальним (активним)\n"
+#~ "Це несуттєво для LILO, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього диска."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "початок"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "розділ %s: початок: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "кінець"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "розділ %s: кінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "розділ %s закінчується на циліндрі %ld, за межами диска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: зміщено початок розширеного розділу з %lld на %lld\n"
+#~ "(Лише для показу. Вміст не змінюється.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: розширений розділ не починаєтеся на межі циліндра.\n"
+#~ "DOS та Linux будуть інтерпретувати вміст по-різному."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "ПОМИЛКА: сектор %llu не містить підпису msdos"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "надто багато розділів - ігноруємо розділи після номера (%zu)"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "дерево розділів?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "знайдено Disk Manager - робота з ним неможлива"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "знайдено підпис DM6 - скасування дії"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "дивно..., розширений розділ нульового розміру?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "дивно..., BSD розмір нульового розміру?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "вказано параметр -n: нічого не змінено"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "не вдалося зберегти старі сектори - виконання перервано\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "не вдалося записати розділ на %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "довгий або незавершений рядок вхідних даних — завершення"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "помилка вводу: очікувався символ «=» після поля %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "помилка вводу: очікувався символ %c після поля %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "нерозпізнані вхідні дані: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "число є занадто великим"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "непотрібні дані після числа"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "немає місця для дескриптора розділу"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "не вдалося створити зовнішній розширений розділ"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "надто багато вхідних полів"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Не залишилося вільного місця"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Неприпустимий тип"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Попередження: вказаний розмір (%llu) перевищує припустимий розмір (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Попередження: порожній розділ"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Попередження: неправильний початок розділу (раніше %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "не розпізнаний прапорець завантаження, виберіть, - або *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "незавершена специфікація цил,гол,сект?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Розширений розділ не там де має бути розширений"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "помилкові вхідні дані"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "надто багато розділів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ввід у наступному форматі; відсутні поля отримують типове значення.\n"
+#~ "<початок> <розмір> <тип [E,S,L,X,hex]> <озн.завантаж. [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Зазвичай, вам необхідно лише вказати <початок> та <розмір> (та, можливо, <тип>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [параметри] <пристрій>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size вивести розмір роділу\n"
+#~ " -c, --id змінити або вивести ідентифікатор розділу\n"
+#~ " --change-id змінити ідентифікатор\n"
+#~ " --print-id вивести ідентифікатор\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list вивести список розділів на кожному з пристроїв\n"
+#~ " -d, --dump те саме, але у форматі, зручному для наступної обробки\n"
+#~ " -i, --increment нумерувати циліндри та інші елемент з 1, а не з 0\n"
+#~ " -u, --unit <літера> одиниці виміру; <літера> може мати одне з таких значень\n"
+#~ " S (сектори), C (циліндри), B (блоки) або M (МБ)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only зарезервований параметр, який у поточній версії не працює\n"
+#~ " -T, --list-types показати список всіх відомих типів розділів\n"
+#~ " -D, --DOS для сумісності з DOS, доведеться витратити ще трохи місця\n"
+#~ " -E, --DOS-extended сумісність з розширеними розділами DOS\n"
+#~ " -R, --re-read наказати ядру перечитати таблицю розділів\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <номер> вносити зміни лише до розділу з цим <номер>ом\n"
+#~ " -n не виконувати запису до файла\n"
+#~ " -O <файл> зберегти розділи, які буде перезаписано до <файл>\n"
+#~ " -I <file> відновити вміст секторів на основі даних з файла <file>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify переконатися, що всі розділи у списку вказано належно\n"
+#~ " -v, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Небезпечні параметри:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force вимкнути всі перевірки коректності\n"
+#~ " --no-reread не перевіряти, чи використовується розділ\n"
+#~ " -q, --quiet не виводити повідомлень з попередженнями\n"
+#~ " -L, --Linux не скаржитися на проблеми, які не є характерними для Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry вивести дані ядра щодо геометрії\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry вивести дані щодо геометрії, засновані на таблиці розділів\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<пристр>] активувати прапорець завантажуваності\n"
+#~ " -U, --unhide[=<пристр>] зробити розділ видимим\n"
+#~ " -x, --show-extended також вивести перелік розширених розділів\n"
+#~ " або очікувати їх дескриптори при введенні\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last не розподіляти останній циліндр\n"
+#~ " --IBM те саме, що і --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order розділи впорядковано\n"
+#~ " --not-in-order розділи не впорядковано\n"
+#~ " --inside-outer всі логічні розділи містяться у загальному зовнішньому\n"
+#~ " --not-inside-outer не всі логічні розділи містяться у загальному зовнішньому\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested всі розділи не перетинаються з іншими\n"
+#~ " --chained подібно до nested, але розширені розділи можуть перебувати назовні\n"
+#~ " --onesector розділи взаємно не перетинаються\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Визначені параметри геометрії можна змінити за допомогою\n"
+#~ " -C, --cylinders <число> встановити кількість циліндрів\n"
+#~ " -H, --heads <число> встановити кількість голівок\n"
+#~ " -S, --sectors <число> встановити кількість секторів\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s%sпристрій вивести список активних розділів пристрою\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s%sпристрій n1 n2 ... активувати розділ n1 ..., деактивувати решту\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "некоректний аргумент кількості розділів"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "користування: sfdisk --ід_друку пристрій номер_розділу"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "користування: sfdisk --change-id пристрій номер_розділу ідентиф."
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "користування: sfdisk --id пристрій номер_пристрою [ідентиф.]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "можна вказувати лише один пристрій (за винятком -l чи -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити %s для читання або запису"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити %s для читання"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: гаразд"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld циліндрів, %ld голівок, %ld секторів/трек\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "неправильний 'активний' байт 0x%x замість 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Виконано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Позначено активними %d розділів. Це немає значення для LILO,\n"
+#~ "але MBR DOS може завантажуватись лише з дисків, у яких 1 активний розділ."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "розділ %s має ідентиф. %x, його не приховано"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Помилковий ідентифікатор %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Цей диск наразі використовується."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Критична помилка: не вдалося знайти %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Попередження: %s не є блоковим пристроєм"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Гаразд"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Розділу %d не існує, його параметри не можна змінити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ці розділи виглядають неправильно — нічого не змінено.\n"
+#~ "(Якщо ви дійсно цього бажаєте, скористайтеся параметром --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Ці розділи виглядають неправильно - можливо, слід відповісти No"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Ви цим задоволені? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Завершення - нічого не змінено"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Відповідайте одне з y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Успішно записано нову таблицю розділів\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо ви створили або змінили DOS розділ, скажімо /dev/foo7, тоді використовуйте dd(1)\n"
+#~ "для заповнення нулями перших 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Дивіться fdisk(8).)"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Якщо ви створили або змінити будь-які розділи DOS 6.x, перегляньте документацію з cfdisk, щоб отримати докладнішу інформацію."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "поле є надто довгим"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: «%c» заборонено"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "«%c» заборонено"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: використання керівних символів заборонено"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "використання керівних символів заборонено"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups вивести також допоміжні групи\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші відомості можна знайти у документації з lslogins(1).\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "помилка crypt()"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Ця коротка довідка з користування\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version вивести дані щодо версії\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative використовувати інший словник\n"
+#~ " -d, --alphanum порівнювати лише буквенно-цифрові символи\n"
+#~ " -f, --ignore-case ігнорувати регістр під час порівняння\n"
+#~ " -t, --terminate <симв> визначити символ завершення рядка\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші відомості можна знайти у довіднику з namei(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші відомості можна знайти у довідці до wipefs(8).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідкою до taskset(1).\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: є портативним пристроєм"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: з'єднано підсистемою динамічного з'єднання: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "час очікування не може бути нульовим"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Необхідно вставити %d секунду та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
+#~ msgstr[1] "Необхідно вставити %d секунди та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
+#~ msgstr[2] "Необхідно вставити %d секунд та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
+#~ msgstr[3] "Необхідно вставити %d секунду та знову перевірити час %.6f секунд тому\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Очікування зміни часу з KDGHWCLK у циклі\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "Помилка зчитування часу з системному виклику ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "Помилка зчитування у циклі часу з системному виклику ioctl KDGHWCLK"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "помилка зчитування часу у ioctl() з %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "помилка ioctl KDSHWCLK"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Використовуємо інтерфейс KDGHWCLK до годинника m68k."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити /dev/tty1 чи /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "помилка ioctl KDSHWCLK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші відомості можна знайти у документації з lscpu(1).\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <ід> вважати ідентифікатором групи процесів\n"
+#~ " -n, --priority <n> встановити крок збільшення уподобаності\n"
+#~ " -p, --pid <ід> примусово вважати ідентифікатором процесу (типово)\n"
+#~ " -u, --user <назва|ід> вважати іменем або ідентифікатором користувача\n"
+#~ " -h, --help вивести довідкове повідомлення\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Докладніші дані можна знайти у документації до renice(1).\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [параметри] [програма [аргументи програми]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all увімкнути всі області свопінгу з /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<прав>] увімкнути відкидання свопінгу, якщо підтримується пристроєм\n"
+#~ " -e, --ifexists без повідомлень відкинути пристрої, який не існує\n"
+#~ " -f, --fixpgsz повторно ініціалізувати простір свопінгу за потреби\n"
+#~ " -p, --priority <пріо> вказати пріоритетність пристрою свопінгу\n"
+#~ " -s, --summary вивести резюме щодо використаних пристроїв свопінгу (ЗАСТАРІЛИЙ)\n"
+#~ " --show[=<стовпч>] вивести резюме у визначеній таблиці\n"
+#~ " --noheadings не виводити заголовки, скористайтеся з --show\n"
+#~ " --raw використовувати формат виведення без обробки, скористайтеся з --show\n"
+#~ " --bytes вивести розмір свопінгу у байтах у виведенні --show\n"
+#~ " -v, --verbose режим докладного виведення\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Користування:\n"
+#~ " %s [параметри] [файл ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining придушити підкреслювання\n"
+#~ " -2, --half-lines вивести всі напіврядки\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Параметри:\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "виклик hexdump як od вважається застарілим, вам варто скористатися od з GNU coreutils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Параметри:\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Щоб дізнатися більше, зверніться до документації з rev(1).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Користування:\n"
+#~ " %s [параметр] файл\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Параметри:\n"
+#~ " -n, --lines ЧИСЛО вивести останні ЧИСЛО рядків\n"
+#~ " -ЧИСЛО те саме, що і «-n ЧИСЛО»\n"
+#~ " -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
+#~ " -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
@@ -16871,9 +18193,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr " -r, --required <аргумент> для використання параметра потрібен аргумент\n"
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -z немає довгого варіанта\n"
-
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " --xyzzy лише довгий варіант\n"
@@ -17041,9 +18360,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Недостатньо простору для створення розширеного розділу"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Відсутня таблиця розділів.\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Відсутня таблиця розділів або невідома сигнатура таблиці розділів."
@@ -17311,9 +18627,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Вивести"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "Вивести таблицю розділів на екран або у файл"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Змінити тип файлової системи (DOS, Linux, OS/2 та ін.)"
@@ -17350,9 +18663,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <кількість> встановити кількість голівок, яку слід використати\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <кількість> встановити кількість секторів, яку слід використати\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess визначити геометрію за таблицею розділів\n"
@@ -17362,9 +18672,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow скористатися стрілочкою для позначення поточного розділу\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення кількості циліндрів"
@@ -18559,9 +19866,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Розділ (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Цей розділ вже існує.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Попередження: надто багато розділів (%d, максимум - %d).\n"
@@ -18693,9 +19997,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: циліндри, як одиниці показу, вважаються застарілими. Скористайтеся\n"
#~ " командою «u», щоб змінити одиниці на сектори.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Будуємо нову мітку диска DOS з ідентифікатором диска 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Новий ідентифікатор диска (поточний 0x%08x): "
diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot
index b080ec898..0d5eb17fe 100644
--- a/po/util-linux.pot
+++ b/po/util-linux.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.25.rc2-93-f8629\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.25.714-bc8fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,54 +23,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
-#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
-#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr ""
@@ -185,6 +191,11 @@ msgstr ""
msgid "%s requires an argument"
msgstr ""
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -195,363 +206,411 @@ msgstr ""
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr ""
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
-#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1283
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1286
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1289
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid ""
"May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1434
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1456
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1465
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1469
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1524
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1589
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1594
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1631
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1633
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1637
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1640
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1659
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1662
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1669
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1745
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1755
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1778
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
-msgid "Changed type of the partition %zu."
+msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
-msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1831
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1833
-msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
-#: sys-utils/lscpu.c:1243
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1890
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1979
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr ""
@@ -560,375 +619,439 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:73
+#: disk-utils/fdformat.c:109
#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:126
#, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+msgid "invalid argument - to"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+msgid "could not determine current format type"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
-#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+msgid "close failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:569
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:620
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:624
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:736
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid ""
" -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:753
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:754
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid ""
" -t, --type <type> recognize specified partition table type "
"only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid ""
" -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or "
"'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid ""
" -s, --getsz display device size in 512-byte sectors "
"[DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:759
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:761
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid ""
" -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:845
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:903
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid ""
"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
"specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:939
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid ""
-"The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
+"A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
"command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -986,1181 +1109,1218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
-msgid "Save & Exit"
+msgid "Script"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
-msgid "write table to disk and exit"
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid ""
"You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+msgid "Enter script file name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:365
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:404
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:464
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:667
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:755
+#: disk-utils/fsck.c:754
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:776
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:828
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:906
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:972
+#: disk-utils/fsck.c:971
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1088
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1100
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1136
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1225
+#: disk-utils/fsck.c:1224
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1240
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1331
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1356
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1414
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1426
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1434
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1586
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid ""
" --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2174,7 +2334,7 @@ msgid ""
"%6d files\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2182,6 +2342,15 @@ msgid ""
"----------------------------\n"
msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2207,15 +2376,19 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2397,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,180 +2418,173 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
" -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
@@ -2627,165 +2797,156 @@ msgstr ""
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2793,7 +2954,11 @@ msgid ""
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2809,153 +2974,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:514
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:405
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+#: disk-utils/mkswap.c:424
+msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr ""
@@ -2984,7 +3155,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -2992,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3000,7 +3171,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr ""
@@ -3019,15 +3190,15 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3047,7 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -3059,7 +3230,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:312
#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3128,17 +3299,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3168,88 +3339,92 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid ""
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3263,66 +3438,70 @@ msgid ""
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
"zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
@@ -3331,930 +3510,626 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:100
-#, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:105
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
+#: disk-utils/resizepart.c:109
+msgid "failed to resize partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+msgid "cannot seek %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
+msgid "cannot write %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgid "unsupported label '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, c-format
-msgid "Error closing %s"
+msgid "cannot open: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+msgid "unrecognized partition table type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+msgid "no disk device specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+msgid "failed to parse partition number"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+msgid "failed to dump partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
+msgid "%s: not found partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+msgid "no partition number specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1161
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+msgid "uneexpected arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1176
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+msgid "failed to allocate partition object"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1234
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1250
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1315
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
-msgid "start"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+msgid " print print partition table.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+msgid " help this help.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1351
-msgid "end"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1354
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1387
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1400
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1422
-msgid "tree of partitions?"
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1531
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1539
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1559
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
+msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1737
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+msgid "failed to allocate script handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1773
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid ""
+"%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1786
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
-msgid "number too big"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1993
-msgid "no room for partition descriptor"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2026
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2077
-msgid "too many input fields"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2111
-msgid "No room for more"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2130
-msgid "Illegal type"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2164
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2170
-msgid "Warning: empty partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2197
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
-msgid "partial c,h,s specification?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+msgid "All partitions used."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2239
-msgid "Extended partition not where expected"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+msgid "failed to allocate partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
-msgid "bad input"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2294
-msgid "too many partitions"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2327
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+msgid "Failed to add partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2349
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+"\n"
+"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2356
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2361
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2366
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2370
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, c-format
msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2374
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Dangerous options:\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+" -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2379
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+" -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later "
+"input)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+" -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified "
+"devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2387
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+" -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2391
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2395
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2413
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2415
-#, c-format
-msgid ""
-" %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2556
-msgid "no command?"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2625
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2695
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2714
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2751
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2753
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+" -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2755
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2762
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2787
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2789
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2814
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2883
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2963
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
-msgid "Done"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2991
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+" --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3012
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3075
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3096
-msgid "This disk is currently in use."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3116
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+msgid ""
+" -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3118
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3124
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3126
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3130
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3132
-msgid "OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3141
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3145
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3153
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3158
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3161
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3168
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3170
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3173
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3179
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:3195
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+msgid "unssupported unit '%c'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
#: include/optutils.h:81
#, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr ""
-
-#: include/optutils.h:93
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4486,8 +4361,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4547,7 +4422,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -4619,7 +4494,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -4631,373 +4506,350 @@ msgstr ""
msgid "BBT"
msgstr ""
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid ""
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, c-format
msgid ""
-"%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to "
-"wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid "
-"possible collisions."
+"%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to "
+"wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid "
+"possible collisions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:253
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:316
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:319
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:323
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid ""
"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
"recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:329
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:336
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid ""
"The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5005,675 +4857,704 @@ msgid ""
"Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:479
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:495
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid ""
"Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this "
"partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:521
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:529
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:563
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:634
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:641
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:651
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:743
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:756
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid ""
"Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by "
"w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:994
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1148
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1167
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1172
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1175
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1234
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1245
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
"logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1294
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1333
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1336
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1388
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1396
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1399
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
-"partition with an extended partition first."
+"Impossible to create another primary partition. If you want to create more "
+"partitions, you must replace a primary partition with an extended partition "
+"first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1407
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1434
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1480
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
"first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1606
-msgid ""
-"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
-"documentation for additional information."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1611
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
"probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1881
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1967
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1975
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2000
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:450
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:596
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:614
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:886
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:891
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid ""
"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid ""
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1544
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid ""
"The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
"manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1579
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1588
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1593
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1598
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1602
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1607
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1626
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1632
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1639
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1646
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1668
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural ""
@@ -5681,181 +5562,165 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1804
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1997
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2127
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2149
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
-msgid "New name"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2194
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2246
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2272
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2409
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -5863,157 +5728,157 @@ msgid ""
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid ""
"Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid ""
"Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid ""
"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
"and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid ""
"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
"entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
@@ -6022,132 +5887,132 @@ msgid ""
"differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
"label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
"before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
"is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6155,61 +6020,61 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6217,16 +6082,24 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr ""
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr ""
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6244,222 +6117,240 @@ msgstr ""
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:32
#, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:138
-msgid "can only change local entries"
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:149
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:297
#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:380
#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
+msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:370
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
-msgid "field %s is too long"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:451
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
+#: login-utils/chsh.c:73
+msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+#: login-utils/chsh.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+#: login-utils/chsh.c:210
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:115
-msgid "can only change local entries."
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
@@ -6469,89 +6360,91 @@ msgstr ""
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid ""
" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/last.c:571
-msgid " [notime|short|full|iso]\n"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
@@ -6606,196 +6499,200 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -6808,478 +6705,486 @@ msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:352
-msgid "unssupported time type"
+#: login-utils/lslogins.c:357
+msgid "unsupported time type"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid ""
" -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid ""
-" -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
+" -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid ""
" -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid ""
" -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid ""
" -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid ""
" -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+msgid "getline() failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7288,96 +7193,96 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
+"exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
-msgid "COMMAND not specified."
+#: login-utils/su-common.c:881
+msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
@@ -7444,6 +7349,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -7452,35 +7361,31 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:898
-msgid "only root can run this program."
+#: login-utils/sulogin.c:901
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:948
-msgid "cannot open password database."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
+#: login-utils/sulogin.c:951
+msgid "cannot open password database"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7511,80 +7416,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@@ -7638,48 +7551,48 @@ msgstr ""
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -7688,7 +7601,11 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -7701,7 +7618,7 @@ msgstr ""
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr ""
@@ -7721,7 +7638,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -7729,7 +7646,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -7815,8 +7732,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
@@ -7826,9 +7743,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -7850,239 +7767,240 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid ""
" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid ""
" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
"file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid ""
" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid ""
-" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid "Parse command options.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:326
msgid ""
-" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+" -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid ""
+" -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid ""
+" -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:334
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
@@ -8097,491 +8015,564 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to "
"processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid ""
" -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as "
"data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid ""
" -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a "
"name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\"."
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+msgid "localtime() failed"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:298
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#: misc-utils/logger.c:518
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid ""
" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+msgid "failed to parse id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:364
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
-msgid "the sort column has to be between output columns."
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:72
@@ -8628,7 +8619,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -8645,6 +8636,10 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:510
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8655,48 +8650,54 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:177
-msgid "--max-size ignored when used without --file."
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
@@ -8710,10 +8711,14 @@ msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:429
#, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8725,37 +8730,31 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr ""
@@ -8765,25 +8764,33 @@ msgstr ""
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:121
+msgid "Rename files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:106
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -8802,164 +8809,168 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -8968,39 +8979,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
@@ -9032,16 +9047,12 @@ msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:361
#, c-format
-msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
-msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:428
@@ -9054,6 +9065,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9067,27 +9082,22 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
@@ -9095,7 +9105,7 @@ msgid ""
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9107,7 +9117,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9115,7 +9125,7 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9129,70 +9139,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid ""
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
@@ -9226,82 +9236,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid ""
" -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid ""
" -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these "
"users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9313,7 +9331,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9328,111 +9346,127 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+msgid "failed to parse step"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
#, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
#, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
@@ -9565,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9573,7 +9607,11 @@ msgid ""
" %s [options]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9587,271 +9625,275 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid ""
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid ""
" -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid ""
" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid ""
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid ""
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid ""
" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
msgid ""
-"--raw could be used together with --level or --facility only when read "
+"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -9873,297 +9915,295 @@ msgid ""
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr ""
@@ -10173,133 +10213,141 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:343
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/flock.c:66
msgid ""
-" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+" -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/flock.c:67
msgid ""
-" -o --close close file descriptor before running command\n"
+" -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/flock.c:68
msgid ""
-" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+" -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
@@ -10308,38 +10356,38 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr ""
@@ -10355,7 +10403,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
@@ -10365,180 +10413,184 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
-msgid "%s: discard operation not supported."
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:696
+#: sys-utils/hwclock.c:706
#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10548,7 +10600,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -10559,167 +10611,175 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:994
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+"Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since "
+"the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1203
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1211
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1215
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1237
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1264
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1412
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1441
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
@@ -10727,49 +10787,54 @@ msgid ""
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1458
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1469
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1473
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1565
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1568
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -10778,36 +10843,36 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid ""
" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS "
"clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1575
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -10817,171 +10882,135 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1725
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1823
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1862
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1871
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1884
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1899
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1930
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1933
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -10992,6 +11021,10 @@ msgstr ""
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11075,262 +11108,288 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+" -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
+msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid "Output options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11340,549 +11399,570 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -11942,8 +12022,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr ""
@@ -11955,126 +12035,130 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid ""
" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid ""
" --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid ""
" -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
@@ -12160,29 +12244,29 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:714
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:703
+#: sys-utils/lscpu.c:719
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1138
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, c-format
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1322
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12190,189 +12274,186 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1472
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1486
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1493
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1496
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1497
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1517
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1548
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1549
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1552
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1556
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1560
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1562
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1564
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1566
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1570
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1572
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1574
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1576
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1589
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1621
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1721
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
"extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr ""
@@ -12390,7 +12471,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
@@ -12598,84 +12679,88 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -12685,7 +12770,11 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -12695,7 +12784,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -12704,7 +12793,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -12713,14 +12802,14 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -12728,7 +12817,7 @@ msgid ""
" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12741,7 +12830,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -12749,7 +12838,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12759,7 +12848,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -12768,7 +12857,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -12777,130 +12866,142 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:80
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
@@ -12909,7 +13010,11 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
@@ -13024,13 +13129,17 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13041,13 +13150,13 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13068,129 +13177,141 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13198,685 +13319,718 @@ msgid ""
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid ""
" -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
msgid ""
-" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
+" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid ""
-" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid ""
+" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid ""
" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid ""
" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr ""
@@ -13887,56 +14041,64 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -13948,141 +14110,188 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+msgid "swap label"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+msgid ""
" -s, --summary display summary about used swap devices "
"(DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14096,31 +14305,31 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
@@ -14129,7 +14338,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to open directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr ""
@@ -14175,120 +14384,128 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid ""
" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
@@ -14302,101 +14519,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in "
"the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid ""
" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid ""
" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid ""
" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid ""
" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14404,105 +14625,123 @@ msgid ""
" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with "
"regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid ""
" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+msgid ""
+" -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
@@ -14580,7 +14819,11 @@ msgstr ""
msgid "unknown flag: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -14594,427 +14837,576 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+msgid "zram device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+msgid ""
+" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human "
+"readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+msgid ""
+" --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15022,12 +15414,16 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15041,41 +15437,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr ""
@@ -15085,6 +15481,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15095,275 +15495,279 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid ""
" --initialize display init string, and use default "
"settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid ""
" --store save current terminal settings as "
"default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid ""
" --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is "
"full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid ""
" <color>: black blue cyan green grey magenta red white "
"yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid ""
" --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid ""
" --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid ""
" --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show "
"them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid ""
" --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid ""
" --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen "
"blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid ""
" --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid ""
" --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid ""
" --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid ""
" --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -15402,42 +15806,46 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr ""
@@ -15447,65 +15855,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15521,46 +15930,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:59
@@ -15571,14 +15979,8 @@ msgid ""
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
#: text-utils/colrm.c:185
@@ -15589,39 +15991,38 @@ msgstr ""
msgid "second argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two "
"spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -15631,60 +16032,59 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid ""
" -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
@@ -15709,60 +16109,68 @@ msgstr ""
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:321
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
+msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15770,7 +16178,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15778,56 +16186,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr ""
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr ""
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -15835,7 +16239,7 @@ msgid ""
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -15858,70 +16262,70 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -15948,134 +16352,138 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr ""
@@ -16084,20 +16492,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:114
@@ -16112,29 +16508,26 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:197
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:203
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:204
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr ""
@@ -16144,28 +16537,32 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid ""
" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2e1310994..cad73245f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 08:17+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,54 +27,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng> <đ.đầu> <độ dài>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "đối số số lượng phân vùng không hợp lệ"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
@@ -196,6 +202,11 @@ msgstr "Không hiểu câu lệnh: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s yêu cầu một đối số"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "lỗi ioctl trên %s"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -206,337 +217,404 @@ msgstr "%s gặp lỗi.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s thành công.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "lỗi ioctl trên %s"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "Có thể khởi động"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Xoá phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Sửa thứ tự phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "Ghi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "In bảng phân vùng ra màn hình hay ghi vào tập tin"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nhãn: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "Có thể theo sau bằng {M,B,G,T}iB (\"iB\" chỉ là tùy chọn) hay S cho cung từ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "Chọn kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Bạn sẽ không thể ghi nhớ bảng phân vùng.\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "Không thể mở %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "Vui lòng chọn kiểu để tạo nhãn đĩa mới."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "Chọn kiểu nhãn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Trợ giúp của cfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "ổ đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Bản quyền (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "Dựa trên cfdisk từ Kevin E. Martin & aeb."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "Câu lệnh Ý nghĩa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Hiển thị trợ giúp này"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Thay đổi kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập “có” hoặc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " “không”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Mũi tên lên Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Phân vùng %zu đã bị xoá bỏ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "Cỡ phân vùng: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "Thiết bị mở trong chế độ chỉ cho đọc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Bảng phân vùng đã không được ghi lên đĩa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Thiết bị mở trong chế độ chỉ cho đọc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L --color[=<khi>] tô sáng kết xuất <khi>:\n"
@@ -544,28 +622,16 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
@@ -574,116 +640,153 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <thiết-bị> <số-phân-vùng>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ phân vùng"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Đang định dạng ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "xong\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Đang kiểm tra ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Đọc: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Có vấn đề khi đọc trụ %d, cần %d, đọc %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dữ liệu sai tại trụ (cyl) %d\n"
"Đang tiếp tục ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [các-tùy-chọn] thiết-bị\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all tất cả (mặc định)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <time_t> thời điểm thức giấc\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
-" -n, --no-verify không thẩm định sau định dạng\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị thông tin này rồi thoát\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "không thể truy cập tập tin %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "Không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-mặt, %d rãnh, %d cung/rãnh. Tổng dung lượng %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Kép"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "gặp lỗi khi ghi"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -692,135 +795,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn thực sự muốn thoát không? "
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Chọn (mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, mặc định %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, mặc định %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [C]ó/[K]hông: "
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kiểu phân vùng (gõ L để liệt kê tất cả các kiểu): "
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê tất cả các mã): "
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt (ĐÃ LỖI THỜI!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Phân vùng %zu không tồn tại!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Không hiểu"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Đã thay đổi kiểu của phân vùng “%s” thành “%s”."
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "Kích cỡ V/R (tối_thiểu/tối_ưu): %lu byte / %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Định danh đĩa: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -829,25 +887,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: hiệu = %ju, cỡ = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "không thể đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "Cung từ đầu tiên"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -856,15 +914,15 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <đĩa> thay đổi bảng phân vùng\n"
" %1$s [các tùy chọn] -l [<đĩa>] liệt kê các bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<chế_độ>] chế độ tương thích: “dos” hay “nondos” (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<khi>] tô sáng kết xuất <khi>:\n"
@@ -872,77 +930,77 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <kiểu> ép buộc chỉ chấp nhận kiểu bảng phân vùng đã cho\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<đơn_vị>] hiển thị theo <đơn_vị>:\n"
" “cylinders” trụ\n"
" “sectors” cung từ (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz hiển thị cỡ thiết bị theo cung từ 512 byte [PHẢN ĐỐI]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <số> chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <số> chỉ định số lượng đầu từ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <số> chỉ định số lượng cung từ mỗi rãnh\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "tham số kích thước rãnh (sector) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "đối số trụ (cylinders) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "không tìm thấy ổ đĩa nhãn DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "không hiểu chế độ tương thích “%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "đối số cung từ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -950,10 +1008,88 @@ msgstr ""
"Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
"Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "Kích cỡ V/R (tối_thiểu/tối_ưu): %lu byte / %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Định danh đĩa: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Phân vùng %i không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các cột sẵn dùng (cho --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "không hiểu cột: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Chung"
@@ -1011,206 +1147,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "các chức năng mở rộng (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Ghi lại & thoát ra"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "ghi bảng vào đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "thoát và không ghi nhớ các thay đổi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "quay lại trình đơn chính"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "trả về từ BSD thành DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "tạo một nhãn mới"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng GPT rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng GPT (IRIX) rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng DOS rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng SUN rỗng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "tạo một bảng phân vùng IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Cấu trúc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "thay đổi số đầu đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "thay đổi số cung từ/rãnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "thay đổi GUID của đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "thay đổi tên phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "thay đổi UUID của phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vào MBR bảo_vệ/lai"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể khởi động BIOS kiểu cũ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "bật/tắt không phải cờ giao thức khối VR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "bật/tắt cờ phân vùng được yêu cầu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "bật/tắt bít mã số nhóm đặc biệt"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "bật/tắt cờ chỉ-đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể gắn"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ vật lý thay thế"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "thay đổi số cung từ dự phòng trong mỗi trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "thay đổi hệ số xen kẽ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "thay đổi tốc độ quay (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "thay đổi số trụ vật lý"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "chọn phân vùng có thể khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "soạn thảo tập tin khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "chọn phân vùng trao đổi sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "tạo thông tin SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "bật/tắt cờ có thể khởi động"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "sửa nhãn đĩa BSD lồng nhau"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "bật cờ tương thích với DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "di chuyển dữ liệu bắt đầu trong một phân vùng"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "thay định danh nhận diện đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "trả về từ MBR bảo_vệ/lai thành GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "sửa dữ liệu ổ đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "cài đặt trình khởi động tự mồi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "hiển thị toàn bộ nhãn đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "liên kết phân vùng BSD tới phân vùng không phải BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1219,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1228,62 +1376,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Trợ giúp:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Bạn đang sửa bảng phân vùng lồng nhau “%s”, bảng phân vùng chính là “%s”."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Câu lệnh nâng cao (m để xem trợ giúp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Lệnh (m để xem trợ giúp): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển thị/mục tin thành trụ (BỊ PHẢN ĐỐI!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển_thị/mục thành cung từ."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Rời nhãn đĩa nằm trong."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Đang vào nhãn đĩa MBR bảo_vệ/lai."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "UUID mới (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vào nhãn đĩa nằm trong."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Số lượng trụ"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "Số đầu đọc"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "Số cung từ"
@@ -1297,13 +1466,13 @@ msgstr "%s đã được gắn\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s chưa được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "không thể đọc %s"
@@ -1357,10 +1526,10 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
@@ -1373,8 +1542,8 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid bị lỗi"
@@ -1450,46 +1619,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] -- [tuỳ-chọn-fs] [<hệ thống tập tin> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] hiển thị thanh diễn tiến; bộ mô tả tập tin là dành cho GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l khóa thiết bị để đảm bảo các ứng dụng khác không được truy cập vào\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M không kiểm tra các hệ thống tập tin đã được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N không thực hiện, chỉ xem thử xem những gì sẽ được làm\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kiểm tra hệ thống tập tin song song, bao gồm cả root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R bỏ qua hệ thống tập tin gốc; chỉ hữu dụng với “-A”\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r báo cáo thống kê cho từng thiết bị được kiểm tra\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s thao tác kiểm tra dạng nối tiếp\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T không hiển thị tiêu đề khi khởi động\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1497,398 +1671,400 @@ msgstr ""
" -t <kiểu> chỉ định kiểu hệ thống tập tin được kiểm tra;\n"
" <kiểu> được phép dùng danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V giải thích những gì đang được làm\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Xem đặc tả về các lệnh fsck.* để biết các tùy chọn fs-options có thể dùng."
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "quá nhiều thiết bị"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc đã được gắn chưa?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin tương ứng: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "không tìm thấy hệ thống tập tin khớp: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiều đối số"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tùy chọn -l chỉ có thể sử dụng với một thiết bị mà thôi -- ignore"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a dành cho mục đích tương thích, bị bỏ qua\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y dành cho mục đích tương thích, bị bỏ qua\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <cỡ> dùng cỡ khối này, mặc định là cỡ trang\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<Tmục>] kiểm tra giải nén, tùy ý rút trích ra <Tmục>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl gặp lỗi: không thể xác định kích cỡ thiết bị: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "không phải thiết bị khối hay tập tin: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc trên %s gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "không tìm thấy ma thuật siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs không endian là %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "lớn trước"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "nhỏ trước"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "kích cỡ siêu khối (%d) quá nhỏ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "số tập tin không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "tập tin kéo dài quá điểm cuối hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "định dạng cramfs cũ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "không thể thử CRC: định dạng cramfs cũ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "lỗi crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "đọc romfs gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode gốc không phải thư mục"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "offset gốc sai (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "lỗi giải nén: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " gặp lỗ ở %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " đang giải nén khối ở %ld đến %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "khác khối (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "lỗi ghi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime gặp lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode thư mục có hiệu số không và kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "tập tin có tên dài số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "tập tin có tên dài sai"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "khoảng bù (offset) inode sai"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode tập tin có hiệu số không và kích cỡ khác số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode tập tin có kích cỡ số không và hiệu khác số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "liên kết mềm có hiệu số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "liên kết mềm có kích cỡ số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "gặp lỗi kích cỡ trong liên kết mềm: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "liên kết mềm bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tập tin đặc biệt có hiệu khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO có kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ổ cắm (socket) có kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "chế độ giả: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "đầu dữ liệu thư mục (%lu) < kích_cỡ(struct cramfs_super) + đầu (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "cuối dữ liệu thư mục (%lu) != đầu dữ liệu tập tin (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "sai đặt khoảng bù (offset) dữ liệu tập tin"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "tham số blocksize (kích thước khối) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l liệt kê tất cả tên tập tin\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a sửa lỗi tự động\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r sửa chữa kiểu tương tác với người dùng\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v xuất chi tiết\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s hiển thị thông tin của super-block (siêu khối)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m hoạt hóa chế độ không xóa các cảnh báo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f ép buộc kiểm tra\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (y/n/c/k)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/y/k/c)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "c\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s đã được gắn.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Bạn có thực sự muốn tiếp tục"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kiểm tra bị dừng.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Vùng nr < VÙNGĐẦUTIÊN trong tập tin “%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Vùng nr >= CÁCVÙNG trong tập tin “%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Xoá khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc: không thể tìm tới khối trong tập tin “%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc: khối sai trong tập tin “%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1897,127 +2073,127 @@ msgstr ""
"Lỗi nội bộ: ghi vào khối sai\n"
"Yêu cầu ghi bị bỏ qua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi ghi: khối sai trong tập tin “%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_siêu_ khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "không thể ghi siêu-khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Không thể ghi ánh xạ inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Không thể ghi ánh xạ vùng"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Không thể ghi các inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "không thể cấp phát vùng đệm cho siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "không thể đọc siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "số magic sai trong siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Chỉ hỗ trợ khối/vùng 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "vùng s_imap_blocks sai trong siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "vùng s_zmap_blocks sai trong siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho ánh xạ inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Không thể phân cấp bộ đệm cho ánh xạ vùng"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho các inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm vùng"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Không thể đọc ánh xạ vùng"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Không thể đọc các inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Cảnh báo: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inode\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld khối\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Cỡ_vùng=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Cỡ_tối_đa=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Trạng thái hệ thống tập tin=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2026,161 +2202,161 @@ msgstr ""
"cỡ_tên=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "inode %d đánh dấu không sử dụng, nhưng lại dùng cho tập tin “%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Dấu được dùng"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Tập tin “%s” có chế độ %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Cảnh báo: số lượng inode quá lớn.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "inode gốc không phải là một thư mục"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Khối đã được dùng. Bây giờ trong tập tin “%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Khối %d trong tập tin “%s” có dấu “không dùng”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Sửa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Thư mục “%s” chứa một số hiệu inode sai cho tập tin “%.*s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Bỏ"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: thư mục sai: “.” không phải đứng đầu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: thư mục sai: “..” không phải cái thứ hai\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: thư mục sai: kích cỡ < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "di chuyển vị trí đọc không thành công trong bad_zone (vùng_sai)"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu chưa được xóa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Chưa sử dụng %lu inode, còn đánh dấu “đã dùng” trong ảnh mảng."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Đã sử dụng %lu inode, còn đánh dấu “chưa dùng” trong ảnh mảng."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Đặt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (chế độ = %07o), i_nlinks=%d, số_lượng=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Đặt i_nlinks cho số đếm"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Vùng %lu: được đánh dấu là đang dùng, không tập tin nào dùng nó."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Bỏ đánh dấu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Vùng %lu: đang dùng, số lượng=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vùng %lu: không dùng, số lượng=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "kích cỡ inode sai"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "kích cỡ inode v2 sai"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "cần dùng thiết bị cuối cho những sửa chữa tương tác qua lại"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s sạch sẽ, không kiểm tra.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Bắt buộc kiểm tra hệ thống tập tin trên %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Hệ thống tập tin %s bẩn, cần kiểm tra.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2189,12 +2365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inode được dùng (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vùng được dùng (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2217,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d tập tin\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2228,6 +2404,15 @@ msgstr ""
"HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ THAY ĐỔI\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2253,15 +2438,20 @@ msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [các_tùy_chọn] <tệp_tin_ảnh_iso9660>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s: có lẽ không phải một hệ thống tập tin ISO"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<số> chia tổng lượng byte theo <số>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors hiển thị số lượng và kích thước cung từ\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
@@ -2270,7 +2460,11 @@ msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] thiết_bị [số_lượng_khối]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2299,159 +2493,146 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "số lượng inode không hợp lệ"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "tên khối tin quá dài"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "tên hệ thống tập tin quá dài"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s không phải là thiết bị khối đặc biệt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "số lượng khối sai"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "không lấy được kích cỡ %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "đối số khối quá lớn, tối đa %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "quá nhiều inode - tối đa là 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "không đủ chỗ trống, cần ít nhất %llu khối"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Thiết bị: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Khối tin: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tên hệ thống tập tin: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Kích cỡ khối: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode: %lu (trong 1 khối)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %lu (trong %llu khối)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Khối: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Kết thúc inode: %d, Kết thúc dữ liệu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "lỗi ghi nhớ siêu khối"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "lỗi ghi inode gốc"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "lỗi ghi inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm (.)"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm đôi (..)"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "lỗi đóng %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Cách dùng:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [-t <kiểu>] [tùy chọn hệ thống tập tin] <thiết_bị> [<kích_cỡ>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tùy chọn:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<kiểu> kiểu hệ thống tập tin; khi không chỉ định thì ext2 sẽ được dùng\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options các đối số dành cho bộ xây dựng hệ thống tập tin thực tế\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <device> đường dẫn đến thiết bị sẽ dùng\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <size> số khối sẽ được dùng trên thiết bị\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2460,7 +2641,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose giải thích đang làm những gì;\n"
" chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2469,20 +2650,22 @@ msgstr ""
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát;\n"
" -V cũng như --version phải là tùy chọn duy nhất\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem mkfs(8).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "lỗi thực hiện %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2712,39 +2895,39 @@ msgstr "%s: quá nhiều khối sai"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: không đủ khối tốt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: không thể cấp phát vùng đệm cho siêu khối"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: không thể phân phối các bộ đệm cho ánh xạ"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: Không thể phân phối bộ đệm cho các inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu nút\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu khối\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonesize=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2753,123 +2936,114 @@ msgstr ""
"Kích cỡ tối đa=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: tìm tới không thành công trong khi thử các khối"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check (làm kiểm tra): có thể là lỗi\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: khối sai trước vùng dữ liệu: không thể tạo ra hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d khối hỏng\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: không mở được tập tin của các khối sai"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "ỗi nhập số khối-sai trên dòng %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: không thể đọc tập tin khối-sai"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: kích cỡ nút sai"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số nút"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối đa của tên tập tin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số khối"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s thiết bị không được đồng chỉnh"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "kích cỡ khối nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý của %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: số lượng khối quá nhỏ"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Sai kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Kích cỡ phần đầu sai cho bộ nhớ trao đổi, không ghi nhãn nào."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Nhãn bị cắt ngắn."
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "không nhãn, "
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "không uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2880,7 +3054,11 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
"%s [TUỲ_CHỌN] thiết_bị [kích_cỡ]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2908,152 +3086,158 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "quá nhiều trang sai"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu trang sai\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "không thể cấp phát đoạn dò libblklid mới"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "không thể gán thiết bị cho bộ thăm dò libblkid"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "không thể “tua lại” thiết bị trao đổi"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "không xoá được cung từ bit khởi động"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: cảnh báo: tẩy xóa tín hiệu %s cũ."
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: cảnh báo: đừng xoá cung từ khởi động"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s bảng phân vùng được tìm thấy). "
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (biên dịch mà không có libblkid). "
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Dùng -f để ép buộc.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr " %s: không thể ghi trang chữ ký"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "phân tích kích cỡ trang gặp lỗi"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số phiên bản"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "không hỗ trợ phiên bản swapspace %d"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "cảnh báo: bỏ qua “-U” (UUIDs không được %s hỗ trợ)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "hiện tại chỉ một thiết bị làm đối số được hỗ trợ"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "không hỗ trợ phiên bản swapspace %d"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "lỗi: gặp lỗi khi phân tích cú pháp UUID"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "lỗi: không có chỗ nào để cài đặt bộ nhớ trao đổi?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "đối số chỉ ra số lượng khối không hợp lệ"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "lỗi: kích cỡ %llu KiB lớn hơn kích cỡ thiết bị %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "lỗi: vùng trao đổi cần ít nhất %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "cảnh báo: đang cắt ngắn vùng trao đổi thành %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "lỗi: %s đã được gắn; sẽ không tạo vùng trao đổi"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Đang cài đặt vùng tráo đổi phiên bản %d, kích cỡ = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr " %s: không thể ghi trang chữ ký"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "không thể matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "không thể đổi nhãn của %s thành %s"
@@ -3082,7 +3266,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
msgid "partition name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID phân vùng"
@@ -3090,7 +3274,7 @@ msgstr "UUID phân vùng"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "kiểu bảng phân vùng (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "các cờ của phân vùng"
@@ -3098,7 +3282,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
@@ -3117,15 +3301,15 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "không hiểu cột: %s"
@@ -3145,7 +3329,7 @@ msgstr "%s: lỗi khi xoá bỏ phân vùng %d"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: lỗi khi xoá bỏ phân vùng %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
@@ -3156,8 +3340,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: phân vùng #%d bị gỡ bỏ\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: phân vùng #%d chưa tồn tại\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3225,17 +3409,17 @@ msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
@@ -3265,18 +3449,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <phân vùng>] <đĩa>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete xóa phân vùng đã chỉ định hay xóa tất cả chúng\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update cập nhật phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3284,39 +3472,39 @@ msgstr ""
" -s, --show liệt kê các phân vùng\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings không hiển thị phần đầu cho --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <kiểu> chỉ định kiểu phân vùng (dos, bsd, solaris, v.v..)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3324,30 +3512,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho --show, --raw hay --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "lỗi khi phân tích phạm vi --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr và <partition> loại từ lẫn nhau"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "phân vùng: %s, đĩa: %s, thấp: %d, cao: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: không thể xoá các phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: thiết bị lặp (loop) đã phân vùng không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: gặp lỗi khi khởi tạo bộ thăm dò blkid"
@@ -3365,64 +3553,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query đặt chế độ truy vấn\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all truy vấn mọi thiết bị thô\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Thiết bị “%s” là thiết bị thô điều khiển (hãy dùng thô<N> mà <N> lớn hơn số không)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Không thể cấp phát thiết bị thô “%s”"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Thiết bị “%s” không phải thiết bị khối"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Không thể mở thiết bị chủ thô “%s”"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Không thể cấp phát thiết bị thô “%s”"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Thiết bị thô “%s” không phải một thiết bị ký tự"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Thiết bị “%s” không phải một thiết bị thô"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Lỗi hỏi thiết bị thô"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: biên hạn số lớn %d, nhỏ %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô"
@@ -3431,145 +3623,73 @@ msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng> <độ dài>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc %s - không thể di chuyển tới %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc: cần 0x%08x%08x, nhận được 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "lỗi đọc trên %s - không thể đọc cung từ %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "lỗi ghi trên %s - không thể ghi cung từ %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "không thể mở tập tin lưu cung từ phân vùng (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "lỗi ghi trên %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "không thể lấy thống kê tập tin phục hồi phân vùng (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "tập tin phục hồi phân vùng có kích cỡ sai - không phục hồi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "lỗi đọc %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "không thể mở thiết bị %s để ghi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "lỗi ghi cung từ %lu trên %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Đĩa %s: không thể lấy cấu trúc"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Đĩa %s: không thể lấy kích cỡ"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "không thể ghi %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"Cảnh báo: đầu=%lu - giống một phân vùng hơn là cả một đĩa.\n"
-"Sử dụng fdisk có thể không có ý nghĩa gì.\n"
-"[Sử dụng tùy chọn --force nếu bạn thực sự muốn]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu đầu đọc"
+"\n"
+"%s: hiệu = %ju, cỡ = %zu byte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu cung từ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng ký hiệu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO nói có %lu trụ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"Cảnh báo: không giống số cung từ (%lu) - thường nhiều nhất là 63\n"
-"Sẽ nảy sinh vấn đề với tất cả phần mềm sử dụng cách đánh địa chỉ C/H/S."
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Đĩa %s: %lu trụ, %lu đầu đọc, %lu cung từ/rãnh\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%lu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số cung từ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3577,836 +3697,553 @@ msgstr ""
"Id Tên\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Đang đọc lại bảng phân vùng ...\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi khi chạy câu lệnh đọc lại bảng phân vùng.\n"
-"Hãy chạy công cụ partprobe(8) hay kpartx(8),\n"
-"hoặc khởi động lại hệ thống ngay bây giờ,\n"
-"trước khi dùng mkfs."
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "không thể mở %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi đóng %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "định dạng không nhận ra - sử dụng cung từ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "tổng số: %llu khối\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "định dạng chưa được viết mã - sử dụng %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "trụ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "cung từ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"Đơn vị: trụ %lu byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " Tb.Khởi động Đầu Cuối #trụ #khối Id Hệ thống\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Đơn vị: sector 512 byte, đếm từ %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " Tb.Khởi động Đầu Cuối #cung từ Id Hệ thống\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "Không có bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Đơn vị: khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " T.bị K.động Đầu Cuối #Khối Id Hệ thống\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Đơn vị: 1MiB = 1024*1024 bytes, khối các 1024 byte, đếm từ %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " T.bị K.động Đầu Cuối MiB #Khối Id Hệ thống\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "gặp số các đối số bất thường"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tđầu: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tcuối: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "phân vùng kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Không tìm thấy phân vùng nào"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"Cảnh báo: Bảng phân vùng có vẻ như được tạo ra\n"
-"với C/H/S=*/%ld/%ld (thay vì %ld/%ld/%ld).\n"
-"Tôi sẽ thừa nhận cấu trúc đó cho danh sách này."
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "không có bảng phân vùng nào hiện diện"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "kỳ lạ, chỉ có %d phân vùng được định nghĩa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 nhưng không được đánh dấu rỗng"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và có thể khởi động"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và điểm đầu khác 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "không lệnh?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng “%s” không được chứa trong phân vùng %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s và %s chồng lên nhau"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: phân vùng %s chứa một phần của bảng phân vùng (cung từ %llu),\n"
-"và sẽ phá hủy nó khi được điền đầy"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại cung từ 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p in ra bảng phân vùng BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s kéo dài quá điểm cuối đĩa"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: phân vùng %s có kích thước %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"mà nó lớn hơn giới hạn %llu bytes bị bắt buộc\n"
-"bởi bảng phân vùng kiểu DOS cho %d-byte rãnh (sectors)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
-"Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại cung từ (sector) %llu (%d.%d TB cho cung từ %d-byte),\n"
-"mà nó đã vượt giới hạn bảng phân vùng kiểu DOS của %llu cung từ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "Định dạng xuất:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"Trong số các phân vùng chính, nhiều nhất chỉ có một là mở rộng\n"
-" (mặc dù đây không phải là vấn đề dưới Linux)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không bắt đầu trên ranh giới trụ"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không kết thúc trên ranh giới trụ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: có nhiều hơn một phân vùng chính được đánh dấu có thể khởi\n"
-"động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
-"khởi động đĩa này."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: thông thường người dùng chỉ có thể khởi động từ phân vùng\n"
-"chính. LILO không quan tâm đến cờ “có thể khởi động”."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi\n"
-"động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
-"khởi động đĩa này."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "đầu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "phân vùng %s: đầu: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "cuối"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "phân vùng %s: cuối: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "phân vùng %s kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: dịch chuyển đầu của phân vùng mở rộng từ %lld tới %lld\n"
-" (Chỉ với mục đích liệt kê. Không thay đổi nội dung.)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-"Cảnh báo: phân vùng mở rộng không bắt đầu trên ranh giới trụ.\n"
-"DOS và Linux sẽ biên dịch nội dung một cách khác nhau."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "LỖI: cung từ %llu không có ký hiệu của msdos"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "quá nhiều phân vùng - bỏ qua những phân vùng sau nr (%zu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "cây phân vùng?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "tìm thấy Trình Quản Lý Đĩa - nhưng không thể điều khiển nó"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu DM6 - bó tay"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "kỳ lạ..., một phân vùng mở rộng với kích cỡ 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "kỳ lại..., một phân vùng BSD với kích cỡ 0?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "đã đưa ra cờ -n: Không có gì thay đổi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Lỗi ghi cung từ cũ - đang dừng lại\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi phân vùng trên %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "dòng nhập vào dài hay không đầy đủ - đang thoát"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "lỗi nhập: cần “=” sau trường %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "số quá lớn"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "gặp rác sau con số"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "không có chỗ cho mô tả phân vùng"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "Bạn sẽ không thể ghi nhớ bảng phân vùng.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "không thể tạo phân vùng mở rộng bao quanh"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "quá nhiều trường nhập vào"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "Không còn chỗ trống"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Kiểu không hợp lệ"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Cảnh báo: kích cỡ đưa ra (%llu) vượt quá kích cỡ tối đa cho phép (%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Cảnh báo: phân vùng rỗng"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Cảnh báo: điểm đầu phân vùng sai (trước %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "không nhận ra cờ có thể khởi động - chọn - hay *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "đặc tả riêng phân vùng c,h,s?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Phân vùng mở rộng không ở chỗ mong đợi"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "dữ liệu vào sai"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "quá nhiều phân vùng"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"Dữ liệu vào trong định dạng sau; dùng giá trị mặc định cho chỗ thiếu.\n"
-"<đầu> <kíchthước> <loại [E,S,L,X,hex]> <khởiđộng [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Thông thường bạn chỉ cần chỉ rõ <đầu> và <kíchthước> (và có thể <loại>)."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [các tùy chọn] <thiết bị>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size liệt kê kích thước của một phân vùng\n"
-" -c, --id thay đổi hay hiển thị Id phân vùng\n"
-" --change-id thay đổi Id\n"
-" --print-id hiển thị Id\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-" -d, --dump như trên, nhưng ở định dạng phù hợp làm đầu vào sau này\n"
-" -i, --increment số trụ ví dụ từ 1 thay vì từ 0\n"
-" -u, --unit <đơn vị> kiểu đơn vị sẽ được sử dụng; <đơn vị> có thể là một trong\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), hay M (MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only tùy chọn dự trữ này hiện tại không làm gì cả\n"
-" -T, --list-types liệt kê các kiểu phân vùng\n"
-" -D, --DOS dành để tương thích với DOS: hơi tốn không gian một chút\n"
-" -E, --DOS-extended tương thích với phân vùng mở rộng DOS\n"
-" -R, --re-read làm cho nhân có thể đọc bảng phân vùng\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <số> thay đổi chỉ với phân vùng với <số> này\n"
-" -n không thực sự ghi vào đĩa\n"
-" -O <tập-tin> ghi các liên cung mà nó sẽ bị ghi đè vào <tập-tin>\n"
-" -I <tập-tin> phục hồi các liên cung từ <tập-tin>\n"
+"\n"
+"Đĩa này hiện tại đang được sử dụng - phân vùng lại không phải là ý tưởng\n"
+"hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
+"trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify kiểm tra xem bảng phân vùng đã liệt kê có hợp lý không\n"
-" -v, --version hiển thị thông tin phiên bản và thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Các tùy chọn nguy hiểm:\n"
+msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force tắt tất cả việc kiểm tra nhất quán\n"
-" --no-reread không kiểm tra dù phân vùng đang sử dụng\n"
-" -q, --quiet cấm các thông tin cảnh báo\n"
-" -L, --Linux không phàn nàn về các thứ không thích hợp với HDH Linux\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Tình huống cũ:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry hiển thị ý kiến của nhân về hình học của đĩa\n"
-" -G, --show-pt-geometry hiển thị hình học ước đoán từ bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Không tìm thấy phân vùng nào"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<thiết-bị>] kích hoạt cờ khởi động\n"
-" -U, --unhide[=<thiết-bị>] đặt phân vùng thành không ẩn\n"
-" -x, --show-extended đồng thời liệt kê các phân vùng mở rộng trong\n"
-" kết xuất hay các mô tả cần cho chúng trong đầu vào\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Tình huống mới:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last không cấp phát trụ cuối cùng\n"
-" --IBM giống như --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order các phân vùng theo thứ tự\n"
-" --not-in-order các phân vùng không theo thứ tự\n"
-" --inside-outer tất cả các phân vùng lôgíc ở trong phần mở rộng ngoài cùng\n"
-" --not-inside-outer ngược với --inside-outer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested mọi phân vùng rời với các cái khác\n"
-" --chained giống với nested, nhưng phân vùng mở rộng có thể ở bên ngoài\n"
-" --onesector các phân vùng rời lẫn nhau\n"
+" %1$s [các tùy chọn] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [các tùy chọn] -f | <loopdev> <tập-tin>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Ghi đè hình học đã dò tìm thấy sử dụng:\n"
-" -C, --cylinders <số> đặt số trụ để sử dụng\n"
-" -H, --heads <số> đặt số đầu từ để sử dụng\n"
-" -S, --sectors <số> đặt số cung từ để sử dụng\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%sthiết bị liệt kê phân vùng kích hoạt trên thiết bị\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "không lệnh?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "tham số số lượng phân vùng không hợp lệ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "không thể mở %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "tổng số: %llu khối\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human xuất ở dạng dành cho con người đọc\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "cách dùng: sfdisk --print-id thiết-bị số-phân-vùng"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "cách dùng: sfdisk --change-id thiết-bị số-phân-vùng Id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "cách dùng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "chỉ có thể chỉ ra một thiết bị (ngoại trừ với -l hay -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw in bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "không thể mở %s để đọc-viết"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "không mở được %s để đọc"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld trụ, %ld đầu đọc, %ld cung từ/rãnh\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [hay --id]: in ra hay thay đổi Id phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "byte kích hoạt sai: 0x%x thay cho 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "Hoàn tất"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : chỉ thay đổi phân vùng với số #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"Bạn có %d phân vùng chính kích hoạt. Đây không phải là vấn đề với LILO,\n"
-"nhưng MBR của DOS sẽ chỉ khởi động đĩa có 1 phân vùng kích hoạt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "phân vùng %s có id %x và không phải là ẩn"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Id sai %lx"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Đĩa này hiện đang được sử dụng."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Lỗi nghiêm trọng: không thể tìm %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <kiểu> ép buộc chỉ chấp nhận kiểu bảng phân vùng đã cho\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Cảnh báo: %s không phải là thiết bị khối"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "Bạn có thể tắt tất cả các kiểm tra cố định với:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Đĩa này hiện tại đang được sử dụng - phân vùng lại không phải là ý tưởng\n"
-"hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
-"trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này."
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Tình huống cũ:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <số> chỉ định số lượng đầu từ\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Phân vùng %d không tồn tại, không thể thay đổi nó"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Tình huống mới:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <kiểu> chỉ định kiểu phân vùng (dos, bsd, solaris, v.v..)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"Tôi không thích những phân vùng này - không có gì thay đổi.\n"
-"(Nếu bạn thực sự muốn điều này, sử dụng tùy chọn --force.)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [hay --quiet]: bỏ các cảnh báo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "Tôi không thích điều này - bạn nên trả lời No"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Bạn có hài lòng với điều này? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa? [ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info chỉ hiển thị các thông tin về bước mẫu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Đang thoát - không có gì thay đổi"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb bị bỏ qua (với mục đích tương thích ngược)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Xin hãy trả lời một trong y,n,q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Viết thành công bảng phân vùng mới\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"Nếu bạn tạo hay thay đổi một phân vùng DOS, ví dụ /dev/foo7, thì hãy dùng dd(1)\n"
-"để làm rỗng 512 byte đầu: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(Xem fdisk(8).)"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s: không thể thăm dò thiết bị"
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s: kết quả thăm dò không rõ, dùng wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "lỗi phân tích UUID: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc tới UUID trao đổi"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: lỗi ghi UUID"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc tới nhãn trao đổi "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "nhãn quá dài nên cắt ngắn nó thành “%s”"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: lỗi ghi nhãn"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4414,14 +4251,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <nhãn> chỉ ra một nhãn mới\n"
" -U, --uuid <uuid> chỉ ra một UUID mới\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4429,15 +4263,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Cách dùng:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4447,16 +4289,16 @@ msgstr ""
"Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: những tùy chọn này loại từ lẫn nhau:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4688,8 +4530,8 @@ msgstr "Bộ khối tin NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux chữ thường"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4749,7 +4591,7 @@ msgstr "Trao đổi BSDI"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Thuật sĩ khởi động ẩn"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Khởi động Solaris"
@@ -4822,7 +4664,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Tự động nhận ra Linux raid"
@@ -4835,1202 +4677,1187 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gặp lỗi khi gettimeofday (lấy giờ)"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "lấy thông tin hệ thống (sysinfo) gặp lỗi"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "lỗi thực hiện %s"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Phân vùng %i không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Phân vùng đã chọn %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Số thứ tự phân vùng"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Tạo phân vùng %d kiểu %s và kích cỡ %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "Trụ từ đầu tiên"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Thiết bị %s không chứa nhãn đĩa BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Bạn có muốn tạo một nhãn đĩa BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "kiểu: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "kiểu: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "đĩa: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "nhãn: %.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "cờ: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " có thể tháo rời"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " cung từ sai"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "byte/cung từ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "cung/rãnh từ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "rãnh/trụ từ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "cung/trụ từ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "trụ: %ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "vòng mỗi phút: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "xen kẽ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "độ lệch rãnh: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "Độ lệch trụ: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "chuyển đầu đọc: %ld (milli giây)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "di chuyển vị trí đọc từng rãnh một: %ld (milli giây)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "phân vùng: %d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/cung từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "cung từ/rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "rãnh/trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "trụ"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "vòng mỗi phút"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "xen kẽ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "độ lệch rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "độ lệch trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "bật đầu đọc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "di chuyển vị trí đọc từ rãnh tới rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Tập tin mồi %s đã được tải thành công."
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Trình mồi: %1$sboot -> boot%1$s (mặc định %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "không thể ghi %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Trình mồi được cài trên %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "Đang đồng bộ hoá các đĩa."
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Các trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu cài đặt này là không cần thiết để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "trụ"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "cung từ"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được định nghĩa rồi!"
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Bạn có thể đặt cấu trúc hình học từ trình đơn chức năng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "chế độ tương thích với DOS đã lỗi thời."
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Thiết bị đưa ra một kích cỡ cung từ lôgíc vẫn nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý. Để tránh hiệu suất bị giảm, nên căn chỉnh thành kích cỡ cung từ vật lý (hay V/R tối ưu)."
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Hiển thị bằng đơn vị trụ từ đã lỗi thời."
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Đĩa này có kích cỡ %s (%ju bytes). Định dạng bảng phân vùng DOS không dùng được trên ổ đĩa có khối tin lớn hơn %lu byte cho cung từ %lu-byte. Hãy dùng định dạng bảng phân vùng GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Sai Hiệu trong phân vùng mở rộng chính."
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Bỏ sót các phân vùng sau #%zu. Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi bảng phân vùng này."
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Con trỏ liên kết mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Bỏ qua dữ liệu mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "bỏ qua phân vùng rỗng (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Đang xây dựng nhãn đĩa DOS mới với định danh đĩa 0x%08x.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Nhập vào định danh nhận diện đĩa mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "Giá trị không đúng."
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Định danh đĩa thay đổi từ 0x%08x thành 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Bỏ qua phân vùng mở rộng ngoài %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi. Xóa nó đi rồi thêm lại."
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Phân vùng này đã có.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều hơn bốn phân vùng, bạn phải đặt một phân vùng cơ bản với một phân vùng, mở rộng trước."
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng. Đang thêm một phân vùng chính."
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "chính"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "mở rộng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Bạn không thể thay đổi một phân vùng thành mở rộng hay ngược lại. Hãy xóa nó trước."
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Nếu bạn phải tạo hay sửa đổi bất kỳ phân vùng DOS 6.x nào, xin hãy xem hướng dẫn người dùng fdisk để biết thêm thông tin."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "Đã xong."
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "Hệ thống EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Lược đồ phân vùng MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "Khởi động BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Dữ liệu cơ sở Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu Microsoft LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Dữ liệu Microsoft LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Môi trường khôi phục Microsoft Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "dữ liệu HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "Dịch vụ HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Trao đổi Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Dữ liệu máy chủ Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Thư mục cá nhân"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "khởi động Linux mở rộng"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "dữ liệu FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "nhãn Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV phục hồi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Khởi động Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "sao lưu dự phòng Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserved 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD đã mã hóa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Nhân ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dữ liệu MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "Các mục GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "LBA đầu tiên: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "LBA cuối: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "LBA luân phiên: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Các phân vùng mục LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "Không thấy lỗi nào."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "UUID mới (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "Tên mới"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "Kiểu-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Chỗ trống"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI thô"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "Khối tin SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nguyên bản"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "thông tin SGI được tạo trên cung từ thứ hai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa SGI với tổng kiểm tra (checksum) sai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6041,265 +5868,265 @@ msgstr ""
" %llu trụ, %d trụ vật lý\n"
" %d cung/trụ từ mở rộng, xen kẽ %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Tập tin khởi động: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Tập tin khởi động không hợp lệ! Tập tin khởi động phải là một tên đường dẫn tuyệt đối không rỗng, v.d. \"/unix\" hay \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Tên của tập tin khởi động quá dài: tối đa là %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Tập tin khởi động phải có đường dẫn đầy đủ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Cần biết rằng tập tin khởi động không được kiểm tra tồn tại. Mặc định SGI là \"/unix\" và sao lưu là \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Tập tin khởi động hiện tại là: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Tập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Có nhiều hơn một toàn bộ đĩa hiện diện."
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Thích hợp với IRIX khi Phân vùng 11 bao bọc cả một đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Phân vùng chứa cả một đĩa phải bắt đầu tại khối 0, chứ không phải tại khối %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Phân vùng 11 nên chứa toàn bộ đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Phân vùng %d và %d chèn lên nhau %d cung từ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Khoảng trống không sử dụng %8u cung từ - cung từ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Phân vùng trao đổi không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Phân vùng trao đổi có hệ thống tập tin không phải kiểu trao đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Bạn đã chọn một tên tập tin khởi động bất bình thường."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Phân vùng chồng lên nhau trên đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Thử tự động phân vùng cả đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Toàn bộ đĩa đã bao các phân vùng."
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "%s đầu tiên"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Rất khuyên bạn nên dùng vùng số mười một chứa cả ổ đĩa và có loại “khối tin SGI”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gặp lỗi trên %s. Đang dùng giá trị trụ hình học của %llu. Giá trị này có thể bị cắt ngắn cho thiết bị > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa SGI mới."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ phân vùng không rỗng mới có thể thay đổi cờ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Nên để phân vùng 9 như đầu một khối tin (0), và phân vùng 11 như cả một khối tin (6) theo yêu cầu của IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Rất khuyên dùng là phân vùng tại vị trí offset 0 có kiểu là \"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để lấy về từ thư mục của nó các công cụ chạy đơn như sash và fx. Chỉ có các vùng chứa toàn bộ đĩa \"SGI volume\" mới xâm phạm nó. Gõ CÓ nếu bạn chắc chắn muốn đặt thẻ cho phân vùng này theo cách khác."
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Chưa gán"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "Gốc SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "Trao đổi SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Cả đĩa"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Cung từ thay thế SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "Hệ thống tập tin nhớ tạm SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Dành riêng SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Đã nhận ra nhãn đĩa sun với tổng kiểm tra checksum lỗi. Gần như chắc chắn là bạn phải đặt lại tất cả các giá trị, v.d. đầu từc, cung từ, trụ và phân vùng hoặc bắt buộc một nhãn mới (câu lệnh “s” trong trình đơn chính)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với số phiên bản sai [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với vtoc.sanity sai [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với vtoc.nparts sai [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Cảnh báo: các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi)"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Đầu từ"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Cung từ/rãnh"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa Sun mới."
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %u không kết thúc trên ranh giới trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên các phân vùng khác trên rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi 0-%u"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Các phân vùng khác đã chứa cả đĩa. Hãy xóa hay thu nhỏ kích thước chúng trước khi thử lại."
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Cung từ %d đã được phân phối rồi"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Rất khuyên đặt phân vùng thứ ba chiếm toàn bộ đĩa và có kiểu “Toàn đĩa” (Whole disk)"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Chỉnh cung từ đầu tiên từ %u thành %u để nó nằm trên biên của trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6309,14 +6136,14 @@ msgstr ""
"Phân vùng thứ 3 không chứa toàn bộ ổ đĩa, nhưng các giá trị %lu %s của bạn đè lên\n"
"một số phân vùng khác. Các mục đã được thay đổi thành %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Nếu bạn muốn bảo trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
"vùng này là Cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, với %u cung từ"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6325,41 +6152,41 @@ msgstr ""
"Hình học nhãn: %d rpm, %d luân phiên và %d trụ vật lý,\n"
" %d cung/trụ từ mở rộng, xen kẽ %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ID nhãn: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ID vùng: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<không>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Hệ số xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Tốc độ quay (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6367,7 +6194,7 @@ msgstr ""
"Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (Whole disk (5)),\n"
"vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích thế.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6379,10 +6206,18 @@ msgstr ""
"có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
"Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gặp lỗi khi gettimeofday (lấy giờ)"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "lấy thông tin hệ thống (sysinfo) gặp lỗi"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6406,171 +6241,227 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của bộ lọc CPU %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s: không thể thăm dò thiết bị"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s: kết quả thăm dò không rõ, dùng wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tuỳ_chọn] [<tài_khoản_người_dùng>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Thay đổi thông tin finger cho %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <họ_tên> thay đổi họ tên thật của bạn.\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <office> số văn phòng\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <sđt> số điện thoại văn phòng của bạn\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <sđtởn> số điện thoại của bạn ở nhà\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "trường %s quá dài"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "Văn phòng"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Điện thoại văn phòng"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Điện thoại ở nhà"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "Bị hủy bỏ."
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Thông tin finger *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Thông tin finger đã thay đổi.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "bạn (người dùng %d) không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "người dùng \"%s\" không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "chỉ có thể thay đổi các mục nội bộ"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s chưa được xác thực để thay đổi thông tin finger của %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "Không hiểu ngữ cảnh người dùng"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "không đặt được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta biến đổi, không cho phép thay đổi"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Thay đổi thông tin finger cho %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Thông tin finger chưa thay đổi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "Văn phòng"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Điện thoại văn phòng"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Điện thoại ở nhà"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Đang thay đổi shell (hệ vỏ) cho %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "Bị hủy bỏ."
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> chỉ định shell (hệ vỏ) đăng nhập\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "trường %s quá dài"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells in ra danh sách các shell (hệ vỏ) rồi thoát\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "trường quá dài"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "Không hiểu shell (hệ vỏ)."
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: không cho phép “%c”"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell (hệ vỏ) phải có dạng tên đường dẫn đầy đủ"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "không cho phép “%c”"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" không tồn tại"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: không cho phép dùng ký tự điều khiển"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "không cho phép dùng ký tự điều khiển"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "\"%s\" không có khả năng thực thi"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Thông tin finger *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau.\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không nằm trong \"%s\"."
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Thông tin finger đã thay đổi.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> chỉ định shell (hệ vỏ) đăng nhập\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells in ra danh sách các shell (hệ vỏ) rồi thoát\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"\"%s\" không nằm trong \"%s\".\n"
+"Sử dụng %s -l để xem danh sách."
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s không được xác thực để thay đổi shell (hệ vỏ) của “%s”"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang nhập, shell (hệ vỏ) không cho phép thay đổi"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "shell (hệ vỏ) của bạn không có trong %s, không cho phép thay đổi hệ vỏ (shell)"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Đang thay đổi shell (hệ vỏ) cho %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Chưa thay đổi shell (hệ vỏ)."
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6578,49 +6469,17 @@ msgstr ""
"setpwnam gặp lỗi\n"
"shell (hệ vỏ) *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell (hệ vỏ) phải có dạng tên đường dẫn đầy đủ"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" không tồn tại"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "\"%s\" không có khả năng thực thi"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không nằm trong \"%s\"."
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"\"%s\" không nằm trong \"%s\".\n"
-"Sử dụng %s -l để xem danh sách."
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "Không hiểu shell (hệ vỏ)."
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
@@ -6630,69 +6489,73 @@ msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s bị ngắt"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "kích thước cấp phát trước đã bị vượt quá"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng...> [<tên tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hiển thị tên máy trong cột cuối\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns biên dịch số IP ngược lại thành tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes hiển thị ngày giờ đăng nhập/xuất dạng đầy đủ\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip hiển thị các số IP ở dạng ghi chú ngăn cách bằng dấu chấm\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <số> muốn hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname không hiển thị trường tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> hiển thị ai người mà hiện diện tại thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames hiển thị đầy đủ tên miền và tên người dùng\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system hiển thị các mục tắt máy hệ thống và các thay đổi mức chạy\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6700,7 +6563,7 @@ msgstr ""
" --time-format <định_dạng> hiển thị dấu thời gian dùng <định_dạng>:\n"
" [notime|short|full|iso]\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6709,11 +6572,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s bắt đầu %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
@@ -6772,104 +6635,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "thuộc tính người dùng không thay đổi: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "LỖI NẶNG: không thể mở lại tty: %m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "LỖI NẶNG: tty sai"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "từ %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "trên %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Đăng nhập: "
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6878,17 +6741,17 @@ msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6897,7 +6760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6905,69 +6768,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Bạn có thư mới.\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Bạn có thư.\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "không có hệ vỏ"
@@ -6980,233 +6848,233 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "không"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "tài khoản"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Tài khoản"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "mã ID Người dùng"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "không cần mật khẩu"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Không cần mật khẩu"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "đăng nhập bằng mật khẩu bị cấm"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Đăng nhập bằng mật khẩu bị cấm"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "mật khẩu đã được định nghĩa nhưng nó lại bị khóa"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Mật khẩu bị khoá"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "đăng nhập bị tắt bởi nologin(8) hay pam_nologin(8)"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Không đăng nhập"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "tên nhóm chính"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Nhóm chính"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "mã số nhóm chính"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "các tên nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Các nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "mã số nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Mã số nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "thư mục cá nhân"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Thư mục cá nhân"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "hệ vỏ đăng nhập"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Hệ vỏ"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "họ tên của người dùng"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Trường Gecos"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "thời điểm đăng nhập lần cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Lần đăng nhập cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "tty dùng lần cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Thiết bị cuối cuối cùng"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "tên máy trong suốt phiên làm việc cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Tên máy cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "thời điểm cuối đăng nhập không thành công"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Gặp lỗi khi đăng nhập"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "nơi đăng nhập thất bại?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Thiết bị cuối đăng nhập thất bại"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "cài đặt hush của người dùng"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Hushed"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "này mà người dùng muốn mật khẩu hết hạn"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Nhịp cảnh báo hết hạn mật khẩu"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "ngày mật khẩu hết hạn"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Mật khẩu đã hết hạn"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "ngày tháng thay đổi mật khẩu cuối"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Mật khẩu đã thay đổi"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "số ngày cần giữa các lần thay đổi"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Thời gian thay đổi tối thiểu"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "số ngày tối đa mà mật khẩu không cần thay đổi"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Thời gian thay đổi tối đa"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "ngữ cảnh an ninh của người dùng"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Ngữ cảnh SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Các tiến trình đang chạy"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "đã chỉ ra quá nhiều cột, giới hạn là %zu cột"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "lỗi nội bộ: không hiểu cột"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7215,105 +7083,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhật ký cuối:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration hiển thị thông tin về hết hạn mật khẩu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate hiển thị dữ liệu ở dạng giống như /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export hiển thị ở định dạng có thể xuất ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed hiển thị dữ liệu về đăng nhập thất bại lần cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info hiển thị thông tin về các nhóm\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<nhóm> hiển thị nhưng người dùng cùng với nhóm trong <nhóm>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last hiển thị các thông tin về phiên đăng nhập cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> hiển thị chỉ những người dùng từ <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups cũng hiển thị cả nhóm phụ\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline hiển thị từng mảnh thông tin trên một dòng mới\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd hiển thị thông tin liên quan đến đăng nhập bằng mật khẩu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs hiển thị các tài khoản hệ thống\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <kiểu> hiển thị thời gian dùng định dạng ngắn, đầy đủ hay iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs hiển thị các tài khoản người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 ngăn cách các mục bằng ký tự nul\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7322,91 +7191,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem lslogin(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() gặp lỗi"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() gặp lỗi"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt gặp lỗi"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <nhóm>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "bạn là ai?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid không thành công"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "không có nhóm như vậy"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid bị lỗi"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (lõi được đổ)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7415,46 +7292,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...bị giết.\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "sai mật khẩu"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt biến PATH (ĐƯỜNG-DẪN)"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "không đặt được các nhóm"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7466,11 +7343,11 @@ msgstr ""
"thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
"Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7480,15 +7357,15 @@ msgstr ""
"Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
"- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7496,15 +7373,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <nhóm> chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7512,52 +7389,52 @@ msgstr ""
" --session-command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
" và không tạo một phiên mới\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <hệ vỏ> chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "nhóm %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "không thể chỉ định nhiều hơn %d nhóm phụ thêm"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "bỏ qua --preserve-environment, nó loại trừ qua lại với --login"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "người dùng %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
@@ -7624,6 +7501,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7634,28 +7515,24 @@ msgstr ""
" -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt gặp lỗi"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7664,7 +7541,7 @@ msgstr ""
"Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7697,80 +7574,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "%s [các-tùy-chọn] [tên-tập-tin]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow nối thêm dữ liệu kết xuất làm cho tập tin lớn lên\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ghi dữ liệu “đổ dồn” vào tập tin utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <TẬP-TIN> Ghi vào TẬP-TIN, thay vì vào đầu ra tiêu chuẩn\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "các đầu vào chuẩn sau đây không được hỗ trợ"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump của %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "đổ Utmp của %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "không thể mở tập tin tạm"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Không lấy được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Không đặt được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s không thay đổi"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "không thể lấy khoá"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "không có thay đổi nào"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kinh tế chmod tập tin"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
@@ -7824,48 +7709,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Chủ nhật là ngày đầu tuần\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Thứ hai là ngày đầu tuần\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<số>] hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<khi>] tô màu chữ khi:\n"
@@ -7878,7 +7763,12 @@ msgstr ""
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [các-tùy-chọn] {NHÃN,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<giá-trị>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Bắt buộc kiểm tra hệ thống tập tin trên %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "không thể phân giải “%s”"
@@ -7891,7 +7781,7 @@ msgstr "thiết bị nguồn"
msgid "mountpoint"
msgstr "điểm gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
@@ -7911,7 +7801,7 @@ msgstr "FS chỉ định tùy chọn gắn"
msgid "filesystem label"
msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID hệ thống tập tin"
@@ -7919,7 +7809,7 @@ msgstr "UUID hệ thống tập tin"
msgid "partition label"
msgstr "nhãn của phân vùng"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
@@ -8005,8 +7895,8 @@ msgstr "di chuyển"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
@@ -8016,9 +7906,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "không đọc được %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
@@ -8044,14 +7934,19 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab tìm trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8059,43 +7954,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<list>] theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <số> giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khoá\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonical hóa đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <từ> hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8103,51 +7998,51 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" thành tên thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn> tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8155,125 +8050,131 @@ msgstr ""
" -S, --source <chuỗi> thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <chuỗi> điểm gắn được dùng\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "không hiểu hướng “%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "đối số TID không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tùy chọn dài rỗng sau -l hay tham số --long"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "không hiểu shell (hệ vỏ) sau -s hay tham số --shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s tham số optstring\n"
" %1$s [các tùy chọn] [--] tham số optstring\n"
" %1$s [các tùy chọn] -o|--options tham số optstring [các tùy chọn] [--] \n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "tất cả tùy chọn cho gắn"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help Hướng dẫn sử dụng ngắn này\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <tùychọndài> Tùy chọn dài cần nhận ra\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> Tên mà bị báo cáo lỗi\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <chuỗi_tùy_chọn> Các tùy chọn ngắn cần nhận ra\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet Tắt bỏ báo cáo lỗi bằng getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Không có kết quả ra thông thường\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <hệ_vỏ> Đặt quy ước trích dẫn shell (hệ vỏ)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Thử phiên bản getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted Không trích dẫn kết quả ra\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Kết xuất thông tin phiên bản\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "thiếu đối số chuỗi_tùy_chọn"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả."
@@ -8288,6 +8189,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [các-tùy-chọn] <mã_số_tiến_trình>|<tên_tiến_trình>...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8295,473 +8200,545 @@ msgstr ""
" -a, --all không hạn chế chuyển đổi tên-thành-mã-số-tiến-trình\n"
" thành tiến trình với cùng uid với tiến trình hiện tại\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <tín_hiệu> gửi tín hiệu đã chỉ ra thay cho SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <giá-trị> dùng sigqueue(2), không dùng kill(2), và chuyển giá-trị thành dữ liệu\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid hiển thị các pid mà không có tín hiệu\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list [=<tín hiệu>] liệt kê tên tín hiệu, hay chuyển đổi từ số sang tên\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table liệt kê các tên và số tín hiệu\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose in các mã số tiến trình sẽ được gửi tín hiệu\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "không hiểu tín hiệu: %s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tùy chọn “%s” cần một đối số"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "sai đối số"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "số hay tên của tín hiệu không hợp lệ: %s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "gửi tín hiệu %d đến tiến trình có mã số %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "việc dùng tùy chọn “kill --pid” như là lệnh bị phản đối"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "không hiểu tên cơ cấu: %s."
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "ổ cắm (socket) %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate bị lỗi"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "trường %s quá dài"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "trường %s quá dài"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "không hiểu đối số: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp chỉ dùng TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp chỉ dùng UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id ghi nhật ký cả ID của tiến trình\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all tất cả (mặc định)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin đưa ra\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <tên> ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <số> dùng cổng UDP này\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <tên> ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <số> dùng cổng UDP này\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp chỉ dùng TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp chỉ dùng UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -z không dùng tùy chọn dạng dài\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> ghi ra ổ cắm Unix này\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<tập-tin>] ghi mục nhật ký\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tập tin %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "lỗi phân tích PID"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "“--offset” và “--all” loại từ lẫn nhau"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] chuỗi [TẬP_TIN]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <số> số ký tự được kết xuất trước khi ngủ\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative sử dụng từ điển thay thế\n"
-" -d, --alphanum chỉ so sánh chữ cái và chữ số\n"
-" -f, --ignore-case không phân biệt HOA/thường khi so sánh\n"
-" -t, --terminate <char> định nghĩa ký tự chấm dứt chuỗi\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân cha mẹ nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID kiểu phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "NHÃN của phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "thiết bị chỉ-đọc"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "thiết bị quay"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "bổ xung ngẫu nhiên"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "số sê-ri đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "tên nhóm"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "các quyền của nút thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "kích cỡ khối vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "tên lịch biểu I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "huỷ granularity"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "định danh thiết bị lưu trữ duy nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun cho SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "kiểu vận chuyển thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "phiên bản thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms xuất thông tin về các quyền\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8770,12 +8747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "cột sắp xếp phải là trong số các cột xuất"
@@ -8823,7 +8800,7 @@ msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "lỗi phân tích PID"
@@ -8840,6 +8817,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8857,44 +8839,48 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin như là seed cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <só> giới hạn đọc từ tập tin mầm bao nhiêu\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size bị bỏ qua khi dùng mà không có --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8916,6 +8902,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [các-tùy-chọn] <tên_đường_dẫn>...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8935,40 +8925,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks không theo liên kết mềm\n"
" -v, --vertical sắp hàng theo chiều dọc các chế độ và chủ sở hữu\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem namei(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: vượt quá hạn ngạch số các liên kết mềm"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: lstat gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: không phải là một liên kết mềm"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ liên kết mềm"
@@ -8978,25 +8959,34 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ liên kết mềm"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: tạo liên kết mềm đến %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: đổi tên thành %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <biểu_thức> <thay_thế> <tập_tin>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "uname không thành công"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink tác động lên đích liên kết mềm\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -9029,161 +9019,166 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "đối số sai"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "ổ cắm (socket)"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "kết nối"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "ghi"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "đếm số lần đọc"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "chiều dài đáp ứng sai"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "không thể khóa %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "không thể tạo ổ cắm luồng UNIX"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "không thể đóng kết ổ cắm UNIX %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "Trình nền uuidd đã chạy với PID %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "không thể lắng nghe trên ổ cắm UNIX %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "không thể cắt ngắn tập tin: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "đọc gặp lỗi"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "thao tác %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "UUID thời gian đã tạo ra: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Đã tạo ra UUID thời gian %s và %d theo sau\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Đã tạo ra %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Máy phục vụ đáp ứng với chiều dài bất thường %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích --uuids"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd được xây dựng mà không hỗ trợ cho hoạt hóa ổ cắm"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Cả hai tùy chọn --socket-activation và --socket được chỉ ra. Đang lờ đi --socket."
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi gọi phần mềm dịch vụ uuidd (%s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "gặp lỗi bất thường"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Danh sách các UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Đã buộc kết thúc uuidd chạy với PID %d.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "tạo một nhãn mới"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9197,39 +9192,43 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b chỉ tìm kiếm cho nhị phân\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <t.mục> định nghĩa thư mục tìm kiếm nhị phân\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m chỉ tìm kiếm hướng dẫn dạng man\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <t.mục> định nghĩa đường dẫn tìm kiếm man\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s chỉ tìm kiếm cho nguồn\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <t.mục> định nghĩa đường dẫn tìm kếm nguồn\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f chấm dứt danh sách đối số <t.mục>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u tìm kiếm các mục bất thường\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l hiển thị các đường dẫn tìm kiếm hữu ích\n"
@@ -9263,10 +9262,6 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng ký hiệu"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9282,6 +9277,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Dùng tùy chọn --force để buộc tẩy."
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9306,29 +9305,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <list> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin, RAIDs hay bảng phân vùng\n"
" -V, --version xuất thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem wipefs(8).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Tùy chọn --backup không có nghĩa trong ngữ cảnh này"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"Đặt hay lấy lớp tác vụ VR và mức ưu tiên của tiến trình.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9345,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"Lấy chính sách:\n"
" chrt [tuỳ_chọn...] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9364,7 +9358,7 @@ msgstr ""
" -o | --other đặt chính sách thành SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr đặt chính sách thành SCHED_RR (mặc định)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9375,7 +9369,7 @@ msgstr ""
"Cờ định thời:\n"
" -R | --reset-on-fork đặt SCHED_RESET_ON_FORK cho FIFO hay RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9398,68 +9392,68 @@ msgstr ""
" -V | --version xuất thông tin về phiên bản\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "lỗi lấy chính sách của PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "chính sách định thời mới của PID %d: "
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "chính sách định thời hiện tại của PID %d: "
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "không hiểu chính sách thời khóa biểu"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "lỗi lấy các thuộc tính về PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "mức ưu tiên định thời mới của PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "không thể lấy thấy danh sách tác vụ"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "đối số mức ưu tiên không hợp lệ"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK chỉ được hỗ trợ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
@@ -9499,6 +9493,13 @@ msgstr ""
" %1$s [các_tuỳ_chọn] <lệnh>]\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đặt hay lấy lớp tác vụ VR và mức ưu tiên của tiến trình.\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9506,7 +9507,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <lớp> tên hay số của lớp lịch biểu,\n"
" 0: không, 1: thời gian thực, 2: best-effort, 3: nghỉ\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9514,61 +9515,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <số> ưu tiên (0..7) trong lớp tác vụ đã chỉ ra,\n"
" chỉ dành cho lớp thời gian thực hay “best-effort”\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>... thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <mã_số_nhóm_tiến_trình>... thực hiện trên những tiến trình đang chạy trong nhóm\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <mã_số_người_dùng>... thực hiện trên những tiến trình đang chạy bởi người dùng\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "đối số lớp dữ liệu không hợp lệ"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "đối số lớp không hợp lệ"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "không hiểu lớp thời khoá biểu: “%s”"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "chỉ có thể xử lý một pid, pgid hoặc uid một lúc"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "đối số PGID không hợp lệ"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "đối số UID không hợp lệ"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "đang lờ đi dữ liệu hạng đưa ra cho hạng “không có”"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "đang lờ đi dữ liệu hạng đưa ra cho hạng nghỉ"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "không hiểu lớp prio: %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9577,7 +9578,11 @@ msgstr ""
"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] [bộ_lọc | danh_sách_CPU] [PID|lệnh [đối_số...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9596,7 +9601,7 @@ msgstr ""
" -V, --version xuất thông tin về phiên bản\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9622,72 +9627,73 @@ msgstr ""
"Phạm vi theo định dạng danh sách có khả năng chấp nhận một đối số stride:\n"
" v.d.. 0-31:2 tương đương với bộ lọc 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem taskset(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "danh sách quan hệ bộ xử lý mới của PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "danh sách quan hệ bộ xử lý hiện tại của PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "bộ lọc quan hệ bộ xử lý mới của PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "bộ lọc quan hệ bộ xử lý hiện tại của PID %d: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "lỗi nội bộ: chuyển đổi cpuset thành chuỗi gặp lỗi"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "lỗi đặt quan hệ bộ xử lý của PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "không thể quyết định NR_CPUS nên hủy bỏ"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc bị lỗi"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU: %s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "lỗi phân tích mặt nạ CPU: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%s: Loại bỏ %<PRIu64> byte từ vị trí offset %<PRIu64>\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9696,46 +9702,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure thực hiện loại bỏ an toàn\n"
" -v, --verbose hiển thị độ dài và khoảng bù căn chỉnh\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "không thể lấy kích thước thiết bị"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl gặp lỗi"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%s: Loại bỏ %<PRIu64> byte từ vị trí offset %<PRIu64>\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9866,7 +9886,7 @@ msgstr "CPU %d bỏ cấu hình\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "số CPU sai trong danh sách CPU: %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9877,7 +9897,11 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
"%s [các_tùy_chọn]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9901,189 +9925,193 @@ msgstr ""
" -r, --rescan bẫy quét lại của các cpu\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Phải là người chủ (root) để đặt cách ứng xử của Ctrl-Alt-Del"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "hệ thống không thể sử dụng"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "hành động phải được nắm ngay lập tức"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "điều kiện tới hạn"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "điều kiện lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "điều kiện cảnh báo"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "thông thường nhưng điều kiện là quan trọng"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "thông tin"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "thông điệp mức gỡ lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "thông điệp nhân"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "thông điệp ngẫu nhiên mức người dùng"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "hệ thống thư"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "trình dịch vụ hệ thống"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "thông điệp an ninh và xác thực"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "thông điệp được tạo ra từ nội bộ bên trong bởi syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "hệ thống con máy in dòng"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "hệ thống mạng con mới"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "hệ thống con UUCP"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "dịch vụ đồng hồ"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "dịch vụ ftp"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear đọc và xóa tất cả lời nhắn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off không in lời nhắn ra thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on cho phép hiển thị lời nhắn trên thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <TẬP-TIN> sử dụng tập tin thay cho bộ đệm nhật ký nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <dsách> hạn chế kết xuất đến phương tiện đã định nghĩa\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human xuất ở dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel hiển thị thông điệp của nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> hạn chế kết xuất đến mức đã định nghĩa\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <mức> đặt mức thông điệp được in đến thiết bị điều khiển\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager không xuất đường ống vào một trang\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw in bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog buộc dùng syslog(2) thay cho /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <cỡ> kích thước bộ đệm để truy vấn bộ đệm vòng nhân\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow đợi lời nhắn mới\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode phương tiện giải mã và mức cho chuỗi có thể đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta hiển thị thời gian “delta” giữa các lời nhắn được in\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime hiển thị thời gian nội bộ và “delta” trong định dạng có thể đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime xuất dấu thời gian ở dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10093,7 +10121,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Ngừng/chạy sẽ làm dấu thời gian “ctime” và “iso” không chính xác.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10101,7 +10129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10109,61 +10137,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "không hiểu mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "không thể mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw chỉ có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết-bị>|<điểm-gắn>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10203,7 +10233,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <speed> đặt tốc độ CD-ROM tối đa\n"
" -X, --listspeed liệt kê tốc độ CD-ROM sẵn có\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10211,291 +10241,290 @@ msgstr ""
"\n"
"Theo mặc định các mục -r, -s, -f, và -q thực hiện theo thứ tự này cho đến khi thành công.\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --changerslot/-c"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --manualeject/-i"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra tự động gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Ổ đĩa CD-ROM chưa sẵn sàng"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "Lệnh khóa cửa CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Đĩa CD-ROM có lẽ không thể được đẩy ra với nút ở thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Đĩa CD-ROM có lẽ được đẩy ra với nút ở thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "Lệnh chọn đĩa cho CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "tài CD-ROM từ lệnh slot gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "Thay đổi IDE/ATAPI CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "Lệnh đóng đĩa CD-ROM vào gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Lệnh đóng đĩa CD-ROM vào không được hỗ trợ bởi kernel này\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Đẩy đĩa CD-ROM ra không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "không có thông tin CD-ROM sẵn sàng"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Ổ đĩa CD-ROM chưa sẵn sàng"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "Lệnh chọn tốc độ cho CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: lỗi khi lấy tên CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "không phải là thiết bị sg, hoặc trình điều khiển sg quá cũ"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: đang bỏ gắn"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kinh tế thi hành /bin/umount cho “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "bỏ gắn “%s” không thoát bình thường"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "bỏ gắn “%s” gặp lỗi\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bảng gắn"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: được gắn vào %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s: là thiết bị tháo lắp được"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s: được kết nối bởi hệ thống con cắm-nóng: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "thiết bị mặc định: “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "sử dụng thiết bị mặc định “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "tên thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: chưa gắn"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: thiết bị đĩa: %s (thiết bị đĩa sẽ được đẩy ra)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn hay thiết bị có tên đã chỉ ra"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: là thiết bị toàn-bộ-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị cắm nóng"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "thoát ra bởi vì tùy chọn -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: bật chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: tắt chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: đóng khay"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: đóng/mở khay"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: liệt kê tốc độ CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "lỗi: %s: thiết bị đang được sử dụng"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: đang chọn đĩa CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa mềm ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa ra sử dụng lệnh “tape offline”"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "không thể mở khay được"
@@ -10505,133 +10534,151 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range gỡ bỏ một vùng từ tập tin\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes dò số không và thay bằng các lỗ\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <số> độ dài cho các thao tác vùng, tính bằng byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size bảo trì cỡ biểu kiến của tập tin\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <số> khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole thay thế một vùng bằng một lỗ (ý là -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range điền bằng số không và đảm bảo allocation của vùng\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "chế độ giữ kích cỡ (tùy chọn “-n”. không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate bị lỗi"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chênh"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <tập-tin|thư-mục> <lệnh> [<các đối số>...]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <tập-tin|thư-mục> -c <lệnh>\n"
" %1$s [các tùy chọn] <số mô tả tập tin>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: không có bộ nhớ cho văn lệnh trình bao.\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared lấy khối chia sẻ\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive lấy một khoá loại trừ (mặc định)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock gỡ bỏ một khoá\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock làm hỏng thay vì đợi\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <giây> chờ đợi có giới hạn\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <số> mã thoát sau xung đột hoặc quá giờ\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close đóng bộ mô tả tập tin trước khi chạy lệnh\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chạy một câu lệnh đơn thông qua hệ vỏ shell\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "không mở được tập tin khoá %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "giá trị quá giờ không hợp lệ"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "thời gian quá giờ không thể là số không"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "mã thoát không hợp lệ"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "mô tả cờ"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục"
@@ -10640,34 +10687,38 @@ msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze đóng băng hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze bỏ đóng băng hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "không chỉ định --freeze mà cũng không --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: không phải là một thư mục"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng băng"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ đóng băng"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: không phải một thư mục"
@@ -10683,7 +10734,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
@@ -10693,53 +10744,57 @@ msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <số> vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <số> số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <số> chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Coi như đồng hồ phần cứng được giữ tại %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "địa phương"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10747,82 +10802,82 @@ msgstr ""
"Cảnh báo: không chấp nhận dòng thứ ba của tập tin dùng cho chỉnh sửa\n"
"(Cần: “UTC” hoặc “LOCAL” hoặc không gì cả.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Điều chỉnh độ lệch lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sự định khuôn thực hiện lần cuối tại %ld giây sau năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Đồng hồ phần cứng là trên %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Chờ tiếng tíc tắc của đồng hồ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...lỗi đồng bộ hoá\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Thời gian đọc từ Đồng hồ Phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ nam 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Đồng hồ không thay đổi - chỉ thử nghiệm mà thôi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "đang ngủ ~%d micro giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "thời gian nhảy ngược %.6f giây đến %ld.%06d - đang tái lập mục tiêu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "đã mất - %ld.%06d nó là quá xa quá khứ %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10831,24 +10886,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d là gần đủ để %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Đặt RTC thành %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể nắm giữ (v.d. Năm 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date."
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "Tham số --date quá dài"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10856,21 +10911,21 @@ msgstr ""
"Giá trị của tùy chọn “--date” không phải là một ngày thích hợp.\n"
"Trong trường hợp này, nó chứa các dấu trích dẫn."
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Đưa ra câu lệnh date (ngày tháng): %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Không chạy được chương trình “date” trong shell (hệ vỏ). popen() bị lỗi"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "đáp ứng từ câu lệnh date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10885,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"Kết quả là:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10900,59 +10955,64 @@ msgstr ""
"Kết quả là:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ năm 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể đặt Thời gian của Hệ thống từ đó."
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Không cài đặt đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Cần phải là người dùng root để đặt đồng hồ hệ thống."
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() không thành công"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -10961,12 +11021,12 @@ msgstr ""
"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
"vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời gian cuối cùng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -10975,33 +11035,33 @@ msgstr ""
"Hệ số trôi đồng hồ đã được tính là %f giây/ngày.\n"
"Nó là quá lớn. Đặt lại thành 0.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ sai lệch %f giây/ngày.\n"
"Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "Cần thêm %d giây và chuyển thời gian ngược lại %.6f giây trước\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Không cập nhật thời gian chỉnh vì chế độ thử nghiệm.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11010,55 +11070,55 @@ msgstr ""
"Ghi nhớ cái sau tới %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Không thể mở tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s) để ghi"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Không cập nhật các tham số chỉnh sai lệch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể chỉnh."
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không, do đó lịch sử sai.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì hệ số trôi %f là quá cao.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Vào %ld giây sau 1969, RTC được dự đoán để đọc %ld giây sau 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11068,34 +11128,38 @@ msgstr ""
"Bản sao này của hwclock được biên dịch cho một máy khác thay vì Alpha\n"
"(và vì thế đoán rằng không chạy trên một máy Alpha). Không thực hiện gì."
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Không lấy được giá trị khởi đầu từ nhân."
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Nhân đang giữ giá trị khởi đầu là %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn “epoch” để thông báo giá trị muốn đặt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Không đặt khởi đầu thành %d - chỉ thử nghiệm.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Không đặt được giá trị khởi đầu trong nhân.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11103,17 +11167,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàm:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
" -r, --show đọc giờ từ phần cứng và in kết quả ra\n"
" --set đặt RTC với thời gian được chỉ định với --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11127,11 +11193,11 @@ msgstr ""
" --adjust chỉnh RTC để tính toán bằng cách dịch thời gian tính từ\n"
" đồng hồ lần cuối được đặt hay chỉnh sửa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare so sánh định kỳ đồng hồ hệ thống và đồng hồ CMOS\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11141,7 +11207,7 @@ msgstr ""
" --setepoch đặt giá trị khởi đầu đồng hồ phần cứng bằng\n"
" giá trị được đưa ra bởi --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11149,7 +11215,7 @@ msgstr ""
" --predict dự đoán việc đọc RTC tại thời điểm chỉ ra bởi --date\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11157,11 +11223,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ Quốc tế UTC\n"
" --localtime đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ bản địa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <tập-tin> chỉ định tập tin /dev/... để sử dụng thay vì mặc định\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11176,13 +11242,15 @@ msgstr ""
" --epoch <year> chỉ định năm mà nó làm giá trị khởi đầu\n"
" cho đồng hồ phần cứng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile không truy cập %s; nó yêu cầu sử dụng\n"
" một trong hai --utc hoặc --localtime\n"
@@ -11209,146 +11277,108 @@ msgstr ""
" báo hwclock biết kiểu alpha bạn có (xem hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "đối số epoch không hợp lệ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn. Bạn đã cung cấp %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể đặt đồng hồ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống."
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ Phần cứng trong nhân."
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "khởi động từ MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Đồng hồ Ruffian BCD\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "clockport (bản chuyển đồng hồ) điều chỉnh thành 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "ĐỒ CHƠI nhút nhát!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "nguyên tử %s gặp lỗi sau lặp 1000 lần!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi ghi địa chỉ điều khiển %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi đọc địa chỉ dữ liệu %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ điều khiển %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ dữ liệu %X"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Tôi lấy thông tin quyền hạn không thành công vì đã không cố thử."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "không thể lấy truy cập cổng V/R: gọi iopl(3) không thành công."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Rất có thể bạn cần quyền siêu quản trị (root).\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Đang chờ (vòng lặp) thời gian từ KDGHWCLK thay đổi\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công trong vòng lặp"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() đọc thời gian không thành công từ %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK không thành công"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "Đang dùng giao diện KDGHWCLK cho đồng hồ m68k."
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Không thể mở “/dev/tty1” hay “/dev/vc/1”"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl không thành công"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11359,6 +11389,10 @@ msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian."
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11439,260 +11473,292 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <size> tạo đoạn nhớ chia sẻ có kích thước <size>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> tạo mảng tín hiệu với phần tử <nsems>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue tạo hàng đợi thông điệp\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các phần tử"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "lỗi tạo vùng nhớ dùng chung"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID hàng đợi thông điệp: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "lỗi tạo cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID cờ hiệu: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <mã_số> gỡ bỏ đoạn nhớ chia sẻ theo mã số\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <khoá> gỡ bỏ đoạn nhớ chia sẻ theo khóa\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> gỡ bỏ hàng đợi thông điệp bởi id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <khoá> gỡ bỏ hàng đợi thông điệp bởi khoá\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> gỡ bỏ tín hiệu bằng id\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <khoá> gỡ bỏ tín hiệu bởi khoá\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] gỡ bỏ tất cả (trong phân loại đặc biệt)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đang làm\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gỡ bỏ đoạn bộ nhớ chia sẻ có id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "gỡ bỏ id hàng đợi thông điệp “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "đang gỡ bỏ cờ hiệu id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "không đủ quyền hạn cho chìa khóa"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "không đủ quyền hạn cho id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "chìa khóa không đúng"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "id sai"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "khóa đã được xóa bỏ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "đã xóa id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "khóa gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "id gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "đã xóa (các) nguồn\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "khoá không họp lệ (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "nhân không cấu hình cho đèn tín hiệu"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "không hiểu đối số: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %1$s [tài_nguyên]... [định_dạng_kết_xuất]\n"
+" %1$s [tài_nguyên] -i id\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "Cung cấp thông tin về phương tiện IPC cho đó bạn có quyền đọc.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <mã_số> hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa bởi <mã_số>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Tùy chọn tài nguyên:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems đoạn bộ nhớ chia sẻ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues hàng đợi thông điệp\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores tín hiệu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tất cả (mặc định)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "Định dạng xuất:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time hiển thị đính kèm, bỏ đính kèm và thời gian thay đổi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid hiển thị mã số tiến trình của bộ tạo và thao tác cuối\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits hiển thị giới hạn nguồn tài nguyên\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary hiển thị tổng hợp trạng thái\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human hiển thị kích cỡ theo một định dạng cho người đọc được\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "khi dùng một ID, cần chỉ ra một nguồn đơn"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn bộ nhớ chia sẻ ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "số đoạn lớn nhất = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn nhỏ nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11707,301 +11773,301 @@ msgstr ""
"số trang được hoán đổi %ld\n"
"Hiệu suất hoán đổi: %ld thử\t %ld thành công\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu các đoạn của bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "quyền hạn"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gắn/Bỏ gắn/Thời gian thay đổi bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "đã gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "đã bỏ gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "đã thay đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID Trình tạo vùng nhớ chia sẻ /Thao tác cuối --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Các đoạn vùng nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "khoá"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "kích-thước"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "trạng thái"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Chưa đặt"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "đích"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "đã khoá"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "số dãy lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất trên mỗi dãy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất của cả hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "số thao tác lớn nhất của mỗi lời gọi cờ hiệu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "giá trị cờ hiệu lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho cờ hiệu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "mảng đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "cờ hiệu đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu dãy cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "mã số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian thay đổi / thao tác Cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "thao tác cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "thay đổi cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Mảng cờ hiệu ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Giới hạn Thông điệp ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "số hàng đợi lớn nhất của hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "kích cỡ mặc định lớn nhất của hàng đợi"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin nhắn\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái Thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "hàng đợi đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "phần đầu đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "không gian đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian Gửi/Nhận/Đổi Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "gửi"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "nhận"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID của hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi thông điệp--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "byte đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "thông điệp"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "không tìm thấy id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12010,45 +12076,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o\tquyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12057,38 +12123,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàng đợi Thông điệp msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12097,117 +12163,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Dãy cờ hiệu semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o, quyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "giá trị"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "%s [các tùy chọn] <ldisc> <thiết bị>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug in thông điệp dạng đầy đủ ra dòng báo lỗi stderr\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <giá_trị> đặt tốc độ cổng nối tiếp\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits đặt kích thước ký tự thành 7 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits đặt kích thước ký tự thành 8 bits\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity đặt bít chẵn lẻ thành rỗng không\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity đặt bít chẵn lẻ thành chẵn\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity đặt bít chẵn lẻ thành lẻ\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit đặt các bít dừng thành một\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits đặt các bít dừng thành hai\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<cờ> đặt cờ chế độ đầu vào\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12215,7 +12293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Các tên <ldisc> đã biết đến:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12223,43 +12301,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Các tên <iflag> đã biết đến:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "tùy chọn sai"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "đối số kỷ luật dòng không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s không phải là dòng nối tiếp"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tốc độ %d không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính thiết bị cho %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "không thể tạo thư mục %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "không thể đặt kỷ luật dòng"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "không thể chạy trong nền"
@@ -12319,8 +12407,8 @@ msgstr ", mã hoá %s (kiểu %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
@@ -12334,70 +12422,74 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] -f | <loopdev> <tập-tin>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev> ... tách rời một hay nhiều thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all tách rời mọi thiết bị đã dùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> đổi kích thước của thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <file> liệt kê mọi thiết-bị kết hợp với <tập-tin>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <số> bắt đầu tại offset <số> tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <số> thiết bị được giới hạn <số> byte của tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan tạo thiết bị vòng lặp được phân vùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show hiển thị tên thiết bị sau cài đặt (với -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu cho kết xuất “--list”\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12405,49 +12497,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin nhỏ hơn 512 bytes, thiết bị loop có lẽ không dùng được hoặc không khả dụng cho các công cụ của hệ thống."
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin không vừa khớp cung từ (sector) 512-byte nên kết thúc tập tin sẽ bị bỏ qua."
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
@@ -12689,64 +12781,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU nút%d NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền sử dụng tùy chọn \"--%s\" (UID có kết quả là %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
@@ -12764,7 +12850,7 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
@@ -12991,17 +13077,22 @@ msgstr "bảng gắn bị đầy"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13010,67 +13101,67 @@ msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13085,7 +13176,12 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
" %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13100,7 +13196,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sử dụng với tùy chọn -a)\n"
" -T, --fstab <path> tập tin thay thế cho /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13113,7 +13209,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels liệt kê các gắn với NHÃN\n"
" -n, --no-mtab không ghi vào tập tin /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13126,7 +13222,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only gắn hệ thống tập tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n"
" -t, --types <list> giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13135,7 +13231,7 @@ msgstr ""
" --source <nguồn> chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
" --target <đích> chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13146,7 +13242,7 @@ msgstr ""
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
" -w, --rw, --read-write gắn hệ thống tập tin ở chế độ đọc-ghi (mặc định)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13167,7 +13263,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<label> chỉ định thiết bị theo nhãn của phân vùng\n"
" PARTUUID=<uuid> chỉ định thiết bị theo UUID của phân vùng\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13178,7 +13274,7 @@ msgstr ""
" <directory> điểm gắn cho gắn sử dụng tùy chọn bind (xem thêm --bind/rbind)\n"
" <file> tập tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13193,7 +13289,7 @@ msgstr ""
" -M, --move di chuyển một cây con đến một chỗ khác\n"
" -R, --rbind gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ khác\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13206,7 +13302,7 @@ msgstr ""
" --make-private đánh dấu một cây con như là riêng (private)\n"
" --make-unbindable đánh dấu một cây con như là không thể buộc (unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13220,19 +13316,19 @@ msgstr ""
" --make-runbindable đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không\n"
" thể buộc (unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13241,7 +13337,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /đường/dẫn/tới/thư/mục\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13251,104 +13351,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tập tin\n"
" -x, --devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của thiết bị khối\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "“%s” không phải một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s là một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork không rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "không có tên tập tin cũng không có pid đích được áp dụng cho %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "kết hợp lại cho không giab tên “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "không thể mở thư mục hoạt động hiện tại"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bởi mô tả tập tin gốc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
@@ -13357,7 +13475,12 @@ msgstr "setgroups gặp lỗi"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [tùy chọn] gốc_mới cất_cũ\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "thay đổi root từ “%s” thành “%s” thất bại"
@@ -13472,7 +13595,11 @@ msgstr " %s [các tùy chọn] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] LỆNH\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13480,7 +13607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn Chung:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13498,7 +13625,7 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13506,7 +13633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn Tài nguyên:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13544,129 +13671,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime thời gian CPU tính theo mi-crô giây một tiến trình được\n"
" lập lịch dưới lịch thời gian thực\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "vô hạn"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "lỗi lấy giới hạn %s cũ"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "giới hạn mềm %s không thể vượt quá giới hạn cứng"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Giới hạn %s mới: "
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi lấy giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích giới hạn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tùy chọn --pid có lẽ chỉ dùng một lần"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tùy chọn --pid và LỆNH loại từ lẫn nhau"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <tập tin ánh xạ> (mặc định: \"%s\" và\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (mặc định: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> đặt hệ số nhân profiling thành <mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info chỉ hiển thị các thông tin về bước mẫu\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all in ra toàn bộ các ký hiệu, cả khi số lượng là 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin hiển thị số lượng histogram-bin cá nhân\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters hiển thị số lượng cá nhân trong hàm\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto tắt chức năng tự động dò tìm thứ tự byte\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "lỗi ghi %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng “-n” để ép buộc theo thứ tự byte tự nhiên của máy."
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): sai dòng ánh xạ"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "không tìm thấy \"_stext\" trong %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "địa chỉ của xác lập nằm ngoài phạm vi. Tập tin ánh xạ sai?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "tổng"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "ID tiến trình"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "ID nhóm tiến trình"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13677,69 +13816,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> hiểu là ID nhóm tiến trình\n"
-" -n, --priority <num> chỉ định mức ưu tiên\n"
-" -p, --pid <id> hiểu đây là ID tiến trình\n"
-" -u, --user <name|id> hiểu là tên tài khoản hay ID người dùng\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp rồi thoát\n"
-" -V, --version hiển thị phiên bản rồi thoát\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem renice(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "người dùng lạ %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <số> chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "giá trị sai %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id ghi nhật ký cả ID của tiến trình\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "ID tiến trình"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "ID nhóm tiến trình"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi lấy mức ưu tiên cho %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi đăth mức ưu tiên cho %d (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) quyền ưu tiên cũ %d, quyền ưu tiên mới %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "người dùng lạ %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "giá trị sai %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto đọc chế độ đồng hồ từ tập tin chỉnh sửa (mặc định)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13748,247 +13883,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <t.tin> chỉ định đường dẫn tới tập tin chỉnh sửa;\n"
" mặc định là %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <thiết-bị> chọn thiết bị rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run không làm gì cả, nhưng tạm treo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC dùng múi giờ địa phương\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <chế_độ> chế độ ngủ standby|mem|...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <giây> số giây sẽ ngủ\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> thời điểm thức giấc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC dùng UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose mô tả chi tiết những gì được làm\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ đồng hồ của hệ thống"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi thời gian từ rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi cho phép đặt chuông rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc chuông báo thức rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "báo thức: tắt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "chuyển đổi thời gian đã không thành công"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "báo thức: lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "không hiểu được trạng thái treo “%s”"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "tham số giây không hợp lệ"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: coi là RTC dùng UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Sử dụng thời gian UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Sử dụng thời gian địa phương.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "phải cung cấp thời điểm đánh thức (xem thêm các tùy chọn -t và -s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s không thể bật sự kiện báo thức"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "báo thức %ld, giờ_hệ_thống %ld, giờ_RTC %ld, giây %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "treo \"%s\" không sẵn sàng"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "thời gian không chạy ngược về %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: thức dậy sử dụng %s lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: thức dậy từ \"%s\" sử dụng %s lúc %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "chế độ ngưng: không; đang rời\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "chế độ ngưng: bị tắt; đang thực hiện %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "chế độ ngưng: đã bật; đang đọc RTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "đọc fts gặp lỗi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "chế độ ngưng: vô hiệu hoá; đang tắt báo động\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "chế độ ngưng: hiển thị; đang in thông tin báo thức\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "chế độ ngưng: %s; đang ngưng chạy hệ thống\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "tắt khả ngắt của đồng hồ báo thức RTC gặp lỗi"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Đang bật %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [các tùy chọn] [chương_trình [các tham số của chương trình]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose nói rõ tùy chọn nào đang được thực hiện\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit bật ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize tắt ngẫu nhiên hóa của không gian địa chỉ ảo\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs làm con trỏ hàm chỉ đến một bộ mô tả\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero bật MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode bật SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout thay đổi cách mà bộ nhớ ảo được cấp phép\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize tắt ngẫu nhiên hóa của không gian địa chỉ ảo\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec bật READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds bật WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit bật ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts bật STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode bật SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec bật READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds bật WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero bật MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts bật STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb giới hạn không gian địa chỉ tối đa là 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb bị bỏ qua (với mục đích tương thích ngược)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 bật UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose nói rõ tùy chọn nào đang được thực hiện\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list liệt kê các kiến trúc có thể đặt rồi thoát\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -13997,371 +14142,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Không đủ đối số"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Lỗi đặt cá tính thành %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "không chấp nhận tùy chọn “%c”"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Lỗi đặt cá tính thành %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump hiển thị trạng thái hiện tại (và không thực thi gì)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs cấm cấp đặc quyền mới\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> đặt các quyền hạn kế thừa\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> đặt tập hợp hạn biên dung tích\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> đặt uid thật\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> đặt uid chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> đặt nhóm chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> đặt uid thực tế và chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> đặt gid thực tế và chịu tác động\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups xóa sạch các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups giữ lại các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <nhóm,...> đặt các nhóm phụ\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bits> đăt securebits\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <nhãn> đặt nhãn SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> đặt hồ sơ AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Công cụ này tương đối nguy hiểm. Hãy đọc trang manpage, và dùng một cách thận trọng.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "lấy bít đảm bảo tiến trình gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bít an ninh: "
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[không]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: quá dài"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Các nhóm phụ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[không]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Dung lượng còn dùng được: "
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dung tích còn được phép: "
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Các dung tích kế thừa: "
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Tập hợp hạn biên dung lượng: "
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "Nhãn SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Hồ sơ AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng bị hỏng"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Mã số nhóm phụ thêm không hợp lệ"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "chuỗi dung tích sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng là quá cũ cho \"all\" caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "không hiểu tập hợp bít an ninh -- khước từ chỉnh sửa"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "chuỗi bít an toàn sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits là không được phép"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "điều chỉnh keep_caps không hợp lý"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "không nhận ra securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "trùng tùy chọn --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "trùng ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "trùng euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "trùng ruid hoặc euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "trùng rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "trùng egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gặp lỗi phân tích egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "trùng rgid hoặc egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "trùng tùy chọn --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "trùng tùy chọn --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "không chấp nhận tùy chọn “%c”"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "Dung tích hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "các dung lượng áp dụng"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "không thể thực hiện: %s"
@@ -14372,50 +14541,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty đặt thiết bị cuối điều khiển cho cái hiện tại\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait chờ chương trình kết thúc và dùng cùng giá-trị trả về\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "rẽ nhánh tiến trình"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "tiến trình con “%d” thoát không bình thường"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid bị lỗi"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "gặp lỗi khi đặt thiết bị cuối điều khiển"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Không phải siêu người dùng.s"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s swapoff bị lỗi"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14423,7 +14600,7 @@ msgstr ""
" -a, --all tắt toàn bộ swaps từ /proc/swaps\n"
" -v, --verbose chế độ hiển thị đầy đủ thông tin\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14443,152 +14620,193 @@ msgstr ""
" <device> tên của thiết bị cần dùng\n"
" <file> tên của tập tin được dùng\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "tập tin thiết bị hoặc đường dẫn tới phân vùng"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "byte đã dùng"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "quyền ưu tiên swap"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "nhãn Apple"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tKiểu\t\tKích cỡ\tDùng\tMứcƯuTiên\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: đang khởi tạo lại vùng trao đổi."
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek bị lỗi"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: lỗi ghi chữ ký"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: tìm thấy chữ ký trao đổi: phiên bản %ud, kích cỡ trang %d, thứ tự byte %s"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "khác"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "giống nhau"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: có quyền không bảo mật %04o, đề nghị dùng %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: chủ sở hữu không bảo mật %d, đề nghị dùng 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: đang bỏ qua — có vẻ là nó bị lỗ."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu vùng trao đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: kích cỡ trang=%d, kích cỡ vùng trao đổi=%llu, kích cỡ thiết bị=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx lớn hơn kích cỡ thật của vùng trao đổi"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng."
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để khởi tạo lại nó.)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: phát hiện dữ liệu ngưng phần mềm. Đang ghi lại chữ ký trao đổi."
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s swapon bị lỗi"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all bật tất cả các vùng bộ nhớ trao đổi trong tập tin /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<chính_sách>] bật các vùng trao đổi đã bị loại bỏ, nếu được hỗ trợ bởi thiết-bị\n"
-" -e, --ifexists âm thầm bỏ qua các thiết bị mà nó không tồn tại\n"
-" -f, --fixpgsz khởi tạo lại không gian bộ nhớ trao đổi nếu thấy cần\n"
-" -p, --priority <prio> chỉ định mức ưu tiên của thiết bị bộ nhớ trao đổi.\n"
-" -s, --summary hiển thị thông tin tổng quát về thiết bị bộ nhớ\n"
-" tráo đổi đã sử dụng rồi thoát\n"
-" --show[=<cột>] hiển thị dạng tổng quát trong bảng định nghĩa\n"
-" --noheadings không hiển thị đầu đề, sử dụng với --show\n"
-" --raw sử dụng kết xuất dạng thô, sử dụng với --show\n"
-" --bytes hiển thị vùng hoán đổi tính bằng bytes trong kết\n"
-" xuất khi dùng --show\n"
-" -v, --verbose chế độ trình bày đầy đủ thông tin\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <prio> đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz hiển thị cỡ thiết bị theo cung từ 512 byte [PHẢN ĐỐI]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14613,13 +14831,14 @@ msgstr ""
" <file> tên của tập tin được dùng\n"
"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Các kiểu chính sách loại bỏ sẵn có (cho tùy chọn --discard):\n"
@@ -14627,7 +14846,7 @@ msgstr ""
" pages\t : loại bỏ các trang đã giải phóng trước khi dùng lại nó.\n"
" * nếu không chọn chính sách nào thì cả hai kiểu trên đều bật. (mặc định)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14635,16 +14854,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích mức ưu tiên"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
@@ -14653,7 +14872,7 @@ msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
msgid "failed to open directory"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin"
@@ -14699,119 +14918,127 @@ msgstr "hệ thống tập tin root không phải là một “initramfs”"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <thư_mục_gốc_mới> <init> <đối số cho khởi tạo>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "gặp lỗi. Rất tiếc."
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> trình điều khiển đợi trong mi-li-giây\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <số> số ký tự được kết xuất trước khi ngủ\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <micrôgiây> nhấp nháy đợi trong micrôgiây\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> huỷ bỏ nếu lỗi\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> kiểm tra trạng thái máy in trước khi in\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> kiểm tra bổ xung cho việc kiểm tra trạng thái\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status truy vấn trạng thái máy in\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> yêu cầu trình điều khiển tin irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset đặt lại cổng\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> hiển thị cài đặt irq hiện hành\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "giá trị sai"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "lỗi LPGETSTATUS"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "trạng thái %s là %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", đang bận"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", sẵn sàng"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", không đủ trang"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", trực tuyến"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", gặp lỗi"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl không thành công"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "lỗi LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s đang dùng IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s đang dùng khả năng trưng cầu\n"
@@ -14828,10 +15055,15 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <nguồn> | <thư-mục>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14839,85 +15071,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets bỏ gắn mọi điểm gắn cho thiết bị đã cho\n"
" trong không gian tên hiện tại\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop nếu có gắn thiết bị loop, thì cũng giải phóng thiết bị này\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force buộc bỏ gắn (trong trường hợp không thể thao tác với hệ thống NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy tách rời hệ thống tập tin ngay, và dọn sạch tất cả sau đó\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, hãy thử gắn lại chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) được bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s chưa được gắn"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: bỏ gắn gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: không thể ghi siêu khối"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14929,102 +15161,121 @@ msgstr ""
" hàm lsof(8) hoặc fuser(1) có thể tìm thông tin\n"
" có ích về các tiến trình đang dùng thiết bị.)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "chưa định nghĩa điểm gắn"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "cấp phát bảng libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "cấp phát bộ lặp libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gặp lỗi khi lấy fs (hệ thống tập tin) con của %s"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: gặp lỗi khi dò tìm nguồn (--all-targets không được hỗ trợ trên hệ thống với tập tin mtab thường)."
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount không chia sẻ không gian tên điểm gắn\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts không chia sẻ không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc không chia sẻ không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net không chia sẻ không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid không chia sẻ không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên người dùng\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "tiến trình con thoát gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
@@ -15102,7 +15353,11 @@ msgstr "tên thiết bị giữ nhà (watchdog)"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "không hiểu cờ: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15126,203 +15381,343 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <sec> đặt thời gian chờ tối đa watchdog\n"
" -x, --flags-only chỉ hiển thị bảng các cờ (giống với -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Thiết bị mặc định là %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Các cột sẵn dùng:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: không hiểu cờ 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog đã sẵn đang sẵn dùng, đang chấm dứt."
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: gặp lỗi khi giải trừ đồng hồ giữ nhà (watchdog)"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Thời gian chờ tối đa được đặt thành %d giây.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy thông tin về đồng hồ giữ nhà (watchdog)"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-15s %2i giây\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Thời gian chờ tối đa:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Còn:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Định danh:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "tên thiết bị"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [các tùy chọn] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [các tùy chọn] -f | <loopdev> <tập-tin>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find tìm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all tách rời mọi thiết bị đã dùng\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <số> đặt số cung từ sử dụng\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "tùy chọn --pid và LỆNH loại từ lẫn nhau"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "hiện tại chỉ một thiết bị làm đối số được hỗ trợ"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (đăng nhập tự động)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi thư mục gốc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục làm việc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "giá trị thời gian chờ tối đa bị sai: %s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ sai: %s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: không phải là một tty"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "không thể mở: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Tắt phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bật phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bật phím Caps Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bật phím Scroll Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15331,32 +15726,32 @@ msgstr ""
"Tìm thấy: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15365,189 +15760,212 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d tài khoản"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [c | k]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ chối"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm những gì\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname bị lỗi"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "là c"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "là k"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "Gặp lỗi khi đổi chế độ %s"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn là được phép"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ chối"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15558,12 +15976,16 @@ msgstr ""
"Hãy dùng “--force” nếu thực sự muốn sử dụng nó.\n"
"Chương trình chưa khởi chạy."
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15587,21 +16009,21 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy, tập tin là %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15610,20 +16032,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty không thành công"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "hết pty”."
@@ -15633,6 +16055,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15650,258 +16076,262 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "cần con số, nhưng lại nhận được “%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "số chia “%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "lỗi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "số đối số không đúng"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin đếm thời gian %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "tập tin đếm thời gian %s: %lu: định dạng bất thường"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "sai đối số: %s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "lỗi đối số: mức sáng %s là không được hỗ trợ"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "quá nhiều tab"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <tên_thiết_bị_cuối> ghi đè lên biến môi trường TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset đặt thiết bị cuối thàng trạng thái bật điện\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize hiển thị chuỗi khởi tạo, và dùng các cài đặt mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] hiển thị con trỏ\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] lặp bàn phím\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] chế độ khóa con trỏ ứng dụng\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] tiếp tục trên dòng mới khi dòng đã đầy\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] tráo đổi màu cho toàn bộ màn hình\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<màu> đặt màu tiền cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<màu> đặt màu hậu cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ gạch chân\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ đậm\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
" <màu> là: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
" đen, xanh dương, xanh ngọc, xanh lá, xám, đỏ thắm, đỏ, trắng, vàng\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] đậm\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] giảm sáng\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] nhấp nháy\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] gạch chân\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] tráo đổi màu tiền cảnh và hậu cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] xóa màn hình và đặt vị trí con trỏ\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<số>...] đặt các vị trí dừng tab hiển thị chúng\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<số>...] xóa các điểm dừng tab, hoặc tất cả\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] đặt một nhịp dừng tab thông thường\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] đặt thời gian không dùng trước khi xóa trắng màn hình\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<số>] ghi đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<số>] nối thêm đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <tên_tập_tin> tên tập tin cần đổ\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] gửi lời nhắn hạt nhân ra thiết bị điều khiển\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 mức ghi nhật ký nhân thiết bị điều khiển\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] đặt khoảng nhịp tắt nguồn vesa tính theo phút\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] độ dài chuông tính theo mi-li-giây\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <số> tần số chuông tính bằng Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "trùng tùy chọn"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "không thể áp buộc để trống"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "không thể áp buộc không để trống"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "không thể lấy trạng thái từ dòng trống"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "không thể mở tập tin dump %s để xuất ra"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "thiết bị cuối %s không hỗ trợ %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "không đặt (bỏ) được chế độ tiết kiệm điện"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "lỗi klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM chưa được định nghĩa."
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "cơ sở dữ liệu terminfo không thể tìm thấy"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: không hiểu kiểu thiết bị cuối"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "thiết bị cuối là máy in"
@@ -15940,42 +16370,46 @@ msgstr "%s: LỖI XẤU, thông điệp quá dài"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<tập-tin> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner không in lời chào, chỉ làm việc với root\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <giây> thời gian chờ tối đa khi ghi tính bằng giây\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner chỉ dành cho root"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "không thể lấy uid mật khẩu"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "không lấy được tên tty"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin."
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread gặp lỗi"
@@ -15985,68 +16419,67 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng> [<tên tty>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version Xuất thông tin phiên bản rồi thoát.\n"
-" -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "không thể tìm tên tty của bạn"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "quyền ghi của bạn đã bị tắt"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s không được đăng nhập trên %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s có các thông điệp bị tắt trên %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s chưa đăng nhập"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s có các thông điệp bị tắt"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s đăng nhập nhiều hơn một lần, đang ghi vào %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "đường dẫn tty %s quá dài"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Tin nhắn từ %s@%s (như %s) trên %s lúc %s ..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Tin nhắn %s@%s tên %s lúc %s ..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc gặp lỗi"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr "quá nhiều dòng nhập vào trống\n"
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16073,7 +16506,7 @@ msgstr ""
" -H, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16082,48 +16515,41 @@ msgstr ""
"%s đọc từ đầu vào tiêu chuẩn và ghi ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "đối số -l sai"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "cảnh báo: không sao lưu được %s."
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "đi qua dòng cuối cùng"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> ...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Cách dùng:\n"
-"%s [tùy_chọn] [tên_tệp_tin...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining chặn mọi dòng gạch dưới\n"
-" -2, --half-lines hiển thị tất cả nửa dòng\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16136,20 +16562,9 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
"%s [cột đầu [cột cuối]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Các tùy chọn:\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16159,24 +16574,23 @@ msgstr "đối số đầu tiên"
msgid "second argument"
msgstr "đối số thứ hai"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> ...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16184,15 +16598,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <chuỗi>\n"
" chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
@@ -16202,58 +16616,58 @@ msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal hiển thị dạng bát phân một-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char hiển thị dạng ký tự một-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical hiển thị canonical dạng hex+ASCII\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal hiển thị dạng thập phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal hiển thị dạng bát phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hiển thị dạng thập lục phân hai-byte\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<màu>] phiên dịch đặc tả định dạng màu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> chuỗi định dạng dùng để hiển thị dữ liệu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <tập-tin> tập tin mà chứa chuỗi định dạng\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <length> chỉ dùng số byte này từ đầu vào\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <offset> bỏ qua các byte tính từ đầu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing xuất các dây trùng nhau\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "việc gọi “hexdump” giống như là lệnh “od” đã bị phản đối trong sự thiện ý của lệnh “od” của gói “GNU coreutils”"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "toàn bộ đối số tập tin kết xuất sai"
@@ -16278,60 +16692,68 @@ msgstr "định dạng sai {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ký tự chuyển đổi sai %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s nén nhiêu dòng trống thành một\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<số> số lượng dòng trên toàn màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<số> hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<chuỗi> hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "không biết tùy chọn -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16342,7 +16764,7 @@ msgstr ""
"*** %s: thư mục ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16353,39 +16775,39 @@ msgstr ""
"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...quay lại %d trang"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...bỏ qua %d dòng"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16395,11 +16817,11 @@ msgstr ""
"***Quay lại***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16409,7 +16831,7 @@ msgstr ""
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16451,30 +16873,30 @@ msgstr ""
":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " Bị tràn\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...bỏ qua\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16482,19 +16904,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16502,23 +16924,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Bỏ qua "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Nhảy tới tập tin "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Nhảy quay lại tập tin "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16567,134 +16989,138 @@ msgstr ""
"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"-------------------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [các-tùy-chọn] [+dòng] [+/mẫu/] [tập-tin]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number số dòng mỗi trang\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c xoá sạch màn hình sau khi hiển thị\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e không tạm dừng tại cuối tập tin\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n chấm dứt lệnh với một dòng mới\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <dấu-nhắc> chỉ ra dấu nhắc\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r không cho phép thoát khỏi hệ vỏ\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s hiển thị thông điệp ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +số bắt đầu tại dòng được chỉ ra\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/mẫu/ bắt đầu tại dòng có chứa mẫu\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "tùy chọn yêu cầu một tham số -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "tùy chọn trái luật -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...nhảy về trước\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...nhảy quay lại\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Không có tập tin tiếp theo"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Không có tập tin trước"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Lỗi đọc từ tập tin %s"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Gặp EOF (Kết thúc) bất ngờ trong tập tin %s"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Gặp lỗi không hiểu trong tập tin %s"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Lỗi RE: "
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Kết thúc tập tin)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Không nhớ chuỗi tìm kiếm nào"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "không thể mở "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "đã ghi"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !câulệnh không cho phép trong chế độ rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() không thành công, hãy thử lại sau\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Tập tin tiếp theo: "
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Tác quyền (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng mỗi trang"
@@ -16703,28 +17129,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng mỗi trang"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Các tùy chọn:\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm thêm thông tin, xem rev(1).\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16737,40 +17144,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify (đã tới giới hạn các sự giới hạn inotify)."
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cách dùng:\n"
-" %s [tùy_chọn] tập_tin\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Các tùy chọn:\n"
-" -n, --lines NUMBER hiển thị NUMBER dòng cuối\n"
-" -NUMBER giống như “-n NUMBER”\n"
-" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <số> chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<number> hiển thị bao nhiêu dòng\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin đầu vào"
@@ -16780,33 +17176,969 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
" -t, -T, --terminal THIẾT-BỊ-CUỐI\n"
" ghi đè lên biến môi trường TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated gạch chân biểu thị thông qua dòng ngăn cách\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "có vấn đề khi đọc terminfo"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn kiểu để tạo nhãn đĩa mới."
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Cách dùng: %s [các-tùy-chọn] thiết-bị\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tùy chọn:\n"
+#~ " -n, --no-verify không thẩm định sau định dạng\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị thông tin này rồi thoát\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Cách dùng:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem mkfs(8).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Kích cỡ phần đầu sai cho bộ nhớ trao đổi, không ghi nhãn nào."
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc %s - không thể di chuyển tới %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc: cần 0x%08x%08x, nhận được 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "lỗi đọc trên %s - không thể đọc cung từ %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "lỗi ghi trên %s - không thể ghi cung từ %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "không thể mở tập tin lưu cung từ phân vùng (%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "lỗi ghi trên %s"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "không thể lấy thống kê tập tin phục hồi phân vùng (%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "tập tin phục hồi phân vùng có kích cỡ sai - không phục hồi"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "lỗi đọc %s"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "không thể mở thiết bị %s để ghi"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "lỗi ghi cung từ %lu trên %s"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Đĩa %s: không thể lấy cấu trúc"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Đĩa %s: không thể lấy kích cỡ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: đầu=%lu - giống một phân vùng hơn là cả một đĩa.\n"
+#~ "Sử dụng fdisk có thể không có ý nghĩa gì.\n"
+#~ "[Sử dụng tùy chọn --force nếu bạn thực sự muốn]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu đầu đọc"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu cung từ"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO nói có %lu trụ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: không giống số cung từ (%lu) - thường nhiều nhất là 63\n"
+#~ "Sẽ nảy sinh vấn đề với tất cả phần mềm sử dụng cách đánh địa chỉ C/H/S."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Đĩa %s: %lu trụ, %lu đầu đọc, %lu cung từ/rãnh\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s của phân vùng %s có số cung từ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Đang đọc lại bảng phân vùng ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gặp lỗi khi chạy câu lệnh đọc lại bảng phân vùng.\n"
+#~ "Hãy chạy công cụ partprobe(8) hay kpartx(8),\n"
+#~ "hoặc khởi động lại hệ thống ngay bây giờ,\n"
+#~ "trước khi dùng mkfs."
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng %s"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "định dạng không nhận ra - sử dụng cung từ"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "định dạng chưa được viết mã - sử dụng %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "cung từ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đơn vị: trụ %lu byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " Tb.Khởi động Đầu Cuối #trụ #khối Id Hệ thống\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đơn vị: sector 512 byte, đếm từ %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " Tb.Khởi động Đầu Cuối #cung từ Id Hệ thống\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đơn vị: khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " T.bị K.động Đầu Cuối #Khối Id Hệ thống\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đơn vị: 1MiB = 1024*1024 bytes, khối các 1024 byte, đếm từ %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " T.bị K.động Đầu Cuối MiB #Khối Id Hệ thống\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tđầu: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tcuối: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "phân vùng kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: Bảng phân vùng có vẻ như được tạo ra\n"
+#~ "với C/H/S=*/%ld/%ld (thay vì %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Tôi sẽ thừa nhận cấu trúc đó cho danh sách này."
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "không có bảng phân vùng nào hiện diện"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "kỳ lạ, chỉ có %d phân vùng được định nghĩa"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 nhưng không được đánh dấu rỗng"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và có thể khởi động"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích cỡ 0 và điểm đầu khác 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng “%s” không được chứa trong phân vùng %s"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s và %s chồng lên nhau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: phân vùng %s chứa một phần của bảng phân vùng (cung từ %llu),\n"
+#~ "và sẽ phá hủy nó khi được điền đầy"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại cung từ 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s kéo dài quá điểm cuối đĩa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: phân vùng %s có kích thước %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "mà nó lớn hơn giới hạn %llu bytes bị bắt buộc\n"
+#~ "bởi bảng phân vùng kiểu DOS cho %d-byte rãnh (sectors)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại cung từ (sector) %llu (%d.%d TB cho cung từ %d-byte),\n"
+#~ "mà nó đã vượt giới hạn bảng phân vùng kiểu DOS của %llu cung từ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trong số các phân vùng chính, nhiều nhất chỉ có một là mở rộng\n"
+#~ " (mặc dù đây không phải là vấn đề dưới Linux)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không bắt đầu trên ranh giới trụ"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không kết thúc trên ranh giới trụ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: có nhiều hơn một phân vùng chính được đánh dấu có thể khởi\n"
+#~ "động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
+#~ "khởi động đĩa này."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: thông thường người dùng chỉ có thể khởi động từ phân vùng\n"
+#~ "chính. LILO không quan tâm đến cờ “có thể khởi động”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi\n"
+#~ "động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
+#~ "khởi động đĩa này."
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "đầu"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "phân vùng %s: đầu: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "cuối"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "phân vùng %s: cuối: (c,h,s) cần (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "phân vùng %s kết thúc trên trụ %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: dịch chuyển đầu của phân vùng mở rộng từ %lld tới %lld\n"
+#~ " (Chỉ với mục đích liệt kê. Không thay đổi nội dung.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: phân vùng mở rộng không bắt đầu trên ranh giới trụ.\n"
+#~ "DOS và Linux sẽ biên dịch nội dung một cách khác nhau."
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "LỖI: cung từ %llu không có ký hiệu của msdos"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "quá nhiều phân vùng - bỏ qua những phân vùng sau nr (%zu)"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "cây phân vùng?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "tìm thấy Trình Quản Lý Đĩa - nhưng không thể điều khiển nó"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu DM6 - bó tay"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "kỳ lạ..., một phân vùng mở rộng với kích cỡ 0?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "kỳ lại..., một phân vùng BSD với kích cỡ 0?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "đã đưa ra cờ -n: Không có gì thay đổi"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Lỗi ghi cung từ cũ - đang dừng lại\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi phân vùng trên %s"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "dòng nhập vào dài hay không đầy đủ - đang thoát"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần “=” sau trường %s"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "số quá lớn"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "gặp rác sau con số"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "không có chỗ cho mô tả phân vùng"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "không thể tạo phân vùng mở rộng bao quanh"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "quá nhiều trường nhập vào"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Không còn chỗ trống"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Kiểu không hợp lệ"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Cảnh báo: kích cỡ đưa ra (%llu) vượt quá kích cỡ tối đa cho phép (%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Cảnh báo: phân vùng rỗng"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Cảnh báo: điểm đầu phân vùng sai (trước %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "không nhận ra cờ có thể khởi động - chọn - hay *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "đặc tả riêng phân vùng c,h,s?"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Phân vùng mở rộng không ở chỗ mong đợi"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "dữ liệu vào sai"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "quá nhiều phân vùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dữ liệu vào trong định dạng sau; dùng giá trị mặc định cho chỗ thiếu.\n"
+#~ "<đầu> <kíchthước> <loại [E,S,L,X,hex]> <khởiđộng [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Thông thường bạn chỉ cần chỉ rõ <đầu> và <kíchthước> (và có thể <loại>)."
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [các tùy chọn] <thiết bị>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size liệt kê kích thước của một phân vùng\n"
+#~ " -c, --id thay đổi hay hiển thị Id phân vùng\n"
+#~ " --change-id thay đổi Id\n"
+#~ " --print-id hiển thị Id\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
+#~ " -d, --dump như trên, nhưng ở định dạng phù hợp làm đầu vào sau này\n"
+#~ " -i, --increment số trụ ví dụ từ 1 thay vì từ 0\n"
+#~ " -u, --unit <đơn vị> kiểu đơn vị sẽ được sử dụng; <đơn vị> có thể là một trong\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), hay M (MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only tùy chọn dự trữ này hiện tại không làm gì cả\n"
+#~ " -T, --list-types liệt kê các kiểu phân vùng\n"
+#~ " -D, --DOS dành để tương thích với DOS: hơi tốn không gian một chút\n"
+#~ " -E, --DOS-extended tương thích với phân vùng mở rộng DOS\n"
+#~ " -R, --re-read làm cho nhân có thể đọc bảng phân vùng\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <số> thay đổi chỉ với phân vùng với <số> này\n"
+#~ " -n không thực sự ghi vào đĩa\n"
+#~ " -O <tập-tin> ghi các liên cung mà nó sẽ bị ghi đè vào <tập-tin>\n"
+#~ " -I <tập-tin> phục hồi các liên cung từ <tập-tin>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify kiểm tra xem bảng phân vùng đã liệt kê có hợp lý không\n"
+#~ " -v, --version hiển thị thông tin phiên bản và thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Các tùy chọn nguy hiểm:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force tắt tất cả việc kiểm tra nhất quán\n"
+#~ " --no-reread không kiểm tra dù phân vùng đang sử dụng\n"
+#~ " -q, --quiet cấm các thông tin cảnh báo\n"
+#~ " -L, --Linux không phàn nàn về các thứ không thích hợp với HDH Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry hiển thị ý kiến của nhân về hình học của đĩa\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry hiển thị hình học ước đoán từ bảng phân vùng\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<thiết-bị>] kích hoạt cờ khởi động\n"
+#~ " -U, --unhide[=<thiết-bị>] đặt phân vùng thành không ẩn\n"
+#~ " -x, --show-extended đồng thời liệt kê các phân vùng mở rộng trong\n"
+#~ " kết xuất hay các mô tả cần cho chúng trong đầu vào\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last không cấp phát trụ cuối cùng\n"
+#~ " --IBM giống như --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order các phân vùng theo thứ tự\n"
+#~ " --not-in-order các phân vùng không theo thứ tự\n"
+#~ " --inside-outer tất cả các phân vùng lôgíc ở trong phần mở rộng ngoài cùng\n"
+#~ " --not-inside-outer ngược với --inside-outer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested mọi phân vùng rời với các cái khác\n"
+#~ " --chained giống với nested, nhưng phân vùng mở rộng có thể ở bên ngoài\n"
+#~ " --onesector các phân vùng rời lẫn nhau\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ghi đè hình học đã dò tìm thấy sử dụng:\n"
+#~ " -C, --cylinders <số> đặt số trụ để sử dụng\n"
+#~ " -H, --heads <số> đặt số đầu từ để sử dụng\n"
+#~ " -S, --sectors <số> đặt số cung từ để sử dụng\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%sthiết bị liệt kê phân vùng kích hoạt trên thiết bị\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "tham số số lượng phân vùng không hợp lệ"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "không thể mở %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "cách dùng: sfdisk --print-id thiết-bị số-phân-vùng"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "cách dùng: sfdisk --change-id thiết-bị số-phân-vùng Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "cách dùng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "chỉ có thể chỉ ra một thiết bị (ngoại trừ với -l hay -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "không thể mở %s để đọc-viết"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "không mở được %s để đọc"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld trụ, %ld đầu đọc, %ld cung từ/rãnh\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "byte kích hoạt sai: 0x%x thay cho 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hoàn tất"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có %d phân vùng chính kích hoạt. Đây không phải là vấn đề với LILO,\n"
+#~ "nhưng MBR của DOS sẽ chỉ khởi động đĩa có 1 phân vùng kích hoạt."
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "phân vùng %s có id %x và không phải là ẩn"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Id sai %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Đĩa này hiện đang được sử dụng."
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Lỗi nghiêm trọng: không thể tìm %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Cảnh báo: %s không phải là thiết bị khối"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Phân vùng %d không tồn tại, không thể thay đổi nó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tôi không thích những phân vùng này - không có gì thay đổi.\n"
+#~ "(Nếu bạn thực sự muốn điều này, sử dụng tùy chọn --force.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "Tôi không thích điều này - bạn nên trả lời No"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Bạn có hài lòng với điều này? [ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Đang thoát - không có gì thay đổi"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Xin hãy trả lời một trong y,n,q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viết thành công bảng phân vùng mới\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu bạn tạo hay thay đổi một phân vùng DOS, ví dụ /dev/foo7, thì hãy dùng dd(1)\n"
+#~ "để làm rỗng 512 byte đầu: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(Xem fdisk(8).)"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "Nếu bạn phải tạo hay sửa đổi bất kỳ phân vùng DOS 6.x nào, xin hãy xem hướng dẫn người dùng fdisk để biết thêm thông tin."
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "trường quá dài"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: không cho phép “%c”"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "không cho phép “%c”"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: không cho phép dùng ký tự điều khiển"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "không cho phép dùng ký tự điều khiển"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups cũng hiển thị cả nhóm phụ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem lslogin(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() gặp lỗi"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help Hướng dẫn sử dụng ngắn này\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Kết xuất thông tin phiên bản\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative sử dụng từ điển thay thế\n"
+#~ " -d, --alphanum chỉ so sánh chữ cái và chữ số\n"
+#~ " -f, --ignore-case không phân biệt HOA/thường khi so sánh\n"
+#~ " -t, --terminate <char> định nghĩa ký tự chấm dứt chuỗi\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem namei(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem wipefs(8).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem taskset(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s: là thiết bị tháo lắp được"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s: được kết nối bởi hệ thống con cắm-nóng: %s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "thời gian quá giờ không thể là số không"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "Cần thêm %d giây và chuyển thời gian ngược lại %.6f giây trước\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Đang chờ (vòng lặp) thời gian từ KDGHWCLK thay đổi\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công trong vòng lặp"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() đọc thời gian không thành công từ %s"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK không thành công"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "Đang dùng giao diện KDGHWCLK cho đồng hồ m68k."
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "Không thể mở “/dev/tty1” hay “/dev/vc/1”"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl không thành công"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> hiểu là ID nhóm tiến trình\n"
+#~ " -n, --priority <num> chỉ định mức ưu tiên\n"
+#~ " -p, --pid <id> hiểu đây là ID tiến trình\n"
+#~ " -u, --user <name|id> hiểu là tên tài khoản hay ID người dùng\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp rồi thoát\n"
+#~ " -V, --version hiển thị phiên bản rồi thoát\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem renice(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [các tùy chọn] [chương_trình [các tham số của chương trình]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all bật tất cả các vùng bộ nhớ trao đổi trong tập tin /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<chính_sách>] bật các vùng trao đổi đã bị loại bỏ, nếu được hỗ trợ bởi thiết-bị\n"
+#~ " -e, --ifexists âm thầm bỏ qua các thiết bị mà nó không tồn tại\n"
+#~ " -f, --fixpgsz khởi tạo lại không gian bộ nhớ trao đổi nếu thấy cần\n"
+#~ " -p, --priority <prio> chỉ định mức ưu tiên của thiết bị bộ nhớ trao đổi.\n"
+#~ " -s, --summary hiển thị thông tin tổng quát về thiết bị bộ nhớ\n"
+#~ " tráo đổi đã sử dụng rồi thoát\n"
+#~ " --show[=<cột>] hiển thị dạng tổng quát trong bảng định nghĩa\n"
+#~ " --noheadings không hiển thị đầu đề, sử dụng với --show\n"
+#~ " --raw sử dụng kết xuất dạng thô, sử dụng với --show\n"
+#~ " --bytes hiển thị vùng hoán đổi tính bằng bytes trong kết\n"
+#~ " xuất khi dùng --show\n"
+#~ " -v, --verbose chế độ trình bày đầy đủ thông tin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version Xuất thông tin phiên bản rồi thoát.\n"
+#~ " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cách dùng:\n"
+#~ "%s [tùy_chọn] [tên_tệp_tin...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining chặn mọi dòng gạch dưới\n"
+#~ " -2, --half-lines hiển thị tất cả nửa dòng\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Các tùy chọn:\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "việc gọi “hexdump” giống như là lệnh “od” đã bị phản đối trong sự thiện ý của lệnh “od” của gói “GNU coreutils”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Các tùy chọn:\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Để tìm thêm thông tin, xem rev(1).\n"
+#~ "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cách dùng:\n"
+#~ " %s [tùy_chọn] tập_tin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Các tùy chọn:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER hiển thị NUMBER dòng cuối\n"
+#~ " -NUMBER giống như “-n NUMBER”\n"
+#~ " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
+#~ " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi."
@@ -16854,9 +18186,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr "tùy chọn yêu cầu một tham số -- %s"
-#~ msgid " -z no long option\n"
-#~ msgstr " -z không dùng tùy chọn dạng dài\n"
-
#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
#~ msgstr " --xyzzy chỉ dùng tùy chọn dạng dài\n"
@@ -16995,9 +18324,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Không còn chỗ để tạo phân vùng mở rộng"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "Không có bảng phân vùng\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Không có bảng phân vùng. Khởi động với một bảng trắng."
@@ -17265,9 +18591,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "In"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "In bảng phân vùng ra màn hình hay ghi vào tập tin"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Thay đổi kiểu hệ thống tập tin (DOS, Linux, OS/2 v.v...)"
@@ -17304,9 +18627,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <số> đặt số đầu từ sử dụng\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <số> đặt số cung từ sử dụng\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess gợi ý hình học của bảng phân vùng\n"
@@ -17316,9 +18636,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow dùng mũi tên để tô sáng phân vùng hiện tại\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "không thể phân tích số trụ"
@@ -18527,9 +19844,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Phân vùng (a-%c): "
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Phân vùng này đã có.\n"
-
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Cảnh báo: có quá nhiều phân vùng (%d, tối đa là %d).\n"
@@ -18669,9 +19983,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ "CẢNH BÁO: hiển thị đơn vị trụ giờ bị phản đối. Hãy dùng lệnh “u”\n"
#~ " để chuyển đổi đơn vị sang cung từ.\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Đang xây dựng nhãn đĩa DOS mới với định danh đĩa 0x%08x.\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Đồ nhận diện đĩa mới (hiện tại 0x%08x): "
@@ -19413,9 +20724,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "không thực hiện được %s"
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "uname không thành công"
-
#~ msgid ""
#~ " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
@@ -19528,9 +20836,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "không thể khoá vào bộ nhớ"
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ"
-
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -19873,9 +21178,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "user `%s' does not exist."
#~ msgstr "người dùng “%s” không tồn tại."
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "không thể mở tập tin %s"
-
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "không thể stat (lấy trạng thái) tập tin %s"
@@ -19938,9 +21240,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Bạn sẽ không thể ghi nhớ bảng phân vùng.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -19957,9 +21256,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "phải là (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "Không thể mở %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Nhân này tự tìm kích cỡ cung từ - tùy chọn -b bị bỏ qua\n"
@@ -20060,9 +21356,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "sai xác định giá trị chênh “%s”"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "“--offset” và “--all” loại từ lẫn nhau"
-
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "cảnh báo: việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
@@ -20261,9 +21554,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n thêm một phân vùng BSD mới"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p in ra bảng phân vùng BSD"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t thay đổi mã hiệu hệ thống tập tin của một phân vùng"
@@ -20353,9 +21643,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [hay --show-size]: liệt kê kích cỡ phân vùng"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [hay --id]: in ra hay thay đổi Id phân vùng"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [hay --dump]: cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập vào"
@@ -20374,9 +21661,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [hay --re-read]: khiến nhân đọc lại bảng phân vùng"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : chỉ thay đổi phân vùng với số #"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O tập tin : ghi các cung từ sẽ bị ghi chèn vào tập tin"
@@ -20395,15 +21679,9 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [hay --Linux]: không than phiền về những gì không thích hợp với Linux"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [hay --quiet]: bỏ các cảnh báo"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Bạn có thể viết đè lên cấu trúc nhận ra sử dụng:"
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Bạn có thể tắt tất cả các kiểm tra cố định với:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [hay --force]: làm bất theo lời bạn, thậm chí là ngu ngốc"
@@ -20584,9 +21862,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "login: failure forking: %s"
#~ msgstr "login: lỗi phân nhánh (fork): %s"
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: không có bộ nhớ cho văn lệnh trình bao.\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: không có trình bao: %s.\n"
@@ -20606,9 +21881,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
#~ msgstr "tên đăng nhập không được bắt đầu với “-”.\n"
-#~ msgid "too many bare linefeeds.\n"
-#~ msgstr "quá nhiều dòng nhập vào trống\n"
-
#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "dòng nhập vào THỪA"
@@ -21218,20 +22490,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ " %1$s -h để xem trợ giúp\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i id\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: %1$s [tài_nguyên]... [định_dạng_kết_xuất]\n"
-#~ " %1$s [tài_nguyên] -i id\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Cung cấp thông tin về phương tiện IPC cho đó bạn có quyền đọc.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 872c6913e..2cba81fc2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 21:39+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -27,54 +27,60 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
-#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
-#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
-#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
-#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
-#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
-#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
-#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
-#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
-#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
-#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
-#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "打不开 %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "无效的分区号参数"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "无效的 起点 参数"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "无效的长度参数"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "添加分区失败"
@@ -196,6 +202,11 @@ msgstr "未知命令: %s"
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要一个参数"
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s ioctl 出错"
+
#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
@@ -206,364 +217,418 @@ msgstr "%s 失败.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
-#: disk-utils/blockdev.c:470
-#, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s ioctl 出错"
-
#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 开始段 大小 设备\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Bootable"
msgstr "可启动"
-#: disk-utils/cfdisk.c:148
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "开关当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:149
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
msgid "Delete the current partition"
msgstr "删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: disk-utils/cfdisk.c:150
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "在剩余空间上创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: disk-utils/cfdisk.c:151
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "退出程序而不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
-#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:152
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Change the partition type"
msgstr "更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:153
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Print help screen"
msgstr "打印帮助界面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:154
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修复分区顺序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write"
msgstr "写入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:155
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "向屏幕或文件打印分区表"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁盘:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1284
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "尺寸:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "标签:%s,标识符:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "标签:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
msgstr "后面可以加 {M,B,G,T}iB (“iB”为可选)或 S(扇区)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1435
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
msgid "Please, specify size."
msgstr "请指定文件大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1457
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
msgid "Minimal size is %ju"
msgstr "最小为 %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1466
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
#, c-format
msgid "Maximal size is %ju bytes."
msgstr "最大尺寸为 %ju 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1470
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
msgid "Failed to parse size."
msgstr "解析大小失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1525
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
msgid "Select partition type"
msgstr "选择分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "无法写脚本文件"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "打不开 %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "分配 GPT 头失败"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "向输出添加行出错"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1590
-msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "请选择创建新磁盘标签的类型。"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1595
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
msgid "Select label type"
msgstr "选择标签类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1632
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk 帮助页面"
# 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:1634
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1635
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "您可以通过它创建、删除和修改您硬盘驱动器上的"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1636
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
msgid "disk drive."
msgstr "分区。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1638
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
msgstr "基于由 Kevin E. Martin & aeb 编写的原 cfdisk。"
# 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:1641
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
msgid "Command Meaning"
msgstr "命令 意义"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1642
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1643
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1644
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1645
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 打印此屏幕"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1646
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 从空闲空间创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1647
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 退出程序但不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1648
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1649
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1650
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1651
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1652
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确实或拒绝"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1653
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
msgid " `no'"
msgstr " 写入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上箭头 光标移到上一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1655
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下箭头 光标移到下一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1656
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1657
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1660
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1661
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "字母输入(写入命令除外)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1663
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1670
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按下一个键继续。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1746
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "无法切换标志。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1756
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "无法删除分区 %zu。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分区 %zu 已删除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1779
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
msgid "Partition size: "
msgstr "分区大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "未定义分区。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1827
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "Device open in read-only mode"
msgstr "设备以只读方式打开"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "不将分区表写入磁盘"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
msgid "Failed to write disklabel"
msgstr "写磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1891
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
msgid "failed to read partitions"
msgstr "读分区失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s:读取分区表失败"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1984
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
-#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
-#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
-#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
-#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s,来自 %s\n"
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
@@ -572,116 +637,153 @@ msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <磁盘设备> <分区号>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "移除分区失败"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "正在格式化 ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "正在验证 ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "读: "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "读柱面 %d 时有问题, 期望 %d, 读取 %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"柱面 %d 中有坏数据\n"
"继续 ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "用法:%s [选项] 设备\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [选项] <设备>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all 全部(默认)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -t, --time <time_t> 指定唤醒时刻\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
-" -n, --no-verify 禁止格式化后的校验\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
-#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
-#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat 失败:%s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是一个块设备"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "无法访问文件 %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "不能决定当前格式类型"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-面, %d 磁道, %d 秒/磁道. 总容量 %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "双面"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "单面"
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
-#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
-#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
-#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
-#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
-#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
-msgid "write failed"
-msgstr "写失败"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "关闭失败:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -690,135 +792,90 @@ msgstr ""
"\n"
"您确实要退出吗?"
-#: disk-utils/fdisk.c:108
+#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "选择 (默认 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:122
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "将使用默认回应 %c。"
-#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
msgid "Value out of range."
msgstr "值超出范围。"
-#: disk-utils/fdisk.c:153
+#: disk-utils/fdisk.c:164
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s,默认 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s,默认 %ju):"
-#: disk-utils/fdisk.c:161
+#: disk-utils/fdisk.c:172
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c,默认为 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju,默认 %ju):"
-#: disk-utils/fdisk.c:167
+#: disk-utils/fdisk.c:178
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "是[Y]/否[N]:"
-#: disk-utils/fdisk.c:361
+#: disk-utils/fdisk.c:385
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):"
-#: disk-utils/fdisk.c:362
+#: disk-utils/fdisk.c:386
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):"
-#: disk-utils/fdisk.c:456
+#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "已设置 DOS 兼容性标志(已废弃!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:457
+#: disk-utils/fdisk.c:484
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 兼容性标志未设置"
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:505
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分区 %zu 还不存在!"
-#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
-#: libfdisk/src/ask.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:492
+#: disk-utils/fdisk.c:518
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。"
-#: disk-utils/fdisk.c:496
+#: disk-utils/fdisk.c:522
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
-#: disk-utils/fdisk.c:509
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:515
-#, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:518
-#, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:524
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:526
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
-msgstr "I/O 大小(最小/最佳):%lu 字节 / %lu 字节"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:529
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:532
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "磁盘标签类型:%s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:535
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "磁盘标识符:%s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:579
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -827,25 +884,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: 偏移 = %ju, 大小 = %zu 字节。"
-#: disk-utils/fdisk.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:581
msgid "cannot seek"
msgstr "无法 seek"
-#: disk-utils/fdisk.c:639
+#: disk-utils/fdisk.c:586
msgid "cannot read"
msgstr "不能读"
-#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
-#: libfdisk/src/gpt.c:1845
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
msgid "First sector"
msgstr "第一个扇区"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:626
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -854,86 +911,86 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <磁盘> 更改分区表\n"
" %1$s [选项] -l <磁盘> 列出分区表\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:762
+#: disk-utils/fdisk.c:643
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:763
+#: disk-utils/fdisk.c:644
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<模式>] 模式,为“dos”或“nondos”(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:764
+#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:765
+#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list 显示分区信息并退出\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <类型> 只识别指定的分区表类型\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:767
+#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<单位>] 显示单位,“cylinders”柱面或“sectors”扇区(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz 以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:771
+#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数字> 指定柱面数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:653
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数字> 指定磁头数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:773
+#: disk-utils/fdisk.c:654
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数字> 指定每条磁道的扇区数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:716
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "无效的 扇区大小 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
+#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "无效的 柱面数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:851
+#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "未找到 DOS 标签驱动"
-#: disk-utils/fdisk.c:857
+#: disk-utils/fdisk.c:743
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知兼容模式“%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
+#: disk-utils/fdisk.c:752
msgid "invalid heads argument"
msgstr "无效的 磁头数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
+#: disk-utils/fdisk.c:758
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "无效的 扇区数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:894
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:915
+#: disk-utils/fdisk.c:805
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:951
+#: disk-utils/fdisk.c:844
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
-#: disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -941,10 +998,88 @@ msgstr ""
"更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
"使用写入命令前请三思。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:973
+#: disk-utils/fdisk.c:866
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "I/O 大小(最小/最佳):%lu 字节 / %lu 字节"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "磁盘标签类型:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "磁盘标识符:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "分配迭代器失败"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "初始化输出表失败"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "初始化输出行失败"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "分区 %i 未起始于物理扇区边界。\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用列(用于 --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "未知列: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "常规"
@@ -1002,206 +1137,218 @@ msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "更多功能(仅限专业人员)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存并退出"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "将分区表写入磁盘并退出"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "将分区表写入磁盘"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "退出而不保存更改"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "返回主菜单"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "从 BSD 回到 DOS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "新建空磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新建一份 GPT 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新建一份空 GPT (IRIX) 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "新建一份的空 DOS 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新建一份空 Sun 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "创建一份 IRIX(SGI) 分区表"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "几何属性"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "更改柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "更改磁头数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "更改扇区/磁道数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "更改磁盘 GUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "更改分区名"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "更改分区 UUID"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "进入 保护/混合 MBR"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "开关旧 BIOS 的 可启动 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "开关 不阻塞 IO 协议 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "开关 必需分区 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "开/关 GUID 特定位"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "开关 只读 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "开关 可挂臷 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "更改备选柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "更改每柱面的额外扇区数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "更改交错系数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "更改转速(转/分)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "更改物理柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "选择可启动分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "编辑启动文件记录"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "选择 sgi 交换分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "创建 SGI 信息"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "开关 可启动 标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "编辑嵌套的 BSD 磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "开关 dos 兼容性标志"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "移动分区数据的起始点"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "更改磁盘标识符"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "从 保护/混合 MBR 回到 GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "编辑驱动数据"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "安装引导程序"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "显示完整磁盘标签"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "将 BSD 分区链接到非 BSD 分区"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1210,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"帮助 (专业命令):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1219,62 +1366,83 @@ msgstr ""
"\n"
"帮助:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "您正在编辑嵌套的“%s”分区表,主分区表为“%s”。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "专家命令(输入 m 显示帮助):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
msgid "Command (m for help): "
msgstr "命令(输入 m 获取帮助):"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c:未知命令"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "无法写脚本文件"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "写磁盘标签失败"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "无法删除分区 %zu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "将显示/记录单位更改为柱面(已废弃!)。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "将显示/记录单位更改为盲区。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "离开嵌套的磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "进入 保护/混合 MBR 磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr "新 UUID (以 8-4-4-4-12 格式)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+msgid "New name"
+msgstr "新名称"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
msgid "Number of cylinders"
msgstr "柱面数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
msgid "Number of heads"
msgstr "磁头数"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
msgid "Number of sectors"
msgstr "扇区数"
@@ -1288,13 +1456,13 @@ msgstr "%s 已经挂载\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未挂载\n"
-#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
-#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
-#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
-#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
-#: term-utils/setterm.c:794
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能读 %s"
@@ -1348,10 +1516,10 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
-#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
-#: term-utils/script.c:283
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
@@ -1364,8 +1532,8 @@ msgstr "%s:执行失败"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
-#: sys-utils/unshare.c:171
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失败"
@@ -1440,46 +1608,51 @@ msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [选项] -- [文件系统选项] [<文件系统> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A 检查所有文件系统\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1360
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] 显示进度条;文件描述符 fd 用于图形用户界面\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l 锁定设备以确保独占访问\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1362
+#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M 不检查已挂臷的文件系统\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N 不执行,只显示将执行的操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P 并行检查文件系统,包括 root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R 跳过根文件系统;只在指定 '-A' 时有用\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r 报告对每个已检查设备的统计\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s 串行化检查操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T 启动时不显示标题\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1487,398 +1660,400 @@ msgstr ""
" -t <类型> 指定要检查的文件系统类型;\n"
" <类型> 可以是以英文逗号分隔的列表\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V 解释正在进行的操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -? 显示此帮助并退出\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "参见特定的 fsck.* 命令了解可用的文件系统选项。"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid "too many devices"
msgstr "设备过多"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1428
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc 挂载了吗?"
-#: disk-utils/fsck.c:1433
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必须以 root 用户进行匹配文件系统扫描:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1437
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配的文件系统:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
-#: sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "参数过多"
-#: disk-utils/fsck.c:1585
+#: disk-utils/fsck.c:1588
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 选项只能用于一个设备 -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [选项] <文件>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a 纯兼容性选项,忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 更详尽\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y 纯兼容性选项,忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <大小> 使用指定的块大小,默认为页的大小\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<目录>] 测试解压,可指定解压到<目录>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl 失败:无法确定设备大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "不是一个块设备或文件:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "文件长度过短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "在 %s 上定位失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "超级块魔数(magic)未找到"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs 大小端为 %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "大端"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "小端"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "不支持的文件系统特性"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "超级块尺寸(%d)过小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "零文件计数"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "警告:文件超过了文件系统终点"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "旧的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "无法检测 CRC:旧的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "crc 错误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "定位失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "读取 romfs 失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 不是一个目录"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "错误的根偏移(%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "数据块过大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解压出错:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " 位于 %ld 的空洞(%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " 正在将 %ld 处的块解压到 %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非块(%ld)字节 "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "写失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目录 inode 偏移为 0,大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "文件名长度为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "文件名长度有误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "inode 偏移有误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "文件 inode 偏移为 0,大小不为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "文件 inode 大小为 0,偏移不为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符号链接偏移为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符号链接大小为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "符号链接大小出错:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊文件的偏移不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO 的大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "套接字的大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "伪(bogus)模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "目录数据起点(%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + 起点 (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "目录数据终点 (%lu) != 文件数据起点 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "无效的文件数据偏移"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "无效的 块大小 参数"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [选项] <设备>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l 列出所有文件名\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a 自动修复\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r 交互式修复\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v 详尽输出\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s 输出超级块信息\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m 激活 模式未清除 警告\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f 强制检查\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (是/否)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (否/是)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "是\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "否\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s 已经挂载.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "你确认要继续"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "检查失败.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "nr 区 < 文件“%s”中的 FIRSTZONE。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "nr 区 >= 文件“%s”中的 FIRSTZONE。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "删除块"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "读取错误: 不能在文件 '%s' 中定位到该块\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "读取错误: 文件 '%s' 中有坏块\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -1887,127 +2062,127 @@ msgstr ""
"内部错误: 试图写坏块\n"
"写请求忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "在 write_block 中定位失败"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "写入错误: 文件 '%s' 中有坏块\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "在 write_super_block 中定位失败"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "不能写超级块"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "不能写 inode map"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "不能写 zone map"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "不能写 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "无法为超级块分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "不能读超级块"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "超级块中的魔数数字损坏"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "只支持 1k 块/区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "不正确的 s_imap_blocks 域在超级块中"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "不正确的 s_zmap_blocks 域在超级块中"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "不能为 inode map 分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "不能为 zone map 分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "不能为 inode count 分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "不能为 zone count 分配缓冲区"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "不能读 inode map"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "不能读 zone map"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "不能读 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 块\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxsize=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filesystem state=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2016,161 +2191,161 @@ msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d 标记为未使用, 但用于文件 '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "标记为已使用"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "文件 `%s' 的模式 %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告: inode 计数太大.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "根 inode 不是一个目录"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "块已经被使用, 现在在文件 `%s' 中."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "文件中块 %d `%s' 标记为没有使用."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "正确"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "目录 '%s' 包含了一个不正确的 inode number 文件 '%.*s'. "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " 删除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第一个\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: 不正确的目录: '.' 不是第二个\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: 不正确的目录: 大小 < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone 中定位失败"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu 模式未清除。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu 未使用,但在位图(bitmap)中标记为已使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu 已使用,但在位图(bitmap)中标记为未使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (模式 = %07o), i_nlinks=%d, 已计数=%d。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "将 i_nlinks 设为计数"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "%lu 区:标记为使用,但没有文件使用它。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "清标记"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "区 %lu:使用中,已计数=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "区 %lu:未使用,已计数=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "inode 大小有误"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "v2 inode 大小有误"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "需要终端来进行交互式修复"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s:%s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s 是干净的,不检查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "强制在 %s 上进行文件系统检查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s 上的文件系统有问题,需要检查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2179,12 +2354,12 @@ msgstr ""
"\n"
"已使用 %6ld inodes(%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "已使用 %6ld 区(%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2207,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d 个文件\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2218,6 +2393,15 @@ msgstr ""
"文件系统已经更改\n"
"----------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+msgid "write failed"
+msgstr "写失败"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -2243,15 +2427,20 @@ msgstr "扇区计数:%d,扇区大小:%d\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [选项] <iso9660镜像文件>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:173
+#: disk-utils/isosize.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr "%s:可能不是 ISO 文件系统"
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<数字> 将字节数除以 <数字>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors 显示扇区计数和大小\n"
-#: disk-utils/isosize.c:206
+#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
@@ -2260,7 +2449,11 @@ msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Usage: %s [选项] 设备 [块数]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2289,159 +2482,146 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "无效的 inodes 数目"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "卷名过长"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "fsname 名过长"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s 不是一个块特殊设备"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "无效的块计数"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "块参数过大,最大值是 %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "inodes 过多 - 最多 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "空间不足,至少需要 %llu 个块"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "设备:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "卷:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "文件系统名:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "块大小:%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes:%lu (在 1 个块中)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes:%lu (在 %llu 个块中)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "块:%lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode 终点:%d,数据终点:%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "写超级块出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "写 根 inode 出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "写 inode 出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "定位出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "写 . 记录出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "写 .. 记录出错"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "关闭 %s 出错"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "用法:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [选项] [-t <类型>] [文件系统选项] <设备> [<大小>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
-#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
-#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Linux 文件系统"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<类型> 文件系统类型;若不指定,将使用 ext2\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options 实际文件系统构建程序的参数\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <设备> 要使用设备的路径\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <大小> 要使用设备上的块数\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
@@ -2450,7 +2630,7 @@ msgstr ""
" -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n"
" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -2459,19 +2639,22 @@ msgstr ""
" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
" 将 -V 作为 --version 选项时必须是惟一选项\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 mkfs(8)。\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "执行 %s 失败"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -2696,39 +2879,39 @@ msgstr "%s:坏块太多"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s:好块不够"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s:不能为超级块分配缓冲区"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s:不能为 maps 分配缓冲区"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s:不能为 inodes 分配缓冲区"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu 个 inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu 个块\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonesize=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -2737,123 +2920,114 @@ msgstr ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s:在测试块时定位失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check 中的值异常:可能有 bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s:在 check_blocks 中定位失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s:数据区前有坏块:无法创建文件系统"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 个坏块\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 打不开坏块文件"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "第 %d 行坏块数输入错误\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: 打不开 badblocks 文件"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s:不正确的 inode 大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "解析 inode 数 失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "解析文件名最大长度失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "解析块数失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s:设备未正确对齐"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "块尺寸比 %s 的物理扇区尺寸小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "无法确定 %s 的大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s:块数太小"
-#: disk-utils/mkswap.c:161
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "用户指定的页大小 %u 有误"
-#: disk-utils/mkswap.c:167
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "将使用用户指定的页大小 %d 来取代系统值 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "交换头(header)大小有误,未写入标签。"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:199
+#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "标签已截短。"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "无标签,"
-#: disk-utils/mkswap.c:213
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "无 uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:278
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2864,7 +3038,11 @@ msgstr ""
"用法\n"
" %s [选项] 设备 [大小]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2891,152 +3069,158 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:302
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "坏页过多"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks (检查块)时定位失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:330
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 个坏页\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:359
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "无法分配新的 libblkid 探针"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "无法将设备分配给 libblkid 探针"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "警告:%s 未正确对齐"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "无法倒回(rewind)交换设备"
-#: disk-utils/mkswap.c:406
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "不能擦除 bootbits 扇区"
-#: disk-utils/mkswap.c:422
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s:警告,将擦除旧的 %s 签名。"
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s:警告,不要擦除 bootbits 扇区"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (检测到 %s 分区表)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (编译时未链接 libblkid)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "使用 -f 选项强制执行。\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:484
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s:无法写签名页"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "解析页大小失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "解析版本号失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:496
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "不支持交换空间版本 %d"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告:将忽略 -U 选项(%s 不支持 UUID)"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "当前只支持一个设备参数"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
-#, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "不支持交换空间版本 %d"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "错误:解析 UUID 失败"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "错误:没有设置交换空间的地方?"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "无效的 块计数 参数"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
-#, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+#: disk-utils/mkswap.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "错误:尺寸 %llu KiB 大于设备尺寸 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "错误:交换区至少需要 %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:568
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告:将把交换区截短为 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "错误:%s 已挂载;将不会创建交换空间"
-#: disk-utils/mkswap.c:594
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "警告:%s 未正确对齐"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "无法设置交换空间:不可读"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "正在设置交换空间版本 %d,大小 = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s:无法写签名页"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s:无法获得 selinux 文件标签"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "无法执行 matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "无法创建新的 selinux 环境(context)"
-#: disk-utils/mkswap.c:642
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "无法计算 selinux 环境(context)"
-#: disk-utils/mkswap.c:648
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "无法将 %s 标签改为 %s"
@@ -3065,7 +3249,7 @@ msgstr "易读形式的大小"
msgid "partition name"
msgstr "分区名"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "partition UUID"
msgstr "分区 UUID"
@@ -3073,7 +3257,7 @@ msgstr "分区 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分区表类型(dos、gpt、...)"
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
msgid "partition flags"
msgstr "分区标志"
@@ -3081,7 +3265,7 @@ msgstr "分区标志"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
@@ -3100,15 +3284,15 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:设置后备文件失败"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
-#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
-#: sys-utils/wdctl.c:151
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "未知列: %s"
@@ -3128,7 +3312,7 @@ msgstr "%s:删除分区 %d 出错"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s:删除分区 %d-%d 出错"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定的范围 <%d:%d> 无效"
@@ -3139,8 +3323,8 @@ msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s:分区 #%d 已移除\n"
#: disk-utils/partx.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s:分区 #%d 已不存在\n"
#: disk-utils/partx.c:317
@@ -3208,17 +3392,17 @@ msgstr "向输出添加行出错"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "向输出表添加数据出错"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
-#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
-#: sys-utils/wdctl.c:257
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
-#: sys-utils/wdctl.c:268
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
@@ -3248,18 +3432,22 @@ msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <分区>] <磁盘>\n"
#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add 添加指定的分区或所有分区\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete 删除指定的分区或所有分区\n"
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update 更新指定的分区或所有分区\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3267,39 +3455,39 @@ msgstr ""
" -s, --show 列出分区\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings --show 时不打印标题\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <类型> 指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: disk-utils/partx.c:734
+#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3307,30 +3495,30 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的列(针对 --show、--raw 或 --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:807
+#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "解析 --nr <M-N> 范围失败"
-#: disk-utils/partx.c:907
+#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr 和 <分区> 相互排斥"
-#: disk-utils/partx.c:926
+#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "分区:%s,磁盘:%s,从分区:%d,到分区:%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:938
+#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s:不能删除分区"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s:不支持已分区的回环设备"
-#: disk-utils/partx.c:958
+#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s:初始化 blkid 探针失败"
@@ -3348,64 +3536,68 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query 设置查询模式\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all 查询所有 raw 设备\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "设备“%s”是控制原生设备(请使用 raw<N>,其中 <N> 大于 0)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "无法定位块设备“%s”"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "设备“%s”不是块设备"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "解析参数失败"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "无法打开主 Raw 设备“%s”"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "无法定位 raw 设备“%s”"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "设备“%s”不是字符设备"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "设备“%s”不是 raw 设备"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "查询原生(raw)设备失败"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d:绑定到主设备号 %d, 次设备号 %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "设置原生(raw)设备出错"
@@ -3414,144 +3606,73 @@ msgstr "设置原生(raw)设备出错"
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <长度>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "调整分区大小失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:113
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %lu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:118
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "定位出错:想要 0x%08x%08x,得到了 0x%08x%08x"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:196
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:233
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "打不开分区扇区保存文件(%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:249
-#, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "%s 写出错"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "无法 stat 分区恢复文件(%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:283
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "分区恢复文件大小有误 - 将不恢复"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "无法打开分区恢复文件(%s)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:297
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "读 %s 出错"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "不能打开 %s 以写入"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "磁盘 %s:无法获取几何属性"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "无法 seek"
-#: disk-utils/sfdisk.c:401
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "磁盘 %s:无法获取尺寸"
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "无法写 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-"警告:起点为%lu - 这似乎是一个分区,而不是整个盘。对它执行\n"
-"fdisk 可能没有意义。[如果您真想这么做,请使用 --force 选项]"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个磁头"
+"\n"
+"%s: 偏移 = %ju, 大小 = %zu 字节。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个扇区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s:创建签名备份失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:448
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "警告:BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个柱面"
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
msgstr ""
-"警告:扇区数异常(%lu) - 通常最多是 63\n"
-"这会给所有使用 C/H/S 地址的软件带来问题。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:457
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr "分区表已调整。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"磁盘 %s:%lu 个柱面,%lu 个磁头,%lu 个扇区/磁道\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:543
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的磁头数有误:%3$lu (应在 0-%4$lu 范围)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的扇区数有误:%3$lu (应在 1-%4$lu 范围)"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:553
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的柱面数有误:%3$lu (应在 0-%4$lu 范围)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:593
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3559,830 +3680,551 @@ msgstr ""
"Id 名称\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "正在重新读取分区表...;\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:758
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
-msgstr ""
-"重新读取分区表的命令失败。\n"
-"在使用 mkfs 前,请先运行 partprobe(8)、kpartx(8) 或\n"
-"重启系统。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:766
-#, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "关闭 %s 出错"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s:没有此分区\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "打不开 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "无法识别的格式 - 将使用扇区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s:未识别的分区表类型"
-#: disk-utils/sfdisk.c:891
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "未实现的格式 - 将使用 %s"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
-msgid "cylinders"
-msgstr "柱面"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:892
-msgid "sectors"
-msgstr "扇区"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "无法获得 %s 的大小"
-#: disk-utils/sfdisk.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"单位:%lu 的柱面,1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "共计:%llu 个块\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:898
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " 设备 启动 开头 结束 #柱面 #块 Id 系统\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "未指定设备"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-"单位:512字节的扇区,从 %d 开始计算\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:905
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " 设备 启动 开头 结束 #扇区 Id 系统\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-"单位:1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
-"\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:910
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " 设备 启动 开头 结束 #块 Id 系统\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"单位:1MiB = 1024*1024 字节,1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:915
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " 设备 启动 开头 结束 MiB #块 Id 系统\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s:读取分区表失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1074
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t开头:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "无分区表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1081
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t结束:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s:分区表中无分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "分区结束在柱面 %ld,超过了磁盘的末尾\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
-msgid "No partitions found"
-msgstr "未找到分区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "分区号"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
-msgstr ""
-"警告:分区表似乎是为 C/H/S=*/%ld/%ld 制作的\n"
-"(而非 %ld/%ld/%ld)。\n"
-"对这次列表程序将使用该几何属性。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "参数数量异常"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1147
-msgid "no partition table present"
-msgstr "不存在分区表"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1149
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partition defined"
-msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] "异常,只定义了 %d 个分区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "解析设施“%s”失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1159
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 但未标记为 空"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s:分区表中无分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1162
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 并且标记了 可启动"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s:分区表中无分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 且起始位置不为 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "分配迭代器失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "警告:分区 %s 未包含在分区 %s 中"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s:分区表中无分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "警告:分区 %s 和 %s 有重叠"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr "警告:分区 %s 包含部分分区表(%llu),填充会破坏它。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s:获取分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1214
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "警告:分区 %s 起始于扇区 0"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s:分区表中无分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "警告:分区 %s 超出了磁盘终点"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "没有命令?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-"警告:分区 %s 大小为 %d.%d TB (%llu 字节),大于\n"
-"%llu 字节(DOS 分区表对 %d-字节扇区的强制限定值)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "将分区表写入磁盘并退出"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
msgstr ""
-"警告:分区 %s 起点为第 %llu 扇区 (%d.%d TB,对于 %d-字节扇区),\n"
-"这超过了 DOS 分区表 %llu 个扇区的限制"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1271
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-"主分区中只有一个可设为扩展分区\n"
-"(尽管 Linux 下不存在这个问题)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "警告:分区 %s 未起始于柱面边界。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr "打印分区表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "警告:分区 %s 未结束于柱面边界。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgstr ""
-"超过一个主分区被标记为 可启动(活动)。这对 LILO 没有影响,但 \n"
-"DOS MBR 将无法启动该磁盘。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"警告:通常只能从主分区启动\n"
-"LILO 会忽略“可启动”标志。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "输出格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
msgstr ""
-"警告:没有一个主分区被标记为 可启动(活动)。这对 LILO 没有影响,但 \n"
-"DOS MBR 将无法启动该磁盘。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
-msgstr "起点"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "分区 %s:起点:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
-msgstr "末尾"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1355
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "分区 %s:终点:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1358
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "分区 %s 结束于 %ld,超出了磁盘的末尾"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
msgstr ""
-"警告:扩展分区的起点从 %lld 移到了 %lld\n"
-"(仅用于列表。不改变其内容。)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
-"警告:扩展分区未开始于柱面边界处。\n"
-"DOS 和 Linux 对其内容的解释会有分歧。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1401
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "错误:扇区 %llu 没有 msdos 签名"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "分区过多 - 将忽略超过 nr (%zu) 的那些分区"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1423
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "分区树?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1532
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "检测到磁盘管理器 - 无法处理它"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1540
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "找到 DM6 签名 - 将放弃"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1560
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "不对呀...,一个大小为 0 的扩展分区?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "不对呀...,一个大小为 0 的 BSD 分区?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s:未识别的分区表类型"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1634
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "指定了 -n 标志:未做更改"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1651
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "保存旧扇区失败 - 将中止\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "写 %s 上的分区失败"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1738
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "输入行太长或不完整 - 将退出"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1774
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "输入错误:%s 字段后应为“=”"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1781
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1787
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "无法识别的输入:%s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-msgid "number too big"
-msgstr "数字过大"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "数字后有垃圾内容"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1994
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "没有空间放置分区描述符"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "无法创建环绕扩展分区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2078
-msgid "too many input fields"
-msgstr "输入字段过多"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n 从空闲空间创建新分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2112
-msgid "No room for more"
-msgstr "空间不足"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+msgid "unsupported command"
+msgstr "不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2131
-msgid "Illegal type"
-msgstr "非法类型"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2165
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "警告:指定大小(%llu)超过了最大允许大小(%llu)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "分配 GPT 头失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2171
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "警告:空分区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s:读取分区表失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2185
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "警告:分区起点有误(最早 %llu)"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2198
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "无法识别的可启动标志 - 选择 - 或 *"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "不完整的 c,h,s 说明?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2240
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "扩展分区位置异常"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2272
-msgid "bad input"
-msgstr "输入错误"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2295
-msgid "too many partitions"
-msgstr "分区过多"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
-msgstr ""
-"按以下格式输入,未指定的字段将以默认值填充。\n"
-"<起始> <大小> <类型 [E,S,L,X,hex]> <可启动 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"通常您只须指定 <起始> 和 <大小> (可能还要指定 <类型>)。"
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2350
-#, c-format
-msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr " %s [选项] <设备>...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -s, --show-size 列出每个分区的大小\n"
-" -c, --id 更改或打印分区 Id\n"
-" --change-id 更改 Id\n"
-" --print-id 打印 Id\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2357
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list 列出每个设备的分区\n"
-" -d, --dump 同上,但以适合稍后输入的格式列出\n"
-" -i, --increment 给柱面等计数时从 1 而非从 0 开始\n"
-" -u, --unit <字母> 要使用的单位;<字母> 可以是以下之一\n"
-" S(扇区),C(柱面),B(块)或 M(MB)\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2362
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only 预留选项,目前没有作用\n"
-" -T, --list-types 列出已知的分区类型\n"
-" -D, --DOS 与 DOS 兼容;会浪费一点空间\n"
-" -E, --DOS-extended 与 DOS 扩展分区兼容\n"
-" -R, --re-read 让内核重新读取分区表\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-" -N <数字> 只更改分区号为 <数字> 的分区\n"
-" -n 并不真的写入磁盘\n"
-" -O <文件> 将要覆盖的分区保存到 <文件> 中\n"
-" -I <文件> 从 <文件> 恢复扇区\n"
+"\n"
+"该磁盘目前正在使用 - 不建议您重新分区。\n"
+"请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
+"可使用 --no-reread 标志阻止此检查。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify 检查列出扇区的有效性\n"
-" -v, --version 显示版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
msgid ""
+" OK\n"
"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"危险选项:\n"
+msgstr "%s:OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2376
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force 禁止所有一致性检查\n"
-" --no-reread 不检查分区是否正在使用\n"
-" -q, --quiet 抑制警告消息输出\n"
-" -L, --Linux 不报告与 Linux 无关的事情\n"
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "旧状况:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
+#, c-format
msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
msgstr ""
-" -g, --show-geometry 打印内核检测到的几何属性\n"
-" -G, --show-pt-geometry 打印从分区表推测出的几何属性\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2382
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "未找到分区"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "添加分区失败"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "无法创建分区 %zu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "写磁盘标签失败"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "添加分区失败"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-" -A, --activate[=<设备>] 激活 可启动 标志\n"
-" -U, --unhide[=<设备>] 取消分区隐藏\n"
-" -x, --show-extended 输出时也列出扩展分区,\n"
-" 或输入时请求提供它们的描述符\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "新状况:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "您想把这些写入磁盘吗?[ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
msgstr ""
-" --leave-last 不分配最后一个柱面\n"
-" --IBM 同 --leave-last\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2388
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-" --in-order 分区按顺序\n"
-" --not-in-order 分区不按顺序\n"
-" --inside-outer 所有逻辑分区位于最外的扩展分区内\n"
-" --not-inside-outer 不要求所有逻辑分区位于最外的扩展分区内\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2392
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-" --nested 每个分区与所有其他分区不相交\n"
-" --chained 与 nested 相似,但扩展分区可以超界\n"
-" --onesector 各分区互不相交\n"
+" %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
+" %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2396
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
msgid ""
"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"用以下选项覆盖检测到的几何属性:\n"
-" -C, --cylinders <数字> 设置要使用的柱面数\n"
-" -H, --heads <数字> 设置要使用的磁头数\n"
-" -S, --sectors <数字> 设置要使用的扇区数n\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
-msgstr " %s%sdevice 列出设备上的活动分区\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2416
-#, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%s设备 n1 n2 ... 激活分区 n1 ..., 取消激活其他分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2557
-msgid "no command?"
-msgstr "没有命令?"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2626
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "无效的 分区数 参数"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2696
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "打不开 %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "共计:%llu 个块\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -H, --human 易读格式输出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2752
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "用法:sfdisk --print-id 设备 分区号"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2754
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "用法:sfdisk --change-id 设备 分区号 Id"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -l, --list 显示分区信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2756
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "用法:sfdisk --id 设备 分区号 [Id]"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2763
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "只能指定一台设备(除非指定 -l 或 -s)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --raw 打印原生消息缓冲区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2788
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "不能以读写方式打开 %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -l, --list 显示分区信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2790
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "不能以读方式打开 %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s:OK"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s:%ld 个柱面,%ld 个磁头,%ld 个扇区/磁道\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2884
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "无法获得 %s 的大小"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2964
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "错误的 活动 字节:0x%x 而非 0x80"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -l, --list 显示分区信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2992
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-"您有 %d 个活动的主分区。这对 LILO 没有影响,但 DOS MBR 只能启动带一个活动分区\n"
-"的磁盘。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3013
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "分区 %s 标识为 %x,不是隐藏的"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "错误的 Id %lx"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3097
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "此分区正在使用中。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3117
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "致命错误:找不到 %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -t, --type <类型> 只识别指定的分区表类型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3119
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "警告:%s 不是一个块设备"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr " -r, --reset 重置所有计数(限 root 用户)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3125
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3127
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
msgstr ""
-"\n"
-"该磁盘目前正在使用 - 不建议您重新分区。\n"
-"请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
-"可使用 --no-reread 标志阻止此检查。"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3131
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3133
-msgid "OK"
-msgstr "正常"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:3142
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "旧状况:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -H, --heads <数字> 指定磁头数\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "分区 %d 不存在,无法更改它"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3154
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "新状况:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr " -t, --type <类型> 指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3159
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"我不愿这样分区 - 未做更改。\n"
-"(如果您真的想这样做,可使用 --force 选项。)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -U, --user 取消共享用户名字空间\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3162
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "我不愿这样做 - 建议您取消"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: disk-utils/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "这样您满意吗?[ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "您想把这些写入磁盘吗?[ynq] "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info 只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3174
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "将退出 - 未做更改"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " --4gb 忽略(纯为兼容)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3180
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "请回答 y, n 或 q\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"成功写入了新分区表\n"
-"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:3196
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
msgstr ""
-"如果您创建或更改了 DOS 分区,如 /dev/foo7,请使用 dd(1)\n"
-"将前 512 个字节清零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(参阅 fdisk(8)。)"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s:无法探测设备"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s:探测结果矛盾,使用 wipefs(8)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s:不是有效的交换分区"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "不支持的参数:%s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s:不支持的交换版本“%s”"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "解析 UUID 失败:%s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s:定位到交换区 UUID 失败"
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s:写 UUID 失败"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s:无法定位到交换区标签 "
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "标签过长。将截短到“%s”"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s:写标签失败"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
@@ -4390,14 +4232,11 @@ msgstr ""
" -L, --label <标签> 指定一个新标签\n"
" -U, --uuid <uuid> 指定一个新 uuid\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
-#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
-#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
-#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
+#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4405,15 +4244,23 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:282
+#: include/c.h:288
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+
+#: include/c.h:290
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: include/c.h:283
+#: include/c.h:291
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: include/c.h:284
+#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4422,16 +4269,16 @@ msgstr ""
"\n"
"更多信息请参阅 %s。\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
-#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
-#: text-utils/col.c:144
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "写出错"
#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s:以下选项相互排斥:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4663,8 +4510,8 @@ msgstr "NTFS 卷集"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux 纯文本"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4724,7 +4571,7 @@ msgstr "BSDI swap"
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard 隐藏"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris 启动"
@@ -4796,7 +4643,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自动检测"
@@ -4808,1202 +4655,1187 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: lib/boottime.c:22
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday 失败"
-
-#: lib/boottime.c:35
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo 失败"
-
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
-#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
-#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
-#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
-#: text-utils/pg.c:1363
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "执行 %s 失败"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "分区 %i 未起始于物理扇区边界。\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:521
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:530
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新读取分区表失败。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:532
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
-#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "已选择分区 %ju"
-#: libfdisk/src/ask.c:345
+#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "还没有定义分区!"
-#: libfdisk/src/ask.c:357
+#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "无空闲分区可用!"
-#: libfdisk/src/ask.c:367
+#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "分区号"
-#: libfdisk/src/ask.c:750
+#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "创建了一个新分区 %d,类型为“%s”,大小为 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "分区 %zd:无效的起始扇区 0。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:176
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
msgid "First cylinder"
msgstr "第一个柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:310
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "设备 %s 不包含BSD 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "您想创建一个 BSD 磁盘标签吗?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:373
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "类型:%s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:375
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "类型:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:377
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "磁盘:%.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:378
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "标签:%.*s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "标志:%s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " 可移动"
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " 坏扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:387
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "字节/扇区:%ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:388
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "扇区/磁道:%ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:389
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "磁道/柱面:%ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:390
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "扇区/柱面:%ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:391
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "柱面:%ld"
-#: libfdisk/src/bsd.c:392
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "转/分:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:393
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "交错:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:394
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "磁道螺距:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:395
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "柱面螺距:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:396
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "磁头切换:%ld (毫秒)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:397
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "跨磁道定位:%ld (毫秒)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "分区数:%d"
-#: libfdisk/src/bsd.c:473
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "字节/扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "扇区/磁道"
-#: libfdisk/src/bsd.c:477
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "磁道/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:482
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
+msgid "cylinders"
+msgstr "柱面"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "交错"
-#: libfdisk/src/bsd.c:487
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "磁道螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "柱头螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:490
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "磁头切换"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "跨磁道定位"
-#: libfdisk/src/bsd.c:514
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "成功加载了引导程序文件 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:530
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "引导:%1$sboot -> boot%1$s (默认 %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
-#: sys-utils/hwclock.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "无法写 %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:586
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:758
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
msgid "Syncing disks."
msgstr "正在同步磁盘。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:800
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:829
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "片"
-#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
-#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
-#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
-#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
-#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: libfdisk/src/bsd.c:891
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:892
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:893
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:230
+#: libfdisk/src/context.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s:设备包含有效的“%s”签名,如果发觉错误运行了本设置,强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
-#: libfdisk/src/context.c:307
+#: libfdisk/src/context.c:569
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:关闭设备失败"
-#: libfdisk/src/context.c:448
+#: libfdisk/src/context.c:736
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "柱面"
-#: libfdisk/src/context.c:449
+#: libfdisk/src/context.c:737
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "扇区"
-#: libfdisk/src/dos.c:201
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "不完整的几何属性设置。"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "已经定义了所有主分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:254
+#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "读取扩展分区表失败(偏移=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:317
+#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "您可以从 更多功能 菜单获取几何属性。"
-#: libfdisk/src/dos.c:320
+#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 兼容模式已废弃。"
-#: libfdisk/src/dos.c:324
+#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "设备上存在一个小于物理扇区尺寸的逻辑扇区尺寸。建议您对齐到物理扇区(或最佳 I/O)尺寸边界,否则性能可能受影响。"
-#: libfdisk/src/dos.c:330
+#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "以柱面为显示单位的方式已废弃。"
-#: libfdisk/src/dos.c:337
+#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "该磁盘的大小为 %s (%ju 个字节)。DOS 分区表不能用于卷容量大于 %lu 字节,%lu 字节扇区的驱动器。请使用 GUID 分区表格式(GPT)。"
-#: libfdisk/src/dos.c:485
+#: libfdisk/src/dos.c:496
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "主扩展分区中的偏移错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:512
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "警告:将忽略 #%zu 后的扇区。如果您保存此分区表,它们会被删除。"
-#: libfdisk/src/dos.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:539
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "在分区表 %zu 中有额外链接指针。"
-#: libfdisk/src/dos.c:536
+#: libfdisk/src/dos.c:547
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "将忽略分区表 %zu 中的额外数据。"
-#: libfdisk/src/dos.c:591
+#: libfdisk/src/dos.c:602
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "将忽略空分区(%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "使用磁盘标识符 0x%08x 创建新的 DOS 磁盘标签。\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:687
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "输入新磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:694
msgid "Incorrect value."
msgstr "无效的值。"
-#: libfdisk/src/dos.c:681
+#: libfdisk/src/dos.c:703
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "磁盘标识从 0x%08x 改为 0x%08x。"
-#: libfdisk/src/dos.c:773
+#: libfdisk/src/dos.c:795
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "将忽略额外的扩展分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:786
+#: libfdisk/src/dos.c:808
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
-#: libfdisk/src/dos.c:917
+#: libfdisk/src/dos.c:922
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
-#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
-#: libfdisk/src/sun.c:502
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1027
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "扇区 %llu 已经分配."
-#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "No free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1181
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "添加逻辑分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1202
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1214
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与总数 %u 不符"
-#: libfdisk/src/dos.c:1267
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1278
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1287
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1314
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1327
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1353
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分区 %zu:空分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1358
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1366
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1369
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "扩展分区位置异常"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主分区都在使用中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1432
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "所有主分区都在使用中。"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
msgstr "要想创建多于 4 个分区,您需要先将一个主分区替换为扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "所有逻辑分区都在使用中。将添加一个主分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1454
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: libfdisk/src/dos.c:1458
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
-#: libfdisk/src/dos.c:1463
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
msgid "primary"
msgstr "主分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1465
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
msgid "container for logical partitions"
msgstr "逻辑分区容器"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1467
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
msgid "numbered from 5"
msgstr "从 5 开始编号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1498
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "无效的分区类型“%c”。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1513
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:1637
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "您不能将分区更改为扩展分区或从扩展分区改回。请先删除该分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "如果您创建或修改了 DOS 6.x 分区,请查阅 cfdisk 手册页面了解其他信息。"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1648
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1869
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
msgid "Done."
msgstr "完成。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1918
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1948
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2011
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
-#: libfdisk/src/sun.c:1000
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2036
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI 系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR 分区方案"
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM 元数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows 恢复环境"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 通用并行文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft 存储空间"
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX 服务"
-#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux 文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux 保留数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 扩展启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID 离线"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple 标签"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV 恢复"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core 存储"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris 备份"
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 备选扇区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 保留 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 保留 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 保留 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 保留 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 保留 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 加密"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS 内核"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS 根文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:451
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "分配 GPT 头失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:597
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR 大小不符(%u != %u) 将用 w(写) 予以更正。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:615
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt:stat() 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:625
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件"
-#: libfdisk/src/gpt.c:887
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT 头"
-#: libfdisk/src/gpt.c:892
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT 记录项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1212
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1394
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "不支持的参数:%s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "第一个 LBA:%ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1395
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "上个 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1396
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "替代 LBA:%ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-#, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "分区记录项 LBA:%ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "已分配的分区项:%u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1580
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1585
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1594
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "无效的分区记录校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1599
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1603
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1612
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1617
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1627
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1633
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1640
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1647
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1656
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
msgid "No errors detected."
msgstr "未检测到错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "磁头版本:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1658
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1677
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "所有分区均已占用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "扇区 %ju 已使用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "无法创建分区 %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1998
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2035
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "解析您的 UUID 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2057
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2128
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr "新 UUID (以 8-4-4-4-12 格式)"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2150
-#, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2173
-msgid "New name"
-msgstr "新名称"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "输入 GUID 特定位"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2283
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Type-UUID"
msgstr "类型-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: libfdisk/src/label.c:104
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "不完整的几何属性设置。"
-
-#: libfdisk/src/partition.c:336
+#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "剩余空间"
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:322
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:143
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "在第二扇区创建了 SGI 信息。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:243
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "检测到校验和错误的 sgi 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
@@ -6014,265 +5846,265 @@ msgstr ""
" %llu 个柱面,%d 个物理柱面\n"
" %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "启动文件:%s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:354
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "无效的启动文件!启动文件必须为绝对非零路径名,例如“/unix”或“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:360
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "启动文件名过长:最多 %zu 个字节。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:367
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "启动文件必须用完全限定路径名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:373
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "注意,不会检查启动文件是否存在。SGI 默认值为“/unix”,备份为“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:389
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "当前启动文件为:%s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:391
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "输入新启动文件的路径"
-#: libfdisk/src/sgi.c:396
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "启动文件未改变。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "启动文件已更改为“%s”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:548
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在超过一个整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "未定义分区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏向于让分区 11 覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "整磁盘分区应开始于块 0,而非块 %d。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分区 11 应覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:602
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "分区 %d 与 %d 重叠了 %d 个扇区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "有未使用的 %8u 个扇区的间隙:扇区 %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:648
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "启动分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "交换分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:656
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "交换分区不是交换类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "您选择了一个不常用的启动文件名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "磁盘上的分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "尝试自动生成整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:797
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整个磁盘已经被分区覆盖。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:801
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "磁盘上有重叠分区。请先修复它!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "强烈建议第十一分区覆盖整个磁盘,并使用“SGI volume”类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "对 %s 执行 BLKGETSIZE ioctl 失败。将使用几何 柱面 属性值 %llu。对于大于 33.8 GB 的设备,这个值可能被截短。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:997
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "创建新的SGI 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1011
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有非空分区才能更改标志(tag)。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1017
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "考虑将分区 9 留作卷头(volume header) (0),分区 11 作为整卷(6),以符合 IRIX 规定。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1025
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "强烈建议偏移 0 处的分区设为“SGI volhdr”类型,IRIX 会依靠它从它的目录中获取独立的工具,如 sash 和 fx。只有“SGI volume”整磁盘部分(entire disk section)能违反这一规定。您确定要将这一分区标记成其他类型吗?"
-#: libfdisk/src/sun.c:34
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "未分配"
-#: libfdisk/src/sun.c:36
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS 根"
-#: libfdisk/src/sun.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS 交换"
-#: libfdisk/src/sun.c:38
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "整盘"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 保留"
-#: libfdisk/src/sun.c:130
+#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "检测到校验和错误的 sun 磁盘标签。您可能要设置所有的值(如磁头、扇区、柱面和分区)或强制一个新标签(主菜单中的 s 命令)"
-#: libfdisk/src/sun.c:143
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "检测到带错误版本 [%d] 的 sun 磁盘标签 。"
-#: libfdisk/src/sun.c:148
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "检测到带错误的 vtoc.sanity [0x%08x] 的 sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "检测到带错误 vtoc.nparts [%u] 的 sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告:错误值需要修复,并且将通过 w(写) 操作修正。"
-#: libfdisk/src/sun.c:185
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "磁头"
-#: libfdisk/src/sun.c:187
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "扇区/磁道"
-#: libfdisk/src/sun.c:288
+#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "创建新的 Sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:402
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %u 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/sun.c:421
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分区 %u 在扇区 %u-%u 与其他分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sun.c:449
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:513
+#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "其他分区已覆盖了整个磁盘。删除几个分区或压缩它们,然后重试。"
-#: libfdisk/src/sun.c:578
+#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "扇区 %d 已分配"
-#: libfdisk/src/sun.c:585
+#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "强烈建议让第三个分区覆盖整个磁盘,并设为“整盘”类型"
-#: libfdisk/src/sun.c:595
+#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "将把从 %u 到 %u 的首个扇区对齐到柱面边界。"
-#: libfdisk/src/sun.c:670
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6282,12 +6114,12 @@ msgstr ""
"您没有使第三个分区覆盖整个磁盘,但是值 %lu %s 覆盖了其他分区。\n"
"您的记录已经更改为 %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:709
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "如果您想与 SunOS/Solaris 兼容,请保持此分区为 整盘 (5),以 0 开始,大小为 %u 个扇区"
-#: libfdisk/src/sun.c:733
+#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6296,41 +6128,41 @@ msgstr ""
"标签任何属性:%d rpm, %d 个备用柱面和 %d 个物理柱面,\n"
" %d 个额外扇区/柱面,交错 %d:1"
-#: libfdisk/src/sun.c:740
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "标签 ID:%s"
-#: libfdisk/src/sun.c:741
+#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "卷 ID:%s"
-#: libfdisk/src/sun.c:742
+#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<无>"
-#: libfdisk/src/sun.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "备用柱面的数量"
-#: libfdisk/src/sun.c:832
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每个柱面的额外扇区数"
-#: libfdisk/src/sun.c:847
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "交错系数"
-#: libfdisk/src/sun.c:862
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "转速(转/分)"
-#: libfdisk/src/sun.c:877
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理柱面数"
-#: libfdisk/src/sun.c:938
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6338,7 +6170,7 @@ msgstr ""
"考虑保持分区 3 为 整盘 (5),\n"
"这是 SunOS/Solaris 的规定,Linux 也建议这么做。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:947
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6350,10 +6182,18 @@ msgstr ""
"和启动锁。\n"
"您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?"
-#: libfdisk/src/sun.c:1008
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "标志"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday 失败"
+
+#: lib/monotonic.c:38
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo 失败"
+
#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
@@ -6377,171 +6217,227 @@ msgstr "解析 CPU 掩码 %s 失败"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 伪随机函数"
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s:无法探测设备"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s:探测结果矛盾,使用 wipefs(8)"
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s:不是有效的交换分区"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s:不支持的交换版本“%s”"
+
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:85
+#: login-utils/chfn.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "正在更改 %s 的 finger 信息。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <全名> 真实姓名\n"
-#: login-utils/chfn.c:86
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <办公> 办公号码\n"
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <电话> 办公电话\n"
-#: login-utils/chfn.c:88
+#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <电话> 住宅电话\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version 输出版本信息并退出\n"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "字段 %s 过长"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "办公"
+
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "办公电话"
+
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "住宅电话"
+
+#: login-utils/chfn.c:234
+msgid "Aborted."
+msgstr "已中止。"
+
+#: login-utils/chfn.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:380
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger 信息*没有*更改。请稍后重试。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:384
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger 信息已更改。\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您(用户 %d)不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "用户“%s”不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能更改本地记录"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未得到授权更改 %s 的 finger 信息"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "未知用户环境(context)"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "无法设置 %s 默认环境(context)"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "运行中的 UID 与要改变的用户的 UID 不匹配,更改被拒绝"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "正在更改 %s 的 finger 信息。\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger 信息未更改。\n"
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
-msgstr "办公"
-
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr "办公电话"
-
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr "住宅电话"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "正在更改 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-msgid "Aborted."
-msgstr "已中止。"
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> 指定登录 shell\n"
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "字段 %s 过长"
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
-#: login-utils/chfn.c:372
-msgid "field is too long"
-msgstr "字段过长"
+#: login-utils/chsh.c:101
+msgid "No known shells."
+msgstr "无已知 shell。"
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s:不允许“%c”"
+#: login-utils/chsh.c:200
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "shell 必须为完整路径名称"
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' 不允许使用"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "“%s”不存在"
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s:不允许使用控制字符"
-
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "不允许使用控制字符"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "“%s”不可执行"
-#: login-utils/chfn.c:473
+#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger 信息*没有*更改。请稍后重试。\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "警告:“%s”未在 %s 中列出。"
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger 信息已更改。\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> 指定登录 shell\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"“%s”未列在 %s 中。\n"
+"请使用 %s -l 查看列表。"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 无权更改 %s 的 shell"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "运行 UID 与要更改的用户的 UID 不匹配,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的 shell 不在 %s 中,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "正在更改 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "新 shell"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "shell 未更改。"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6549,49 +6445,17 @@ msgstr ""
"setpwnam 失败\n"
"Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已更改。\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "shell 必须为完整路径名称"
-
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "“%s”不存在"
-
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "“%s”不可执行"
-
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "警告:“%s”未在 %s 中列出。"
-
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
-"“%s”未列在 %s 中。\n"
-"请使用 %s -l 查看列表。"
-
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr "无已知 shell。"
-
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "未知时间格式: %s"
@@ -6601,69 +6465,73 @@ msgstr "未知时间格式: %s"
msgid "Interrupted %s"
msgstr "中断的 %s"
-#: login-utils/last.c:427
+#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "超过了预分配大小"
-#: login-utils/last.c:553
+#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数字> 显示行数\n"
-#: login-utils/last.c:557
+#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最后一列显示主机名\n"
-#: login-utils/last.c:558
+#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns 将 IP 号转换回主机名\n"
-#: login-utils/last.c:560
+#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: login-utils/last.c:561
+#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes 打印完整的登录和注销时间和日期\n"
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip 以数字和点的形式显示 IP 号\n"
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数字> 要显示的行数\n"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname 不显示主机名字段\n"
-#: login-utils/last.c:565
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <时间> 显示从指定时间起的行\n"
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <时间> 显示到指定时间为止的行\n"
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <时间> 显示在指定时间谁在场(present)\n"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames 显示完整的用户名和域名\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system 显示系统关机项和运行级别更改\n"
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:576
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6671,7 +6539,7 @@ msgstr ""
" --time-format <格式> 以指定<格式>显示时间戳:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:849
+#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6680,11 +6548,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s 开始 %s"
-#: login-utils/last.c:919
+#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "解析数字失败"
-#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "无效的时间值\"%s\""
@@ -6743,104 +6611,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "用户属性未更改:%s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒后超时"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命:无法重新打开 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命:%s 不是终端"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命:坏的 tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命:%s:更改权限失败:%m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登录:%.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "来自 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "于 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "写 lastlog 失败"
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:715
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "登录:"
-#: login-utils/login.c:741
+#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失败,将中止:%s"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "无法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -6849,17 +6717,17 @@ msgstr ""
"登录不正确\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:836
+#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:842
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:850
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6868,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6876,69 +6744,74 @@ msgstr ""
"\n"
"会话设置问题,中止。"
-#: login-utils/login.c:879
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。"
-#: login-utils/login.c:1016
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1157
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1192
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1214
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1235
+#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1282
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "有您的新邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1292
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "有您的邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1306
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1372
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
@@ -6951,235 +6824,235 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "user name"
msgstr "用户名"
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "用户 ID"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "无需密码"
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "无需密码"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "已禁止使用密码登录"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "已禁止使用密码登录"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "定义了密码,但已锁定"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "密码已锁定"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "nologin(8) 或 pam_nologin(8) 禁止了登录"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "不能登录"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "主组名"
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "主组"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr " 主组 ID"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "附属组名"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "附属组"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "附属组 ID"
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "附属组 ID"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "主目录"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "主目录"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "登录 shell"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "完整用户名"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos 字段"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "上次登录日期"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "上次登录"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "上次使用的终端"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "上次的终端"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "上次会话时的主机名(hostname)"
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "上次的主机名"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "上次登录失败的日期"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "失败的登录"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "登录在哪里失败的?"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "登录终端失败"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "用户的静默(hush)设置"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "已静默"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "警告用户密码过期的天数"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "密码过期警告的间隔"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "密码过期日"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "密码过期"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "上次更改密码的日期"
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "number of days required between changes"
msgstr "限期更改密码的天数"
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "最小更改时间"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "密码使用的最大天数"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "最大更改时间"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "用户的安全环境(context)"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux 环境"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "用户运行的进程数"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "运行中的进程"
-#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定了过多的列,限制是 %zu 列"
-#: login-utils/lslogins.c:352
+#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "不支持的时间类型"
-#: login-utils/lslogins.c:618
+#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "获得附属组失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1033
+#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部错误:未知的列"
-#: login-utils/lslogins.c:1037
+#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "设置数据失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1134
+#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7188,105 +7061,106 @@ msgstr ""
"\n"
"上次的日志:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [选项]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1187
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration 显示关于密码过期的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1188
+#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate 以与 /etc/passwd 相似的格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1189
+#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export 以可导出的格式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1190
+#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed 显示有关该用户上次登录失败的数据\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1191
-msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --groups-info 显示关于组的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1192
+#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<groups> 显示属于<groups>中的组的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1193
+#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last 显示关于该用户上次登录会话的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1194
+#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<登录方式> 只显示以指定<登录方式>登录的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1195
-msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
-msgstr " -m, --supp-groups 也显示附属组\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1196
+#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline 逐行显示每一部分信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1197
+#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1198
+#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate 不截断输出\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1199
+#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1200
+#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd 显示与 用密码登录 相关的信息。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1201
+#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 以原始方式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1202
+#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs 显示系统帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1203
+#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<格式> 以短、长或 iso 格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1204
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs 显示用户帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1205
+#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1206
+#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 用空字符(nul)分隔用户记录项\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1207
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7295,90 +7169,99 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的列:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多细节参见 lslogins(1)。\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1408
+#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "请求 selinux 状态失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1422
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。"
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "取终端属性失败"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() 失败"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: login-utils/newgrp.c:106
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "crypt() 失败"
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <组>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "您是哪位?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "无此组"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失败"
-#: login-utils/nologin.c:72
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "此帐户目前不可用。\n"
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: login-utils/su-common.c:309
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
msgstr "%s (核心已转储)\n"
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7387,46 +7270,46 @@ msgstr ""
"\n"
"会话已终止,正在杀死 shell..."
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已杀死。\n"
-#: login-utils/su-common.c:474
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "非 root 用户不能使用"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "密码错误"
-#: login-utils/su-common.c:517
+#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "设置 PATH 失败"
-#: login-utils/su-common.c:584
+#: login-utils/su-common.c:590
msgid "cannot set groups"
msgstr "无法设置 组"
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法设置 组 id"
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "无法设置 用户 id"
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: login-utils/su-common.c:680
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:676
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7438,11 +7321,11 @@ msgstr ""
"将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
"选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:689
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
-#: login-utils/su-common.c:688
+#: login-utils/su-common.c:694
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7452,15 +7335,15 @@ msgstr ""
"将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
"单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
-#: login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: login-utils/su-common.c:697
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7468,15 +7351,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n"
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/su-common.c:701
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7484,52 +7367,52 @@ msgstr ""
" --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
" 而不创建新会话\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:710
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "组 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:810
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:866
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。"
-#: login-utils/su-common.c:871
+#: login-utils/su-common.c:877
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid "no command was specified"
msgstr "没有指定命令"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "用户 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:942
+#: login-utils/su-common.c:948
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "将使用受限 shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:972
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
@@ -7596,6 +7479,10 @@ msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7605,28 +7492,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
-#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
-#: term-utils/wall.c:131
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
-#: login-utils/sulogin.c:898
+#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有超级用户能运行此程序"
-#: login-utils/sulogin.c:941
+#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "打不开终端"
-#: login-utils/sulogin.c:948
+#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "无法打开密码数据库"
-#: login-utils/sulogin.c:1007
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt 失败"
-
-#: login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7635,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"无法执行 su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1031
+#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7668,80 +7551,88 @@ msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [选项] [文件名]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow 随文件增长输出追加的数据\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:302
+#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse 将转储的数据写回 utmp 文件\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <文件> 写入文件而非标准输出\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "不支持跟随(follow)标准输入"
-#: login-utils/utmpdump.c:376
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s 的 Utmp undump\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s 的 Utmp dump\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "无法打开临时文件"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s:创建指向 %s 的链接失败"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "无法获取 %s 的环境"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "无法设置 %s 的环境"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未改变"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "无法获得锁"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "无改变"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "无法对文件 chmod"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)组。\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?"
@@ -7795,48 +7686,48 @@ msgstr "%d"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:922
+#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:925
+#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "显示日历或部分日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:926
+#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:929
+#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 只显示一个月(默认)\n"
-#: misc-utils/cal.c:930
+#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:931
+#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 周日作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
+#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n"
-#: misc-utils/cal.c:934
+#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 显示全年\n"
-#: misc-utils/cal.c:935
+#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<数字>] 显示美国或 ISO-8601 周数\n"
-#: misc-utils/cal.c:936
+#: misc-utils/cal.c:938
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
@@ -7845,7 +7736,12 @@ msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [选项] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<值>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:63
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "强制在 %s 上进行文件系统检查。\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析“%s”"
@@ -7858,7 +7754,7 @@ msgstr "源设备"
msgid "mountpoint"
msgstr "挂载点"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
msgid "filesystem type"
msgstr "文件系统类型"
@@ -7878,7 +7774,7 @@ msgstr "FS 的特定挂载选项"
msgid "filesystem label"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "filesystem UUID"
msgstr "文件系统 UUID"
@@ -7886,7 +7782,7 @@ msgstr "文件系统 UUID"
msgid "partition label"
msgstr "分区标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
msgid "major:minor device number"
msgstr "主:次 设备号"
@@ -7972,8 +7868,8 @@ msgstr "移动"
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
-#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:644
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount table 失败"
@@ -7983,9 +7879,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "不能读 %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
-#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
@@ -8011,14 +7907,19 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Linux 文件系统"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab 在文件系统表态表中搜索\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1181
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab 在已挂载文件系统表中搜索\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1182
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8026,43 +7927,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<列表>] 监测已挂臷文件系统表的改变\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <数字> --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1190
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii 用 ASCII 字符格式化树\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1191
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 在比较路径时不对路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 对打印的路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1195
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8070,51 +7971,51 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate 将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
" 设备名\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <路径> -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 键=“值”的输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8122,125 +8023,131 @@ msgstr ""
" -S, --source <字符串> 要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <字符串> 要使用的挂载点\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot 对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "未知方向“%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1399
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
msgid "invalid TID argument"
msgstr "无效的 TID 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1543
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l 或 --long 参数后的长选项为空"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s 或 --shell 参数后是未知的 shell"
#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s 选项字符串 参数\n"
" %1$s [options] [--] 选项字符串 参数\n"
" %1$s [options] -o|--options 选项字符串 [选项] [--] 参数\n"
#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative 允许长选项以 - 开始\n"
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "全部挂臷选项"
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help 这个简短的用法指南\n"
+#: misc-utils/getopt.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative 允许长选项以 - 开始\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <长选项> 要识别的长选项\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+#: misc-utils/getopt.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <程序名> 将错误报告给的程序名\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+#: misc-utils/getopt.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <选项字符串> 要识别的短选项\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止 getopt(3) 的错误报告\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 无正常输出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+#: misc-utils/getopt.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 设置 shell 引用规则\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#: misc-utils/getopt.c:333
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test 测试 getopt(1) 版本\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+#: misc-utils/getopt.c:334
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted 不引用输出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version 输出版本信息\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "缺少 optstring 参数"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部错误,请联系作者。"
@@ -8255,6 +8162,10 @@ msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [选项] <pid>|<名称> ...\n"
#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
@@ -8262,473 +8173,544 @@ msgstr ""
" -a, --all 不限于只对和当前进程的 uid 相同的进程进行\n"
" 名称-pid 转换\n"
-#: misc-utils/kill.c:311
+#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <信号> 发送指定的<信号>而非 SIGTERM\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <值> 使用 sigqueue(2) 代替 kill(2),并传递<值>数据\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid 打印 pid 而不向它们发送信号\n"
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list [=<信号>] 列出信号名,或将一个信号数值转换为名称\n"
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table 列出信号名和数值\n"
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/kill.c:321
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose 打印将收到信号的 pid\n"
-#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "未知信号:%s"
-#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
-#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
-#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
-#: misc-utils/kill.c:410
+#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "“%s”选项需要一个参数"
-#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
-#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
-#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "参数出错"
-#: misc-utils/kill.c:432
+#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "无效的信号名或数字:%s"
-#: misc-utils/kill.c:449
+#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "将信号 %d 发送给 pid %d\n"
-#: misc-utils/kill.c:462
+#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "向 %s 发送信号失败"
-#: misc-utils/kill.c:478
+#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "将“kill --pid”选项当作命令的做法已经废弃"
-#: misc-utils/kill.c:512
+#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "找不到进程“%s”"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:155
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "未知设施名称:%s"
-#: misc-utils/logger.c:142
+#: misc-utils/logger.c:161
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "未知优先级名称:%s"
-#: misc-utils/logger.c:152
+#: misc-utils/logger.c:171
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s:路径名过长"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:193
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "套接字 %s"
-#: misc-utils/logger.c:203
+#: misc-utils/logger.c:222
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:239
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
-#: misc-utils/logger.c:292
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "fallocate 失败"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "字段 %s 过长"
+
+#: misc-utils/logger.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "字段 %s 过长"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "未知参数:%s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:295
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -T, --tcp 只使用 TCP\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:296
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -d, --udp 只使用 UDP\n"
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "无法设置系统时钟。\n"
-#: misc-utils/logger.c:297
-msgid " -i, --id log the process ID too\n"
-msgstr " -i, --id 也记录进程 ID\n"
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all 全部(默认)\n"
-#: misc-utils/logger.c:298
+#: misc-utils/logger.c:518
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录此文件的内容\n"
-#: misc-utils/logger.c:299
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <名称> 写入此远程 syslog 服务器\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:300
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -P, --port <数字> 使用此 UDP 端口\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:301
+#: misc-utils/logger.c:519
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <级别> 将指定消息标记为此优先级\n"
-#: misc-utils/logger.c:302
+#: misc-utils/logger.c:520
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 在从 stdin 读取的每一行上查找前缀\n"
-#: misc-utils/logger.c:303
+#: misc-utils/logger.c:521
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr 也向标准错误输出消息\n"
-#: misc-utils/logger.c:304
+#: misc-utils/logger.c:522
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <标志> 用此标志标记每一行\n"
-#: misc-utils/logger.c:305
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr " -n, --server <名称> 写入此远程 syslog 服务器\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr " -P, --port <数字> 使用此 UDP 端口\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:525
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -T, --tcp 只使用 TCP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:526
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -d, --udp 只使用 UDP\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:529
+#, fuzzy
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n"
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:532
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<文件>] 写 journald 记录\n"
-#: misc-utils/logger.c:369
+#: misc-utils/logger.c:602
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "文件 %s"
-#: misc-utils/look.c:368
-#, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "解析 pid 失败"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] 字符串 [文件]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative 使用替代词典\n"
-" -d, --alphanum 只比较字母和数字\n"
-" -f, --ignore-case 比较时忽略大小写\n"
-" -t, --terminate <字符> 定义字符串终止字符\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative 允许长选项以 - 开始\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <数字> 睡眠前输出的字符数\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device name"
msgstr "设备名"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "internal kernel device name"
msgstr "内部内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "内部上级内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "设备挂载位置"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "partition type UUID"
msgstr "分区类型 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "partition LABEL"
msgstr "分区 LABEL"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "该设备的预读(read-ahead)"
-#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "只读设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "rotational device"
msgstr "转动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr "添加随机性"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device identifier"
msgstr "设备标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr "磁盘序列号"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "size of the device"
msgstr "磁盘容量"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "state of the device"
msgstr "设备的状态"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "group name"
msgstr "组名"
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "device node permissions"
msgstr "设备节点权限"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "alignment offset"
msgstr "对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最优 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "physical sector size"
msgstr "物理扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "logical sector size"
msgstr "逻辑扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 调度器名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "request queue size"
msgstr "请求队列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "device type"
msgstr "设备类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "discard alignment offset"
msgstr "忽略对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "discard granularity"
msgstr "忽略粒度"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "discard max bytes"
msgstr "忽略最大字节数"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard zeroes data"
msgstr "忽略零数据"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "write same max bytes"
msgstr "写相同的最大字节数"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "unique storage identifier"
msgstr "惟一存储标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 的 Host:Channel:Target:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device transport type"
msgstr "设备传输类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "device revision"
msgstr "设备修订版本"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device vendor"
msgstr "设备制造商"
-#: misc-utils/lsblk.c:1076
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s:获取设备路径失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1083
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s:未知设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s:获取 dm 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1160
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:读链接失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
-#: misc-utils/lsblk.c:1447
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1425
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1452
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1485
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s:不是一个块设备"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1488
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1489
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1494
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1495
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1496
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1498
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1501
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1502
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1503
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1504
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8737,12 +8719,12 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1522
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "排序列必须是输出的列"
@@ -8790,7 +8772,7 @@ msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "解析 ID 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "解析 pid 失败"
@@ -8807,6 +8789,11 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "解析 终点 失败"
#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "无法设置系统时钟。\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -8824,44 +8811,48 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
-#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <文件> 用指定文件作为 cookie 种子\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <数字> 限制从种子文件读取的大小\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "不带 --file 时忽略 --max-size"
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -8883,6 +8874,10 @@ msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [选项] <路径名> ...\n"
#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -8902,39 +8897,31 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks 不显示符号链接\n"
" -v, --vertical 竖直对齐 模式 和 拥有者\n"
-#: misc-utils/namei.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多信息参见 namei(1)。\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:501
+#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "缺少 路径名 参数"
-#: misc-utils/namei.c:525
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s:超过了符号链接限制"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s:lstat 失败"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s:不是符号链接"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s:readlink 失败"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s:unlink 失败"
@@ -8944,25 +8931,34 @@ msgstr "%s:unlink 失败"
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s:符号链接到 %s 失败"
-#: misc-utils/rename.c:88
+#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:重命名为 %s 失败"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [选项] <表达式> <替换> <文件>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ttyname 失败"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: misc-utils/rename.c:106
+#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
" -s, --socket <path> path to socket\n"
@@ -8996,161 +8992,166 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:130
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "参数错误"
-#: misc-utils/uuidd.c:137
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "套接字"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "连接"
-#: misc-utils/uuidd.c:168
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "写"
-#: misc-utils/uuidd.c:176
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "读计数"
-#: misc-utils/uuidd.c:182
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "响应长度错误"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "无法锁定 %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:260
+#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "无法创建 unix 流套接字"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "无法绑定 unix 套接字 %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:322
+#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd 守护进程已运行,pid 为 %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "无法侦听 unix 套接字 %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "无法截短文件:%s"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "未收到或收到过多的文件描述符"
-#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "read 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:384
+#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "从客户端读取出错,长度 = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d,接收数 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:396
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:412
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "已生成时间 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "已生成随机 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:431
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "已生成时间 UUID %s 和后续 %d 个\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "已生成 %d 个 UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "无效操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:478
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "服务器 %d 响应长度异常"
-#: misc-utils/uuidd.c:540
+#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "解析 --uuids 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd 构建时没有添加套接字激活支持"
-#: misc-utils/uuidd.c:576
+#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "解析 --timeout 失败"
-#: misc-utils/uuidd.c:595
+#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "同时指定了 --socket-activation 和 --socket。将忽略 --socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "调用 uuidd 守护进程(%s)出错"
-#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "意外错误"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s 和 %d 个后续 UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:615
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID 列表:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "无法运行 pid 为 %d 的 uuidd"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "已杀死运行 pid 为 %d 的 uuidd。\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "新建空磁盘标签"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random generate random-based uuid\n"
" -t, --time generate time-based uuid\n"
@@ -9164,39 +9165,43 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b 只搜索二进制文件\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <目录> 定义二进制文件查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr " -m 只搜索 man 手册\n"
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr " -M <目录> 定义 man 手册查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s 只搜索源代码\n"
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <目录> 定义源代码查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f 终止 <目录> 参数列表\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 搜索不常见记录\n"
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 输出有效查找路径\n"
@@ -9230,10 +9235,6 @@ msgstr "%s:创建签名备份失败"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s:将调用 ioctl 来重新读分区表:%m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:383
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
-
#: misc-utils/wipefs.c:411
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
@@ -9249,6 +9250,10 @@ msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 选项强制擦除。"
#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9271,28 +9276,24 @@ msgstr ""
" -t, --types <列表> 限制文件系统、RAID 或分区表的集合\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 wipefs(8)。\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:527
+#: misc-utils/wipefs.c:530
msgid "invalid offset argument"
msgstr "无效的 偏移 参数"
-#: misc-utils/wipefs.c:552
+#: misc-utils/wipefs.c:555
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup 在此环境中无意义"
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
+"设置或获取进程的 IO 调度类别和优先级。\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
@@ -9309,7 +9310,7 @@ msgstr ""
"获得策略:\n"
" chrt [选项] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9328,7 +9329,7 @@ msgstr ""
" -o | --other 设置为 SCHED_OTHER 策略\n"
" -r | --rr 设置为 SCHED_RR 策略(默认)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9339,7 +9340,7 @@ msgstr ""
"调度标志:\n"
" -R | --reset-on-fork 为 FIFO 或 RR 设置 SCHED_RESET_ON_FORK\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9362,68 +9363,68 @@ msgstr ""
" -V | --version 输出版本信息\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "无法获得 pid %d 的策略"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "pid %d 的新调度策略:"
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "pid %d 的当前调度策略:"
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "未知的调度策略"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "获取 pid %d 的属性失败"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 的新调度策略:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s 最小/最大优先级\t:%d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s 不支持?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "无法获取任务列表"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "无效的 优先级 参数"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 标志只支持 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "设置 tid %d 策略失败"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "设置 pid %d 的策略失败"
@@ -9463,6 +9464,13 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <命令>\n"
#: schedutils/ionice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"设置或获取进程的 IO 调度类别和优先级。\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
@@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr ""
" -c, --class <类别> 调度类别的名称或数值\n"
" 0: 无, 1: 实时, 2: 尽力, 3: 空闲\n"
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
@@ -9478,61 +9486,61 @@ msgstr ""
" -n, --classdata <数字> 指定调度类别的优先级(0..7),只针对\n"
" “实时”和“尽力”类别\n"
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... 对这些已运行的进程操作\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>... 对这些组中已运行的进程操作\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>... 对属于这些用户的已运行进程操作\n"
-#: schedutils/ionice.c:156
+#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "无效的类别数据参数"
-#: schedutils/ionice.c:162
+#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "无效的类别参数"
-#: schedutils/ionice.c:167
+#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "未知的调度类别:“%s”"
-#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "无法一次只处理一个 pid、pgid 或 uid"
-#: schedutils/ionice.c:184
+#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "无效的 PGID 参数"
-#: schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "无效的 UID 参数"
-#: schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "将忽略为“无”类别指定的类别数据"
-#: schedutils/ionice.c:219
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "将忽略为“空闲”类别指定的类别数据"
-#: schedutils/ionice.c:224
+#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "未知的优先级类别 %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -9541,7 +9549,11 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项] [掩码 | cpu列表] [pid|命令 [参数...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -9560,7 +9572,7 @@ msgstr ""
" -V, --version 输出版本信息\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -9585,71 +9597,73 @@ msgstr ""
"列表格式中的范围可以带一个跨度参数:\n"
" 例如 0-31:2 与掩码 0x55555555 等效\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 taskset(1)。\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d 的新亲和列表:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d 的当前亲和列表:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d 的新亲和掩码:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d 的当前亲和掩码:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部错误:从 cpuset 转换到字符串失败"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "获取 pid %d 的亲和力失败"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "设置 pid %d 的亲和力失败"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "无法确定 NR_CPUS;将中止"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失败"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "解析 CPU 列表失败:%s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "解析 CPU 掩码失败:%s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr "%1$s:已忽略从偏移 %3$<PRIu64> 位置开始的 %2$<PRIu64> 个字节\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -9658,46 +9672,60 @@ msgstr ""
" -s, --secure 执行安全忽略\n"
" -v, --verbose 打印对齐的长度和偏移\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "解析大小失败"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "未指定设备"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:BLKSECDISCARD ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:BLKDISCARD ioctl 失败"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "%1$s:已忽略从偏移 %3$<PRIu64> 位置开始的 %2$<PRIu64> 个字节\n"
-
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
@@ -9828,7 +9856,7 @@ msgstr "CPU %d 已解除配置\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "CPU 列表中的 CPU 数量无效:%s"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9839,7 +9867,11 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [选项]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:241
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -9863,189 +9895,193 @@ msgstr ""
" -r, --rescan 触发重新扫描 cpu\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:323
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不支持的参数:%s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "只有 root 用户才能设置 Ctrl-Alt-Del 行为"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "系统无法使用"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "操作必须立即执行"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "紧急条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "错误条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "警告条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "正常但重要的条件"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "信息"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "调试级别的消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:129
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "内核消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "随机的用户级消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "邮件系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "系统守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "安全/认证消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd 内部生成的消息"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "行打印机子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "网络新闻子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 子系统"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "时钟守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "安全/认证消息(私有)"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "ftp 守护进程"
-#: sys-utils/dmesg.c:263
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:264
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 读取并清除所有消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:265
+#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off 禁止向终端打印消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on 启用向终端打印消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用 文件 代替内核日志缓冲区\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:268
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <列表> 将输出限制为定义的设施\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 易读格式输出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel 显示内核消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色显示消息(auto, always 或 never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <列表> 限制输出级别\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <级别> 设置打印到终端的消息级别\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 不将输出通过管道传递给分页程序\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 打印原生消息缓冲区\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog 强制使用 syslog(2) 而非 /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <大小> 查询内核环形缓冲区所用的缓冲区大小\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace 显示用户空间消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 等待新消息\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 将设施和级别解码为可读的字符串\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 显示打印消息之间的时间差\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime 以易读格式显示本地时间和时间差\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime 显示易读的时间戳\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime 不打印消息时间戳\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid ""
" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -10055,7 +10091,7 @@ msgstr ""
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"挂起/恢复会使 ctime 和 iso 时间戳不精确。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10063,7 +10099,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的日志设施:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10071,61 +10107,63 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的日志级别(优先级):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "解析级别“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "未知级别“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:389
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "解析设施“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:391
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "未知设施“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:519
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "无法 mmap:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1375
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
-#: sys-utils/dmesg.c:1398
-msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 只有在从 /dev/kmsg 读消息时才可以与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1408
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1421
-msgid "unsupported command"
-msgstr "不支持的命令"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1427
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
-#: sys-utils/eject.c:142
+#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备>|<挂臷点>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:145
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "可移动设备"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -10165,7 +10203,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed <速度> 设置 CD-ROM 最高速度\n"
" -X, --listspeed 列出 CD-ROM 可用速度\n"
-#: sys-utils/eject.c:169
+#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
@@ -10173,291 +10211,290 @@ msgstr ""
"\n"
"默认将依次尝试 -r、-s、-f 和 -q 直到成功。\n"
-#: sys-utils/eject.c:215
+#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "--auto/-a 选项参数无效"
-#: sys-utils/eject.c:219
+#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "--changerslot/-c 选项的参数无效"
-#: sys-utils/eject.c:223
+#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x 选项的参数无效"
-#: sys-utils/eject.c:244
+#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "--manualeject/-i 选项的参数无效"
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自动弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:356
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "CD-ROM 驱动器未就绪"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM 锁仓门命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:359
+#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD 驱动器不能通过设备上的按钮弹出"
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD 驱动器可以通过设备上的按钮弹出"
-#: sys-utils/eject.c:372
+#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM 选择光盘命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:376
+#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM 从槽加载命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:378
+#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "此内核不支持 IDE/ATAPI CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:396
+#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM 关闭仓门命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:398
+#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "此内核不支持 CD-ROM 关闭仓门命令\n"
-#: sys-utils/eject.c:415
+#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "不支持 CD-ROM 弹出"
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:449
+#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "没有可用的 CD-ROM 信息"
-#: sys-utils/eject.c:452
+#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM 驱动器未就绪"
-#: sys-utils/eject.c:492
+#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 选择速度命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "此内核不支持 CD-ROM 选择速度命令"
-#: sys-utils/eject.c:531
+#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s:获取 CD-ROM 名称失败"
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s:读 速度 失败"
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "读 速度 失败"
-#: sys-utils/eject.c:598
+#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "不是 sg 设备,或为旧 sg 驱动"
-#: sys-utils/eject.c:670
+#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:正在卸载"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "无法对“%s”执行 /bin/umount"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "无法 fork"
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸载“%s”未正常退出"
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "挂臷“%s”失败\n"
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "解析挂臷表失败"
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:已挂臷于 %s"
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s 不是可移动设备"
-
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s:已通过热插拔子系统连接:%s"
-
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为自动"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:969
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "默认设备:“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:975
+#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用默认设备“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:找不到设备"
-#: sys-utils/eject.c:996
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "设备名称为“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:未挂载"
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:盘设备:%s(盘设备将用于弹出)"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:未找到指定名称的挂载点或设备"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 整盘 设备"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s:不是热插拔设备"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "设备是“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "将因 -n/--noop 选项退出"
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在启用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在禁用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:正在关闭仓门"
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:开关仓门"
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:正在列出 CD-ROM 速度"
-#: sys-utils/eject.c:1094
+#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "错误:%s:设备正在使用"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:正在选择 CD-ROM 盘 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用 CD-ROM 弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1118
+#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1123
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:正在尝试使用 SCSI 命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 弹出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 弹出失败"
-#: sys-utils/eject.c:1130
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用软盘弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1132
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "软盘弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1133
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "软盘弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1137
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:正在尝试使用磁带离线命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1139
+#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁带离线命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1140
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁带离线命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "无法弹出"
@@ -10467,133 +10504,150 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [选项] <文件名>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range 移除文件中的某个范围\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:82
+#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes 检测零并替换为空洞\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:83
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <数字> 范围操作的长度(字节数)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size 保持文件的显示大小\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole 将某个范围替换为空洞(连带打开 -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range 清零并保证分配某个范围\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "不支持保持大小模式(-n 选项)"
-#: sys-utils/fallocate.c:124
+#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate 失败"
-#: sys-utils/fallocate.c:213
+#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s:read 失败"
-#: sys-utils/fallocate.c:259
+#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定文件名"
-#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定的长度值无效"
-#: sys-utils/fallocate.c:359
+#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "没有指定长度参数"
-#: sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定的偏移值无效"
#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [选项] <文件|目录> <命令> [<参数>...]\n"
" %1$s [选项] <文件|目录> -c <命令>\n"
" %1$s [选项] <文件描述符号码>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared 获得共享锁\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive 获得排他锁(默认)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock 移除锁\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock 失败而不等待\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <秒数> 等待一段时间\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <数字> 冲突或超时后的退出代码\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close 在运行命令前关闭文件描述符\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <命令> 通过 shell 运行一条命令\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "无效的 超时值"
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "超时不能为零"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "无效退出代码"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 需要惟一的命令行参数"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "标志描述"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
@@ -10602,34 +10656,38 @@ msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze 冻结文件系统\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze 解冻文件系统\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "既未指定 --freeze 也未指定 --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s:不是目录"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s:冻结失败"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解冻失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s:不是一个目录"
@@ -10645,7 +10703,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
@@ -10655,53 +10713,57 @@ msgstr "解析 %s 失败"
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:232
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
+#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:234
+#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:235
+#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:236
+#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 打印丢弃的字节数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:291
+#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "解析 最小范围长度 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:304
+#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "未指定挂载点"
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: sys-utils/hwclock.c:231
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "将假设硬件时钟保持为 %s 时间。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "当地"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -10709,82 +10771,82 @@ msgstr ""
"警告:adjtime 文件第三行无法识别\n"
"(应为:“UTC”或“LOCAL”或空)"
-#: sys-utils/hwclock.c:315
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "上次漂移调整完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "上次校准完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬件时钟为 %s 时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:346
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "正在等等时钟滴答...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:352
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同步失败\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:354
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...已获取时钟滴答\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:417
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬件时钟值无效:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:426
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "硬件时钟时间:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:460
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "从硬件时钟读取的时间:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:488
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:494
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "时钟未更改 - 纯测试。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:598
+#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "将睡眠 ~%d 微秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:609
+#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "时间回溯 %.6f 秒到了 %ld.%06d - 将重新定位\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:633
+#: sys-utils/hwclock.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "错过了 - %ld.%06d 落后 %ld.%06d 太久(%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:661
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
@@ -10793,24 +10855,24 @@ msgstr ""
"%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
"请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "硬件时钟寄存器包含的值无效(如一个月的第 50 天)或超出了程序能处理的范围(如2095年)。"
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "未指定 --date 选项。"
-#: sys-utils/hwclock.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date 的参数过长"
-#: sys-utils/hwclock.c:740
+#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
@@ -10818,21 +10880,21 @@ msgstr ""
"--date 选项的参数不是有效的日期。\n"
"具体说,它包含了引号。"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "正在发出 date 命令:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "无法在 /bin/sh shell 中运行“date”程序。popen() 失败"
-#: sys-utils/hwclock.c:760
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date 命令的响应为 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:762
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -10847,7 +10909,7 @@ msgstr ""
"响应为:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:773
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -10862,59 +10924,64 @@ msgstr ""
"响应为:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "数据字符串 %s 等价于 1969年后 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "硬件时钟不包含有效时间,因此无法从它来设置系统时间。"
-#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "将不设置系统时钟,因为正以测试方式运行。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "只能以超级用户身份来设置系统时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失败"
-#: sys-utils/hwclock.c:894
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:983
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "将不调整漂移系数,因为之前硬件时钟包含垃圾内容。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为之前硬件时钟包含垃圾内容。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:988
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -10923,12 +10990,12 @@ msgstr ""
"将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
"历史有问题;需要启动校准。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:994
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为从上次校准还不到一天。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -10937,31 +11004,31 @@ msgstr ""
"时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
"系数过大,将重置为 0。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1054
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1101
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1105
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "需要插入 %d 秒并将时间往回指 %.6f 秒\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "将不更新 adjtime 文件,因为正以测试方式运行。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -10970,55 +11037,55 @@ msgstr ""
"若执行,将向 %s 写入以下内容:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "无法打开包含时钟调整参数(%s)的文件来写入"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "无法更新包含时钟调整参数(%s)的文件"
-#: sys-utils/hwclock.c:1169
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "漂移调整参数未更新。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "硬件时间不包含有效时间,程序无法调整它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1220
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1242
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1269
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "无法设置系统时钟。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1417
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "位于1969(年)后 %ld 秒,RTC 应读取到的是1969(年)后 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
@@ -11028,34 +11095,38 @@ msgstr ""
"这版 hwclock 程序不是为 Alpha 计算机编译的(因此目前也不打算在 Alpha\n"
" 计算机上运行)。未执行任何操作。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "无法从内核获取纪元(epoch)值。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1465
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "内核假设纪元(epoch)值为 %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "要设置纪元(epoch)值,您必须使用“epoch”选项来指定设置的值。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1474
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "不会将纪元(epoch)设置为 %d - 纯测试。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1478
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "无法设置内核中的纪元(epoch)值。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1572
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11063,17 +11134,19 @@ msgstr ""
"\n"
"功能:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
" -r, --show 读取硬件时钟并打印结果\n"
" --set 将 RTC 设置为 --date 指定的时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1576
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11087,11 +11160,11 @@ msgstr ""
" --adjust 根据自上次时钟设置或调整后的系统漂移\n"
" 来调整 RTC\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare 定期将系统时钟与 CMOS 时钟相比较\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1583
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11101,7 +11174,7 @@ msgstr ""
" --setepoch 将内核的硬件时钟纪元(epoch)值设置为\n"
" --epoch 选项指定的值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11109,7 +11182,7 @@ msgstr ""
" --predict 预测 --date 选项所指定时刻读取到的 RTC 值\n"
" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1591
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11117,11 +11190,11 @@ msgstr ""
" -u, --utc 硬件时钟保持为 UTC 时间\n"
" --localtime 硬件时钟保持为本地时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <文件> 代替默认文件的特殊 /dev/... 文件\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1597
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11135,13 +11208,15 @@ msgstr ""
" --date <时间> 指定要设置的硬件时钟时间\n"
" --epoch <年> 指定作为硬件纪元(epoch)值起始的年份\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile 不访问 %s;需要使用 --utc 或 --localtime 选项\n"
" --adjfile <文件> 指定调整文件的路径;\n"
@@ -11167,146 +11242,108 @@ msgstr ""
" 告知 hwclock 您使用的 Alpha 类型(参阅 hwclock(8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1733
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "无法连接到审计系统"
-#: sys-utils/hwclock.c:1831
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
-#: sys-utils/hwclock.c:1870
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1879
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1892
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1907
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置硬件时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1911
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置系统时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1915
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "抱歉,只有超级用户才能更改内核中的硬件时钟纪元(epoch)。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1938
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1941
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "从 MILO 启动\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD 时钟\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "时钟端口已调整为 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "烦人的 TOY!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "原子操作 %s 1000 次迭代都失败了!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read():写控制地址 %X 失败"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read():读数据地址 %X 失败"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write():写控制地址 %X 失败"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): 读数据地址 %X 失败"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "程序未获得权限,因为未尝试获取。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "无法访问 I/O 端口:iopl(3) 调用失败。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "您可能需要 root 用户权限。\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "正在循环等待来自 KDGHWCLK 的时间更改\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "用来读取时间的 KDGHWCLK ioctl 失败"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "在循环中用来读取时间的 KDGHWCLK ioctl 失败"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "等待时间更改超时。"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() 从 %s 读取时间失败"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK 失败"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
-msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
-msgstr "将对 m68k 时钟使用 KDGHWCLK 接口。"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "打不开 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl 失败"
-
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
@@ -11317,6 +11354,10 @@ msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "正在循环等待来自 %s 的时间更改\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "等待时间更改超时。"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -11397,260 +11438,288 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <尺寸> 创建大小为指定<尺寸>的共享内存段。\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> 创建包含 <nsems> 个元素的信号量数组\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue 创建消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <模式> 资源的权限模式掩码(默认为 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "解析大小失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "解析元素失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "创建共享内存失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共享内存 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "创建消息队列失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "消息队列 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "创建信号量失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "信号量 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 按 id 号移除共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <键> 按键值移除共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 按 id 号移除消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <键> 按键值移除消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 按 id 号移除信号量\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <键> 按键值移除信号量\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] (将指定类别中的)全部移除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "正在移除共享内存段 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "正在移除消息队列 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "正在移除信号量 id “%d”\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "对 键 的权限不足"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "对 id 的权限不足"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "无效键"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "无效 id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "已移除的键"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "已移除的 id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "键失败"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID 失败"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "无效 ID:%s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "资源已删除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "非法的键(%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "内核未做共享内存的相关配置"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "内核未做信号量的相关配置"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "内核未做消息的相关配置"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "未知参数:%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 打印由<id>标识的资源的详细信息\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "资源选项:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共享内存段\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 消息队列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 信号量\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 全部(默认)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
msgstr "输出格式:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 显示附加、脱离和更改时间\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 显示创建者和最后操作者的 PID\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 显示创建者和拥有者\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 显示资源限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 显示状态摘要\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human 以易读格式显示大小\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节数显示大小\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "使用 ID 时,必须指定一个资源"
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- 同享内存限制 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大段数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "最大段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大总共享内存"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "最小段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "内核未做共享内存的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11665,301 +11734,301 @@ msgstr ""
"页交换 %ld\n"
"交换性能:%ld 次尝试\t %ld 次成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------------- 共享内存段创建者/拥有者 ---------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "权限"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 共享内存 添加/脱离/更改 时间 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "拥有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "已连上"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "已断开"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "已更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- 共享内存 创建者/上次修改者 PID ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------------ 共享内存段 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "键"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "字节"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "连接数"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "状态"
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "未设置"
-#: sys-utils/ipcs.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "目标"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "--------- 信号量限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大数组数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "每个数组的最大信号量数目 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系统最大信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "每次信号量调用最大操作数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "信号量最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "内核未做信号量的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- 信号量状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已使用数组 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已分配信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----------- 信号量数组创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 信号量 操作/更改 时间 -------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "上一操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "上次更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "--------- 信号量数组 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:448
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---------- 消息限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系统最大队列数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "最大消息尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "默认的队列最大尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "内核未做消息的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---------- 消息状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:464
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已分配队列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用消息头(header)数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "已用空间"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr " 字节\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---------- 消息队列 创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----------- 消息队列 发送/接收/更改 时间 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "发送"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 PID -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "已用字节数"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "消息"
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "找不到 id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11968,45 +12037,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共享内存段 shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o\t访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "大小="
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "字节数="
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "附加时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:575
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "脱离时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "更改时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12015,38 +12084,38 @@ msgstr ""
"\n"
"消息队列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:604
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "发送时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "接收时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12055,117 +12124,129 @@ msgstr ""
"\n"
"信号量数组 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o,访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
-#: sys-utils/ipcutils.c:236
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失败"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (字节) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (千字节) = "
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "无效的 iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [选项] <线路规则> <设备>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:162
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 向标准错误打印详尽消息\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <值> 设置串口线速度\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 字节大小设为 7 位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits 字节大小设为 8 位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity 设为无校验位\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity 设为奇检验\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity 设为偶检验\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit 停止位设为 1\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits 停止位设为 2\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 设置输入模式标志\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:176
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -12173,7 +12254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"已知<线路规则>名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -12181,43 +12262,53 @@ msgstr ""
"\n"
"已知<iflag>名称:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "无效的 速度 参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "无效的 磁头数 参数"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "无效选项"
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "无效的 线路规则 参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:292
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 不是串行线"
-#: sys-utils/ldattach.c:299
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "无法获取 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "不支持速度 %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "无法设置 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:358
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "无法创建 %s 目录"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "无法设置行规则"
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "无法转为守护进程"
@@ -12277,8 +12368,8 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:断开失败"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
-#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "初始化输出行失败"
@@ -12292,70 +12383,74 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 列出所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:373
+#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <回环设备>... 断开一台或多台设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:374
+#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 断开所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:375
+#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 查找第一个未使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <回环设备> 改变设备容量\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <文件> 列出所有与 <文件> 相关的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 在文件偏移量 <数字> 处开始\n"
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数字> 设备限制为了文件的<数字>个字节\n"
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan 创建带分区的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 创建只读的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 设置后打印设备名(加 -f 选项)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list 输出时不打印标题\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw 使用原生 --list 输出格式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
@@ -12363,49 +12458,49 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的 --list 列:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告,文件小于 512 个字节,回环设备可能无用或在系统工具中看不到。"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告,文件未对齐 512 字节扇区,其末尾将被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
-#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:使用设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:605
+#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "未指定回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:613
+#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "未指定文件"
-#: sys-utils/losetup.c:620
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
-#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:655
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:使用后备文件失败"
-#: sys-utils/losetup.c:717
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:设置容量失败"
@@ -12646,63 +12741,58 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1635
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1637
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1639
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 lscpu(1)。\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项(有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "只有 root 用户能执行该操作(有效 UID 为 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "只有 root 能执行该操作"
@@ -12720,7 +12810,7 @@ msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "读取 mtab 失败"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s:已忽略\n"
@@ -12942,17 +13032,22 @@ msgstr "挂载表满"
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s:不能读超级块"
-#: sys-utils/mount.c:575
+#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: sys-utils/mount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: sys-utils/mount.c:585
+#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -12961,67 +13056,67 @@ msgstr ""
"内核无法将 %s 识别为块设备\n"
" (试试“modprobe driver”?)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
-#: sys-utils/mount.c:590
+#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: sys-utils/mount.c:597
+#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "在 %s 上找不到媒体"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:解析失败"
-#: sys-utils/mount.c:692
+#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不支持的参数格式:%s"
-#: sys-utils/mount.c:694
+#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "追加选项“%s”失败"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13036,7 +13131,12 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <源> <目录>\n"
" %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13051,7 +13151,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork 对每个设备禁用 fork(和 -a 选项一起使用)\n"
" -T, --fstab <路径> /etc/fstab 的替代文件\n"
-#: sys-utils/mount.c:716
+#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13064,7 +13164,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels 列出所有带有指定标签的挂载\n"
" -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13077,7 +13177,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only 以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
" -t, --types <列表> 限制文件系统类型集合\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
+#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -13086,7 +13186,7 @@ msgstr ""
" --source <源> 指明源(路径、标签、uuid)\n"
" --target <目标> 指明挂载点\n"
-#: sys-utils/mount.c:729
+#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13097,7 +13197,7 @@ msgstr ""
" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
" -w, --rw, --read-write 以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13118,7 +13218,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<标签> 按分区标签指定设备\n"
" PARTUUID=<uuid> 按分区 UUID 指定设备\n"
-#: sys-utils/mount.c:747
+#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13129,7 +13229,7 @@ msgstr ""
" <目录> 绑定式挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
" <文件> 用于设置回环设备的常规文件\n"
-#: sys-utils/mount.c:752
+#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13144,7 +13244,7 @@ msgstr ""
" -M, --move 将子树移动到其他位置\n"
" -R, --rbind 挂载其他位置的子树及其包含的所有子挂载(submount)\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13157,7 +13257,7 @@ msgstr ""
" --make-private 将子树标记为 私有\n"
" --make-unbindable 将子树标记为 不可绑定\n"
-#: sys-utils/mount.c:762
+#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13170,19 +13270,19 @@ msgstr ""
" --make-rprivate 递归地将整个子树标记为 私有\n"
" --make-runbindable 递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
-#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
-#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "设置选项模式失败"
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "源指定了多次"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -13191,7 +13291,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd] /目录/的/路径\n"
" %1$s -x /dev/设备\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -13201,104 +13305,122 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 打印文件系统的 主:次 设备号\n"
" -x, --devno 打印块设备的主:次设备号\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr " %s [选项] <程序> [参数...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> 要获取名字空间的目标进程\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<文件>] 进入挂臷名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts [=<文件>] 进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<文件>] 进入系统 V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<文件>] 进入网络名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<文件>] 进入用户名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 在用户名字空间中设置 uid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 在用户名字空间中设置 gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<目录>] 设置根目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<目录>] 设置工作目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork 执行 <程序> 前不 fork\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:105
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "没有为 %s 提供文件名或目标 pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "解析 gid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:302
+#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "打不开当前工作目录"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:312
+#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
@@ -13307,7 +13429,12 @@ msgstr "setgroups 失败"
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [选项] 新根目录 旧根目录更名\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "将根目录从“%s”更改为“%s”失败"
@@ -13422,7 +13549,11 @@ msgstr " %s [选项] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [选项] 命令\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
@@ -13430,7 +13561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"常规选项:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -13448,7 +13579,7 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:174
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
@@ -13456,7 +13587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"资源选项:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:175
+#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
@@ -13494,129 +13625,141 @@ msgstr ""
" -y, --rttime 实时调度时进程调度的 CPU\n"
" (间隔)时间(毫秒)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "无限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:329
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "获取旧的 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:353
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "软限制 %s 不能超过硬限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "新的 %s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:374
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "设置 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:375
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "获取 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:452
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "解析 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:581
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 选项只能指定一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:612
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <映射文件> (默认:“%s”和\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " “%s”)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (默认:“%s”)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乘数> 将性能测试乘数设置为<乘数>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info 只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 打印详细信息\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 打印所有符号,即使计数为 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 打印各个直方图区间的计数\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 打印函数内的独立计数\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有计数(限 root 用户)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto 禁用字节顺序自动检测\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "写 %s 出错"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "将假设为反向字节顺序。可使用 -n 强制为原生字节顺序。"
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "采样步数(step):%i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i):错误的 map 行"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "在 %s 中找不到“_stext”"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "配置(profile)地址超出范围。map 文件错误?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "总计"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr "进程 ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr "进程组 ID"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -13627,68 +13770,65 @@ msgstr ""
" %1$s [-n] <优先级> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <优先级> -u|--user <用户>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> 将参数解释为进程组 ID\n"
-" -n, --priority <数字> 指定 nice 增加值\n"
-" -p, --pid <id> 将参数解释为进程 ID (默认)\n"
-" -u, --user <名字|id> 将参数解释为用户名或用户 ID\n"
-" -h, --help 显示帮助文本并退出\n"
-" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 renice(1)。\n"
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "未知用户 %s"
+#: sys-utils/renice.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <数字> 指定柱面数\n"
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "错误值 %s"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -i, --id 也记录进程 ID\n"
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr "进程 ID"
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid> 要获取名字空间的目标进程\n"
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr "进程组 ID"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "获取 %d (%s) 的优先级失败"
-#: sys-utils/renice.c:175
+#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "设置 %d 的优先级失败(%s)"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 旧优先级为 %d,新优先级为 %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "未知用户 %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "错误值 %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 从 adjust 文件读取时钟模式(默认)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -13697,247 +13837,257 @@ msgstr ""
" -A, --adjfile <文件> 指定 adjust 文件的路径\n"
" 默认为 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <设备> 选择 rtc 设备(rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 演示操作但不执行(suspend)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC 使用本地时区\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <模式> 指定 standby|mem|... 等睡眠模式\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒数> 指定睡眠的秒数\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 指定唤醒时刻\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC 使用 UTC\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽消息\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "读取 rtc 时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "读取系统时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "转换 rtc 时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "设置 rtc 闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "启用 rtc 闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "读取 rtc 闹钟失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "闹钟:关\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "转换时间失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "闹钟:于 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "不支持的挂起状态“%s”"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "无效的 秒数 参数"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "无效的 时间 参数"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:将假设 RTC 使用 UTC...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 时间。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用当地时间。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "必须指定唤醒时间(参阅 -t 和 -s 选项)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s 没有为唤醒事件启用"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "闹钟 %ld,sys 时间 %ld,rtc 时间 %ld,秒数 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "挂起到“%s”不可用"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "时间不能返回到 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s:用 %3$s 的 %2$s 唤醒"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s:从“%s”唤醒,使用 %s,时间 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "挂起模式:无;将离开\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "挂起模式:关;正在执行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "挂起模式:开;正在读 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "读 rtc 失败"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "挂起模式:禁用;正在禁用闹钟\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "挂起模式:显示;正在打印闹钟信息\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "挂起模式:%s;正在挂起系统\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "禁用 rtc 闹钟中断失败"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "正在打开 %s。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [选项] [程序 [程序参数]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose 打印开启了哪些选项\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr " -B, --32bit 开启 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize 禁止随机化虚拟地址空间\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 将程序指针指向描述符\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr " -Z, --mmap-page-zero 开启 MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr " -I, --short-inode 开启 SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 更改虚拟内存分配的方式\n"
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr " -R, --addr-no-randomize 禁止随机化虚拟地址空间\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr " -X, --read-implies-exec 开启 READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr " -S, --whole-seconds 开启 WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr " -B, --32bit 开启 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr " -T, --sticky-timeouts 开启 STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr " -I, --short-inode 开启 SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr " -X, --read-implies-exec 开启 READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr " -S, --whole-seconds 开启 WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr " -Z, --mmap-page-zero 开启 MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr " -T, --sticky-timeouts 开启 STICKY_TIMEOUTS\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 将用户地址空间限制为最多 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 忽略(纯为兼容)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 开启 UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose 打印开启了哪些选项\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n"
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -13946,371 +14096,395 @@ msgstr ""
"%s\n"
"请使用“%s --help”了解更多信息。"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "请使用“%s --help”了解更多信息。"
-#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:未识别的架构"
-#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "无法设置 %s 的超时"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "参数不够"
-#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "不识别的选项“%c”"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "没有指定长度参数"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump 显示当前状态(不执行任何操作)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 禁止赋予新权限\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 设置可继承的权能\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> 设置权能绑定集\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> 设置实际 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> 设置有效 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> 设置实际 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> 设置有效 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> 设置实际和有效 uid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> 设置实际和有效 gid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 清除附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 保留附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <组,...> 设置附属组\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <位> 设置安全位\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <标签> 设置 SELinux 标签\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> 设置 AppArmor 配置文件\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "运行此工具有风险。请阅读 man 手册,谨慎操作。\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "获取进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "安全位:"
-#: sys-utils/setpriv.c:211
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[无]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:237
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s:过长"
-#: sys-utils/setpriv.c:265
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "附属组:"
-#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
-#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[无]"
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:288
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:291
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:313
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "有效权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "可继承的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:329
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "权能绑定集:"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux 标签"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor 配置文件"
-#: sys-utils/setpriv.c:353
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "权能 %d:libcap-ng 损坏"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "无效的附属组 id"
-#: sys-utils/setpriv.c:393
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:408
+#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:429
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr "错误的权能字符串"
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "对于“all”权能,libcap-ng 太旧"
-#: sys-utils/setpriv.c:446
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知权能“%s”"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "无法识别的安全位集 -- 拒绝调整"
-#: sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr "安全位字符串有误"
-#: sys-utils/setpriv.c:481
+#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all 安全位是不允许的"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "调整 keep_caps(保持权能) 没有意义"
-#: sys-utils/setpriv.c:498
+#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "无法识别的安全位"
-#: sys-utils/setpriv.c:518
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:533
+#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "关闭失败:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:541
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "复制 --no-new-privs 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "复制 ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "解析 ruid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "复制 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "解析 euid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "复制 ruid 或 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "解析 reuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "复制 rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "解析 rgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "复制 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "解析 egid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "复制 rgid 或 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "解析 regid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:694
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "复制 --clear-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "复制 --keep-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "复制 --groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:715
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "复制 --inh-caps 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "复制 --bounding-set 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "复制 --securebits 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "复制 --selinux-label 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:750
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "不识别的选项“%c”"
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "未指定程序"
-#: sys-utils/setpriv.c:776
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "禁止赋予新权限失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:788
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "保持进程权能失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "重新激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "设置进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr "应用绑定集"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "应用权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "无法执行:%s"
@@ -14321,50 +14495,58 @@ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [选项] <程序> [参数 ...]\n"
#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 将控制终端设置为当前终端\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait 等待程序退出,并使用它的返回值\n"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"
-#: sys-utils/setsid.c:102
+#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子 %d 未正常退出"
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失败"
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "设置控制终端失败"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "非超级用户。"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s:swapoff 失败"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [选项] [<指定>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -14372,7 +14554,7 @@ msgstr ""
" -a, --all 禁用 /proc/swaps 中的所有交换区\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14392,150 +14574,193 @@ msgstr ""
" <设备> 要使用设备的名称\n"
" <文件> 要使用文件的名称\n"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "设备文件或分区路径"
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "设备的类型"
-#: sys-utils/swapon.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "交换区大小"
-#: sys-utils/swapon.c:105
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "已使用字节数"
-#: sys-utils/swapon.c:106
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "交换优先级"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "Apple 标签"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\t类型\t\t大小\t已用\t权限\n"
-#: sys-utils/swapon.c:209
+#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: sys-utils/swapon.c:273
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s:正在重新初始化交换区。"
-#: sys-utils/swapon.c:325
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s:lseek 失败"
-#: sys-utils/swapon.c:331
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s:写签名失败"
-#: sys-utils/swapon.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s:找到交换区签名:版本为 %ud,页面大小为 %d,%s 字节顺序"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "不同"
-#: sys-utils/swapon.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "相同"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s:不安全的权限 %04o,建议使用 %04o。"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s:不安全的文件拥有者 %d,建议使用 0(root)。"
-#: sys-utils/swapon.c:474
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s:将跳过 - 它似乎有空洞。"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s:获取大小失败"
-#: sys-utils/swapon.c:494
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s:读交换区头失败"
-#: sys-utils/swapon.c:504
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s:页大小=%d,交换区大小=%llu,设备大小=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:509
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s:末页 0x%08llx 大于交换空间的实际大小"
-#: sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s:交换格式页大小不匹配。"
-#: sys-utils/swapon.c:527
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s:交换格式页大小不匹配。(使用 --fixpgsz 来重新对它初始化。)"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s:检测到软件挂起数据。将重新写交换区签名。"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s:swapon 失败"
-#: sys-utils/swapon.c:681
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
-" -a, --all 启用 /etc/fstab 中的所有交换区\n"
-" -b, --discard[=<策略>] 启用交换丢弃,如果设备支持\n"
-" -e, --ifexists 直接跳过不存在的设备\n"
-" -f, --fixpgsz 需要时重新初始化交换空间\n"
-" -p, --priority <prio> 指定交换设备的优先级为 <prio>\n"
-" -s, --summary 显示已使用交换设备的摘要(已废弃)\n"
-" --show[=<列>] 显示可交换表格的摘要\n"
-" --noheadings 不打印标题,与 --show 一起使用\n"
-" --raw 使用原生输出格式,与 --show 一起使用\n"
-" --bytes 在 --show 选项输出中以字节显示交换区大小\n"
-" -v, --verbose 详尽模式\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:697
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:733
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all 列出所有使用的设备\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -p, --priority <级别> 将指定消息标记为此优先级\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -s, --getsz 以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14559,13 +14784,14 @@ msgstr ""
" <设备> 要使用设备的名称\n"
" <文件> 要使用文件的名称\n"
-#: sys-utils/swapon.c:707
+#: sys-utils/swapon.c:760
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"可用的丢弃策略类型(针对 --discard):\n"
@@ -14573,7 +14799,7 @@ msgstr ""
" pages\t :对释放的页在重新使用前丢弃\n"
" * 如果未选择策略,则两者都将启用。(默认)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:712
+#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -14581,16 +14807,16 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:770
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "解析优先级失败"
-#: sys-utils/swapon.c:789
+#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到对应 %s 的设备"
@@ -14599,7 +14825,7 @@ msgstr "找不到对应 %s 的设备"
msgid "failed to open directory"
msgstr "打开目录失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat 失败"
@@ -14645,119 +14871,127 @@ msgstr "旧根文件系统不是 initramfs 格式"
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [选项] <新根目录> <init 程序> <init 程序参数>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:233
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失败了。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问 %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <毫秒数> 驱动等待时间(毫秒)\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <数字> 睡眠前输出的字符数\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <微秒数> 选通(strobe)信号等待时间(微秒)\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 出错时中止\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> 打印前检查打印机状态\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> 进行状态检查外的其他检查\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status 查询打印机状态\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> 将驱动设置为信任的中断\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> 显示当前的中断设置\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "错误值"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s 不是循环设备"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS 出错"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s 状态为 %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ",忙碌"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ",就绪"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ",缺页"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ",在线"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ",错误"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl 失败"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ 出错"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s 使用中断请求 %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 使用轮询\n"
@@ -14774,10 +15008,15 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <源> | <目录>\n"
#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Linux 文件系统"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -14785,85 +15024,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets 卸载当前名字空间内指定设备\n"
" 对应的所有挂臷点\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 不对路径规范化\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop 若挂臷了回环设备,也释放该回环设备\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 强制卸载(遇到不响应的 NFS 系统时)\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy 立即断开文件系统,清理以后执行\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <列表> 限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only 若卸载失败,尝试以只读方式重新挂臷\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 打印当前进行的操作\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) 已卸载"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s 未挂载"
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s:umount 失败"
-#: sys-utils/umount.c:216
+#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s:无效的块设备"
-#: sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s:无法写超级块"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -14874,102 +15113,121 @@ msgstr ""
" (有些情况下通过 lsof(8) 或 fuser(1) 可以\n"
" 找到有关使用该设备的进程的有用信息。)"
-#: sys-utils/umount.c:246
+#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s:找不到挂臷点"
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "未定义的挂载点"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
-#: sys-utils/umount.c:305
+#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "设置卸载目标失败"
-#: sys-utils/umount.c:321
+#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 表分配失败"
-#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
-#: sys-utils/umount.c:370
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
-#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:438
+#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s:确定源失败(有常规 mtab 文件的系统不支持 --all-targets)"
-#: sys-utils/unshare.c:53
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "不支持的参数:%s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "写失败:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:67
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount 取消共享挂载名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:68
+#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:69
+#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:70
+#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net 取消共享网络名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid 取消共享 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:72
+#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user 取消共享用户名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork 在启动<程序>前 fork\n"
-#: sys-utils/unshare.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:122
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:124
+#, fuzzy
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -G, --setgid <gid> 在用户名字空间中设置 gid\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:176
+#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr "子进程退出失败"
-#: sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "挂载 %s 失败"
@@ -15047,7 +15305,11 @@ msgstr "看门狗设备名称"
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "未知标志:%s"
-#: sys-utils/wdctl.c:178
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -15071,203 +15333,343 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout <秒> 设置看门狗超时\n"
" -x, --flags-only 只打印标志表格(同 -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:194
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "默认设备为 %s。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:197
+#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "可用的列:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:287
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s:未知标志 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s:看门狗正在使用,将终止。"
-#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s:喂看门狗失败"
-#: sys-utils/wdctl.c:340
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "无法设置 %s 的超时"
-#: sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "超时已调整为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:380
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s:获取看门狗信息失败"
-#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:463
+#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "超时:"
-#: sys-utils/wdctl.c:466
+#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "预超时:"
-#: sys-utils/wdctl.c:469
+#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "剩余时间:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "标识:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "版本:"
-#: term-utils/agetty.c:416
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "设备名"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "分配内存失败:%m"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
+" %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -f, --find 查找第一个未使用的设备\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " --raw 使用原生 --list 输出格式\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -D, --detach-all 断开所有使用的设备\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -s, --sectors <数字> 设置要使用的扇区数\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "不支持的参数:%s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "解析 起点 失败"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+#, fuzzy
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr "当前只支持一个设备参数"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s:解析失败"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "解析行数失败"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s:设置后备文件失败"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自动登录)\n"
-#: term-utils/agetty.c:470
+#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改根目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:475
+#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改工作目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:480
+#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m"
-#: term-utils/agetty.c:491
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
-#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
-#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:684
+#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line 选项参数无效"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "超时值有误:%s"
-#: term-utils/agetty.c:835
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度有误:%s"
-#: term-utils/agetty.c:837
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "备选速度过多"
-#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s:无法以标准输入打开:%m"
-#: term-utils/agetty.c:988
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: term-utils/agetty.c:990
+#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s:不是终端"
-#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s:无法获取控制 tty:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1016
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s:vhangup() 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1037
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:未打开(就)读/写"
-#: term-utils/agetty.c:1042
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s:无法设置进程组:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1056
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 问题:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1073
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1401
+#: term-utils/agetty.c:1449
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "无法打开 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[按 ENTER 键登录]"
-#: term-utils/agetty.c:1523
+#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 关"
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1529
+#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1532
+#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -15276,32 +15678,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:read:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1713
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:输入过载"
-#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s:登录名字符转换无效"
-#: term-utils/agetty.c:1743
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1864
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -15310,189 +15712,212 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
" %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1867
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:1869
+#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n"
-#: term-utils/agetty.c:1870
+#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:1872
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n"
-#: term-utils/agetty.c:1873
+#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
-#: term-utils/agetty.c:1874
+#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:1875
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
-#: term-utils/agetty.c:1876
+#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
-#: term-utils/agetty.c:1877
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
-#: term-utils/agetty.c:1878
+#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n"
-#: term-utils/agetty.c:1879
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:1880
+#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:1881
+#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1882
+#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
-#: term-utils/agetty.c:1883
+#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n"
-#: term-utils/agetty.c:1884
+#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n"
-#: term-utils/agetty.c:1885
+#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:1887
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1888
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: term-utils/agetty.c:1889
+#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n"
-#: term-utils/agetty.c:1890
+#: term-utils/agetty.c:2014
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
-#: term-utils/agetty.c:1891
+#: term-utils/agetty.c:2015
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:1892
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:1893
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:1894
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:1895
+#: term-utils/agetty.c:2019
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1896
+#: term-utils/agetty.c:2020
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
-#: term-utils/agetty.c:1897
+#: term-utils/agetty.c:2021
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n"
-#: term-utils/agetty.c:1898
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2024
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2210
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d 位用户"
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 失败:%m"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "无法关闭文件 %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "拒绝了写您的终端"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname 失败"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "是 y"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "是 n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "更改 %s 模式失败"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "允许了写您的终端"
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "拒绝了写您的终端"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "无效参数:%s"
-#: term-utils/script.c:133
+#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -15503,12 +15928,16 @@ msgstr ""
"如果真想用它,使用 --force 选项。\n"
"程序没有启动。"
-#: term-utils/script.c:143
+#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [选项] [文件]\n"
-#: term-utils/script.c:146
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -15532,21 +15961,21 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:252
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "脚本已启动,文件为 %s\n"
-#: term-utils/script.c:440
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "脚本启动于 %s"
-#: term-utils/script.c:482
+#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "无法写脚本文件"
-#: term-utils/script.c:582
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15555,20 +15984,20 @@ msgstr ""
"\n"
"脚本完成,于 %s"
-#: term-utils/script.c:599
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "脚本完成,文件为 %s\n"
-#: term-utils/script.c:625
+#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "取终端属性失败"
-#: term-utils/script.c:632
+#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty 失败"
-#: term-utils/script.c:672
+#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "pty 的输出"
@@ -15578,6 +16007,10 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -15595,256 +16028,260 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "应为数字,但收到了“%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "除数“%s”"
-#: term-utils/scriptreplay.c:117
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "写 stdout 失败"
-#: term-utils/scriptreplay.c:123
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "%s 上的文件结尾异常"
-#: term-utils/scriptreplay.c:125
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
-#: term-utils/scriptreplay.c:190
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "参数个数不正确"
-#: term-utils/scriptreplay.c:221
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "读时序文件 %s 失败"
-#: term-utils/scriptreplay.c:223
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "时序文件 %s:%lu:格式异常"
-#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
-#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
-#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "参数出错:%s"
-#: term-utils/setterm.c:260
+#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "参数错误:不支持亮度 %s"
-#: term-utils/setterm.c:351
+#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "标签过多"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <终端名> 替换 TERM 环境变量\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset 重置端口到上电时的状态\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize 显示初始化字符串,并使用默认设置\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认值\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] 显示光标\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] 键盘重复\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] 光标键应用程序模式\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] 一行满时在新行中继续\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] 交换整个屏幕的颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<颜色> 设置前景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<颜色> 设置背景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <颜色> 设置下划线颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <颜色> 设置粗体字颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <颜色>:black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] 粗体\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright [on|off] 变暗\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] 闪烁\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] 下划线\n"
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] 交换前景色和背景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] 清屏并设置光标位置\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<数字>...] 设置这些制表位置,或显示制表位\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<数字>...] 清除这些或所有制表位\n"
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] 设置常规的制表位间隔\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] 设置多久不活动后屏幕变空白\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储到文件\n"
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储追加到文件\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " -f, --file <文件名> 转储文件的名字\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] 将内核消息发送到终端\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 内核终端日志记录级别\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
+#: term-utils/setterm.c:441
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
-#: term-utils/setterm.c:437
+#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] 设置 vesa 关闭电源间隔(分钟)\n"
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] 响铃持续时间(毫秒)\n"
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <数字> 响铃频率,单位为 Hz\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
+#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: term-utils/setterm.c:449
+#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "重复使用某选项"
-#: term-utils/setterm.c:743
+#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "无法强制清空(blank)"
-#: term-utils/setterm.c:748
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "无法强制反清空(unblank)"
-#: term-utils/setterm.c:754
+#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "无法获取空白状态"
-#: term-utils/setterm.c:780
+#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "无法打开转储文件 %s 进行输出"
-#: term-utils/setterm.c:823
+#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "终端 %s 不支持 %s"
-#: term-utils/setterm.c:999
+#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "无法设置(取消)节能模式"
-#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl 出错"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM 未定义。"
-#: term-utils/setterm.c:1055
+#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "找不到 terminfo 数据库"
-#: term-utils/setterm.c:1057
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s:未知终端类型"
-#: term-utils/setterm.c:1059
+#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "终端为硬拷贝(hardcopy)"
@@ -15883,42 +16320,46 @@ msgstr "%s:严重错误,消息太长太长了"
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件> | <消息>]\n"
-#: term-utils/wall.c:85
+#: term-utils/wall.c:86
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner 不打印欢迎消息,只对 root 用户生效\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <超时> 写超时(秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:128
+#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
-#: term-utils/wall.c:133
+#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "无效的超时参数:%s"
-#: term-utils/wall.c:210
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "无法获取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:215
+#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "无法获得 tty 名称"
-#: term-utils/wall.c:233
+#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
-#: term-utils/wall.c:268
+#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
-#: term-utils/wall.c:307
+#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread 失败"
@@ -15928,68 +16369,66 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [选项] <用户> [<tty名称>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "找不到您的 tty 名称"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "您关闭了写权限"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s 未在 %s 上登录"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s 在 %s 上禁用了消息"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s 未登录"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s 禁用了消息"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s 登录了多次;将记入 %s"
-#: term-utils/write.c:328
+#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "tty 路径 %s 过长"
-#: term-utils/write.c:346
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "%s@%s (作为 %s) 从 %s 上在 %s 发来消息..."
-#: term-utils/write.c:349
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "%s@%s 从 %s 上在 %s 发来消息..."
-#: term-utils/write.c:377
+#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc 失败"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16016,7 +16455,7 @@ msgstr ""
" -H, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -16025,48 +16464,41 @@ msgstr ""
"%s 读取标准输入并写入标准输出\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 参数有误"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告:无法备份 %s。"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "越过第一行"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" %s [选项] [文件 ...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -, --no-underlining 抑制所有下划线\n"
-" -2, --half-lines 打印所有半线(half-line)\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+msgstr " -u 屏蔽下划线\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
@@ -16079,20 +16511,9 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [起始列 [终止列]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
@@ -16102,24 +16523,23 @@ msgstr "第一个参数"
msgid "second argument"
msgstr "第二个参数"
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
-#: text-utils/column.c:97
+#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" columns separator for table output; default is two spaces\n"
@@ -16127,15 +16547,15 @@ msgstr ""
" -o, --output-separator <字符串>\n"
" 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:392
+#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "第 %d 行过长,输出将截短"
@@ -16145,58 +16565,58 @@ msgstr "第 %d 行过长,输出将截短"
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:157
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 单字节八进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 单字节字符显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 规范化 hex+ASCII 显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:160
+#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 双字节十进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 双字节八进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 双字节十六进制显示\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<模式>] 解释颜色格式化限定符\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <格式> 用于显示数据的格式化字符串\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <文件> 包含格式字符串的文件\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <长度> 只解释规定字节长度的输入\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <偏移> 跳过开头的指定字节偏移\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 输出相同的行\n"
-#: text-utils/hexdump.c:196
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
-msgstr "将 hexdump 作为 od 调用的方式已废弃,请转用 GNU coreutils 的 od"
-
#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有输入文件参数失败"
@@ -16221,60 +16641,68 @@ msgstr "格式损坏 {%s}"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "转换字符 %%%s 有误"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:434
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
-#: text-utils/more.c:321
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:322
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d 显示帮助而非响铃\n"
-#: text-utils/more.c:322
+#: text-utils/more.c:326
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f 计算逻辑行数,而非屏幕行数\n"
-#: text-utils/more.c:323
+#: text-utils/more.c:327
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l 屏蔽换页(form feed)后的暂停\n"
-#: text-utils/more.c:324
+#: text-utils/more.c:328
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c 不滚动,显示文本并清理行末\n"
-#: text-utils/more.c:325
+#: text-utils/more.c:329
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p 不滚动,清除屏幕并显示文本\n"
-#: text-utils/more.c:326
+#: text-utils/more.c:330
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s 将多行空行压缩为一行\n"
-#: text-utils/more.c:327
+#: text-utils/more.c:331
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr " -u 屏蔽下划线\n"
-#: text-utils/more.c:328
+#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<数字> 每屏的行数\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr " +<数字> 从指定行开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:330
+#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<字符串> 从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:331
+#: text-utils/more.c:335
msgid " -V display version information and exit\n"
msgstr " -V 显示版本信息并退出\n"
-#: text-utils/more.c:574
+#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "未知选项 -%s"
-#: text-utils/more.c:598
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16285,7 +16713,7 @@ msgstr ""
"*** %s:目录 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:640
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16296,39 +16724,39 @@ msgstr ""
"******** %s:不是文件文件 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下个文件:%s)"
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
-#: text-utils/more.c:1235
+#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...后退 %d 页"
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...跳过 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -16338,11 +16766,11 @@ msgstr ""
"***后退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "无上一个正则表达式"
-#: text-utils/more.c:1366
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -16352,7 +16780,7 @@ msgstr ""
"多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
"星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
-#: text-utils/more.c:1373
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16394,30 +16822,30 @@ msgstr ""
":f 显示当前文件名和行号\n"
". 重复前一命令\n"
-#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按“h”键获取说明。]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "“%s”第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " 上溢\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "...跳过\n"
-#: text-utils/more.c:1648
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -16425,19 +16853,19 @@ msgstr ""
"\n"
"未找到模式\n"
-#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
-#: text-utils/more.c:1699
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec 失败\n"
-#: text-utils/more.c:1713
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "无法 fork\n"
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -16445,23 +16873,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳过 "
-#: text-utils/more.c:1751
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...跳到文件 "
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...将跳回文件 "
-#: text-utils/more.c:2038
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "没有要替换的前一命令"
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -16509,134 +16937,138 @@ msgstr ""
"更多信息请参阅 pg(1)。\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [选项] [+行] [+/模式/] [文件]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number 每页的行数\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c 显示前清屏\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e 不在文件末尾暂停\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f 不分割长行\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n 用换行符(new line)终止命令\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <提示> 指定提示语\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r 禁止 shell 转义\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s 向标准输出打印消息\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +数字 从指定行开始\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/模式/ 从包含 模式 的行开始\n"
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "选项需要一个参数 -- %s"
-#: text-utils/pg.c:244
+#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "非法的参数 -- %s"
-#: text-utils/pg.c:347
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...前进\n"
-#: text-utils/pg.c:349
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...后退\n"
-#: text-utils/pg.c:365
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "无下一个文件"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "无上一个文件"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "从 %s 文件读出错"
-#: text-utils/pg.c:874
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "在 %s 文件中遇到异常 EOF"
-#: text-utils/pg.c:876
+#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "在 %s 文件中遇到未知错误"
-#: text-utils/pg.c:929
+#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "无法创建临时文件"
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "表达式错误:"
-#: text-utils/pg.c:1085
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(文件末尾)"
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "没有记忆的搜索字符串"
-#: text-utils/pg.c:1191
+#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "打不开 "
-#: text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "已保存"
-#: text-utils/pg.c:1333
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !命令 在 rflag 模式下不许使用。\n"
-#: text-utils/pg.c:1368
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() 失败,请稍后重试\n"
-#: text-utils/pg.c:1456
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(下个文件:"
-#: text-utils/pg.c:1522
+#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "解析每页的行数失败"
@@ -16645,27 +17077,9 @@ msgstr "解析每页的行数失败"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"更多信息请参阅 rev(1)。\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -16678,40 +17092,29 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s:无法添加 inotify 观察(达到了 inotify 观察数限制)。"
#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" %s [选项] 文件\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [选项] <文件>\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"选项:\n"
-" -n, --lines NUMBER 输出最后 NUMBER 行\n"
-" -NUMBER 同“-n NUMBER”\n"
-" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:203
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+msgstr " -C, --cylinders <数字> 指定柱面数\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -<数字> 显示行数\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "解析行数失败"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "未指定输入文件"
@@ -16721,31 +17124,947 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件> ...]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL 用 TERMINAL 覆盖 TERM 环境变量的值\n"
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated 通过单独一行表示下划线\n"
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "读取终端信息出错"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
-#: text-utils/ul.c:647
+#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "请选择创建新磁盘标签的类型。"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "用法:%s [选项] 设备\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -n, --no-verify 禁止格式化后的校验\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "用法:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 mkfs(8)。\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "交换头(header)大小有误,未写入标签。"
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %lu"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "定位出错:想要 0x%08x%08x,得到了 0x%08x%08x"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "在 %s 上定位出错 - 无法定位到 %llu"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "打不开分区扇区保存文件(%s)"
+
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "%s 写出错"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "无法 stat 分区恢复文件(%s)"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "分区恢复文件大小有误 - 将不恢复"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "无法打开分区恢复文件(%s)"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "读 %s 出错"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "不能打开 %s 以写入"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取几何属性"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "磁盘 %s:无法获取尺寸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:起点为%lu - 这似乎是一个分区,而不是整个盘。对它执行\n"
+#~ "fdisk 可能没有意义。[如果您真想这么做,请使用 --force 选项]"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个磁头"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个扇区"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "警告:BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO 表明有 %lu 个柱面"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:扇区数异常(%lu) - 通常最多是 63\n"
+#~ "这会给所有使用 C/H/S 地址的软件带来问题。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁盘 %s:%lu 个柱面,%lu 个磁头,%lu 个扇区/磁道\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的磁头数有误:%3$lu (应在 0-%4$lu 范围)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的扇区数有误:%3$lu (应在 1-%4$lu 范围)"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "分区 %2$s 的 %1$s 的柱面数有误:%3$lu (应在 0-%4$lu 范围)"
+
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "正在重新读取分区表...;\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "重新读取分区表的命令失败。\n"
+#~ "在使用 mkfs 前,请先运行 partprobe(8)、kpartx(8) 或\n"
+#~ "重启系统。"
+
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "关闭 %s 出错"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s:没有此分区\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "无法识别的格式 - 将使用扇区"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "未实现的格式 - 将使用 %s"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "扇区"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "单位:%lu 的柱面,1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 设备 启动 开头 结束 #柱面 #块 Id 系统\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "单位:512字节的扇区,从 %d 开始计算\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " 设备 启动 开头 结束 #扇区 Id 系统\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "单位:1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 设备 启动 开头 结束 #块 Id 系统\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "单位:1MiB = 1024*1024 字节,1024字节的块,从 %d 开始计算\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 设备 启动 开头 结束 MiB #块 Id 系统\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t开头:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t结束:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "分区结束在柱面 %ld,超过了磁盘的末尾\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分区表似乎是为 C/H/S=*/%ld/%ld 制作的\n"
+#~ "(而非 %ld/%ld/%ld)。\n"
+#~ "对这次列表程序将使用该几何属性。"
+
+#~ msgid "no partition table present"
+#~ msgstr "不存在分区表"
+
+#~ msgid "strange, only %d partition defined"
+#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
+#~ msgstr[0] "异常,只定义了 %d 个分区"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 但未标记为 空"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 并且标记了 可启动"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 大小为 0 且起始位置不为 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 未包含在分区 %s 中"
+
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 和 %s 有重叠"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 包含部分分区表(%llu),填充会破坏它。"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 起始于扇区 0"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 超出了磁盘终点"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分区 %s 大小为 %d.%d TB (%llu 字节),大于\n"
+#~ "%llu 字节(DOS 分区表对 %d-字节扇区的强制限定值)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分区 %s 起点为第 %llu 扇区 (%d.%d TB,对于 %d-字节扇区),\n"
+#~ "这超过了 DOS 分区表 %llu 个扇区的限制"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "主分区中只有一个可设为扩展分区\n"
+#~ "(尽管 Linux 下不存在这个问题)"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 未起始于柱面边界。"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "警告:分区 %s 未结束于柱面边界。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "超过一个主分区被标记为 可启动(活动)。这对 LILO 没有影响,但 \n"
+#~ "DOS MBR 将无法启动该磁盘。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:通常只能从主分区启动\n"
+#~ "LILO 会忽略“可启动”标志。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:没有一个主分区被标记为 可启动(活动)。这对 LILO 没有影响,但 \n"
+#~ "DOS MBR 将无法启动该磁盘。"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "起点"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "分区 %s:起点:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "末尾"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "分区 %s:终点:(c,h,s) 应为 (%ld,%ld,%ld) 找到的为 (%ld,%ld,%ld)"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "分区 %s 结束于 %ld,超出了磁盘的末尾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:扩展分区的起点从 %lld 移到了 %lld\n"
+#~ "(仅用于列表。不改变其内容。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:扩展分区未开始于柱面边界处。\n"
+#~ "DOS 和 Linux 对其内容的解释会有分歧。"
+
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "错误:扇区 %llu 没有 msdos 签名"
+
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "分区过多 - 将忽略超过 nr (%zu) 的那些分区"
+
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "分区树?"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "检测到磁盘管理器 - 无法处理它"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "找到 DM6 签名 - 将放弃"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "不对呀...,一个大小为 0 的扩展分区?"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "不对呀...,一个大小为 0 的 BSD 分区?"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "指定了 -n 标志:未做更改"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "保存旧扇区失败 - 将中止\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "写 %s 上的分区失败"
+
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "输入行太长或不完整 - 将退出"
+
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "输入错误:%s 字段后应为“=”"
+
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
+
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "无法识别的输入:%s"
+
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "数字过大"
+
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "数字后有垃圾内容"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "没有空间放置分区描述符"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "无法创建环绕扩展分区"
+
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "输入字段过多"
+
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "空间不足"
+
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "非法类型"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "警告:指定大小(%llu)超过了最大允许大小(%llu)"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "警告:空分区"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "警告:分区起点有误(最早 %llu)"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "无法识别的可启动标志 - 选择 - 或 *"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "不完整的 c,h,s 说明?"
+
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "输入错误"
+
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "分区过多"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "按以下格式输入,未指定的字段将以默认值填充。\n"
+#~ "<起始> <大小> <类型 [E,S,L,X,hex]> <可启动 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "通常您只须指定 <起始> 和 <大小> (可能还要指定 <类型>)。"
+
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr " %s [选项] <设备>...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size 列出每个分区的大小\n"
+#~ " -c, --id 更改或打印分区 Id\n"
+#~ " --change-id 更改 Id\n"
+#~ " --print-id 打印 Id\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list 列出每个设备的分区\n"
+#~ " -d, --dump 同上,但以适合稍后输入的格式列出\n"
+#~ " -i, --increment 给柱面等计数时从 1 而非从 0 开始\n"
+#~ " -u, --unit <字母> 要使用的单位;<字母> 可以是以下之一\n"
+#~ " S(扇区),C(柱面),B(块)或 M(MB)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only 预留选项,目前没有作用\n"
+#~ " -T, --list-types 列出已知的分区类型\n"
+#~ " -D, --DOS 与 DOS 兼容;会浪费一点空间\n"
+#~ " -E, --DOS-extended 与 DOS 扩展分区兼容\n"
+#~ " -R, --re-read 让内核重新读取分区表\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <数字> 只更改分区号为 <数字> 的分区\n"
+#~ " -n 并不真的写入磁盘\n"
+#~ " -O <文件> 将要覆盖的分区保存到 <文件> 中\n"
+#~ " -I <文件> 从 <文件> 恢复扇区\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify 检查列出扇区的有效性\n"
+#~ " -v, --version 显示版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "危险选项:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force 禁止所有一致性检查\n"
+#~ " --no-reread 不检查分区是否正在使用\n"
+#~ " -q, --quiet 抑制警告消息输出\n"
+#~ " -L, --Linux 不报告与 Linux 无关的事情\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry 打印内核检测到的几何属性\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry 打印从分区表推测出的几何属性\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate[=<设备>] 激活 可启动 标志\n"
+#~ " -U, --unhide[=<设备>] 取消分区隐藏\n"
+#~ " -x, --show-extended 输出时也列出扩展分区,\n"
+#~ " 或输入时请求提供它们的描述符\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last 不分配最后一个柱面\n"
+#~ " --IBM 同 --leave-last\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order 分区按顺序\n"
+#~ " --not-in-order 分区不按顺序\n"
+#~ " --inside-outer 所有逻辑分区位于最外的扩展分区内\n"
+#~ " --not-inside-outer 不要求所有逻辑分区位于最外的扩展分区内\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested 每个分区与所有其他分区不相交\n"
+#~ " --chained 与 nested 相似,但扩展分区可以超界\n"
+#~ " --onesector 各分区互不相交\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用以下选项覆盖检测到的几何属性:\n"
+#~ " -C, --cylinders <数字> 设置要使用的柱面数\n"
+#~ " -H, --heads <数字> 设置要使用的磁头数\n"
+#~ " -S, --sectors <数字> 设置要使用的扇区数n\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
+#~ msgstr " %s%sdevice 列出设备上的活动分区\n"
+
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr " %s%s设备 n1 n2 ... 激活分区 n1 ..., 取消激活其他分区\n"
+
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "无效的 分区数 参数"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "打不开 %s\n"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --print-id 设备 分区号"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --change-id 设备 分区号 Id"
+
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --id 设备 分区号 [Id]"
+
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "只能指定一台设备(除非指定 -l 或 -s)"
+
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "不能以读写方式打开 %s"
+
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "不能以读方式打开 %s"
+
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s:OK"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s:%ld 个柱面,%ld 个磁头,%ld 个扇区/磁道\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "错误的 活动 字节:0x%x 而非 0x80"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "您有 %d 个活动的主分区。这对 LILO 没有影响,但 DOS MBR 只能启动带一个活动分区\n"
+#~ "的磁盘。"
+
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "分区 %s 标识为 %x,不是隐藏的"
+
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "错误的 Id %lx"
+
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "此分区正在使用中。"
+
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "致命错误:找不到 %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "警告:%s 不是一个块设备"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "正常"
+
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "分区 %d 不存在,无法更改它"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "我不愿这样分区 - 未做更改。\n"
+#~ "(如果您真的想这样做,可使用 --force 选项。)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "我不愿这样做 - 建议您取消"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "这样您满意吗?[ynq] "
+
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "将退出 - 未做更改"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "请回答 y, n 或 q\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "成功写入了新分区表\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您创建或更改了 DOS 分区,如 /dev/foo7,请使用 dd(1)\n"
+#~ "将前 512 个字节清零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(参阅 fdisk(8)。)"
+
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr "如果您创建或修改了 DOS 6.x 分区,请查阅 cfdisk 手册页面了解其他信息。"
+
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "字段过长"
+
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s:不允许“%c”"
+
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' 不允许使用"
+
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s:不允许使用控制字符"
+
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "不允许使用控制字符"
+
+#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
+#~ msgstr " -m, --supp-groups 也显示附属组\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多细节参见 lslogins(1)。\n"
+
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "crypt() 失败"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr " -h, --help 这个简短的用法指南\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version 输出版本信息\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative 使用替代词典\n"
+#~ " -d, --alphanum 只比较字母和数字\n"
+#~ " -f, --ignore-case 比较时忽略大小写\n"
+#~ " -t, --terminate <字符> 定义字符串终止字符\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息参见 namei(1)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 wipefs(8)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 taskset(1)。\n"
+
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s 不是可移动设备"
+
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s:已通过热插拔子系统连接:%s"
+
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "超时不能为零"
+
+#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr[0] "需要插入 %d 秒并将时间往回指 %.6f 秒\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "正在循环等待来自 KDGHWCLK 的时间更改\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "用来读取时间的 KDGHWCLK ioctl 失败"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "在循环中用来读取时间的 KDGHWCLK ioctl 失败"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() 从 %s 读取时间失败"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK 失败"
+
+#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
+#~ msgstr "将对 m68k 时钟使用 KDGHWCLK 接口。"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "打不开 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl 失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 lscpu(1)。\n"
+
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [选项] <程序> [参数...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> 将参数解释为进程组 ID\n"
+#~ " -n, --priority <数字> 指定 nice 增加值\n"
+#~ " -p, --pid <id> 将参数解释为进程 ID (默认)\n"
+#~ " -u, --user <名字|id> 将参数解释为用户名或用户 ID\n"
+#~ " -h, --help 显示帮助文本并退出\n"
+#~ " -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 renice(1)。\n"
+
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [选项] [程序 [程序参数]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all 启用 /etc/fstab 中的所有交换区\n"
+#~ " -b, --discard[=<策略>] 启用交换丢弃,如果设备支持\n"
+#~ " -e, --ifexists 直接跳过不存在的设备\n"
+#~ " -f, --fixpgsz 需要时重新初始化交换空间\n"
+#~ " -p, --priority <prio> 指定交换设备的优先级为 <prio>\n"
+#~ " -s, --summary 显示已使用交换设备的摘要(已废弃)\n"
+#~ " --show[=<列>] 显示可交换表格的摘要\n"
+#~ " --noheadings 不打印标题,与 --show 一起使用\n"
+#~ " --raw 使用原生输出格式,与 --show 一起使用\n"
+#~ " --bytes 在 --show 选项输出中以字节显示交换区大小\n"
+#~ " -v, --verbose 详尽模式\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %s [选项] [文件 ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining 抑制所有下划线\n"
+#~ " -2, --half-lines 打印所有半线(half-line)\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
+#~ msgstr "将 hexdump 作为 od 调用的方式已废弃,请转用 GNU coreutils 的 od"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "更多信息请参阅 rev(1)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %s [选项] 文件\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "选项:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER 输出最后 NUMBER 行\n"
+#~ " -NUMBER 同“-n NUMBER”\n"
+#~ " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+#~ " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
@@ -16897,9 +18216,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "没有空间来创建扩展分区"
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "无分区表。\n"
-
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "无分区表。将以空表启动。"
@@ -17169,9 +18485,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "打印"
-#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "向屏幕或文件打印分区表"
-
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "更改文件系统类型(DOS, Linux, OS/2 等)"
@@ -17208,9 +18521,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <数字> 设置要使用的磁头数\n"
-#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr " -s, --sectors <数字> 设置要使用的扇区数\n"
-
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess 根据分区表推算几何属性\n"
@@ -17220,9 +18530,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow 用箭头突出显示当前分区\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "无法解析柱面数"
@@ -18546,9 +19853,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ "\n"
#~ "警告:以柱面作为显示单位已废弃。请使用“u”命令来将单位改为扇区。\n"
-#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "使用磁盘标识符 0x%08x 创建新的 DOS 磁盘标签。\n"
-
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "新磁盘标识符(当前为 0x%08x):"
@@ -18794,6 +20098,3 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "xstrndup 调用中有问题"
-
-#~ msgid "%s: offset is greater than device size"
-#~ msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c57b14d26..c6df232e8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -22,144 +22,151 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <disk device><分割區編號><開始><長度>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1367
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
-#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925
-#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1013
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222
-#: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309
-#: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309
-#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/addpart.c:18
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
+#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
+#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
+#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
+#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085
+#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508
+#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
+#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
+#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221
+#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "無效的分割區編號引數"
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "無效的開始引數"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "無效的長度引數"
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "設定唯讀"
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "設定可讀寫"
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "取得唯讀"
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
#, fuzzy
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "提取捨棄零支援狀態"
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "取得邏輯區塊 (磁區) 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "取得實際區塊 (磁區) 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "取得最小 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "取得最佳化 I/O 大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get max sectors per request"
msgstr "取得單一要求最大磁區"
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "取得區塊大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "設定區塊大小"
+#: disk-utils/blockdev.c:131
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "提取 32-bit 磁區計數 (不宜用,使用 --getsz)"
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "設定預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "取得預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "設定檔案系統預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "取得檔案系統預先讀取"
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "清理緩衝區"
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "重新讀取分割表"
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,282 +185,1489 @@ msgstr ""
"\n"
"可用命令:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:311
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "無法提取裝置大小"
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明命令:%s"
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "ioctl 錯誤於 %s"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:377
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功。\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "ioctl 錯誤於 %s"
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n"
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr " %s <disk device><分割區編號>\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
+msgid "Bootable"
+msgstr "可開機"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:168
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:169
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "刪除目前的分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:170
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
-#: disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:171
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:172
#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "移除分割時失敗"
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "列印分割表"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:173
+msgid "Print help screen"
+msgstr "顯示說明畫面"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "修正分割排序"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
+msgid "Write"
+msgstr "寫入"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:175
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
-#: disk-utils/elvtune.c:56
+#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367
#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "用法:\n"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: disk-utils/elvtune.c:61
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\t註記:elvtune 只適用於 2.4 內核\n"
+msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: disk-utils/elvtune.c:116
+#: disk-utils/cfdisk.c:1508
+msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "未指定任何檔名。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1534
#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "缺少區塊裝置,使用 -h 以獲得說明\n"
+msgid "Minimal size is %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal size is %ju bytes."
+msgstr "以位元組為單位取得大小"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "已選分割區 %d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "無法寫入指令稿檔案"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open: %s"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "加入輸出列時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
-#: disk-utils/elvtune.c:137
+#: disk-utils/cfdisk.c:1749
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "不合法的類型\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1800
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "cfdisk 的說明畫面"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1802
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1803
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1804
+msgid "disk drive."
+msgstr "。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1806
+msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1807
+msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1809
+msgid "Command Meaning"
+msgstr "按鍵命令 意義"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1810
+msgid "------- -------"
+msgstr "------- -------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1811
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1812
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr " d 刪除目前的分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1813
+msgid " h Print this screen"
+msgstr " h 顯示本說明畫面"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1814
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1815
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1816
+#, fuzzy
+msgid " t Change the partition type"
+msgstr " t 變更檔案系統的類型"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1817
+msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1818
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1819
+msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1820
+msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1821
+msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1822
+msgid " `no'"
+msgstr " `no'"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1823
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1824
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
+msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1829
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1830
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1832
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "按任何鍵繼續"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "已選分割區 %d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "分割 %d 被刪除\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr "分割區 (a-%c):"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Too small partition size specified."
+msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
+msgid "Device open in read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, c-format
-msgid ""
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"分割表已變更!\n"
"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
-" elvtune 只適用於舊的內核;\n"
-"於 2.6 請使用 IO 排程程式 sysfs tunables 做為替代。\n"
+"分割表項目未按磁碟排序\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2079
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2087
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "加入分割時失敗"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr " %s [選項] <device>\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "%s:無法讀取分割表"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
+msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
+#, fuzzy
+msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373
+#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "不受支援的命令"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
+
+#: disk-utils/delpart.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr " %s <disk device><分割區編號>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:28
+#: disk-utils/delpart.c:18
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:61
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "移除分割時失敗"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "格式化中…"
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
+#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "已完成\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "驗證中…"
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "讀取:"
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "問題發生在讀取第 %d 個磁柱時,預計資料為 %d,實際讀取資料為 %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:126
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
+"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"第 %d 個磁柱有壞資料。\n"
"繼續進行..."
-#: disk-utils/fdformat.c:95
+#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453
+#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "用法:%s [選項] 裝置\n"
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdformat.c:147
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
+msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
+msgstr " -2, --twostopbits 設定停止位元到兩\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
+" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-" -n, --no-verify 停用驗證之後格式\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:755
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:789 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:878 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
-#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:197
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:200
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
+#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131
+#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "stat 失敗 %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:936 misc-utils/lsblk.c:1251
-#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "無法存取檔案 %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
msgstr "無法決定目前的格式類型"
-#: disk-utils/fdformat.c:158
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s面、%d 磁軌、%d 磁區/磁軌。總容量 %d kB。\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "雙"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "單"
-#: disk-utils/fsck.c:191
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "搜尋失敗"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "您真的要離開嗎?"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "使用預設回應 %c\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Value out of range."
+msgstr "數值超出範圍。\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %ju): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju): "
+msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:483
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:484
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:581
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "無法衍生執行"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:586
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "無法讀取 %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "起初 %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
+msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:644
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:645
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:646
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:648
+msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
+msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
+msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:654
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
+msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:716
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "無效的磁區大小引數"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:725
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "無效的磁柱引數"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:737
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "找不到未使用的裝置"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "不明機能『%s』"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:752
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "無效的前端引數"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:758
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "無效的磁區引數"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:805
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:844
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"歡迎使用 fdisk (%s)。\n"
+"\n"
+"變更將剩下在中記憶體只有,直到您決定到寫入它們。\n"
+"請小心之前使用寫入命令。\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "硬碟: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:107
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate iterator"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output table"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#, fuzzy
+msgid "faild to allocate output line"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"分割表項目未按磁碟排序\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for -o):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用欄位 (用於 --show):\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "不明直欄:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "刪除分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "清單已知分割區類型"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "加入新的分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "列印分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "變更分割系統識別號"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "驗證分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "修正分割排序"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "印出這份選單"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "變更顯示/條目單位"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "額外功能性 (專家限用)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "寫入 disklabel 到磁碟"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "離開但不儲存變更"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "回傳到主選單"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "建立 IRIX (SGI) 分割表"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
+msgid "Geometry"
+msgstr "結構"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "變更磁柱數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "變更前端數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "變更磁區數量/軌段"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "已變更"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "分割名稱"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
+msgstr "分割 UUID"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "切換可開機的旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "toggle the GUID specific bits"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "切換唯讀旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "切換 mountable 旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "變更交替磁柱數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "變更額外磁區數量各磁柱"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "變更交插因子"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "變更轉速 (rpm)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "變更實體磁柱數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "選取可開機的分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "編輯 bootfile 條目"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "選取 sgi 交換分割區"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "切換可開機的旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "編輯 bsd disklabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "移動起始部分的資料在中分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "變更磁碟識別碼"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "編輯推動資料"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "安裝啟動程式"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "顯示完成 disklabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "求助"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:387
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:417
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "專家命令 (m 以獲得說明):"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:419
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: 不明的命令\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "無法寫入指令稿檔案"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:468
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:508
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:541
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "已選分割區 %d\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "編輯 bsd disklabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:664
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:680
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:944
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "磁柱數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:948
+msgid "Number of heads"
+msgstr "磁頭數量"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:952
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "磁區數量"
+
+#: disk-utils/fsck.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: disk-utils/fsck.c:193
+#: disk-utils/fsck.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未被掛載\n"
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
-#: lib/path.c:190
-#, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "讀取時失敗:%s"
+#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
+#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203
+#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
+#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
+#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:329
+#: disk-utils/fsck.c:352
#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "無法變更目錄到 %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "鎖定磁碟 %s…"
-#: disk-utils/fsck.c:339
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(等待) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "成功"
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/fsck.c:386
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:386
+#: disk-utils/fsck.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "正在使用 %s。\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443
+#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
-#: sys-utils/umount.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "%s:找不到"
-
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1087 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:135
-#: sys-utils/swapon.c:266 term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
+#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:617
+#: disk-utils/fsck.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s:執行失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:705
+#: disk-utils/fsck.c:754
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:708
-#, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "waidpid 失敗"
+#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
+#: sys-utils/unshare.c:226
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid 失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:726
+#: disk-utils/fsck.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告…%s 用於裝置 %s 離開的與信號 %d。"
-#: disk-utils/fsck.c:732
+#: disk-utils/fsck.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s:狀態是 %x,應該永不發生。"
-#: disk-utils/fsck.c:778
+#: disk-utils/fsck.c:827
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "以 %s 完成 (離開狀態 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:840
+#: disk-utils/fsck.c:905
#, fuzzy, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%d 當執行 fsck 時發生錯誤.%s 用於 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:909
+#: disk-utils/fsck.c:971
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
@@ -462,46 +1676,46 @@ msgstr ""
"還是所有或沒有任何檔案系統類型傳遞到 -t 必須被前綴\n"
"與『沒有』或『!』。"
-#: disk-utils/fsck.c:1026
+#: disk-utils/fsck.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s:跳過不當的列在中/etc/fstab:繫結掛載與非零值 fsck 傳送號碼"
-#: disk-utils/fsck.c:1038
+#: disk-utils/fsck.c:1099
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s:跳過不存在的裝置\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1043
+#: disk-utils/fsck.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s:不存在的裝置 (「nofail」fstab 選項也許會被用來跳過這個裝置)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1060
+#: disk-utils/fsck.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s:跳過不明檔案系統型態\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1079
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "無法檢查 %s:fsck.not 找到 %s "
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/fsck.c:1224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:1183
+#: disk-utils/fsck.c:1239
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1274
+#: disk-utils/fsck.c:1330
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--等待-- (通過 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1299
+#: disk-utils/fsck.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
@@ -509,124 +1723,137 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/fsck.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1362
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1304
+#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1305
+#: disk-utils/fsck.c:1364
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1306
+#: disk-utils/fsck.c:1365
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1308
+#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1309
+#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1310
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1311
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1312
+#: disk-utils/fsck.c:1371
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1313
+#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1315
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1316
+#: disk-utils/fsck.c:1375
#, fuzzy
msgid " -? display this help and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1357
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "太多裝置"
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1428
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "是/proc 掛載?"
-#: disk-utils/fsck.c:1377
+#: disk-utils/fsck.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1389 disk-utils/fsck.c:1477 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367
+#: sys-utils/eject.c:287
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
-#: disk-utils/fsck.c:1529
+#: disk-utils/fsck.c:1588
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr " %s [選項] 檔案\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-#, fuzzy
-msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
-msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
@@ -637,21 +1864,15 @@ msgstr "ioctl 失敗:無法決定裝置大小:%s"
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "不是區塊裝置或檔案:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "檔案長度太短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
-#: sys-utils/setpriv.c:231
-#, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "讀取失敗:%s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed: %s"
+msgid "seek on %s failed"
msgstr "搜尋失敗"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
@@ -677,299 +1898,301 @@ msgstr "小型"
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "不受支援的檔案系統特徵"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "超區塊大小 (%d) 太小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "零個檔案計數"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "警告:檔案延伸超過檔案系統末端\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
msgstr "警告:舊的 cramfs 格式\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "無法測試循環冗餘檢查:舊的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "循環冗餘檢查錯誤"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "不當的根偏移 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解壓縮錯誤 %p(%d):%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " 漏洞位於 %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " 解壓縮區塊位於 %ld 到 %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非區塊 (%ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 sys-utils/setpriv.c:525
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
+#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目錄 inode 有零偏移值和非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "檔名長度為零"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "不當的檔名長度"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "不當的 inode 偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "檔案 inode 有零偏移值和非零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "檔案 inode 有零大小和非零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符號連結有零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符號連結有零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "大小錯誤發生於符號連結:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "符號連結失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊檔案有非零偏移值:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo 有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "通訊端有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "假造模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "目錄資料起始 (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
-#, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "無效的檔案資料偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "編譯時不具 -x 支援"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "無效的區塊大小引數"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 fdisks/sfdisk.c:2848
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:確定\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:371 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr " %s [選項] <device>\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " -l 列出所有檔名\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
#, fuzzy
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr " -a 自動修復\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:204
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr " -r 互動式修復\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:205
#, fuzzy
msgid " -v be verbose\n"
msgstr " -v 是詳細的\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:206
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -s 輸出超區塊資訊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
#, fuzzy
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m 啟用模式無法清空的警告\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:208
#, fuzzy
msgid " -f force check\n"
msgstr " -f 強制檢查\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (y/n)?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/y)?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "y\n"
msgstr "y\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s 已掛載。\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "您真的要繼續嗎?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "已放棄檢查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "區域 nr < 檔案「%s」中的 FIRSTZONE。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "區域 nr >= 檔案「%s」中的 ZONES。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "移除區塊"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "讀取錯誤:無法在檔案「%s」中搜尋到區塊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "讀取錯誤:在檔案「%s」中有不良區塊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -978,127 +2201,127 @@ msgstr ""
"內部錯誤:嘗試寫入不良區塊\n"
"寫入要求已忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "write_block 時搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "寫入錯誤:在檔案「%s」中有不良區塊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
+#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "write_super_block 時搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
+#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "無法寫入 super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "無法寫入 inode 對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "無法寫入區域對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "無法寫入 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "無法配置緩衝區給超區塊"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "無法讀取超區塊"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的魔術數字"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "只有支援 1k 區塊/區域"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的 s_imap_blocks 欄位"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的 s_zmap_blocks 欄位"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "無法配置 inode 對映緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "無法配置區域對映緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "無法配置 inodes 緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "無法配置 inode 計數緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "無法配置區域計數緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "無法讀取 inode 對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "無法讀取區域對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "無法讀取 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告:Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 區塊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "第一資料區=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "區域大小=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "最大大小=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "檔案系統狀態=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -1107,161 +2330,161 @@ msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d 標記為未使用,但是卻用於檔案「%s」\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "標記為使用中"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "檔案「%s」具有模式 %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告:inode 數量太大。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
+#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "區塊於之前已使用。現在屬於檔案「%s」。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "檔案「%2$s」中的 區塊 %1$d 已標記為未被使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "修正"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "目錄「%s」含有不當的 inode 編號於檔案「%.*s」。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " 移除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s:不當的目錄:「.」不是第一個\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s:不當的目錄:「..」不是第二個\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s:不當的目錄:大小 < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "在損毀區域中搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu 模式無法清空。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu 未使用,標記的已用於位元圖。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu 使用,標記的未使用的在中位元圖。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "設定"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (模式=%07o),inlinks=%d(_N),計數=%d。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "設定 in_links 加入計數"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "區 %lu:標記的在中使用,沒有檔案使用它。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "取消標記"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "區 %lu:在中使用,計數=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "區 %lu:不在使用中,計數=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "不當的 inode 大小"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "不當的 v2 inode 大小"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "需要終端機以進行互動式修復"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "無法開啟 %s:%s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s 已清除,不做檢查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s 檔案系統不乾淨,需要檢查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1270,12 +2493,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes 已使用 (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld 區域已使用 (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1298,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d 檔案\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -1309,6 +2532,16 @@ msgstr ""
"檔案系統已變更\n"
"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
+#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382
+#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
+#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "寫入失敗"
+
#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
@@ -1324,12 +2557,12 @@ msgstr "尋指錯誤於 %s"
msgid "read error on %s"
msgstr "讀取錯誤於 %s"
-#: disk-utils/isosize.c:149
+#: disk-utils/isosize.c:151
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "磁區數量:%d, 磁區大小:%d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:168
+#: disk-utils/isosize.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr ""
@@ -1337,26 +2570,34 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [選項] iso9660_image_file\n"
-#: disk-utils/isosize.c:171
+#: disk-utils/isosize.c:174
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:172
+#: disk-utils/isosize.c:178
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/isosize.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "無效的除數引數"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置 [block-count]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1385,172 +2626,155 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "無效的 inodes 數量"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "卷冊名稱太長"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "檔案系統名稱太長"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s 並非區塊特殊裝置"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "無效的 block-count"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "無法取得 %s 的大小"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "區塊引數太大,最大是 %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "太多 inodes - 最大為 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "沒有足夠的空間,需要至少 %llu 區塊"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "裝置:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "檔案系統名稱:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "區塊大小:%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes:%lu (在中 1 區塊)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes:%lu (在中 %llu 區塊)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "區塊:%lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode 結束:%d, 資料結束:%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "寫入超區塊時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "寫入根 inode 時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "寫入 inode 時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "尋找錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "寫入 . 項目時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "寫入 .. 項目時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "關閉 %s 時發生錯誤"
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/mkfs.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [-t 型態 fs-options] 裝置 [大小]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2384 include/c.h:276
-#: misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:218
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:373
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:77
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "檔案系統型態"
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:46
+#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information and exit;\n"
@@ -1560,19 +2784,22 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 mkfs (8)。\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
+#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978
+#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
+#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
+#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
+#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "執行 %s 時失敗"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
@@ -1612,17 +2839,12 @@ msgstr ""
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "讀取失敗:%s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "開啟失敗:%s"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "無法讀取目錄 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:327
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
@@ -1631,115 +2853,110 @@ msgstr ""
"很長 (%zu 位元組) 檔名『%s』找到。\n"
" 請增加 MAX_INPUT_NAMELEN 在中 mkcramfs.c 和重新編譯。 離開。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "檔案系統太大。 離開。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE:區塊「被壓縮」到 > 2*區塊長度 (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld 位元組)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
-#, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "無效的區塊大小引數"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:739
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
#, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "編輯數字引數失敗"
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "無效的分割區編號引數"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
#, fuzzy
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "無效的尾序給定的。必須是『大』,『小型』,或『主機』"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告:guestimate 的必要項大小 (上限) 是 %lldMB,但是最大值影像大小是 %uMB。 我們也許消滅過早。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:834
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
msgid "ROM image map"
msgstr "唯讀記憶體圖像映射"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "包含:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "目錄資料:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "所有東西:%zd 千位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "超區塊:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC:%x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "不足空格配置的用於唯讀記憶體影像 (%lld 配置,%zu 使用)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
-msgid "ROM image"
-msgstr "唯讀記憶體映像"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "唯讀記憶體影像寫入失敗 (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+msgid "ROM image"
+msgstr "唯讀記憶體映像"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "警告:檔名截短至 255 位元組。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告:檔案被略過由於錯誤。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告:檔案大小截短至 %luMB (minus 1 位元組)。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:uids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:gids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -1814,37 +3031,39 @@ msgstr "%s:太多不當的區塊"
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s:不足良好區塊"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
+msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s:無法 alloc 緩衝區用於超區塊"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s:無法配置緩衝區用於映射"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s:無法配置緩衝區用於 inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%lu inodes\n"
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%lu inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%lu 區塊\n"
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%lu 區塊\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "區域大小=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -1853,56 +3072,47 @@ msgstr ""
"最大容量=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s:尋指失敗的在的期間測試的區塊"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check 中出現異常值:可能錯誤\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s:尋指失敗的在中 checkblocks(_B)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s:不當的區塊之前 data-area:無法製作 fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d 個不良區塊\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
-msgstr "一個不良區塊\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d 個不良區塊\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s:無法開啟檔案的不當的區塊"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "損壞區塊編號輸入錯誤於第 %d 列\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s:無法讀取 badblocks 檔案"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
@@ -1948,37 +3158,32 @@ msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s:區塊數量太小"
-#: disk-utils/mkswap.c:162
+#: disk-utils/mkswap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "不當的使用者指定的頁面大小 %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:168
+#: disk-utils/mkswap.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "使用使用者指定的頁面大小 %d,以代替系統值 %d"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "不當的交換頁首大小,沒有標貼手寫的。"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "標貼被截斷。"
-#: disk-utils/mkswap.c:207
+#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "無標籤,"
-#: disk-utils/mkswap.c:215
+#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "沒有 uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1989,7 +3194,11 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [選項] 裝置 [大小]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:285
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2016,427 +3225,446 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
+#: disk-utils/mkswap.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "太多不良頁面"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "在 check_blocks 中的尋找失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個不良頁面\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "無法配置新的 libblkid 探針"
-#: disk-utils/mkswap.c:363
+#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "無法指派裝置給 libblkid 探針"
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "警告:%s 被 misaligned"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "無法倒轉交換裝置"
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "無法清除開機磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區"
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (偵測到 %s 分割表)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (編譯時未支援 libblkid)。"
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -f 強制檢查\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:390
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "剖析頁面大小失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:396
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "剖析版本編號失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr "速度 %d 不受支援"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr "速度 %d 不受支援"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗"
-#: disk-utils/mkswap.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:440
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "錯誤:無處可設置交換於?"
-#: disk-utils/mkswap.c:541
+#: disk-utils/mkswap.c:446
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "無效的區塊計數引數"
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/mkswap.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。"
-#: disk-utils/mkswap.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "警告:%s 被 misaligned"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "無法設置交換空間:無法讀取"
-#: disk-utils/mkswap.c:613
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:634
-msgid "fsync failed"
-msgstr "fsync 失敗"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
+msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼"
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "無法 matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "無法計算 selinux 相關項目"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "無法 relabel %s 到 %s"
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: disk-utils/partx.c:87
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "分割區編號"
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/partx.c:88
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "開始的分割在中磁區"
-#: disk-utils/partx.c:82
+#: disk-utils/partx.c:89
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "結束的分割在中磁區"
-#: disk-utils/partx.c:83
+#: disk-utils/partx.c:90
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "磁區數量"
-#: disk-utils/partx.c:84
+#: disk-utils/partx.c:91
#, fuzzy
msgid "human readable size"
msgstr "人類 readable 大小"
-#: disk-utils/partx.c:85
+#: disk-utils/partx.c:92
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
+#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:94
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)"
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr "分割旗標"
-#: disk-utils/partx.c:89
-#, fuzzy
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr "分割區類型十六進位或 uuid"
+#: disk-utils/partx.c:96
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:448
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:111
+#: disk-utils/partx.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s:無法尋找未使用的迴圈裝置"
-#: disk-utils/partx.c:115
+#: disk-utils/partx.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
-#: disk-utils/partx.c:119
+#: disk-utils/partx.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:626 sys-utils/mount.c:444
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
+msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:266
-#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388
+#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
+#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
+#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
-#: disk-utils/partx.c:201
+#: disk-utils/partx.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/partx.c:266
+#: disk-utils/partx.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:268
+#: disk-utils/partx.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: disk-utils/partx.c:301
+#: disk-utils/partx.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/partx.c:305
+#: disk-utils/partx.c:312
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s:分割 #%d 已經不存在\n"
-#: disk-utils/partx.c:310
+#: disk-utils/partx.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:330
+#: disk-utils/partx.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s:錯誤加入分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:332
+#: disk-utils/partx.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤加入分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
+#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
-#: disk-utils/partx.c:374
+#: disk-utils/partx.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s:加入分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:409
+#: disk-utils/partx.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
-#: disk-utils/partx.c:411
+#: disk-utils/partx.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: disk-utils/partx.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/partx.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
-#: disk-utils/partx.c:526
+#: disk-utils/partx.c:527
#, fuzzy, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:658 misc-utils/findmnt.c:675
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:207
+#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
+#: misc-utils/lslocks.c:402
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1579
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065
-#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
+#: disk-utils/partx.c:609
+#, fuzzy
+msgid "failed to add data to output table"
+msgstr "加入輸出列時失敗"
+
+#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
+#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1447 misc-utils/lsblk.c:1589
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:307 sys-utils/prlimit.c:292
-#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
+#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:673
+#: disk-utils/partx.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "初始化 blkid 篩選器用於『%s 時失敗』"
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/partx.c:687
+#: disk-utils/partx.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s:分割表型態『%s』偵測到\n"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m>|<分割>]<磁碟>\n"
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:717
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:720
#, fuzzy
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:709
+#: disk-utils/partx.c:722
#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show list partitions\n"
-"\n"
+msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:710
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy
-msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
+msgid ""
+" -s, --show list partitions\n"
+"\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:711 misc-utils/lsblk.c:1366
+#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:714
-msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:727
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:715 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1380
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2445,32 +3673,32 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位 (用於 --show,--raw 或 --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:797
+#: disk-utils/partx.c:810
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "剖析 --nr 時失敗 <M-N> 範圍"
-#: disk-utils/partx.c:897
+#: disk-utils/partx.c:910
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
-#: disk-utils/partx.c:916
+#: disk-utils/partx.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:928
+#: disk-utils/partx.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s:無法刪除分割區"
-#: disk-utils/partx.c:931
+#: disk-utils/partx.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的"
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s:無法初始化 blkid prober"
@@ -2488,2724 +3716,2435 @@ msgstr ""
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:59
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:62
#, fuzzy
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query 設定查詢模式\n"
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:63
#, fuzzy
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/raw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "裝置『%s』是控制原始裝置 (使用原始<N> 位置<N>是大於零)"
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/raw.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "無法尋找位置區塊裝置『%s』"
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "裝置『%s』並非區塊裝置"
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
+#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "剖析引數時失敗"
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/raw.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "無法開啟主原始裝置『%s』"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "無法尋找位置原始裝置『%s』"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "原始裝置『%s』並非字元 dev"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "裝置『%s』並非原始 dev"
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/raw.c:246
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "查詢原始裝置時發生錯誤"
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: 約束到主要的 %d,次要 %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/raw.c:269
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "設定原始裝置時發生錯誤"
-#: disk-utils/resizepart.c:18
+#: disk-utils/resizepart.c:19
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <disk device><分割區編號><長度>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/resizepart.c:23
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/resizepart.c:103
+#: disk-utils/resizepart.c:109
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "調整大小分割時失敗"
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "%s:無法探查裝置"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr "%s:探查結果產生矛盾,使用 wipefs(8)"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
+#: disk-utils/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
-#, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "剖析 UUID 時失敗:%s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
+#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s:無法尋指到交換 UUID"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s:無法寫入 UUID"
+#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
+#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr "標籤太長。將它截斷為「%s」"
+#: disk-utils/sfdisk.c:291
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "%s:無法寫入標籤"
+#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The partition table unchanged (--no-act)."
+msgstr ""
+"分割表已變更!\n"
+"\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
#, fuzzy
msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
+"\n"
+"The partition table has been altered."
msgstr ""
-" -L, --label <label> 指定新的標貼\n"
-" -U, --uuid<uuid> 指定新的 uuid\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
-msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:371
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s:記憶體不足!\n"
-
-# "無法建立 %s: %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
-msgid "Unusable"
-msgstr "無法使用"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
-msgid "Free Space"
-msgstr "剩餘空間"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:413
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "磁碟已變更。\n"
+"分割表已變更!\n"
+"\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "系統重新開機以確保分割表正確地被更新。\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: fdisks/cfdisk.c:419
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
+"Id Name\n"
"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
msgstr ""
+"識別號 名稱\n"
"\n"
-"警告:如果您已建立或修改任何\n"
-"DOS 6.x 分割區,請參看 cfdisk 手冊\n"
-"以獲得額外的資訊。\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:563
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "嚴重錯誤"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:564
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "按任何鍵以離開 cfdisk"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "無法搜尋磁碟"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:613
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "無法讀取磁碟"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:621
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "無法寫入磁碟"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:829
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "分割區過多"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:834
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "分割區開端小於磁區 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:839
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:844
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "分割區開端大於磁碟末端"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:849
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "分割區結尾大於磁碟末端"
+#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493
+#: term-utils/agetty.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:873
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "邏輯分割區未按磁碟順序"
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:876
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "邏輯分割區重疊"
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "無法提取大小的 %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:880
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "擴大的邏輯分割區重疊"
+#: disk-utils/sfdisk.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "總計:%llu 區塊\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:910
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! 內部錯誤! 新增邏輯磁碟沒有用於擴展分割區 !!!!"
+#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
+#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "無法在此新增邏輯磁碟 -- 如此將造成二個擴展分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:555
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1067
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "選單項目太長,選單看起來會很奇怪。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
+#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: fdisks/cfdisk.c:1182
-msgid "Illegal key"
-msgstr "無效按鍵"
+#: disk-utils/sfdisk.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1207
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "按任何鍵繼續"
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
-msgid "Primary"
-msgstr "主要的"
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#, fuzzy
+msgid "failed to dump partition table"
+msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: fdisks/cfdisk.c:1254
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "新增一個主要分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found partition table."
+msgstr "無分割表。\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
-msgid "Logical"
-msgstr "邏輯的"
+#: disk-utils/sfdisk.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only."
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1255
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "新增一個邏輯分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition unnused"
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "未指定任何動作"
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "不要新增一個分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:862
+#, fuzzy
+msgid "uneexpected arguments"
+msgstr "未預期的引數數量"
-#: fdisks/cfdisk.c:1272
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! 內部錯誤 !!!"
+#: disk-utils/sfdisk.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "大小 (單位 MB): "
+#: disk-utils/sfdisk.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
-msgid "Beginning"
-msgstr "開始"
+#: disk-utils/sfdisk.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "新增分割區於剩餘空間開頭位置"
+#: disk-utils/sfdisk.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
-msgid "End"
-msgstr "結束"
+#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "新增分割區於剩餘空間末端"
+#: disk-utils/sfdisk.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1328
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "已無多餘的磁碟空間可開啟擴充分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: fdisks/cfdisk.c:1397
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "無分割表。\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: fdisks/cfdisk.c:1401
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "無分割表。以空的表格開始。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1411
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "分割表上有不當的簽章"
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "沒有命令?"
-#: fdisks/cfdisk.c:1415
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "不明的分割表類型"
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
+#, fuzzy
+msgid " write write table to disk and exit\n"
+msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: fdisks/cfdisk.c:1417
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "您想要以一個空的分割表開始嗎 [y/N] ?"
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
+msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1464
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
+#: disk-utils/sfdisk.c:936
+msgid " abort exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1500
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "無法開啟磁碟"
+#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#, fuzzy
+msgid " print print partition table.\n"
+msgstr " p 印出 BSD 分割表"
-#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "已開啟磁碟為唯讀 - 您無權限可寫入"
+#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#, fuzzy
+msgid " help this help.\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1525
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "無法取得磁碟大小"
+#: disk-utils/sfdisk.c:940
+msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1551
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "壞的主要分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:944
+#, fuzzy
+msgid " Input format:\n"
+msgstr "輸出格式:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1581
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "壞的邏輯分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1696
-msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
-msgstr "警告!! 這項操作可能會使您硬碟中的資料消失!"
+#: disk-utils/sfdisk.c:949
+msgid ""
+" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
+" free space.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1700
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
+#: disk-utils/sfdisk.c:953
+msgid ""
+" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
+" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
+" in bytes. The default is all available space.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
-#, c-format
-msgid "no"
-msgstr "否"
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
+msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1708
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
-#, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
+msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1714
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "請鍵入 `yes' 或 `no'"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy
+msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1718
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "正寫入分割表到硬碟…"
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "已將分割表寫入硬碟"
+#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#, fuzzy
+msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:1745
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "已寫入分割表,但重讀失敗。 請執行 partprobe(8)、kpartx(8) 或重新開機以更新分割表。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "unsupported command"
+msgstr "不受支援的命令"
-#: fdisks/cfdisk.c:1755
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "沒有主要分割區被標記為可開機. DOS MBR 無法由此開機."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "不受支援的命令"
-#: fdisks/cfdisk.c:1757
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "超過一個主要分割區標記為可開機. DOS MBR 無法由此開機."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "鍵入檔名或按 Enter 鍵以顯示於螢幕上: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table."
+msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: fdisks/cfdisk.c:1835
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "硬碟: %s\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1837
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "磁區 0:\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "磁區 %d:\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1864
-msgid " None "
-msgstr " 無 "
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1866
-msgid " Pri/Log"
-msgstr " 主要/邏輯"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1868
-msgid " Primary"
-msgstr " 主要的 "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1870
-msgid " Logical"
-msgstr " 邏輯的"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610
-#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
-#: fdisks/sfdisk.c:617
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"這個磁碟目前在使用中 - 重新設定分割區可能不是個好主意。\n"
+"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
+"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
-msgid "Boot"
-msgstr "可開機"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1916
-#, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "(%02X)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#, fuzzy
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s:確定\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1918
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "舊的情況:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:1179
#, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "%s 的分割表\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
-msgid " First Last\n"
-msgstr " 第一個 最後的\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # 類型 磁區 磁區偏移值 長度 檔案系統類型 (ID) 旗標\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1957
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
-msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
-msgstr " ---開始--- ----結束----- 開始 數量\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
-msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
-msgstr " # 旗標 磁頭 磁區 磁柱 ID 磁頭 磁區 磁柱 磁區 磁區數 \n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2042
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Raw"
-msgstr "原始"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "用原始資料格式顯示分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Sectors"
-msgstr "磁區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "用磁區數大小顯示分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Table"
-msgstr "分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "只顯示此分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2078
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "不顯示此分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2106
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "cfdisk 的說明畫面"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2110
-msgid "disk drive."
-msgstr "。"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2112
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "著作權©1994-1999 Kevin E.Martin & aeb"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
-msgid "Command Meaning"
-msgstr "按鍵命令 意義"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
-msgid "------- -------"
-msgstr "------- -------"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
-msgid " d Delete the current partition"
-msgstr " d 刪除目前的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
-msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g 變更磁柱、磁頭、每一磁軌磁區數各項參數"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
-msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr " 警告: 此選項只適用於那些"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
-msgid " know what they are doing."
-msgstr " 知道他自己在做什麼的人。"
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid " h Print this screen"
-msgstr " h 顯示本說明畫面"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
-msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr " m 將分割區的用量最大化"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr " 注意: 這將使分割區不相容於"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "加入分割時失敗"
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid " DOS, OS/2, ..."
-msgstr " DOS, OS/2,…"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore partition %zu"
+msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
-msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p 顯示分割表於螢幕或輸出至檔案"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add partition"
+msgstr "加入分割時失敗"
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid " There are several different formats for the partition"
-msgstr " 這裡有不同的分割區格式"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid " that you can choose from:"
-msgstr " 以下您可以選擇:"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "新的情況:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - 原始資料 (和您寫入硬碟中的一樣)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid " s - Table ordered by sectors"
-msgstr " s - 分割表以磁區數排列"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid " t - Table in raw format"
-msgstr " t - 分割表以原始格式顯示"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid " t Change the filesystem type"
-msgstr " t 變更檔案系統的類型"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr " u 變更分割區大小的顯示單位"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1317
+msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr " 循環顯示 MB、磁區數和磁柱數"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid " `no'"
-msgstr " `no'"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "CTRL-L Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L 重新整理畫面(以免有殘影)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1327
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid " ? Print this screen"
-msgstr " ? 顯示此畫面"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號"
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#, fuzzy
+msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
-msgid "Cylinders"
-msgstr "磁柱"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " <part> partition number\n"
+msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "變更磁柱結構"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
-msgid "Heads"
-msgstr "磁頭"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1337
+#, fuzzy
+msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "變更磁頭結構"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "變更磁區結構"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
+msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "變更結構完成"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "鍵入磁柱數: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "磁柱數值不合法"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2210
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "鍵入磁頭數字: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "磁頭數值不合法"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
+msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: fdisks/cfdisk.c:2223
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "鍵入每一磁軌的磁區數: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "磁區數不合法"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
+msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2333
-msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "請觀察上表,輸入該檔案系統的類型代碼: "
+#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2351
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "無法變更檔案系統類型為空"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2353
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "無法變更檔案系統類型為擴展的"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2384
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Unk(%02X)"
+msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "主要/邏輯"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssupported unit '%c'"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2413
+#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294
#, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "未知的 (%02X)"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2482
+#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "硬碟: %s"
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "剖析 UUID 時失敗:%s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2489
+#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "大小: %lld 位元組, %lld MB"
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s:無法尋指到交換 UUID"
-#: fdisks/cfdisk.c:2492
+#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "大小: %lld 位元組, %lld.%lld GB"
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s:無法寫入 UUID"
-#: fdisks/cfdisk.c:2496
+#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
-msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
-msgstr "磁頭數: %d 每一磁軌的磁區數: %d 磁柱數: %lld"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-msgid "Flags"
-msgstr "屬性旗標"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
-msgid "Part Type"
-msgstr "分割區類型"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
-msgid "FS Type"
-msgstr "檔案系統類型"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
-msgid "[Label]"
-msgstr "[標記名稱]"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2506
-msgid " Sectors"
-msgstr " 磁區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
-msgid " Cylinders"
-msgstr " 磁柱"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2510
-msgid " Size (MB)"
-msgstr " 大小 (MB)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2512
-msgid " Size (GB)"
-msgstr " 大小 (GB)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2534
-msgid "No more partitions"
-msgstr "已無多餘的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Bootable"
-msgstr "可開機"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "刪除目前的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Geometry"
-msgstr "結構"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "變更磁碟結構 (老手適用)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Print help screen"
-msgstr "顯示說明畫面"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Maximize"
-msgstr "最大化"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "使目前的分割區的磁碟使用最大化 (老手適用)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Print"
-msgstr "印出"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Quit"
-msgstr "離開"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "變更檔案系統的類型 (DOS, Linux, swap, OS/2 等等)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Units"
-msgstr "單位"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "變更分割區大小的顯示單位 (用 MB、磁區數或磁柱數)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
-msgid "Write"
-msgstr "寫入"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2624
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "無法讓這個分割區變成可開機"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2634
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "無法刪除一個空的分割區"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "無法將這個分割區最大化"
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
-#: fdisks/cfdisk.c:2664
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "這個分割區無法使用"
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr "標籤太長。將它截斷為「%s」"
-#: fdisks/cfdisk.c:2666
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "這個分割區已在使用中"
+#: disk-utils/swaplabel.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "無法變更一個空分割區的類型"
+#: disk-utils/swaplabel.c:121
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:2727
-msgid "Illegal command"
-msgstr "無效的命令"
+#: disk-utils/swaplabel.c:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+" -L, --label <label> 指定新的標貼\n"
+" -U, --uuid<uuid> 指定新的 uuid\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2737
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "版權©1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: disk-utils/swaplabel.c:167
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2744
-#, c-format
+#: include/c.h:287
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-" %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-" %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-"印出版本:\n"
-" %s -v\n"
-"印出分割表:\n"
-" %s -P {r|s|t} [選項] 裝置\n"
-"互動式使用:\n"
-" %s [選項] 裝置\n"
+
+#: include/c.h:288
+msgid ""
"\n"
-"選項:\n"
-"-a: 使用箭頭以代替高亮度顯示;\n"
-"-z: 以零分割表開始,以代替從磁碟讀取分割表;\n"
-"-c C -h H -s S:強制變更內核認為的磁柱數量、\n"
-" 磁頭數量和每一磁軌的磁區數量。\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
"\n"
+"選項:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2780
+#: include/c.h:290
#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "無法剖析磁柱數量"
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2790
+#: include/c.h:291
#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "無法剖析前端數量"
+msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2797
+#: include/c.h:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"以獲得更多細節參看 %s。\n"
+
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
+#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
+#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
+#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "無法剖析磁區數量"
+msgid "write error"
+msgstr "寫入錯誤"
-#: fdisks/dos_part_types.h:1
+#: include/optutils.h:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: fdisks/dos_part_types.h:2
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
-#: fdisks/dos_part_types.h:3
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
-#: fdisks/dos_part_types.h:4
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
-#: fdisks/dos_part_types.h:5
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"
-#: fdisks/dos_part_types.h:6
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "延伸"
-#: fdisks/dos_part_types.h:7
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
-#: fdisks/dos_part_types.h:8
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
#, fuzzy
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
-#: fdisks/dos_part_types.h:9
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
-#: fdisks/dos_part_types.h:10
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX 可開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:11
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 開機管理員"
-#: fdisks/dos_part_types.h:12
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"
-#: fdisks/dos_part_types.h:13
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:14
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:15
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:16
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:17
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "隱藏 FAT12"
-#: fdisks/dos_part_types.h:18
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq 診斷"
-#: fdisks/dos_part_types.h:19
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "隱藏 FAT16 <32M"
-#: fdisks/dos_part_types.h:20
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "隱藏 FAT16"
-#: fdisks/dos_part_types.h:21
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "隱藏 HPFS/NTFS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:22
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST 智慧休眠"
-#: fdisks/dos_part_types.h:23
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "隱藏 W95 FAT32"
-#: fdisks/dos_part_types.h:24
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "隱藏 W95 FAT32 (LBA)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:25
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "隱藏 W95 FAT16 (LBA)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:26
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:27
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
#, fuzzy
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "隱藏 NTFS WinRE"
-#: fdisks/dos_part_types.h:28
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
-#: fdisks/dos_part_types.h:29
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic 復原"
-#: fdisks/dos_part_types.h:30
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
-#: fdisks/dos_part_types.h:31
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:32
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:33
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
-#: fdisks/dos_part_types.h:34
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 第二部分"
-#: fdisks/dos_part_types.h:35
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 第三部分"
-#: fdisks/dos_part_types.h:36
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
-#: fdisks/dos_part_types.h:37
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-#: fdisks/dos_part_types.h:38
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
-#: fdisks/dos_part_types.h:39
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-#: fdisks/dos_part_types.h:40
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
-#: fdisks/dos_part_types.h:41
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
-#: fdisks/dos_part_types.h:42
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
-#: fdisks/dos_part_types.h:43
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
-#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
-#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
-#: fdisks/dos_part_types.h:45
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD 或 SysV"
-#: fdisks/dos_part_types.h:46
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
-#: fdisks/dos_part_types.h:47
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
-#: fdisks/dos_part_types.h:48
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure 多種開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:49
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
-#: fdisks/dos_part_types.h:50
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "舊版 Minix"
-#: fdisks/dos_part_types.h:51
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / 舊版 Linux"
-#: fdisks/dos_part_types.h:52
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux 交換區/ Solaris"
-#: fdisks/dos_part_types.h:53
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisks/dos_part_types.h:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 隱藏 C: 磁碟"
-#: fdisks/dos_part_types.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux 擴展"
-#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS 卷冊集"
-#: fdisks/dos_part_types.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux 純文字"
-#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
+#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisks/dos_part_types.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
-#: fdisks/dos_part_types.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
-#: fdisks/dos_part_types.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
-#: fdisks/dos_part_types.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/dos_part_types.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: fdisks/dos_part_types.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
-#: fdisks/dos_part_types.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/dos_part_types.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin 開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: fdisks/dos_part_types.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
-#: fdisks/dos_part_types.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI 交換區"
-#: fdisks/dos_part_types.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "開機精靈隱藏"
-#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris 開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:75
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: fdisks/dos_part_types.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
-#: fdisks/dos_part_types.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Non-FS data"
msgstr "Non-FS 資料"
-#: fdisks/dos_part_types.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS /…"
-#: fdisks/dos_part_types.h:83
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell 公用程式"
-#: fdisks/dos_part_types.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
-#: fdisks/dos_part_types.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DOS access"
msgstr "DOS 存取"
-#: fdisks/dos_part_types.h:87
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
-#: fdisks/dos_part_types.h:90
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
-#: fdisks/dos_part_types.h:91
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:92
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: fdisks/dos_part_types.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC 開機"
-#: fdisks/dos_part_types.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS 次級"
-#: fdisks/dos_part_types.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: fdisks/dos_part_types.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動偵測"
-#: fdisks/dos_part_types.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: fdisks/dos_part_types.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "您真的要離開嗎?"
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+#: libfdisk/src/alignment.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+#: libfdisk/src/alignment.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "重新讀取分割表…\n"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+#: libfdisk/src/alignment.c:647
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
+"\n"
+"警告:Re-reading 分割表失敗的與錯誤 %d:%m。\n"
+"內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
+"下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "數值超出範圍。\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:197
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:479
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-#: fdisks/fdisk-ask.c:203
-#, c-format
-msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:491
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "將磁碟標籤寫入 %s。\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:501
+msgid "Partition number"
+msgstr "分割區編號"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "起初 %s"
+#: libfdisk/src/ask.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "最後 %s 或 +size 或 +sizeM 或 +sizeK"
+#: libfdisk/src/bsd.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) "
+#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "磁柱"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "於磁區 %2$d 讀取 %1$s 的磁碟標籤。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "BSD 磁碟標籤命令 (m 以獲得說明):"
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
msgstr "類型:%s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %d"
msgstr "類型:%d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk: %.*s"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "label: %.*s"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
-#, c-format
-msgid "flags:"
+#: libfdisk/src/bsd.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "flags: %s"
msgstr "旗標:"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
-#, c-format
+#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " 可移除的"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
-#, c-format
+#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
-#, c-format
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " 不良磁區"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "位元組/磁區:%ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "磁區/磁軌:%ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "磁軌/磁柱:%ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "磁區/磁柱:%ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cylinders: %ld"
msgstr "磁柱:%ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpm: %d"
msgstr "rpm:%d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interleave: %d"
msgstr "交錯:%d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trackskew: %d"
msgstr "trackskew:%d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "cylinderskew:%d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "headswitch:%ld\t\t# 毫秒\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "軌對軌搜尋:%ld\t# 毫秒\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "磁碟資料:"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partitions: %d"
msgstr ""
"\n"
"%d 分割區:\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
-#, c-format
-msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr "# 開始 結束 大小 檔案系統類型 [fsize bsize cpg]\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
+#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "位元組/磁區"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
+#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "磁軌/磁柱"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:924
+#: libfdisk/src/bsd.c:557
msgid "cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
+#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
-#, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "必須 <= 磁區/磁軌 * 磁軌/磁柱 (預設)。\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
+#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
+#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "交錯"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
+#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
+#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
+#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
+#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "軌對軌搜尋"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
+#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "啟動程式:%sboot -> boot%s (%s):"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
-#, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "分割區 (a-%c):"
+#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "硬碟: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "同步磁碟。\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "這個分割區已經存在。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:887
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
-#, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "警告:太多分割區 (%d, 最大值為 %d)。\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:951
+msgid "Slice"
msgstr ""
-"\n"
-"同步磁碟。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:60
+#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546
+#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "變更交替磁柱數量"
+msgid "Start"
+msgstr "啟始"
-#: fdisks/fdisk.c:61
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "選取可開機的分割"
+#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547
+#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
+msgid "End"
+msgstr "結束"
-#: fdisks/fdisk.c:62
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "切換可開機的旗標"
+#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548
+#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
+msgid "Sectors"
+msgstr "磁區"
-#: fdisks/fdisk.c:63
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "切換唯讀旗標"
+#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136
+#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
+msgid "Cylinders"
+msgstr "磁柱"
-#: fdisks/fdisk.c:64
-#, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "編輯 bootfile 條目"
+#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:65
-#, fuzzy
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr "編輯 bsd disklabel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:958
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "移動起始部分的資料在中分割"
+#: libfdisk/src/bsd.c:959
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "變更磁柱數量"
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "選取 sgi 交換分割區"
+#: libfdisk/src/context.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:69
-#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "切換 DOS 相容性旗標"
+#: libfdisk/src/context.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: fdisks/fdisk.c:70
+#: libfdisk/src/context.c:736
#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "切換 mountable 旗標"
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "磁柱"
-#: fdisks/fdisk.c:71
+#: libfdisk/src/context.c:737
#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "刪除分割"
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "磁區"
-#: fdisks/fdisk.c:72
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "列印未經處理資料在中分割表"
+#: libfdisk/src/context.c:1013
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:73
+#: libfdisk/src/dos.c:214
#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "變更額外磁區數量各磁柱"
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "所有主要分割區已被定義!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:74
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "編輯推動資料"
+#: libfdisk/src/dos.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: fdisks/fdisk.c:75
+#: libfdisk/src/dos.c:328
#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "清單進階分割區"
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"您可以從額外函式選單來做這個。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "修正分割排序"
+#: libfdisk/src/dos.c:331
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:77
+#: libfdisk/src/dos.c:335
#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+"\n"
+"裝置呈現的邏輯區大小小於\n"
+"實體磁區大小。建議對齊到實體磁區 (或最佳化\n"
+"I/O) 大小邊界,否則效能也許會被影響。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "建立 IRIX (SGI) 分割表"
+#: libfdisk/src/dos.c:341
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "變更前端數量"
+#: libfdisk/src/dos.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+"\n"
+"警告:大小的這個磁碟是 %d.%d TB (%llu 位元組)。\n"
+"DOS 分割表格式無法使用的於磁碟用於音量\n"
+"大於 (%llu 位元組) 用於 %ld-byte 磁區。使用退出了 (1) 和 GUID\n"
+"分割表格式 (GPT)。\n"
+"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:81
+#: libfdisk/src/dos.c:496
#, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "變更交插因子"
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "在主要擴充分割區中的不當偏移值\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+"警告:忽略 #%d 之後的分割區。\n"
+"如果您儲存這個分割表就會刪除它們。\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "警告:在分割表中有額外的鏈結指標 %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "警告:忽略分割表 %d 中的額外資料\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "忽略空的分割 (%d)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "建立新的 DOS disklabel 與磁碟識別碼 0x%08x。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:82
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
+msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "變更磁碟識別碼"
-#: fdisks/fdisk.c:83
+#: libfdisk/src/dos.c:694
#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "安裝啟動程式"
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "無效的設定值"
-#: fdisks/fdisk.c:84
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "清單已知分割區類型"
+#: libfdisk/src/dos.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: fdisks/fdisk.c:85
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "印出這份選單"
+#: libfdisk/src/dos.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
-#: fdisks/fdisk.c:86
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "加入新的分割"
+#: libfdisk/src/dos.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
-#: fdisks/fdisk.c:87
-#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "變更轉速 (rpm)"
+#: libfdisk/src/dos.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:88
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "建立新的清空 DOS 分割表"
+#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "列印分割表"
+#: libfdisk/src/dos.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: fdisks/fdisk.c:90
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978
#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "離開但不儲存變更"
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: fdisks/fdisk.c:91
+#: libfdisk/src/dos.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "分割區 (a-%c):"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1512
#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "回傳到主選單"
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "這個分割區已經存在。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:92
+#: libfdisk/src/dos.c:1555
#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "變更磁區數量/軌段"
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: fdisks/fdisk.c:93
+#: libfdisk/src/dos.c:1566
#, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: fdisks/fdisk.c:94
+#: libfdisk/src/dos.c:1568
#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "顯示完成 disklabel"
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: fdisks/fdisk.c:95
+#: libfdisk/src/dos.c:1573
#, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "變更分割系統識別號"
+msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
+msgstr ""
+"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
+"主要分割與進階分割先。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:96
+#: libfdisk/src/dos.c:1580
#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "變更顯示/條目單位"
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
-#: fdisks/fdisk.c:97
+#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "驗證分割表"
+msgid "Partition type"
+msgstr "分割區編號"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1606
+#, c-format
+msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:98
+#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "寫入 disklabel 到磁碟"
+msgid "primary"
+msgstr "主要的"
-#: fdisks/fdisk.c:99
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
+msgid "extended"
+msgstr "延伸"
-#: fdisks/fdisk.c:100
+#: libfdisk/src/dos.c:1613
#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "額外功能性 (專家限用)"
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: fdisks/fdisk.c:102
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
+msgid "logical"
+msgstr "邏輯的"
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: libfdisk/src/dos.c:1615
#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "變更實體磁柱數量"
+msgid "numbered from 5"
+msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: fdisks/fdisk.c:126
+#: libfdisk/src/dos.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "無法寫入指令稿檔案"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1882
#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
+msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+msgstr ""
+"您無法變更分割區為一個擴充分割或反之\n"
+"請先刪除它。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:128
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"類型 0 對於許多系統而言表示剩餘空間\n"
+"(並不包括 Linux)。具有\n"
+"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
+"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h print this help text\n"
-" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v print program version\n"
-" -C <number> specify the number of cylinders\n"
-" -H <number> specify the number of heads\n"
-" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-"用法:\n"
-" %1$s [選項] <disk> 變更分割表\n"
-" %1$s [選項] -l<磁碟>清單分割表\n"
-" %1$s -s<分割> 給出分割區大小在中區塊\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-" -b<大小> 磁區大小 (512,- 1024, 2048 或 4096)\n"
-" -c[=< 模式>] 相容模式:'dos' 或 'nondos' (預設)\n"
-" -h 印出這份說明文字\n"
-" -u[=< 單位>] 顯示單位:'cylinders' 或 'sectors' (預設)\n"
-" -v 列印程式版本\n"
-" -C<數字> 指定磁柱數量\n"
-" -H<數字> 指定前端數量\n"
-" -S<數字> 指定磁區數量各軌段\n"
+"無事可做。順序已經是正確的。\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "無法讀取 %s"
+#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "完成。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:160
+#: libfdisk/src/dos.c:2124
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "無法尋指於 %s"
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: fdisks/fdisk.c:163
+#: libfdisk/src/dos.c:2154
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "新的資料開始部分"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2210
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "無法寫入 %s"
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2216
#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:169
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "嚴重錯誤"
+#: libfdisk/src/dos.c:2217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: fdisks/fdisk.c:183
-msgid "Command action"
-msgstr "命令動作"
+#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132
+#: libfdisk/src/sun.c:1076
+msgid "Device"
+msgstr "所用裝置"
-#: fdisks/fdisk.c:263
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr "您必須設定"
+#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "Boot"
+msgstr "可開機"
-#: fdisks/fdisk.c:280
-msgid "heads"
-msgstr "磁頭"
+#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
+msgid "Id"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:924
-msgid "sectors"
-msgstr "磁區"
+#: libfdisk/src/dos.c:2241
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2242
+msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"您可以從額外函式選單來做這個。\n"
-#: fdisks/fdisk.c:289
-msgid " and "
-msgstr " 和 "
+#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
+msgid "EFI System"
msgstr ""
-"\n"
-"警告:大小的這個磁碟是 %d.%d TB (%llu 位元組)。\n"
-"DOS 分割表格式無法使用的於磁碟用於音量\n"
-"大於 (%llu 位元組) 用於 %ld-byte 磁區。使用退出了 (1) 和 GUID\n"
-"分割表格式 (GPT)。\n"
-"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:389
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "分割名稱"
-#: fdisks/fdisk.c:391
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:428
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:498
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr "不受支援的字尾:「%s」。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:166
+msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-"支援的單位: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:525
-#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "使用預設值 %u\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:564
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:566
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d\n"
-msgstr "已選分割區 %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "分割 %d 被刪除\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "刪除分割"
-#: fdisks/fdisk.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
-msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "已無多餘的分割區"
-#: fdisks/fdisk.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
-msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux swap"
-#: fdisks/fdisk.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
-msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "檔案系統型態"
-#: fdisks/fdisk.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS 保留區"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
+msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s:%ld MB,%lld 位元組"
-#: fdisks/fdisk.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
+msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s:%ld.%ld GB,%llu 位元組"
-#: fdisks/fdisk.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr ",%llu 磁區\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux"
-#: fdisks/fdisk.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
-msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
-#: fdisks/fdisk.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux 擴展"
-#: fdisks/fdisk.c:648
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:651
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s\n"
-msgstr "硬碟: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI 交換區"
-#: fdisks/fdisk.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:724
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "無法寫入磁碟標貼"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "HFS / HFS+"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-"分割表已變更!\n"
-"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:739
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
+msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-"\n"
-"警告:Re-reading 分割表失敗的與錯誤 %d:%m。\n"
-"內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
-"下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
+msgid "Apple boot"
msgstr ""
-"\n"
-"關閉檔案發生錯誤\n"
-#: fdisks/fdisk.c:760
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "同步磁碟。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:821
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "專家命令 (m 以獲得說明):"
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:834
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "磁柱數量"
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:860
-msgid "Number of heads"
-msgstr "磁頭數量"
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris 開機"
-#: fdisks/fdisk.c:885
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "磁區數量"
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-msgstr "警告:設定磁區偏移用於 DOS 相容性\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
-#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2726
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "無法開啟 %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris 開機"
-#: fdisks/fdisk.c:978
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c: 不明的命令\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
-#: fdisks/fdisk.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"歡迎使用 fdisk (%s)。\n"
-"\n"
-"變更將剩下在中記憶體只有,直到您決定到寫入它們。\n"
-"請小心之前使用寫入命令。\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris 開機"
-#: fdisks/fdisk.c:1000
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "於 %s 偵測到 OSF/1 磁碟標籤,進入磁碟標籤模式。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "太多交替速度"
-#: fdisks/fdisk.c:1014
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:1146
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "配置迭代器時失敗"
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:1157
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
#, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "無效的磁區大小引數"
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2641
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "無效的磁柱引數"
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:1171
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "找不到未使用的裝置"
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2650
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "無效的前端引數"
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI 交換區"
-#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2668
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "無效的磁區引數"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:1216
-#, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
-#: fdisks/fdisk.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:227
+msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-"\n"
-"裝置呈現的邏輯區大小小於\n"
-"實體磁區大小。建議對齊到實體磁區 (或最佳化\n"
-"I/O) 大小邊界,否則效能也許會被影響。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-" switch off the mode (with command 'c')."
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:231
+msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-"\n"
-"警告:不宜再使用 DOS 相容模式。強烈建議\n"
-" 關掉此模式 (利用命令「c」)。"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-" change units to sectors.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
+msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-"\n"
-"警告:不宜再用磁柱做為顯示單位。使用命令「u」以\n"
-" 變更單位為磁區。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already"
-msgstr "所有主要分割區已被定義!\n"
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
-msgstr "%s:無法讀取分割表"
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "在主要擴充分割區中的不當偏移值\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI 交換區"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
+msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-"警告:忽略 #%d 之後的分割區。\n"
-"如果您儲存這個分割表就會刪除它們。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
-msgstr "警告:在分割表中有額外的鏈結指標 %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
-msgstr "警告:忽略分割表 %d 中的額外資料\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
-msgstr "忽略空的分割 (%d)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:491
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
+#: libfdisk/src/gpt.c:653
#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-msgstr "建立新的 DOS disklabel 與磁碟識別碼 0x%08x。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:671
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s:stat 失敗"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
+#: libfdisk/src/gpt.c:681
#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr "新磁碟識別碼 (目前為 0x%08x):"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:947
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1276
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
-msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
+msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First LBA: %ju"
+msgstr "起初 %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1612
#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
+msgid "Last LBA: %ju"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
+msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1616
#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
+msgid "Partition entries LBA: %ju"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
+#: libfdisk/src/gpt.c:1617
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd\n"
-msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
+msgid "Allocated partition entries: %u"
+msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
-msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1768
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1808
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1822
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
-#, c-format
-msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr " 實體=(%d, %d, %d) "
+#: libfdisk/src/gpt.c:1826
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "邏輯=(%d, %d, %d)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1831
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1835
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
-msgstr "警告:在分割區 %d 中不當的資料起始\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1850
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
+#: libfdisk/src/gpt.c:1856
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
-msgstr "警告:分割區 %d 是空的\n"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
+#: libfdisk/src/gpt.c:1870
#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
-msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1879
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
+#: libfdisk/src/gpt.c:1880
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
+#: libfdisk/src/gpt.c:1881
#, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:1892
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
-msgstr ""
-"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
-"主要分割與進階分割先。\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
+#: libfdisk/src/gpt.c:1900
#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "加入一個主要分割區\n"
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
-msgstr ""
-"分割區類型:\n"
-" p 主要 (%d 主要,%d 進階,%d 自由)\n"
-"%s\n"
-"選取 (預設 %c):"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
#, fuzzy
-msgid " l logical (numbered from 5)"
-msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
-#, fuzzy
-msgid " e extended"
-msgstr " e 進階"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2109
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
-msgstr "使用預設回應 %c\n"
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "不要新增一個分割區"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
-#, c-format
-msgid "write sector %jd failed: seek failed"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "剖析 %s 時失敗"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2298
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
-"Delete it first.\n"
-"\n"
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2384
+msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-"您無法變更分割區為一個擴充分割或反之\n"
-"請先刪除它。\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
+#: libfdisk/src/gpt.c:2399
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"警告:如果您已建立或修改任何 DOS 6.x\n"
-"分割區,請參看 fdisk 線上手冊以獲得額外\n"
-"資訊。\n"
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2412
#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-"這看起來不像是一個分割表\n"
-"您大概選了錯誤的裝置。\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
-#, c-format
-msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s 開機 開始 結束 區塊 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
-msgid "Device"
-msgstr "所用裝置"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2413
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-"\n"
-"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
+#: libfdisk/src/gpt.c:2417
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s:%d 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
-#, c-format
-msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr "Nr AF 磁頭 磁區 磁柱 磁頭 磁區 磁柱 開始 大小 ID\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"無事可做。順序已經是正確的。\n"
-"\n"
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "完成。\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "這個分割區無法使用"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "類型"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "新的資料開始部分"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
+msgid "UUID"
+msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
-msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:308
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t有效的 Mac 標籤位於這個磁碟。\n"
-"\t不幸地 fdisk(1) 無法處理這些磁碟。\n"
-"\t必須使用 pdisk 或 parted 以修改分割表。\n"
-"\t不論如何還是有些建言:\n"
-"\t1.fdisk 將於寫入時銷毀它的內容。\n"
-"\t2.確認這個磁碟並非仍是\n"
-"\t 卷冊群的現用部分。(否則如果沒有鏡像備份的話,\n"
-"\t 您也許同樣會清除其他磁碟。)\n"
+#: libfdisk/src/partition.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "剩餘空間"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"\t抱歉 - fdisk 無法處理 Mac 磁碟標籤。\n"
-"\t如果您要加入 DOS 類型分割區,請先建立\n"
-"\t新的空 DOS 分割表。(使用 o.)\n"
-"\t警告:這將銷毀現有磁碟內容。\n"
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:335
+msgid "unknown"
+msgstr "不明的"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
+#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
-#, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "根據 MIPS 電腦系統公司,標籤必須包含不超過 512 位元組\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:159
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
+#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s (SGI 磁碟標貼):%d 前端,%llu 磁區\n"
@@ -5215,298 +6154,197 @@ msgstr ""
"單位=%s 的 %d * %ld 位元組\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s (SGI 磁碟標貼):%d 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
-"單位=%s 的 %d * %ld 位元組\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
-msgstr ""
-"----- 分割區 -----\n"
-"Pt# %*s 資訊 開始 結束 磁區 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
-msgstr ""
-"----- 開機資訊 -----\n"
-"開機檔案:%s\n"
-"----- 目錄項目 -----\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
+#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, fuzzy, c-format
-msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr "%2d: %-10s 磁區%5u 大小%8u\n"
+msgid "Bootfile: %s"
+msgstr "檔案 %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\n"
"無效的開機檔案!\n"
"\t開機檔案名稱必須是絕對且非零路徑,\n"
"\t例如「/unix」或「/unix.save」。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
"\n"
"\t開機檔案的名稱太長:最大為 16 位元組。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案必須有完全合法的路徑名稱。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\n"
"\t要知道,開機檔案並未檢查是否存在。\n"
"\tSGI 預設為「/unix」和用於備份的「/unix.save」。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"目前的啟動檔案為:%s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+#: libfdisk/src/sgi.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "啟動檔案未變更\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案已變更為「%s」。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:571
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
msgstr "無已定義分割區\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:588
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏好分割區 11 涵蓋整個磁碟。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"整個磁碟分割區應該始於區塊 0,\n"
"而非磁碟區塊 %d。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
-"整個磁碟分割區大小只有 %d 磁碟區塊,\n"
-"但是這個磁碟大小為 %d 磁碟區塊。\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分割 11 應該封套整個磁碟。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "分割區 %d 並非始於磁柱邊界。\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:673
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:677
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不存在。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:681
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不具有交換類型。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:684
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\t您選擇了一個不尋常的啟動檔案名稱。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "試圖自動產生整個磁碟項目。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:824
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:828
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
+#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgid "First %s"
+msgstr "起初 %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"強烈建議第十一塊分割區\n"
"覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "您的磁碟上將會有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr " 最後一筆 %s"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
+#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
-msgstr "建立新的 SGI disklabel。\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl 失敗的於 %s"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
+#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
"這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr "識別號=%02x\t開始=%d\t長度=%d\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr "嘗試保持參數的分割區已經設定。\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"考慮保留分割區 9 為卷冊標頭 (0),\n"
"以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"強烈建議位於偏移 0 的分割區\n"
"類型為「SGI volhdr」,IRIX 系統將會依靠它以\n"
@@ -5514,239 +6352,197 @@ msgstr ""
"只有「SGI 卷冊」整個磁碟區段的話,也許會對此有所妨害。\n"
"如果您確定將這個分割區貼上不同的標籤,就輸入 YES。\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
-msgid "YES\n"
-msgstr "YES\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
+#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "未指定"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS 根分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS 交換分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr 分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "整顆磁碟"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand 分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var 分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home 分割區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt 磁區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS 快取檔案系統"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
+#: libfdisk/src/sun.c:137
#, fuzzy
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"偵測到具有錯誤總和檢查碼的 sun 磁碟標籤。\n"
"也許您必須設定所有的值,\n"
"例如:磁頭、磁區、磁柱和分割區,\n"
"或是強制設定新的標籤 (使用主選單的 s 命令)\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
+#: libfdisk/src/sun.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "偵測到具有錯誤版本 [0x%08x] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
+#: libfdisk/src/sun.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "偵測到具有不完整性 [0x%08x] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
+#: libfdisk/src/sun.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "偵測到具有錯誤分割區數 [%u] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
+#: libfdisk/src/sun.c:165
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告:錯誤值需要經由 w(rite) 而修正\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
+#: libfdisk/src/sun.c:192
+msgid "Heads"
+msgstr "磁頭"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
+#: libfdisk/src/sun.c:299
#, fuzzy
-msgid "Building a new Sun disklabel."
-msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
-"這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#: libfdisk/src/sun.c:413
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#: libfdisk/src/sun.c:432
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "無已定義分割區\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#: libfdisk/src/sun.c:460
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
+#: libfdisk/src/sun.c:525
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n"
"請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#: libfdisk/src/sun.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:597
#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'"
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"強烈建議第三分割區包括\n"
"整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
+#: libfdisk/src/sun.c:607
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
+#: libfdisk/src/sun.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
msgstr ""
"您未以第三分割區涵蓋整個磁碟,但是您設定的值\n"
"%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
"為 %d %s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
+#: libfdisk/src/sun.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
"分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#: libfdisk/src/sun.c:747
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s (Sun 磁碟標貼):%u 前端,%llu 磁區,%d rpm\n"
-"%llu 磁柱,%d 交替磁柱,%d 實體磁柱\n"
-"%d 額外 sects/cyl,交插 %d:1\n"
-"標貼識別號:%s\n"
-"音量識別號:%s\n"
-"單位=%s 的 %d * 512 位元組\n"
-"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
+#: libfdisk/src/sun.c:754
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s (Sun 磁碟標貼):%u 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
-"單位=%s 的 %d * 512 位元組\n"
-"\n"
+msgid "Label ID: %s"
+msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
-#, c-format
-msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s 旗標 開始 結束 區塊 識別號 系統\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume ID: %s"
+msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
+#: libfdisk/src/sun.c:756
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "無"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
+#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
+#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "交錯因子"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "旋轉速度 (rpm)"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
+#: libfdisk/src/sun.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -5756,7 +6552,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -5770,1655 +6566,280 @@ msgstr ""
"如果您很確定想要該分割區被\n"
"標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
-#: fdisks/sfdisk.c:140
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr "於 %s 搜尋錯誤 - 無法搜尋至 %lu\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:145
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "搜尋錯誤:想要 0x%08x%08x, 得到 0x%08x%08x\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr "於 %s 讀取錯誤 - 無法讀取磁區 %lu\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:226
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr "於 %s 寫入錯誤 - 無法寫入磁區 %lu\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:264
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "無法開啟分割磁區的儲存檔案 (%s)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr "於 %s 寫入錯誤\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:308
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "無法識別分割區的還原檔案狀態 (%s)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:313
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "分割區還原檔案大小有誤 - 無法還原\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:323
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr "無法開啟分割區的還原檔案 (%s)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:329
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
-msgstr "讀取 %s 時發生錯誤\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:336
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "無法開啟裝置 %s 以供寫入\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:347
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "於 %2$s 寫入磁區 %1$lu 時發生錯誤\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "磁碟 %s: 無法取得結構參數\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "磁碟 %s: 無法取得大小\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgstr ""
-"警告:開始=%lu - 這看來像是分割區而非\n"
-"整個磁碟。於其上使用 fdisk 可能不具意義的。\n"
-"[如果您確實想要如此,就使用 --force 選項]\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:472
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 個磁頭\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 段磁區\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "警告:BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 圈磁柱\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
-msgstr ""
-"警告:不太可能的磁區數量 (%lu) - 通常最多為 63\n"
-"這將對於使用 C/H/S 定址的軟體造成問題。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:574
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "分割區 %2$s 的 %1$s 有不可能的磁頭數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:579
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁區數值:%3$lu (應該介於 1-%4$lu)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:584
-#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁柱數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Id Name\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"識別號 名稱\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:787
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "重新讀取分割表…\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:789
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
-msgstr ""
-"重新讀取分割表的命令失敗。\n"
-"在使用 mkfs 之前,請執行 partprobe(8),kpartx(8) 或將您的系統重新開機\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:798
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr "關閉 %s 時發生錯誤\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:839
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s:無此類分割區\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:862
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:923
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr "尚未實作的格式 - 使用 %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"單位:磁柱的 %lu 位元組,區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:930
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr " 裝置開機起始 結束 磁柱數 區塊數 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"單位:磁區的 512 位元組,計數從 %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:937
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr " 裝置開機 起始 結束 磁區數 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"單位:區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:942
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr " 裝置開機 起始 結束 區塊數 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"單位:1 MiB=1024*1024 位元組,區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:947
-#, c-format
-msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " 裝置開機起始 結束 MiB 區塊數 識別號 系統\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1106
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t起始:(c,h,s) 預期為 (%ld,%ld,%ld) 辨認為 (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1113
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t結束:(c,h,s) 預期為 (%ld,%ld,%ld) 辨認為 (%ld,%ld,%ld)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1116
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "分割區結束於磁柱 %ld,位於磁碟末端之後\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1127
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr "找不到分割區\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:1084
+msgid "Flags"
+msgstr "屬性旗標"
-#: fdisks/sfdisk.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
-msgstr ""
-"警告:分割表看起來像是\n"
-"用於 C/H/S=*/%ld/%ld (而非 %ld/%ld/%ld)。\n"
-"我將會假設該結構參數以用於此列表。\n"
+#: lib/monotonic.c:25
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday 失敗"
-#: fdisks/sfdisk.c:1179
+#: lib/monotonic.c:38
#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "沒有分割表呈現。"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1190
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 但是並未標記為空\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1193
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且為可開機\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1196
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且以非零值開始\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr "警告:分割 %s 未被包含在中分割 %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 和 %s 重疊\n"
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "sysinfo 失敗"
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
+#: lib/pager.c:102
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
-msgstr ""
-"警告:分割 %s 含有部分的分割表 (磁區 %llu),\n"
-"並將銷毀它時 filled\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1245
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 開始於磁區 0\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1250
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 延伸超過磁碟末端\n"
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
-#: fdisks/sfdisk.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
-msgstr ""
-"警告:分割 %s 有大小 %d.%d TB (%llu 位元組),\n"
-"該項是大於 %llu 位元組限制施加\n"
-"由 DOS 分割表用於 %d-byte 磁區\n"
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: fdisks/sfdisk.c:1282
+#: lib/path.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
-msgstr ""
-"警告:分割 %s 開始於磁區 %llu (%d.%d TB 用於 %d-byte 磁區),\n"
-"該項超出 DOS 分割表限制的 %llu 磁區\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1302
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
-msgstr ""
-"在主要分割區之中,最多只能有一個是擴充分割區\n"
-"(雖然這在 Linux 之下並不是個問題)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1322
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 並非啟始於磁柱邊界\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1328
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "警告:分割區 %s 並非結束於磁柱邊界\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1347
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"警告:超過一個的主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n"
-"這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1354
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
-"警告:通常只可以從主要分割區開機\n"
-"LILO 並不理會「可開機的」旗標。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1360
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
-msgstr ""
-"警告:沒有主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n"
-"這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
-msgid "start"
-msgstr "啟始"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
-#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "分割區 %s:啟始:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 但找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1383
-msgid "end"
-msgstr "結束"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1386
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "分割區 %s:結束:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n"
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
-#: fdisks/sfdisk.c:1389
+#: lib/path.c:219
#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "分割區 %s 結束於磁柱 %ld,位於磁碟的末端之後\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr ""
-"警告:Shift 的開始的 extd 分割從 %lld 到 %lld\n"
-"(用於列表宗旨只有。不變更它的內容.)\n"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
-#: fdisks/sfdisk.c:1419
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: lib/randutils.c:130
+msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
-"警告:擴充分割區非啟始於磁柱邊界。\n"
-"DOS 和 Linux 將對內容有不同解譯。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1432
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "錯誤:磁區 %lu 沒有 msdos 簽章\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1439 fdisks/sfdisk.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
-msgstr "太多分割區 - 忽略那些過去 nr (%ld)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1454
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr "分割區的樹狀圖?\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1563
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr "偵測到磁碟管理員 - 無法處理它\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1571
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr "找到 DM6 簽章 - 放棄\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1591
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr "很奇怪…,大小為 0 的擴充分割區?\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1598 fdisks/sfdisk.c:1609
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr "很奇怪…,大小為 0 的 BSD 分割區?\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1653
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1665
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr "-n 旗標已給定:沒有改變任何東西\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1682
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "儲存舊的磁區時失敗 - 放棄\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1687 fdisks/sfdisk.c:1692
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr "寫入分割區於 %s 時失敗\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "長或不完整輸入列 - 離開"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "輸入錯誤:『=』預期的之後 %s 欄位"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "%s:無法探查裝置"
-#: fdisks/sfdisk.c:1819
+#: lib/swapprober.c:32
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1860 fdisks/sfdisk.c:1897
-msgid "number too big\n"
-msgstr "數字太大\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1864 fdisks/sfdisk.c:1901
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr "數字之後尾隨無用物\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2026
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr "沒有空間可用於分割區描述\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2059
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr "無法圍繞擴充分割區建立\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2110
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr "太多輸入欄位\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2144
-msgid "No room for more\n"
-msgstr "沒有空間可容納更多\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2163
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr "不合法的類型\n"
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr "%s:探查結果產生矛盾,使用 wipefs(8)"
-#: fdisks/sfdisk.c:2197
+#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "警告:給定的大小 (%lu) 超出所允許的最大值 (%lu)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "警告:空的分割區\n"
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
-#: fdisks/sfdisk.c:2217
+#: lib/swapprober.c:41
#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr "警告:不當的分割區啟始 (最先 %lu)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2230
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr "無法辨識的可開機旗標 - 選擇 - 或 *\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2247 fdisks/sfdisk.c:2261
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr "部分 c,h,s 規格?\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2272
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr "擴充分割區不在預期的位置\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2304
-#, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "不當的輸入"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2327
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr "太多分割區\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2360
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-msgstr ""
-"以下列的格式輸入;缺值欄位將取得預設值。\n"
-"<啟始> <大小> <類型 [E,S,L,X, 十六進位]> <可開機 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"常常您只有需要指定 <啟始> 和 <大小> (也許還有 <類型>)。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2380 include/c.h:275 misc-utils/cal.c:794
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:214 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:69
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:369 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71 term-utils/script.c:130
-#: term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81
-#: term-utils/write.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
-#: fdisks/sfdisk.c:2382
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show-size list size of a partition\n"
-" -c, --id change or print partition Id\n"
-" --change-id change Id\n"
-" --print-id print Id\n"
-msgstr ""
-" -s, --show-size 清單大小的分割\n"
-" -c, --id 變更或列印分割識別號\n"
-" --change-id 變更識別號\n"
-" --print-id 列印識別號\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -l, --list list partitions of each device\n"
-" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
-" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
-msgstr ""
-" -l, --list 清單分割區的每個裝置\n"
-" -d, --dump idem,但是在中格式適用稍後輸入\n"
-" -i, --increment 數字磁柱等項從 1 以代替從 0\n"
-" -u, --unit <letter> 單位為使用;<字母>可以是之一\n"
-" S (磁區),C (磁柱),B (區塊),或公尺 (MB)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types list the known partition types\n"
-" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
-" -1, --one-only 保留的選項該沒做任何事目前\n"
-" -T, --list-types 清單已知分割區類型\n"
-" -D, --DOS 用於 DOS-compatibility:waste 小型空格\n"
-" -E, --DOS-extended DOS 進階分割相容性\n"
-" -R, --re-read 製作內核重新讀取分割表\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2399
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
-" -n do not actually write to disk\n"
-" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
-" -I <file> restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
-" -N <number> 變更只有分割與這個<數字>\n"
-" -n 不實際的寫入磁碟\n"
-" -O<檔案> 儲存磁區該將被覆寫到<檔案>\n"
-" -I<檔案> 還原磁區從<檔案>\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2403
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --verify 檢查該清單的分割區是 reasonable\n"
-" -v, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"危險選項:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2408
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --force disable all consistency checking\n"
-" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
-msgstr ""
-" -f, --force 全部停用一致性檢查\n"
-" --no-reread 不檢查是否分割是在中使用\n"
-" -q, --quiet 抑制警告訊息\n"
-" -L, --Linux 不抱怨關於 irrelevant 用於 Linux\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
-" -g, --show-geometry 列印內核主意的幾何位置\n"
-" -G, --show-pt-geometry 列印幾何位置猜測的從分割表\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
-" or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-" -A, --activate [=<device>] 啟用可開機的旗標\n"
-" -U, --unhide [=<dev>] 設定分割 unhidden\n"
-" -x, --show-extended 也清單進階分割區在中輸出,\n"
-" 或預期描述元用於它們在中輸入\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2418
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
-" --IBM same as --leave-last\n"
-msgstr ""
-" --leave-last 不配置最後一筆磁柱\n"
-" --IBM 如同 --leave-last\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2420
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --in-order partitions are in order\n"
-" --not-in-order partitions are not in order\n"
-" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
-" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
-" --in-order 分割區是在中排序\n"
-" --not-in-order 分割區不是在中排序\n"
-" --inside-outer 所有邏輯的內部 outermost 進階\n"
-" --not-inside-outer 並非所有邏輯的內部 outermost 進階\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --nested every partition is disjoint from all others\n"
-" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
-" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
-" --nested 每分割是 disjoint 從所有其他人\n"
-" --chained 如同巢狀,但是進階分割區也許會 lie 外側\n"
-" --onesector 分割區是交互 disjoint\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"強制變更偵測到幾何位置使用:\n"
-" -C, --cylinders <number> 設定磁柱數量以使用\n"
-" -H, --heads<數字> 設定前端數量以使用\n"
-" -S, --sectors<數字> 設定磁區數量以使用\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2438
-msgid "Usage:"
-msgstr "用法:"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2439
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr "%s 裝置\t\t 列出裝置上的作用中分割區\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2440
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s 裝置 n1 n2…啟用分割區 n1…, 停用其餘的\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2442
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr "%s -An 裝置\t 啟用分割區 n, 停用另外一個\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2577
-#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "沒有命令?"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "無效的分割區數量引數"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2745
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "總計:%llu 區塊\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2784
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "用法:sfdisk --print-id 裝置分割區編號"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2786
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "用法:sfdisk --change-id 裝置分割區編號識別號"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2788
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "用法:sfdisk --id 裝置分割區編號 [識別號]"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
+#: login-utils/chfn.c:94
#, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "可以指定只有一個裝置 (除了與 -l 或 -s)"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "無法開啟 %s 可讀可寫"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "無法開啟 %s 用於讀取"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2867 fdisks/sfdisk.c:2899
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s:%ld 磁柱,%ld 磁頭,%ld 磁區/磁軌\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "無法提取大小的 %s"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2999
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr "不當的作用中位元組:0x%x 而非 0x80\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3018 fdisks/sfdisk.c:3075 fdisks/sfdisk.c:3108
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"完成\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3027
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
-msgstr ""
-"您有 %d 塊作用中的主要分割區。這個不會影響到 LILO,\n"
-"但是 DOS MBR 只能將具有一塊作用中分割區的磁碟開機。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "分割 %s 有識別號 %x 和未被隱藏"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "不當的識別號 %lx"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3122
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "嚴重錯誤:找不到 %s"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3146
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "警告:%s 並非區塊裝置\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3152
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"這個磁碟目前在使用中 - 重新設定分割區可能不是個好主意。\n"
-"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
-"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3158
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3162
-msgid "OK\n"
-msgstr "確定\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3171
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "舊的情況:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "分割 %d 不存在,無法變更它"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3183
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "新的情況:\n"
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3188
+#: login-utils/chfn.c:97
#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"我不如同這些分割區 - 沒有任何東西變更。\n"
-"(如果您真的要想要這個,使用 --force 選項.)"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3191
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr "我不喜歡這個 - 您也許應該回答 No\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3198
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "您滿意這個嗎?[ynq] "
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3200
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
+msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
+msgstr " -f, --full-name <full-name> 真實名稱\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3203
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "離開 - 沒有任何東西變更"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "請以 y,n,q 之一回答\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3217
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"成功寫入新的分割表\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3225
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
-msgstr ""
-"如果您建立或變更 DOS 分割區(假設是 /dev/foo7),就得使用 dd(1)\n"
-"將開頭的 512 位元組歸零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(參看 fdisk(8).)\n"
+msgid " -o, --office <office> office number\n"
+msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
+msgstr " -p, --office-phone <phone> 辦公室電話號碼\n"
-#: include/c.h:278
+#: login-utils/chfn.c:100
#, fuzzy
-msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
+msgstr " -h, --home-phone <phone> 個人資料夾電話號碼\n"
-#: include/c.h:279
+#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
-msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-
-#: include/c.h:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"以獲得更多細節參看 %s。\n"
-
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
-#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
-#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
-#: text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s 來自 %s\n"
-
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "寫入錯誤"
-
-#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "%s:選項 "
+msgid " -u, --help display this help and exit\n"
+msgstr " -u, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: include/optutils.h:93
+#: login-utils/chfn.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
-msgstr "彼此互斥。"
-
-#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:599
-#: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1353
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "執行 %s 時失敗"
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "欄位 %s 太長"
-#: libfdisk/src/alignment.c:104
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:302 libfdisk/src/ask.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "已選分割區 %d\n"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:305
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:317
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:327
-msgid "Partition number"
-msgstr "分割區編號"
-
-#: libfdisk/src/context.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "磁柱"
-
-#: libfdisk/src/context.c:272
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "磁區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "分割名稱"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
-#, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "選取可開機的分割"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
-msgid "Microsoft basic data"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
-msgid "Windows recovery evironmnet"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "刪除分割"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "已無多餘的分割區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "檔案系統型態"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI 交換區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris 開機"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris 開機"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris 開機"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "太多交替速度"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI 交換區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
-#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS 保留區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
-#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI 交換區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s:stat 失敗"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1082
-msgid "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an experimental phase. Use at your own discretion."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1374
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+msgid "Office"
+msgstr "辦公室"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1379
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+msgid "Office Phone"
+msgstr "辦公室電話"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1383
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+msgid "Home Phone"
+msgstr "住家電話"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1388
+#: login-utils/chfn.c:234
#, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1402
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1406
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1411
-msgid "Disk is to small to hold all data."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1421
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1449
-msgid "No errors detected"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "剖析錯誤:%s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
+msgid "Aborted."
+msgstr "放棄。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1457
+#: login-utils/chfn.c:295
#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1461
+#: login-utils/chfn.c:297
#, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "這個分割區已在使用中"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "起初 %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "不要新增一個分割區"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created partition %zd\n"
-msgstr "已選分割區 %d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1732
+#: login-utils/chfn.c:380
#, c-format
-msgid "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:626 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "不明的"
-
-#: lib/pager.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
-
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger 資訊 *未被* 變更。請稍後再嘗試。\n"
-#: lib/path.c:206
+#: login-utils/chfn.c:384
#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
-
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:85
-#, fuzzy
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr " -f, --full-name <full-name> 真實名稱\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:86
-#, fuzzy
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
-msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:87
-#, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
-msgstr " -p, --office-phone <phone> 辦公室電話號碼\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:88
-#, fuzzy
-msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
-msgstr " -h, --home-phone <phone> 個人資料夾電話號碼\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-#, fuzzy
-msgid " -u, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -u, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger 資訊已變更。\n"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
+#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您 (使用者 %d) 不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "使用者「%s」不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能變更本地條目"
-#: login-utils/chfn.c:149
+#: login-utils/chfn.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更手指資訊的 %s"
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明的使用者相關環境"
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "無法設定預設語境用於 %s"
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:451
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chfn.c:172
+#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n"
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger 資訊沒有變更。\n"
-#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office"
-msgstr "辦公室"
-
-#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Office Phone"
-msgstr "辦公室電話"
+#: login-utils/chsh.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
-msgid "Home Phone"
-msgstr "住家電話"
+#: login-utils/chsh.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "放棄。"
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n"
-#: login-utils/chfn.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "欄位 %s 太長"
+#: login-utils/chsh.c:101
+#, fuzzy
+msgid "No known shells."
+msgstr "沒有已知命令殼。"
-#: login-utils/chfn.c:373
+#: login-utils/chsh.c:200
#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "欄位太長"
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "命令殼必須是完整路徑名稱"
-#: login-utils/chfn.c:381
+#: login-utils/chsh.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s:『%c』未被允許"
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "「%s」不存在"
-#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chsh.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "『%c』未被允許"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "「%s」不是可執行檔案"
-#: login-utils/chfn.c:389
+#: login-utils/chsh.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s:控制字元未被允許"
-
-#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
-#, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "控制字元未被允許"
-
-#: login-utils/chfn.c:474
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger 資訊 *未被* 變更。請稍後再嘗試。\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:477
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger 資訊已變更。\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:75
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
-msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "警告:「%s」未被清單在中 %s。"
-#: login-utils/chsh.c:115
-#, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
-msgstr "只能變更本地條目。"
+#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+"「%s」未被清單在中 %s。\n"
+"使用 %s -l 到參看清單。"
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chsh.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更命令殼的 %s"
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: login-utils/chsh.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的命令殼不是在中 %s,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "新命令殼"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:318
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "命令殼無法變更。"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:323
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:189
+#: login-utils/chsh.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
@@ -7427,64 +6848,138 @@ msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已變更。\n"
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "命令殼必須是完整路徑名稱"
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/chsh.c:293
+#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181
#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "「%s」不存在"
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "不明動作:%s"
-#: login-utils/chsh.c:297
+#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "「%s」不是可執行檔案"
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/chsh.c:316
+#: login-utils/last.c:430
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:556
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "警告:「%s」未被清單在中 %s。"
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
+
+#: login-utils/last.c:559
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
+msgid " -<number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:563
+msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:564
+msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
+msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
+
+#: login-utils/last.c:567
+msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:568
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/last.c:569
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
+
+#: login-utils/last.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: login-utils/last.c:572
+#, fuzzy
+msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: login-utils/last.c:573
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: login-utils/last.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:576
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
+"\n"
+"%s begins %s"
msgstr ""
-"「%s」未被清單在中 %s。\n"
-"使用 %s -l 到參看清單。"
+"\n"
+"wtmp 開始 %s"
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/last.c:935
#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "沒有已知命令殼。"
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/last.c:155
+#: login-utils/last-deprecated.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "用法:last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user…]\n"
-#: login-utils/last.c:252
+#: login-utils/last-deprecated.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "%s:mmap 失敗"
-#: login-utils/last.c:312
+#: login-utils/last-deprecated.c:312
msgid " still logged in"
msgstr " 仍然在登入狀態"
-#: login-utils/last.c:334
+#: login-utils/last-deprecated.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7493,12 +6988,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp 開始 %s"
-#: login-utils/last.c:433
+#: login-utils/last-deprecated.c:433
#, fuzzy
msgid "gethostname failed"
msgstr "gethostname 失敗"
-#: login-utils/last.c:479
+#: login-utils/last-deprecated.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7527,105 +7022,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: login-utils/login.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:285
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
-#: login-utils/login.c:309
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:374
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "嚴重:不當的 tty"
-#: login-utils/login.c:392
+#: login-utils/login.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:520
+#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "從 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:525
+#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "於 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:543
+#: login-utils/login.c:555
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "寫入 lastlog 失敗"
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "系統管理員於 %s 登入"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:655
+#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "登入:"
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
-#: login-utils/login.c:743
+#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:823 login-utils/sulogin.c:957
+#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7634,17 +7129,17 @@ msgstr ""
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:844
+#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7653,7 +7148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:880 login-utils/login.c:1336 login-utils/login.c:1360
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7662,155 +7157,577 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段設定問題,放棄。"
-#: login-utils/login.c:881
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1032
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1139
+#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1280
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+#: login-utils/login.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
+
+#: login-utils/login.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1359
+#: login-utils/login.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1384
+#: login-utils/login.c:1282
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1414
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1416
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1430
+#: login-utils/login.c:1328
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1436 login-utils/sulogin.c:679
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1443 login-utils/sulogin.c:680
+#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1472
+#: login-utils/login.c:1370
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1372
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
-#: login-utils/logindefs.c:203
+#: login-utils/logindefs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s"
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/logindefs.c:375
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
+#, c-format
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: login-utils/lslogins.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
+#, fuzzy
+msgid "user ID"
+msgstr "使用者識別號"
+
+#: login-utils/lslogins.c:220
+msgid "password not required"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:220
+msgid "Password not required"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "login by password disabled"
+msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "No login"
+msgstr "登入:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "primary group name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "主要的"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+#, fuzzy
+msgid "primary group ID"
+msgstr "處理群組識別號"
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "沒有命令殼"
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "沒有命令殼"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "date of last login"
+msgstr "略過第一列"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "上次登入:%.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last:gethostname"
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "路徑 lstat 時失敗\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "寫入 lastlog 失敗"
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "設定控制終端機時失敗"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "date of last password change"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "沒有變更所做"
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Maximum change time"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux 純文字"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "最大行程數量"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:357
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:623
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "設定 umount 目標時失敗"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "內部錯誤"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "設定路徑時失敗"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "上次登入:%.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
+#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [選項]\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1208
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1211
+msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1212
+msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1213
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1214
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1216
+msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1217
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1218
+msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " --notruncate don't truncate output\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1222
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1223
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
+msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1225
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1226
+msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1227
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1228
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
+msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1230
+msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1231
+msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用欄位:\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "setgid() 失敗"
+
+#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:106
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "意見調查() 失敗"
+msgid "crypt failed"
+msgstr "寫入失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: login-utils/newgrp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <group>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:155
+#: login-utils/newgrp.c:169
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:207
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "誰是您?"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "沒有此類群組"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: login-utils/su-common.c:268
+#: login-utils/nologin.c:28
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: login-utils/su-common.c:278
+#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:290
+#: login-utils/su-common.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:321
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
-#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:348
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
+#: login-utils/su-common.c:374
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:361
+#: login-utils/su-common.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7819,226 +7736,227 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:371
+#: login-utils/su-common.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:427
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:508
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "不正確密碼"
-#: login-utils/su-common.c:473
+#: login-utils/su-common.c:523
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:540
+#: login-utils/su-common.c:590
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:555 sys-utils/eject.c:655
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:557 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:680
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-msgstr " %s [選項] 命令\n"
+msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/su-common.c:631 login-utils/su-common.c:644
+#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-msgstr " %s [選項] [-] [使用者 [arg]...]\n"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:632
+#: login-utils/su-common.c:682
msgid ""
"\n"
-"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
-"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
-"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:689
#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:645
+#: login-utils/su-common.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"\n"
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:652
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:653
+#: login-utils/su-common.c:702
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:654
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:656
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:657
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:658
+#: login-utils/su-common.c:707
#, fuzzy
-msgid " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+msgid ""
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:659
-#, fuzzy
-msgid " and do not create a new session\n"
-msgstr " 「%s」)\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:660
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:661
+#: login-utils/su-common.c:710
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:758 login-utils/su-common.c:771
+#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:767
+#: login-utils/su-common.c:816
#, c-format
-msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:866
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:821
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
+#: login-utils/su-common.c:877
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:825
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+msgid "no command was specified"
+msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:839
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:91
+#: login-utils/sulogin.c:152
#, fuzzy
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:166
+#: login-utils/sulogin.c:229
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:426
+#: login-utils/sulogin.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:沒有條目用於根\n"
-#: login-utils/sulogin.c:453
+#: login-utils/sulogin.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:沒有條目用於根"
-#: login-utils/sulogin.c:457
+#: login-utils/sulogin.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/sulogin.c:485
+#: login-utils/sulogin.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:487
+#: login-utils/sulogin.c:556
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press enter for login: "
+msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: login-utils/sulogin.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:492
+#: login-utils/sulogin.c:561
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+msgid "Press Enter for maintenance"
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:493
+#: login-utils/sulogin.c:562
#, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
+msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
-#: login-utils/sulogin.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr "fread 失敗"
-
-#: login-utils/sulogin.c:683
+#: login-utils/sulogin.c:753
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:752
+#: login-utils/sulogin.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:755
+#: login-utils/sulogin.c:825
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:828
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
@@ -8049,393 +7967,462 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1329 sys-utils/wdctl.c:505
-#: term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/sulogin.c:828
+#: login-utils/sulogin.c:901
#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
+msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有根可以運行這個程式。"
-#: login-utils/sulogin.c:871
+#: login-utils/sulogin.c:944
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:878
+#: login-utils/sulogin.c:951
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
+msgid "cannot open password database"
msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
-#: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "寫入失敗"
-
-#: login-utils/sulogin.c:954
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: login-utils/sulogin.c:1034
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/utmpdump.c:121
+#: login-utils/utmpdump.c:129
#, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s:無法加入 inotify 監看。"
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s:無法讀取 inotify 事件"
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
+#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
#, fuzzy
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "外來新列字元在中檔案。離開。"
-#: login-utils/utmpdump.c:286
+#: login-utils/utmpdump.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [選項] [檔名]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:289
+#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
+msgstr ""
+" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
+" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:346
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
+msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:373
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "下列標準輸入被不受支援的"
-#: login-utils/utmpdump.c:352
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump 的 %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp 傾印的 %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
+#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "無法提取語境用於 %s"
-#: login-utils/vipw.c:180
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "無法設定語境用於 %s"
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未變更"
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "無法提取鎖定"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:279
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "沒有變更所做"
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "無法 chmod 檔案"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:302
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:364
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "無效的速度引數"
+
+#: misc-utils/cal.c:366
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-53"
+msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
+
+#: misc-utils/cal.c:399
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "不合法的天值"
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "不合法的月分:使用 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "不合法的天值"
+
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:470
+#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
+#, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: misc-utils/cal.c:607
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:613
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:796
+#: misc-utils/cal.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:800
+#: misc-utils/cal.c:927
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:928
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:931
#, fuzzy
-msgid ""
-" -1, --one show only current month (default)\n"
-" -3, --three show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian output Julian dates\n"
-" -y, --year show whole current year\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-"\n"
+msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:932
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
+msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:933
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:934
+#, fuzzy
+msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:935
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
+msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:936
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year show the whole year\n"
+msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:937
+msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-" -1, --one 只顯示當月 (預設)\n"
-" -3, --three 顯示前一個、目前的和次月\n"
-" -s, --sunday 週日做為先週中某日\n"
-" -m, --monday 週一做為先週中某日\n"
-" -j, --julian 輸出儒略曆約會\n"
-" -y, --year 顯示整個目前的年\n"
-" -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
-"\n"
-#: misc-utils/findfs.c:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+#: misc-utils/cal.c:938
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-" %1$s [選項] 標貼=<label>\n"
-" %1$s [選項] UUID=<uuid>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:64
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "無法解決「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "來源裝置"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:122
#, fuzzy
msgid "mountpoint"
msgstr "mountpoint"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:124
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "所有掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 特定的掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS 特定的掛載選項"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:129
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
msgid "action detected by --poll"
msgstr "動作偵測到由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:133
#, fuzzy
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "舊的掛載選項儲存的由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/findmnt.c:134
#, fuzzy
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: misc-utils/findmnt.c:135
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "檔案系統大小"
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: misc-utils/findmnt.c:136
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "檔案系統大小可用"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:137
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "檔案系統大小使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:130
+#: misc-utils/findmnt.c:138
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "檔案系統使用百分比"
-#: misc-utils/findmnt.c:131
+#: misc-utils/findmnt.c:139
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "檔案系統根"
-#: misc-utils/findmnt.c:132
+#: misc-utils/findmnt.c:140
#, fuzzy
msgid "task ID"
msgstr "任務識別號"
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: misc-utils/findmnt.c:141
#, fuzzy
msgid "mount ID"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: misc-utils/findmnt.c:142
#, fuzzy
msgid "optional mount fields"
msgstr "mount:掛載時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:143
#, fuzzy
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "分割旗標"
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+#: misc-utils/findmnt.c:144
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:137
+#: misc-utils/findmnt.c:145
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:318
+#: misc-utils/findmnt.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明動作:%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:614
+#: misc-utils/findmnt.c:652
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "掛載"
-#: misc-utils/findmnt.c:617
+#: misc-utils/findmnt.c:655
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:620
+#: misc-utils/findmnt.c:658
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "remount"
-#: misc-utils/findmnt.c:623
+#: misc-utils/findmnt.c:661
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:743
+#: misc-utils/findmnt.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d"
-#: misc-utils/findmnt.c:772 misc-utils/findmnt.c:991 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:799 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:931 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
-#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
+#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1003
+#: misc-utils/findmnt.c:1075
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1031
+#: misc-utils/findmnt.c:1103
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1093
+#: misc-utils/findmnt.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8448,16 +8435,26 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "檔案系統型態"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1183
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1184
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1185
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
-"\n"
msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
@@ -8467,150 +8464,190 @@ msgstr ""
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1188
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr ""
+" -p, --poll [=<list>] 監視器變更在中表格的掛載的檔案系統\n"
+" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#, fuzzy
+msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -p, --poll [=<list>] 監視器變更在中表格的掛載的檔案系統\n"
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1111
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1194
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1195
+msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
+msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid ""
-" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
-" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
-" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-" -A, --all 全部停用內建篩選器,列印所有檔案系統\n"
-" -a, --ascii 使用 ASCII 字元用於樹格式化\n"
-" -c, --canonicalize 正則化列印的路徑\n"
-" -D, --df imitate 輸出的 df (1)\n"
-" -d, --direction <word> 方向的搜尋,『轉寄』或『退一步』\n"
-" -e, --evaluate 轉換標籤 (標貼,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
-" 到裝置名稱\n"
-" -F, --tab-file<路徑> 替代方案檔案用於 --fstab,--mtab 或 --kernel 選項\n"
-" -f, --first-only 列印第一個找到檔案系統只有\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert invert the sense of matching\n"
-" -l, --list use list format output\n"
-" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-" -n, --noheadings don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
+msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-" -i, --invert 反向 sense 的匹配\n"
-" -l, --list 使用清單格式輸出\n"
-" -N, --task <tid> 使用替代方案命名空間 (/proc/<tid>/mountinfo 檔案)\n"
-" -n, --noheadings 不列印欄標頭\n"
-" -u, --notruncate 不截斷文字在中欄位\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
+msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
-" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-" -v, --nofsroot 不列印 [/dir] 用於繫結或 btrfs 掛載\n"
-" -R, --submounts 列印所有 submounts 用於匹配檔案系統\n"
-" -S, --source <string> 裝置到掛載 (依名稱,maj:最小,\n"
-" 標貼=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target<字串> mountpoint 以使用\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"可用欄位:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1312
+#: misc-utils/findmnt.c:1402
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 TID 引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1418
+#: misc-utils/findmnt.c:1513
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
-#: misc-utils/getopt.c:219
+#: misc-utils/getopt.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: misc-utils/getopt.c:288
+#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l 或 --long 引數之後出現空的長選項"
-#: misc-utils/getopt.c:309
+#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s 或 --shell 引數之後出現不明的命令殼名稱"
#: misc-utils/getopt.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s optstring 參數\n"
" %1$s [選項] [--] optstring 參數\n"
@@ -8618,553 +8655,674 @@ msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:323
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "所有掛載選項"
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: misc-utils/getopt.c:326
#, fuzzy
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: misc-utils/getopt.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/getopt.c:328
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/getopt.c:329
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet 停用錯誤報告由 getopt (3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:331
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: misc-utils/getopt.c:333
#, fuzzy
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: misc-utils/getopt.c:334
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
+#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "缺少選項字串引數"
-#: misc-utils/getopt.c:437
+#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。"
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s:不明信號 %s\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:248
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "無效的 sigval 引數"
-
-#: misc-utils/kill.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:382
+#: misc-utils/kill.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s:不明信號 %s; 有效信號:\n"
-#: misc-utils/kill.c:461
+#: misc-utils/kill.c:306
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
-#: misc-utils/kill.c:463
+#: misc-utils/kill.c:309
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
+" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n"
+#: misc-utils/kill.c:314
+msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:466
+#: misc-utils/kill.c:316
#, fuzzy
-msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 移除訊息佇列由識別號\n"
-#: misc-utils/kill.c:467
+#: misc-utils/kill.c:318
#, fuzzy
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+#: misc-utils/kill.c:319
+msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:469
+#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:494
+#: misc-utils/kill.c:321
+#, fuzzy
+msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s:不明信號 %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
+#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "彼此互斥。"
+
+#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "不足引數"
+
+#: misc-utils/kill.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s 需要一個引數"
+
+#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
+#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
+#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
+#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "引數錯誤。"
+
+#: misc-utils/kill.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "無效的 sigval 引數"
+
+#: misc-utils/kill.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
+
+#: misc-utils/kill.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
-#: misc-utils/logger.c:91
+#: misc-utils/kill.c:481
+msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "不明機能名稱:%s。"
-#: misc-utils/logger.c:100
+#: misc-utils/logger.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
+msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "不明優先權名稱:%s。"
-#: misc-utils/logger.c:111
+#: misc-utils/logger.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "通訊端 %s"
-#: misc-utils/logger.c:162
+#: misc-utils/logger.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
+
+#: misc-utils/logger.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
+
+#: misc-utils/logger.c:266
#, c-format
-msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:179
+#: misc-utils/logger.c:346
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "意見調查() 失敗"
+
+#: misc-utils/logger.c:354
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect %s port %s"
-msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:216
+#: misc-utils/logger.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "欄位 %s 太長"
+
+#: misc-utils/logger.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "不明引數:%s"
+
+#: misc-utils/logger.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: misc-utils/logger.c:219
+#: misc-utils/logger.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:517
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
+msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:518
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:519
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:520
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:521
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:522
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:523
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:524
+msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:525
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:220
+#: misc-utils/logger.c:526
#, fuzzy
-msgid ""
-" -d, --udp use UDP only\n"
-" -i, --id log the process ID too\n"
-" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
-" -h, --help display this help text and exit\n"
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:527
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-" -d, --udp 使用 UDP (TCP 是預設)\n"
-" -i, --id 記錄檔處理識別號太\n"
-" -f, --file <file> 記錄檔內容的這個檔案\n"
-" -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number> use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/logger.c:528
+msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
msgstr ""
-" -n, --server <name> 寫入這個遠端 syslog 伺服器\n"
-" -P, --port<數字> 使用這個 UDP 通訊埠\n"
-" -p, --priority<prio>標記給定的訊息與這個優先權\n"
-" -s, --stderr 輸出訊息到標準錯誤同樣\n"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:529
#, fuzzy
-msgid ""
-" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
+msgid " use the syslog protocol (default)\n"
+msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:530
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-" -t, --tag <tag> 標記每列與這個標籤\n"
-" -u, --socket<通訊端>寫入這個 Unix 通訊端\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-"\n"
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:532
+msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "檔案 %s"
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/logger.c:611
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
+
+#: misc-utils/logger.c:674
+#, fuzzy
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
+
+#: misc-utils/logger.c:681
+msgid "journald entry could not be wrote"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] 字串 [檔案]\n"
-#: misc-utils/look.c:371
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:363
#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+msgstr " -c, --chars <num> 輸出字元數的之前暫停\n"
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-" -a, --alternative 使用交替字典\n"
-" -d, --alphanum 比較只有 alpha 數字字元\n"
-" -f, --ignore-case 忽略時比較\n"
-" -t, --terminate <char> 定義字串終止字元\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:139
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:140
#, fuzzy
msgid "internal kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:141
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "位置裝置被掛載"
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:145
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "partition type UUID"
+msgstr "分割 UUID"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "預先讀取的的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
+#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "唯讀裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:155
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr "可移除的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "rotational 裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
msgid "size of the device"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-#, fuzzy
-msgid "user name"
-msgstr "使用者名稱"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "group name"
msgstr "群組名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:165
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:145
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最佳化 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "實體磁區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "邏輯區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:148
+#: misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 排程程式名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:149
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "要求佇列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "捨棄對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "discard granularity"
msgstr "捨棄顆粒性"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "捨棄零資料"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "write same max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:179
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "唯一貯藏體識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:181
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:975
+#: misc-utils/lsblk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s:無法提取裝置路徑"
-#: misc-utils/lsblk.c:982
+#: misc-utils/lsblk.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s:不明裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:988 misc-utils/lsblk.c:995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1018
+#: misc-utils/lsblk.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1059
+#: misc-utils/lsblk.c:1202
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1227
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:無法讀取鏈結"
-#: misc-utils/lsblk.c:1256
+#: misc-utils/lsblk.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1265
+#: misc-utils/lsblk.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1319 misc-utils/lsblk.c:1344
-#: misc-utils/lsblk.c:1346
+#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487
+#: misc-utils/lsblk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1324
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1351
+#: misc-utils/lsblk.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1363 sys-utils/wdctl.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1365
+#: misc-utils/lsblk.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s:不是區塊裝置"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1531
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1367
+#: misc-utils/lsblk.c:1533
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1368
+#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
+#: misc-utils/lsblk.c:1536
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1372
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help usage information (this)\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1373
+#: misc-utils/lsblk.c:1537
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1538
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
+#: misc-utils/lsblk.c:1539
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
+#: misc-utils/lsblk.c:1540
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1377
+#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1378
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complate device path\n"
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1544
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: misc-utils/lsblk.c:1547
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1383
+#: misc-utils/lsblk.c:1548
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1388 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1550
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
+#: sys-utils/zramctl.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9173,94 +9331,95 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位 (用於 --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1401
+#: misc-utils/lsblk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
-#: misc-utils/lslocks.c:71
+#: misc-utils/lsblk.c:1757
+msgid "the sort column has to be among the output columns"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:72
#, fuzzy
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:73
#, fuzzy
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:74
#, fuzzy
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
msgstr "kind 的鎖定:FL_FLOCK 或 FL_POSIX。"
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
msgid "size of the lock"
msgstr "大小的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:76
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "鎖定存取模式"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:77
#, fuzzy
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "必要狀態的鎖定:0 (無),1 (設定)"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:78
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "相對的位元組偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "結束部分偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "路徑的鎖定的檔案"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:256
+#: misc-utils/lslocks.c:263
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
+#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:281
+#: misc-utils/lslocks.c:288
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: misc-utils/lslocks.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: misc-utils/lslocks.c:304
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [選項]\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:510
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:513
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -9279,54 +9438,77 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
-#: misc-utils/mcookie.c:73
+#: misc-utils/mcookie.c:85
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:88
#, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-" -f, --file <file> 使用檔案做為庫克種子\n"
-" -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:156
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
+#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "剖析長度時失敗"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:180
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
+
#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
-#: misc-utils/namei.c:370
+#: misc-utils/namei.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n"
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: misc-utils/namei.c:429
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr " %s [選項] 路徑名稱 [路徑名稱...]\n"
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:423
+#: misc-utils/namei.c:432
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:435
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
@@ -9347,75 +9529,70 @@ msgstr ""
" -n, --nosymlinks 不追隨符號連結\n"
" -v, --vertical 垂直對齊的模式和擁有者\n"
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 namei(1)。\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:492
+#: misc-utils/namei.c:504
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
-#: misc-utils/namei.c:516
+#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s:超出符號連結的限制"
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: misc-utils/rename.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:41
+#: misc-utils/rename.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/rename.c:45
+#: misc-utils/rename.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s:開啟失敗"
-#: misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/rename.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:81
+#: misc-utils/rename.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:86
+#: misc-utils/rename.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: misc-utils/rename.c:100
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [選項] 運算式置換檔案…\n"
-#: misc-utils/rename.c:103
+#: misc-utils/rename.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "uname 失敗"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/rename.c:104
-msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
+#: misc-utils/rename.c:125
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
-#: term-utils/agetty.c:678
-#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "不足引數"
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:79
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
@@ -9450,158 +9627,172 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:128
+#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "不當的引數"
-#: misc-utils/uuidd.c:135
+#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "通訊端"
-#: misc-utils/uuidd.c:146
+#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "連接"
-#: misc-utils/uuidd.c:166
+#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "寫入"
-#: misc-utils/uuidd.c:174
+#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "讀取計數"
-#: misc-utils/uuidd.c:180
+#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "不當的回應長度"
-#: misc-utils/uuidd.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "開啟時失敗/建立 %s:%m\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/uuidd.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "鎖定 %s 時失敗:%m\n"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+#: misc-utils/uuidd.c:263
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "無法建立 unix 串流通訊端:%m"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:288
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "無法繫結 unix 通訊端 %s:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:323
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd 守護程式已經以 pid %s 運行中\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:334
+#: misc-utils/uuidd.c:336
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "無法聽取於 unix 通訊端 %s:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:346
#, fuzzy, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "無法顯示狀態「%s」"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:364
+#, fuzzy
+msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:386
-#, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "fread 失敗"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "從客戶端讀取時發生錯誤,長度 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:395
+#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d,即將來到的數字 = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "產生的時間 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "產生的隨機 UUID:%s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:433
+#: misc-utils/uuidd.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "產生的時間 UUID %s 和 %d 下列\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: misc-utils/uuidd.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "產生 %d UUID:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:468
+#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "無效的操作 %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:480
+#: misc-utils/uuidd.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "未預期的回覆長度從伺服器 %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
-#, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr "不當的數字:%s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:543
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:560
+#, fuzzy
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd 已被 built 而無需支援用於通訊端活化。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
-msgstr "兩者 --pid 和 --no-pid 指定的。忽略 --no-pid。\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:579
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/uuidd.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "兩者 --socket-activation 和 --socket 指定的。忽略 --socket\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
+#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "呼叫 uuidd 守護程式 (%s) 時發生錯誤:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:616
+#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s:未預期的檔案格式"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s 和 %d 後續 UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:620
+#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDs 列表:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:654
+#: misc-utils/uuidd.c:650
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "無法砍除 uuidd 執行中於 pid %d:%m\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:659
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "已砍除執行於 pid %d 的 uuidd\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
msgid ""
@@ -9617,68 +9808,103 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: misc-utils/whereis.c:191
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:194
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:172
+#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:173
+#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -m search only for manuals\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:174
+#: misc-utils/whereis.c:197
msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:175
+#: misc-utils/whereis.c:198
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:176
+#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: misc-utils/whereis.c:200
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -n 終止命令與換列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:178
+#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:179
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:251
+#: misc-utils/wipefs.c:195
+#, fuzzy
+msgid "partition table"
+msgstr "分割標貼"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:268
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
-#: misc-utils/wipefs.c:295
+#: misc-utils/wipefs.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s:無法清除 %s 魔術字串於偏移 0x%08 jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:301
+#: misc-utils/wipefs.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):"
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):"
-#: misc-utils/wipefs.c:354
+#: misc-utils/wipefs.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx "
-#: misc-utils/wipefs.c:374
+#: misc-utils/wipefs.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:456
+msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:459
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
" -f, --force force erasure\n"
" -h, --help show this help text\n"
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
@@ -9697,901 +9923,26 @@ msgstr ""
" -t, --types<清單> 限制集合檔案系統,RAIDs 或分割表\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 wipefs(8)。\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:440
+#: misc-utils/wipefs.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "無效的偏移引數"
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "警告:讀取時發生錯誤 %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "警告:無法開啟 %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr "mount:無法開啟 %s - 使用 %s 做為替代\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "無法建立鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "無法鏈結鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "無法鎖定已鎖定檔案 %s: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "無法鎖定已鎖定檔案 %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr "已逾時"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
-msgstr ""
-"無法建立鏈結 %s\n"
-"也許有失去時效的鎖定檔案?\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr "無法開啟 %s (%s) - mtab 尚未更新"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s:無法 fflush 變更:%s"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr "變更 %s 模式時發生錯誤:%s\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr "變更 %s 的擁有者時發生錯誤:%s\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "無法重新命名 %s 為 %s: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-" up to date. For actual information about system mount points\n"
-" check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"mount:警告:/etc/mtab 不可寫入 (例:唯讀檔案系統)。\n"
-" 由 mount(8) 所報告的資訊有可能不是最新狀況。\n"
-" 想要獲得有關系統掛載點的實際資訊,\n"
-" 請檢查 /proc/mounts 檔案。\n"
-"\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:365
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr "mount:選項字串「%s」加入了不適當的引號"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:398
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr "掛載:SELinux * 語境=選項是忽略於 remount。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:651
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:680
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於寫入:%s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:697
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "mount:寫入時發生錯誤 %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:705
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr "mount:變更模式時發生錯誤 %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "掛載:無法設定群組識別號:%m"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "掛載:無法設定使用者識別號:%m"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount:無法衍生執行:%s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "嘗試 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr "mount:您並未指定 %s 的檔案系統類型\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr " 我將嘗試所有在 %s 或 %s 中提及的類型\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid " and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr " 而它看起來像是個置換空間\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
-#, c-format
-msgid " I will try type %s\n"
-msgstr " 我將嘗試類型 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr "%s 看起來像是置換空間 - 未掛載"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
-msgstr ""
-"掛載:%s:偵測到多個檔案系統。這不應發生,\n"
-" 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
-" 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
-msgstr "掛載失敗"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr "mount:環路裝置被指定了兩次"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr "mount:類型被指定了兩次"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr "mount:跳過環路裝置的設定\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr "掛載:啟用 autoclear loopdev 旗標\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
-#, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "mount:指定了無效的偏移值「%s」"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "mount:指定了無效的大小限制「%s」"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr "mount:根據 mtab %s 已被當做環路而掛載於 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:479
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "mount: tailed to initialize loopdev context"
-msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: failed to use %s device"
-msgstr "%s:無法使用裝置"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1330
+#: misc-utils/wipefs.c:555
#, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "掛載:無法找到自由迴圈裝置"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "掛載:%s:無法設定 loopdev 屬性"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "掛載:%s:失敗的設定迴圈裝置:%m"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1369
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr "mount:丟失環路=%s …再試一次\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1374
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr "mount:丟失環路=%s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1381
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr "mount:成功設定環路裝置\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1429
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount:找不到 %s - 建立它…\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1456
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於設定速度"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "掛載:無法設定速度:%m"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1550
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1629
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為可讀可寫。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1641
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為唯讀。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1680
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1683
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount:掛載時失敗"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr "mount:權限被拒"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1693
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount:%s 忙碌中"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1703
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr "mount:proc 已被掛載"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1711
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1718
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-" (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr ""
-"mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
-" (路徑前綴並非目錄)\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
-" 缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1751
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
-" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
-" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1760
-msgid ""
-" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
-" (是否可能您使用 IDE 裝置其實是\n"
-" ide-scsi 因而需要 sr0 或 sda 之類裝置?)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-" instead of some logical partition inside?)"
-msgstr ""
-" (您是否試著掛載擴充分割區,\n"
-" 而非其中的邏輯分割區 ?)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1772
-msgid ""
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so\n"
-msgstr ""
-" 在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
-" dmesg | tail 之類命令\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
-msgid "mount table full"
-msgstr "掛載表已滿"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1780
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1791
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1803
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr "mount:您的意思大概是 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1806
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr "mount:也許您的意思是「iso9660」?"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1809
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr "mount:也許您的意思是「vfat」?"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1812
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount:%s 有錯誤的裝置編號,或是不支援檔案系統類型 %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1822
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
-" (也許要用「modprobe driver」?)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1825
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1828
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1833
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-msgid "block device "
-msgstr "區塊裝置 "
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1846
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1861
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1869
-#, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
-"mount:%s 不包含 SELinux 標籤。\n"
-" 您剛掛載了支援標籤的檔案系統,它卻在 SELinux 框上\n"
-" 不包含標籤。似乎受限的應用程式\n"
-" 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
-" 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1967
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為冒號而假設是 nfs\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1973
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為 // 前綴而假設是 cifs\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2041
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
-msgstr "掛載:忽略 %s (unparsable 偏移=選項)\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2054
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V : print version\n"
-" mount -h : print this help\n"
-" mount : list mounted filesystems\n"
-" mount -l : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-" mount device : mount device at the known place\n"
-" mount directory : mount known device here\n"
-" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-" mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-" mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-" mount --make-shared dir\n"
-" mount --make-slave dir\n"
-" mount --make-private dir\n"
-" mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-" mount --make-rshared dir\n"
-" mount --make-rslave dir\n"
-" mount --make-rprivate dir\n"
-" mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say man 8 mount .\n"
-msgstr ""
-"用法:mount -V :印出版本\n"
-" mount -h :印出這個說明\n"
-" mount :列出掛載的檔案系統\n"
-" mount -l :idem,包含卷冊標籤\n"
-"目前為止是有關資訊部分。下列有關掛載。\n"
-"命令為「mount [-t fstype] something somewhere」。\n"
-"在 /etc/fstab 中找到的細節也許會被省略。\n"
-" mount -a [-t|-O]… :依據 /etc/fstab 掛載所有項目\n"
-" mount device :於已知位置掛載裝置\n"
-" mount directory :在此掛載已知裝置\n"
-" mount -t type dev dir :標準的掛載命令\n"
-"要注意的是,並非真正地掛載裝置,而是掛載一個\n"
-"在裝置中找到的檔案系統 (給定的類型)。\n"
-"已經可見的目錄樹也可以被掛載到其他地方:\n"
-" mount --bind olddir newdir\n"
-"或是移動子樹:\n"
-" mount --move olddir newdir\n"
-"也可以變更包含目錄 dir 的掛載類型:\n"
-" mount --make-shared dir\n"
-" mount --make-slave dir\n"
-" mount --make-private dir\n"
-" mount --make-unbindable dir\n"
-"包含目錄 dir 的掛載子樹中所有掛載的類型\n"
-"都可以變更:\n"
-" mount --make-rshared dir\n"
-" mount --make-rslave dir\n"
-" mount --make-rprivate dir\n"
-" mount --make-runbindable dir\n"
-"裝置可以由名稱給定,例如 /dev/hda1 或 /dev/cdrom,\n"
-"或是利用 -L label 經由標籤,或是利用 -U uuid 而經由 uuid。\n"
-"其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n"
-"要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2552
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2555
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2566
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr "沒有掛載任何東西"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount:找不到此類分割"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2587
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
-
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]:警告:在 %s 的結尾沒有最後的換列字元\n"
-
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr "[mntent]:在 %2$s 中的第 %1$d 列是不當的 %3$s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr ";忽略檔案的其餘部分"
-
-#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
-#: mount-deprecated/sundries.c:284
-msgid "not enough memory"
-msgstr "記憶體不足"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr "umount:編譯時未支援 -f\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "umount:無法設定群組識別號:%m"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "umount:無法設定使用者識別號:%m"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "umount:無法衍生執行:%s"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr "umount:%s: 無效的區塊裝置"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr "umount:%s: 未掛載"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:196
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr "umount:%s: 無法寫入超區塊"
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-" (In some cases useful info about processes that use\n"
-" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: schedutils/chrt.c:60
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-"umount:%s:裝置忙碌中。\n"
-" (在某些情況下關於使用該裝置之行程的\n"
-" 有用資訊,可以藉由 lsof(8) 或 fuser(1) 找到)"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr "umount:%s: 找不到"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr "umount:%s: 必須是系統管理者才能 umount"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount:%s: 區塊裝置在檔案系統中不被允許"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr "umount:%s: %s"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
-msgstr "umount:內部錯誤:無效的 abs 路徑:%s"
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "umount:無法 chdir 到 %s:%m"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "umount:無法得到目前的目錄:%m"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr "umount:mountpoint 移動 (%s -> %s)"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
-msgstr "目前的目錄移動到 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr "沒有 umount2, 試試 umount…\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount:%s 忙碌中 - 已重新以唯讀掛載\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr "umount:無法以唯讀重新掛載 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:375
-#, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s 已卸載\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount:找不到可卸載檔案系統的列表"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-msgstr ""
-"用法:umount -h | -V\n"
-" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] 特殊 | 節點…\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "剖析『偏移時失敗=%s』選項\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "裝置 %s 與 %s 有所關聯\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:572
-#, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "裝置 %s 未與 %s 有所關聯\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "無法卸載「」\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "嘗試卸載 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
-msgstr "umount:分析 mtab 時感到困惑"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr "umount:無法卸載 %s -- %s 被掛載於相同點之上"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:642
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr "在 mtab 中找不到 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "%s 被關聯的與 %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
-msgstr "umount:警告:%s 被關聯的與超過一個迴圈裝置\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr "umount:%s 未掛載 (根據 mtab)"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr "umount:%s 似乎已被多次掛載"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr "umount:%s 並不在 fstab 之中(而且您不是 root)"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:710
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr "umount:%s 掛載與 fstab 不相符"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:751
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr "umount:只有 %1$s 可以從 %3$s 卸載 %2$s"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr "umount:只有 root 可以那樣做"
-
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: schedutils/chrt.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
"Set policy:\n"
-" chrt [options] [-policy] <priority> [-p <pid> | <command> <arg> ...]\n"
+" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
@@ -10605,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"取得策略:\n"
" chrt [選項] {<pid> | <command> [<arg>...]}\n"
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10624,7 +9975,7 @@ msgstr ""
" -o | --other 設定策略為 SCHED_OTHER\n"
" -r | --rr 設定策略為 SCHED_RR (預設)\n"
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10635,7 +9986,7 @@ msgstr ""
"排程旗標:\n"
" -R | --reset-on-fork 設定 SCHED_RESET_ON_FORK 用於 FIFO 或 RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: schedutils/chrt.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10658,72 +10009,72 @@ msgstr ""
" -V|--version 輸出版本資訊\n"
"\n"
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "取得 pid %d 的策略時失敗"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "pid %d 新的排程策略:"
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "pid %d 目前的排程策略:"
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:142
#, fuzzy
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "不明排程策略"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 新的排程優先權:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s 最小/最大優先權\t:%d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "無法得到事務清單的"
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "無效的優先權引數"
-#: schedutils/chrt.c:305
+#: schedutils/chrt.c:303
#, fuzzy
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略"
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: schedutils/chrt.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗"
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
@@ -10741,74 +10092,101 @@ msgstr "%s:選項 "
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set 失敗"
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: schedutils/ionice.c:103
msgid ""
"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
-" -t, --ignore ignore failures\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%1$s - 集合或提取處理 io 排程類別和優先權。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-" %1$s [選項] -p PID [PID...]\n"
-" %1$s [選項] 命令\n"
-"\n"
-"選項:\n"
-" -c, --class <class> 排程類別名稱或數字\n"
-" 0:無,1:realtime,2:盡力,3:閒置\n"
-" -n, --classdata<num>排程類別資料\n"
-" 0-7 用於 realtime 和盡力類別\n"
-" -p, --pid=PID 檢視或修改已經執行中處理\n"
-" -t, --ignore 忽略失敗\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: schedutils/ionice.c:148
+#: schedutils/ionice.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [選項]\n"
+" %1$s [選項] <device>|<mountpoint>\n"
+" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
+" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:112
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:115
+msgid ""
+" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
+" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:117
+msgid ""
+" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+" only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
+msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:122
+msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "無效的類別資料引數"
-#: schedutils/ionice.c:154
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "無效的類別引數"
-#: schedutils/ionice.c:159
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "不明排程類別:『%s』"
-#: schedutils/ionice.c:183
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:187
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "無效的 PID 引數"
+
+#: schedutils/ionice.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "無效的 TID 引數"
+
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "忽略給定的無類別資料"
-#: schedutils/ionice.c:191
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "忽略給定的閒置類別資料"
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "不明 prio 類別 %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
@@ -10817,7 +10195,11 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項] [遮罩| cpu-list] [pid|cmd [引數...]]\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:55
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -10836,7 +10218,7 @@ msgstr ""
" -V, --version 輸出版本資訊\n"
"\n"
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10861,73 +10243,74 @@ msgstr ""
"清單格式中的範圍可以加上一個跨越引數:\n"
" 例如:0-31:2 相當於遮罩 0x55555555\n"
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 taskset(1)。\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d 新的近似者清單:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d 目前的近似者清單:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d 新的近似者遮罩:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d 目前的近似者遮罩:%s\n"
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:99
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "轉換從 cpuset 到字串失敗"
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗"
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失敗"
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
-#: schedutils/taskset.c:216
+#: schedutils/taskset.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "剖析 CPU 遮罩時失敗:%s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+#: sys-utils/blkdiscard.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:66
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure perform secure discard\n"
" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
@@ -10936,189 +10319,198 @@ msgstr ""
" -m, --minimum<num>最小延伸長度到捨棄\n"
" -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "剖析長度時失敗"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:495
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
+#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:128
#, fuzzy
-msgid "no device specified."
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
+#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:146
+#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:159
+#: sys-utils/blkdiscard.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "無法提取裝置大小"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162
+#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
msgstr "CPU %d 不存在\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/chcpu.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgstr "CPU %d 不是熱門 pluggable\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (CPU 被 deconfigured)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d enable failed"
msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d enabled\n"
msgstr "CPU %d 已啟用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: sys-utils/chcpu.c:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (最後一筆已啟用 CPU)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d disable failed"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d disabled\n"
msgstr "CPU %d 已停用\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
#, fuzzy
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
#, fuzzy
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "觸發重新掃描的 CPUs 時失敗"
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "觸發的重新掃描的 CPUs\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
#, fuzzy
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "這個系統不支援設定派送模式的 CPUs"
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
#, fuzzy
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "設定水平派送模式時失敗"
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "成功設定水平派送模式\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
#, fuzzy
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "設定垂直派送模式時失敗"
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "成功設定垂直派送模式\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
msgstr "CPU %d 不是可組配的\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d is already configured\n"
msgstr "CPU %d 已經已組配\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d 已經 deconfigured\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:199
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (CPU 已啟用)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d configure failed"
msgstr "CPU %d 組配失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d configured\n"
msgstr "CPU %d 已組配\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgstr "CPU %d deconfigured\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "無效的 CPU 數字在中 CPU 清單:%s"
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11129,7 +10521,11 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [選項]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:242
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11154,398 +10550,236 @@ msgstr ""
" -r, --rescan 觸發重新掃描的 cpus\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為"
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr " %s [選項] <tty> [...]\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
-msgstr " -s, --set-threshold <num> 設定插斷臨界值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
-msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
-msgstr " -S, --set-default-threshold <num> 設定預設臨界值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
-msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
-msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
-msgstr " -T, --set-default-flush <num> 設定預設清理逾時到值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
-msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> interval\n"
-msgstr " -i, --interval <seconds> 積聚統計每<秒>間隔\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-msgstr ""
-"檔案 %s,用於臨界值 %lu,最大值字元在中 fifo 是 %d,\n"
-"和最大值轉送速率在中字元/秒是 %f"
-
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-msgstr ""
-"檔案 %s,用於臨界值 %lu 和逾時值 %lu,最大值字元在中 fifo 是 %d,\n"
-"和最大值轉送速率在中字元/秒是 %f"
-
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday 失敗"
-
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr "無法議題 CYGETMON 於 %s"
-
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "無法提取臨界值用於 %s"
-
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "無法提取逾時用於 %s"
-
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s:%lu 間隔值,%lu/%lu 字元值;fifo:%lu 臨界值,%lu 逾時值,%lu 最大值,%lu 當前值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:253
-#, c-format
-msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr " %f 間隔/秒;%f 記錄,%f 發送 (字元/秒)\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s:%lu 間隔值,%lu 字元值;fifo:%lu 臨界值,%lu 逾時值,%lu 最大值,%lu 當前值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:261
-#, c-format
-msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr " %f 間隔/秒;%f 記錄 (字元/秒)\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "無效的間隔值"
-
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "無效的間隔值:%d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "無效的設定值"
-
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "無效的設定值:%d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "無效的預設值"
-
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "無效的預設值:%d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "無效的設定時間值"
-
-#: sys-utils/cytune.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "無效的設定時間值:%d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "無效的預設時間值"
-
-#: sys-utils/cytune.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "無效的預設時間值:%d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "無法設定 %s 到臨界值 %d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "無法設定 %s 到時間臨界值 %d"
-
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s:%ld 為目前臨界值以及 %ld 為目前逾時值\n"
-
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr "%s:%ld 為預設臨界值以及 %ld 為預設逾時值\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:86
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "系統是無法使用"
-#: sys-utils/dmesg.c:87
+#: sys-utils/dmesg.c:111
#, fuzzy
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "動作必須被佔用即時"
-#: sys-utils/dmesg.c:88
+#: sys-utils/dmesg.c:112
#, fuzzy
msgid "critical conditions"
msgstr "重要條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:89
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "條件時發生錯誤"
-#: sys-utils/dmesg.c:90
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "警告條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:91
+#: sys-utils/dmesg.c:115
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "一般但是顯著的條件"
-#: sys-utils/dmesg.c:92
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr "參考性"
-#: sys-utils/dmesg.c:93
+#: sys-utils/dmesg.c:117
#, fuzzy
msgid "debug-level messages"
msgstr "debug-level 訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:107
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "內核訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:108
+#: sys-utils/dmesg.c:132
#, fuzzy
msgid "random user-level messages"
msgstr "隨機使用者級訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "郵件系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:134
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "系統守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:135
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "安全/授權訊息"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:136
#, fuzzy
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "訊息產生的內部由 syslogd"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:137
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "列印表機子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:138
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "網路新聞子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:139
#, fuzzy
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP 子系統"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:140
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "時鐘守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:141
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "安全/授權訊息 (私人的)"
-#: sys-utils/dmesg.c:118
+#: sys-utils/dmesg.c:142
#, fuzzy
-msgid "ftp daemon"
+msgid "FTP daemon"
msgstr "檔案傳輸通訊協定守護程式"
-#: sys-utils/dmesg.c:229
+#: sys-utils/dmesg.c:266
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:230
+#: sys-utils/dmesg.c:270
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:231
+#: sys-utils/dmesg.c:271
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:232
-#, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:233
-msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:234
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:235
+#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:236
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:237
+#: sys-utils/dmesg.c:275
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:238
+#: sys-utils/dmesg.c:276
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:239
+#: sys-utils/dmesg.c:277
#, fuzzy
-msgid " -L, --color colorize messages\n"
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:240
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:241
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:242
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:243
+#: sys-utils/dmesg.c:281
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:244
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:246
-msgid ""
-" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
-" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:248
-#, fuzzy
-msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
-msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:249
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:250
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:251
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:255
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+msgid ""
+" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11554,7 +10788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"支援的記錄檔機能:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:261
+#: sys-utils/dmesg.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11563,82 +10797,67 @@ msgstr ""
"\n"
"支援的記錄檔等級 (優先等級):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明等級『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:355
+#: sys-utils/dmesg.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "sysinfo 失敗"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:497
+#: sys-utils/dmesg.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "無法 mmap:%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
-#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "寫入失敗"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1265
+#: sys-utils/dmesg.c:1325
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1309
+#: sys-utils/dmesg.c:1381
#, fuzzy
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr "--notime 無法使用的一起與 --ctime 或 --reltime"
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/dmesg.c:1404
#, fuzzy
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1338
+#: sys-utils/dmesg.c:1414
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1351
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "不受支援的命令"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1357
+#: sys-utils/dmesg.c:1433
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>|<mountpoint>]\n"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr "可移除的裝置"
+
+#: sys-utils/eject.c:140
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
@@ -11679,7 +10898,7 @@ msgstr ""
" -x, --cdspeed<速度> 設定唯讀光碟機最大速度\n"
" -X, --listspeed 清單唯讀光碟機可用速度\n"
-#: sys-utils/eject.c:162
+#: sys-utils/eject.c:164
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11688,555 +10907,603 @@ msgstr ""
"\n"
"按照預設嘗試 -r, -s, -f, 和 -q 在中排序直到成功。\n"
-#: sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: sys-utils/eject.c:212
+#: sys-utils/eject.c:214
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "無效的引數到 --changerslot /-c 選項"
-#: sys-utils/eject.c:216
+#: sys-utils/eject.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "無效的引數到 --cdspeed /-x 選項"
-#: sys-utils/eject.c:237
+#: sys-utils/eject.c:239
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "無效的引數到 --manualeject /-i 選項"
-#: sys-utils/eject.c:332
+#: sys-utils/eject.c:334
#, fuzzy
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機 auto-eject 命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "光碟機不是就緒"
+
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:352
#, fuzzy
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "唯讀光碟機鎖定匣門命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:352
+#: sys-utils/eject.c:357
#, fuzzy
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Drive 可能無法被退出與裝置按鈕"
-#: sys-utils/eject.c:354
+#: sys-utils/eject.c:359
#, fuzzy
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Drive 也許會被退出與裝置按鈕"
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:370
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "唯讀光碟機選取碟片命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:369
+#: sys-utils/eject.c:374
#, fuzzy
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "唯讀光碟機載入從插槽命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:371
+#: sys-utils/eject.c:376
#, fuzzy
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "整合開發環境/ATAPI 唯讀光碟機 changer 不支援由這個內核\n"
-#: sys-utils/eject.c:389
+#: sys-utils/eject.c:394
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:391
+#: sys-utils/eject.c:396
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令不支援由這個內核\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:413
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的"
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
+#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:444
#, fuzzy
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "沒有唯讀光碟機資訊可用"
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:447
#, fuzzy
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "光碟機不是就緒"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:490
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s:無法尋找唯讀光碟機名稱"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:552
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:596
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "不是 sg 裝置,或舊的 sg 驅動程式"
-#: sys-utils/eject.c:650
+#: sys-utils/eject.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:卸載"
-#: sys-utils/eject.c:665
+#: sys-utils/eject.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "無法 exec/bin/umount 的『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: sys-utils/eject.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "無法衍生"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "卸載的『%s』失敗\n"
-#: sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/eject.c:738
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
+#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/eject.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr "%s:是可移除的裝置"
-
-#: sys-utils/eject.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
-msgstr "%s:連線由 hotplug 子系統:%s"
-
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:841
#, fuzzy
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "預設裝置:『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用預設裝置『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:971
+#: sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:無法找到裝置"
-#: sys-utils/eject.c:973
+#: sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "裝置名稱是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
-#: sys-utils/umount.c:419
+#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/eject.c:983
+#: sys-utils/eject.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)"
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱"
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 whole-disk 裝置"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s:不是可熱插式的裝置"
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "裝置是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:926
#, fuzzy
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "離開由於 -n/--noop 選項"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:停用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:關閉托盤"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:切換托盤"
-#: sys-utils/eject.c:1045
+#: sys-utils/eject.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度"
-#: sys-utils/eject.c:1071
+#: sys-utils/eject.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用"
-#: sys-utils/eject.c:1077
+#: sys-utils/eject.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1093
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1095
+#: sys-utils/eject.c:1018
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "唯讀光碟機退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令"
-#: sys-utils/eject.c:1102
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 退出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 退出失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1107
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1109
+#: sys-utils/eject.c:1032
#, fuzzy
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "軟碟退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1110
+#: sys-utils/eject.c:1033
#, fuzzy
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "軟碟退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1114
+#: sys-utils/eject.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令"
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1039
#, fuzzy
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁帶離線命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1117
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁帶離線命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: sys-utils/eject.c:1044
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "無法退出"
-#: sys-utils/fallocate.c:60
+#: sys-utils/fallocate.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [選項] <filename>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:81
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-" -n, --keep-size 不修改長度的檔案\n"
-" -p, --punch-hole 打孔漏洞在中檔案\n"
-" -o, --offset <num> 偏移的配額,在中位元組\n"
-" -l, --length<num> 長度的配額,在中位元組\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "未指定任何長度引數"
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "指定了無效的長度值"
+#: sys-utils/fallocate.c:85
+msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "指定了無效的偏移值"
+#: sys-utils/fallocate.c:86
+msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
-msgstr "未指定任何檔名。"
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:89
+msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:167
+#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援"
-#: sys-utils/fallocate.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+#: sys-utils/fallocate.c:127
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
msgstr "%s:fallocate 失敗"
+#: sys-utils/fallocate.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "fread 失敗"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+msgid "no filename specified"
+msgstr "未指定任何檔名"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "指定了無效的長度值"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:362
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "未指定任何長度引數"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:367
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "指定了無效的偏移值"
+
#: sys-utils/flock.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [選項] <file descriptor number>\n"
" %1$s [選項]<檔案>-c<命令>\n"
" %1$s [選項}<目錄>-c<命令>\n"
-#: sys-utils/flock.c:57
+#: sys-utils/flock.c:58
#, fuzzy
-msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login:無記憶體可用於命令稿。\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/flock.c:58
+#: sys-utils/flock.c:62
#, fuzzy
-msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x --exclusive 提取專用鎖定 (預設)\n"
-#: sys-utils/flock.c:59
+#: sys-utils/flock.c:63
#, fuzzy
-msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: sys-utils/flock.c:60
+#: sys-utils/flock.c:64
#, fuzzy
-msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: sys-utils/flock.c:65
#, fuzzy
-msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w --timeout <secs> 等待限制的數目的時間\n"
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/flock.c:66
#, fuzzy
-msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E --conflict-exit-code <number> 離開代碼之後衝突或逾時\n"
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/flock.c:67
#, fuzzy
-msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o --close 關閉檔案描述符號之前執行中命令\n"
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/flock.c:68
#, fuzzy
-msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/flock.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/flock.c:181
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: sys-utils/flock.c:179
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "逾時無法零"
-
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/flock.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "無效的離開代碼"
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/flock.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 需求精確的一個指令引數"
-#: sys-utils/flock.c:224
+#: sys-utils/flock.c:223
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "旗標描述"
+
+#: sys-utils/flock.c:226
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄"
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:290
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid 失敗"
-
#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:56
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
+#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
-msgstr "未指定任何檔名"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s:並非目錄"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s:凍結時失敗"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
+#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解除凍結時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:58
+#: sys-utils/fstrim.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "%s:不是目錄"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "剖析 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:60
+#: sys-utils/fstrim.c:233
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:236
#, fuzzy
-msgid ""
-" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:237
+msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-" -o, --offset <num> 偏移在中位元組到捨棄從\n"
-" -l, --length<num> 長度的位元組到捨棄從偏移\n"
-" -m, --minimum<num>最小延伸長度到捨棄\n"
-" -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:238
+msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:239
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:295
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "%s:不是目錄"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
-msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
+#: sys-utils/fstrim.c:322
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "無法寫入 %s"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/hwclock.c:226
+#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "本地"
-#: sys-utils/hwclock.c:301
+#: sys-utils/hwclock.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -12245,91 +11512,109 @@ msgstr ""
"警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
"(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:312
+#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:314
+#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "等候時鐘週期…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:347
+#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…同步化失敗\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…獲得時鐘週期\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:412
+#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:421
+#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:483
+#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:489
+#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "時鐘未變更 - 只做為測試。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:611
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:622
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:630
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:646
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
-"從參考時間起算已經過 %.6f 秒。\n"
-"多延遲一點以達到新的時間。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:696
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "硬體鐘訊暫存器包含值所還是無效的(例如:50 th 月中某日) 或位於之後範圍我們可以控柄(例如:年 2095)。"
-#: sys-utils/hwclock.c:593
-#, c-format
-msgid "%s %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s .%06d seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:737
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:743
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date 引數太長"
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12338,21 +11623,21 @@ msgstr ""
"值的 --date 選項並非有效日期。\n"
"尤其,它含有引號。"
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "執行日期命令:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "無法在 /bin/sh 命令殼中運行「date」程式。popen() 失敗"
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "日期命令的回應 = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12367,7 +11652,7 @@ msgstr ""
"回應是:\n"
" %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
@@ -12382,61 +11667,66 @@ msgstr ""
"回應是:\n"
"%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "日期字串 %s 表示自 1969 年以來己過 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法設定系統時間從它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "未設定系統時鐘,因為在測試模式中執行。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "必須是系統管理者到設定系統時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失敗"
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12445,36 +11735,45 @@ msgstr ""
"無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
"因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:891
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
"以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:985
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "需要插入 %d 秒並回溯參考 %.6f 秒之前的時間\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "無法更新 adjtime 檔案,因為處於測試模式。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -12483,57 +11782,57 @@ msgstr ""
"將會寫入下列資料到 %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 開啟檔案用於寫入"
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 更新檔案"
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "漂移調整參數無法更新。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法調整它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
-#, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "正在使用 %s。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1374
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "1969 年之後 %ld 秒, RTC 預計會讀取 1969 之後 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
@@ -12544,37 +11843,41 @@ msgstr ""
"這個複製的 hwclock 是 built 用於機器不同於 Alpha\n"
"(和因而是據推測無法執行中於 Alpha 現在)。 未採取任何行動。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "無法提取時期值從內核。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "內核假設時期值為 %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "要設定時期值,您必須使用『時期』選項到告訴到什麼值到設定它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "無法在內核中設定時期值。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1564
#, fuzzy
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1567
+msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12583,18 +11886,19 @@ msgstr ""
"\n"
"函式:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1570
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
+" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
" -r, --show 讀取硬體時鐘和列印結果\n"
" --set 設定 RTC 到時間給定的與 --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
@@ -12609,11 +11913,11 @@ msgstr ""
" --adjust 調整 RTC 到帳號用於 systematic 漂移自從\n"
" 時鐘是最後一筆設定或調整\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
#, fuzzy
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
@@ -12624,7 +11928,7 @@ msgstr ""
" --setepoch 設定內核』s 硬體時鐘時期值到\n"
" 值給定的與 --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1585
#, fuzzy
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
@@ -12633,7 +11937,7 @@ msgstr ""
" --predict 預測 RTC 讀取於時間給定的與 --date\n"
" -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
@@ -12642,12 +11946,12 @@ msgstr ""
" -u, --utc 硬體時鐘被保持在中 UTC\n"
" --localtime 硬體時鐘被保持在中本地時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1592
#, fuzzy
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12662,20 +11966,22 @@ msgstr ""
" --epoch<年> 指定年該項是起始部分的\n"
" 硬體時鐘時期值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
+" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
+" --set or --systohc)\n"
+" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %s\n"
+" the default is %1$s\n"
msgstr ""
" --noadjfile 不存取 %s;這個需求使用的\n"
" 還是 --utc 或 --localtime\n"
" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
" 預設是 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
@@ -12686,7 +11992,7 @@ msgstr ""
" -D, --debug 偵錯模式\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12697,149 +12003,118 @@ msgstr ""
" 告訴 hwclock 型態的 Alpha 您有 (參看 hwclock (8))\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1738
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "無法連線到稽核系統"
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1836
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "無效的時期引數"
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1890
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1903
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1918
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1922
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更系統時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1926
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘時期在中內核。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1949
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1952
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "從 MILO 開機\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD 時鐘\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "時鐘通訊埠調整到 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "畏縮的玩具!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "基元的 %s 失敗的用於 1000 反覆運算!"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmosread()(_R):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmosread()(_R):讀取資料位址 %X 失敗:%m\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmoswrite()(_W):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmoswrite()(_W):寫入資料位址 %X 失敗:%m\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "我無法提取權限因為我並未嘗試。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "無法提取 I/O 通訊埠存取: iopl (3) 呼叫失敗。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "您大概需要系統管理者權限。\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "循環等待自 KDGHWCLK 變更起的時間\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl 讀取時間失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl 讀取時間於循環中失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "已逾時等待時間變更。"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl() 從 %s 讀取時間失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK 失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl 失敗"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
+msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
+msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, fuzzy, c-format
@@ -12851,6 +12126,11 @@ msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "已逾時等待時間變更。"
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
@@ -12891,6 +12171,10 @@ msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。"
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+msgid "Using the /dev interface to the clock."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
@@ -12927,295 +12211,328 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
#, fuzzy
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <size> 建立共用記憶體資料段的大小<大小>\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
#, fuzzy
-msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nsems> 建立號誌陣列與<nsems>元件\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
#, fuzzy
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> 權限用於資源 (預設是 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:518
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "剖析元件時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "建立共享記憶體時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "建立訊息佇列時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "訊息佇列識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "建立號誌時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "號誌識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
+#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
#, fuzzy
-msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
+msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> 移除共用記憶體資料段由 shmid\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
#, fuzzy
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> 移除共用記憶體資料段由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
#, fuzzy
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> 移除訊息佇列由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> 移除訊息佇列由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> 移除號誌由識別號\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
#, fuzzy
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> 移除號誌由鍵\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all [=<shm|msg|sem>] 全部移除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "移除共用記憶體資料段識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "移除訊息佇列識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "移除號誌識別號『%d』\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "權限被拒用於鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "權限被拒用於識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "無效的鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "無效的識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "已經移除的鍵值"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "已經移除的識別號"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "鍵失敗"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
msgid "id failed"
msgstr "識別號失敗"
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "資源已刪除\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "不合法的鍵 (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "內核無法已組配用於共用記憶體"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "內核無法已組配用於號誌"
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "內核無法已組配用於訊息佇列"
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+"用法:%1$s [資源]... [輸出格式]\n"
+" %1$s [資源] -i 識別號\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57
#, fuzzy
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
-msgstr " -i, --id <id> 列印細節於資源識別的由識別號\n"
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
+"對於您有讀取權限的項目,提供 ipc 機能的資訊。\n"
+"\n"
#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr " -i, --id <id> 列印細節於資源識別的由識別號\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65
+#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "資源選項:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:66
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:62
+#: sys-utils/ipcs.c:67
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues 訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:68
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores 號誌\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:69
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66
+#: sys-utils/ipcs.c:72
#, fuzzy
-msgid "Output format:\n"
+msgid "Output options:\n"
msgstr "輸出格式:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 顯示附加、卸離和變更次\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:74
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
+msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:69
+#: sys-utils/ipcs.c:75
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:70
+#: sys-utils/ipcs.c:76
#, fuzzy
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:77
#, fuzzy
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 顯示狀態概要\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid " --human show sizes in human readable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+#, fuzzy
+msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:79
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:158
+#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大資料段數量 = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:201
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:213
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "內核未組配支援共用記憶體\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13230,305 +12547,305 @@ msgstr ""
"頁面交換 %ld\n"
"交換效能:%ld 試圖\t %ld 成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:249
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
-#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體附加/卸離/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
-#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "擁有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "已附加"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "已卸離"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "已變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體建立者/最後操作 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "鍵值"
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "使用數"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "狀態"
-#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
-#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "目標"
-#: sys-utils/ipcs.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ 號誌限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大陣列數量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "各陣列最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "各 semop 呼叫最大 ops = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "號誌最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "內核未組配用於號誌\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ 號誌狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已用陣列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已配置號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ 號誌作業/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "最後操作者"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "最後變更者"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:450
+#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ 訊息限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:460
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:455
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "內核未組配用於訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ 訊息狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已配置佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用標頭 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "已用空間 = %d 位元組\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:478
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列發送/接收/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "發送"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "已用位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "訊息"
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/ipcs.c:565
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13537,46 +12854,46 @@ msgstr ""
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:569
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "位元組=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
+#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13585,40 +12902,40 @@ msgstr ""
"\n"
"訊息佇列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time =%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13627,128 +12944,140 @@ msgstr ""
"\n"
"號誌陣列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
+#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%zd 位元組 ["
-#: sys-utils/ldattach.c:144
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgstr "無效的 iflag"
-#: sys-utils/ldattach.c:160
+#: sys-utils/ldattach.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [選項] <ldisc><裝置>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:198
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:201
#, fuzzy
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:202
#, fuzzy
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:204
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:205
#, fuzzy
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:206
#, fuzzy
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits 設定字元大小到 8 位元\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:207
#, fuzzy
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:208
#, fuzzy
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity 設定同位到甚至\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:209
#, fuzzy
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity 設定同位到奇數\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:210
#, fuzzy
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit 設定停止位元到一個\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:211
#, fuzzy
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits 設定停止位元到兩\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:172
+#: sys-utils/ldattach.c:212
#, fuzzy
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 設定輸入模式旗標\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:177
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -13756,7 +13085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"已知 <ldisc> 名稱:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
@@ -13764,112 +13093,128 @@ msgstr ""
"\n"
"已知 <iflag> 名稱:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:266
+#: sys-utils/ldattach.c:336
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:277
+#: sys-utils/ldattach.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "無效的前端引數"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "無效的選項"
-#: sys-utils/ldattach.c:288
+#: sys-utils/ldattach.c:366
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "無效的列規律引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:295
+#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 並非序列線路"
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:305
+#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/ldattach.c:354
+#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:361
+#: sys-utils/ldattach.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "無法寫入 %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "無法設定線路規律"
-#: sys-utils/ldattach.c:367
+#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "無法守護程式化"
-#: sys-utils/losetup.c:61
+#: sys-utils/losetup.c:64
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:62
+#: sys-utils/losetup.c:65
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "裝置識別碼"
-#: sys-utils/losetup.c:63
+#: sys-utils/losetup.c:66
#, fuzzy
msgid "backing file inode number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/losetup.c:64
+#: sys-utils/losetup.c:67
#, fuzzy
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: sys-utils/losetup.c:68
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: sys-utils/losetup.c:66
+#: sys-utils/losetup.c:69
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:67
+#: sys-utils/losetup.c:70
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr "分割旗標"
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:72
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:73
#, fuzzy
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
+#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ",偏移 %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ",sizelimit %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:189
+#: sys-utils/losetup.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:卸離失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:343
+#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: sys-utils/losetup.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -13878,61 +13223,86 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:372
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:375
#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all detach all used devices\n"
-" -f, --find find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
-" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
-msgstr ""
-" -a, --all 列出所有使用的裝置\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...] 卸離一或多個裝置\n"
-" -D, --detach-all 卸離所有使用的裝置\n"
-" -f, --find 尋找先未使用的裝置\n"
-" -c, --set-capacity<loopdev> 調整大小裝置\n"
-" -j, --associated<檔案> 列出所有裝置關聯的與<檔案>\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:356
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
-msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
+msgid " -a, --all list all used devices\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:376
+msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:357
+#: sys-utils/losetup.c:377
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:358
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+#: sys-utils/losetup.c:378
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find first unused device\n"
+msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:379
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:359
-msgid " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
+#: sys-utils/losetup.c:380
+msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:360
+#: sys-utils/losetup.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:385
+#, fuzzy
+msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:386
#, fuzzy
-msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
+msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/losetup.c:361
+#: sys-utils/losetup.c:387
#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/losetup.c:362
+#: sys-utils/losetup.c:388
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:363
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:394
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -13941,159 +13311,176 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless or invisible for system tools."
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:426
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/losetup.c:471 sys-utils/losetup.c:562
-#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:644
+#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
+#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:無法使用裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:573
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/losetup.c:580
+#: sys-utils/losetup.c:616
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
-#: sys-utils/losetup.c:587
+#: sys-utils/losetup.c:623
#, fuzzy, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
-#: sys-utils/losetup.c:592
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, fuzzy
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
-#: sys-utils/losetup.c:608
+#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
#, fuzzy
-msgid "not found unused device"
+msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:618
+#: sys-utils/losetup.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
-#: sys-utils/losetup.c:655
-#, fuzzy
-msgid "find unused loop device failed"
-msgstr "尋找未使用的迴圈裝置失敗"
-
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/umount.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: sys-utils/losetup.c:676
+#: sys-utils/losetup.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:設定容量失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:89
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sys-utils/lscpu.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:90
msgid "para"
msgstr "部分"
-#: sys-utils/lscpu.c:67
+#: sys-utils/lscpu.c:91
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:92
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:152
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:153
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:302
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:303
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:304
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "邏輯的通訊端數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:305
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:247
+#: sys-utils/lscpu.c:306
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "邏輯的書籍數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:248
+#: sys-utils/lscpu.c:307
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:249
+#: sys-utils/lscpu.c:308
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:309
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "實體位址的 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:310
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:311
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:312
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:313
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:408
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:414
+#: sys-utils/lscpu.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:714
+#, fuzzy
+msgid "error: can not set signal handler"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:719
+#, fuzzy
+msgid "error: can not restore signal handler"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s:無法提取分割區編號"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:988
+#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14104,195 +13491,200 @@ msgstr ""
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1126
+#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
+#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1147
+#: sys-utils/lscpu.c:1509
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1512
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1513
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1532
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1533
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1201
+#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1202
+#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1205
+#: sys-utils/lscpu.c:1568
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1207
+#: sys-utils/lscpu.c:1570
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1209
+#: sys-utils/lscpu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1213
+#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1217
+#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1219
+#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1221
+#: sys-utils/lscpu.c:1584
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1223
+#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1225
+#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1227
+#: sys-utils/lscpu.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "CPU MHz:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
+#: sys-utils/lscpu.c:1602
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1237
+#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1238
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1241
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1247
+#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1266
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1267
+#: sys-utils/lscpu.c:1637
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1268
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1269
+#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1271
+#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1272
+#: sys-utils/lscpu.c:1642
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"以獲得更多細節參看 lscpu (1)。\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "只有根可以那樣做"
@@ -14312,7 +13704,7 @@ msgstr "%s:剖析錯誤:忽略條目於列 %d。"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "讀取 mtab 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 忽略\n"
@@ -14322,57 +13714,72 @@ msgstr "%-25s: 忽略\n"
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 已經掛載\n"
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+"mount:%s 不包含 SELinux 標籤。\n"
+" 您剛掛載了支援標籤的檔案系統,它卻在 SELinux 框上\n"
+" 不包含標籤。似乎受限的應用程式\n"
+" 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
+" 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:379
#, fuzzy
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "只有根可以掛載 %s 於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14383,108 +13790,113 @@ msgstr ""
" 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
" 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
#, fuzzy
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "我無法決定檔案系統型態,而無被指定的"
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
#, fuzzy
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "您必須指定檔案系統型態"
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "掛載來源無法定義"
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to setup loop device"
+msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
+
+#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s:掛載失敗"
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s:檔案系統掛載,但是掛載 (8) 失敗"
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
#, fuzzy
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s 忙碌中"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr " %s 已經掛載的於 %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
#, fuzzy
msgid "mount(2) failed"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
msgid ""
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
" mount is unsupported."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14493,7 +13905,7 @@ msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14502,7 +13914,7 @@ msgstr ""
" (用於多個檔案系統(例如:nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要/sbin/掛載。<type> 輔助程式程式)\n"
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14513,21 +13925,30 @@ msgstr ""
" dmesg|尾端之類\n"
#: sys-utils/mount.c:567
+msgid "mount table full"
+msgstr "掛載表已滿"
+
+#: sys-utils/mount.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:578
+#, fuzzy
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
+
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14536,62 +13957,67 @@ msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "找不到任何中於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗"
-#: sys-utils/mount.c:647
+#: sys-utils/mount.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/mount.c:686
+#: sys-utils/mount.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: sys-utils/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:693
+#: sys-utils/mount.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14606,7 +14032,12 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
" %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:702
+#: sys-utils/mount.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14621,7 +14052,7 @@ msgstr ""
" -F, --fork 衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n"
" -T, --fstab <path> 替代方案檔案到/etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:708
+#: sys-utils/mount.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -14634,7 +14065,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels 列出所有掛載與標貼\n"
" -n, --no-mtab 不寫入/etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:713
+#: sys-utils/mount.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14648,7 +14079,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only 掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
" -t, --types<清單> 限制集合檔案系統類型\n"
-#: sys-utils/mount.c:718
+#: sys-utils/mount.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14657,7 +14088,7 @@ msgstr ""
" --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
" --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -14668,7 +14099,7 @@ msgstr ""
" -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
" -w, --read-write 掛載檔案系統可讀可寫 (預設)\n"
-#: sys-utils/mount.c:730
+#: sys-utils/mount.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14689,7 +14120,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<標貼> 指定裝置由分割標貼\n"
" PARTUUID=<uuid> 指定裝置由分割 UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:739
+#: sys-utils/mount.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14700,7 +14131,7 @@ msgstr ""
"<目錄> mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
"<檔案> 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14715,7 +14146,7 @@ msgstr ""
" -M, --move 移動子樹到某些其他置放\n"
" -R, --rbind 掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14728,7 +14159,7 @@ msgstr ""
" --make-private 標記子樹做為私人的\n"
" --make-unbindable 標記子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14741,17 +14172,22 @@ msgstr ""
" --make-rprivate 遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
" --make-runbindable 遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mount.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -14760,7 +14196,11 @@ msgstr ""
" %1$s [-qd]/路徑/到/目錄\n"
" %1$s -x/dev/裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
@@ -14771,240 +14211,287 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n"
" -x, --devno 列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:74
#, fuzzy
-msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:75
#, fuzzy
-msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
-msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:76
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:78
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:278
+#: sys-utils/nsenter.c:253
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:257
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:289
+#: sys-utils/nsenter.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: sys-utils/nsenter.c:296
+#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:299
+#: sys-utils/nsenter.c:345
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
+#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup 失敗"
+
#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [選項] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "address space limit"
msgstr "位址空間限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "最大記憶體檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "blocks"
msgstr "區塊"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "最大資料大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "最大檔案鎖定數量延遲"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大 locked-in-memory 位址空間"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "最大位元組在中 POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "最大好 prio 允許到引發"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max resident set size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "pages"
msgstr "頁面"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "最大即時優先權"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "逾時用於即時事務"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "microsecs"
msgstr "microsecs"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "最大擱置信號數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:90
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "最大堆疊大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/prlimit.c:124
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "資源描述"
-#: sys-utils/prlimit.c:118
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "soft limit"
msgstr "軟式限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:119
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "強制限制 (頂符號)"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:127
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "單位"
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/prlimit.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr " %s [選項] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:158
+#: sys-utils/prlimit.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [選項] 命令\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:166
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -15013,7 +14500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"一般選項:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:169
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
@@ -15032,7 +14519,7 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -15041,7 +14528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"資源選項:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
@@ -15080,141 +14567,156 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU 時間在中 microseconds 處理已排程\n"
" 之下即時排程\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:321
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+#, fuzzy
+msgid "unlimited"
+msgstr "無限制的"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "軟式限制 %s 無法超出強制限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:352
+#: sys-utils/prlimit.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "新 %s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
-#, fuzzy
-msgid "unlimited"
-msgstr "無限制的"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "提取 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:446
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:583
+#: sys-utils/prlimit.c:584
#, fuzzy
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/readprofile.c:108
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapfile> (預設值:「%s」和\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:110
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-file> (預設:「%s」)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:116
#, fuzzy
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> 設定側寫檔倍數到<mult>\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:114
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:120
#, fuzzy
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 列印個別 histogram-bin 計數\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:121
#, fuzzy
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 列印個別計數器在之內函式\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:122
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:123
#, fuzzy
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:237
+#: sys-utils/readprofile.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:271
#, fuzzy
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "假設反向的位元組次序。使用 -n 到強制原生位元組次序。"
-#: sys-utils/readprofile.c:283
+#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "取樣率:%i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i):錯誤的映射列"
-#: sys-utils/readprofile.c:310
+#: sys-utils/readprofile.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "找不到「stext」在中 %s(_S)"
-#: sys-utils/readprofile.c:343
+#: sys-utils/readprofile.c:346
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "側寫檔位址超出範圍。錯誤的映射檔案?"
-#: sys-utils/readprofile.c:401
+#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: sys-utils/renice.c:57
+#: sys-utils/renice.c:52
+#, fuzzy
+msgid "process ID"
+msgstr "處理識別號"
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+#, fuzzy
+msgid "process group ID"
+msgstr "處理群組識別號"
+
+#: sys-utils/renice.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -15225,78 +14727,64 @@ msgstr ""
" %1$s [-n]<優先權> -g<pgrp>[<pgrp>...]\n"
" %1$s [-n]<優先權> -u<使用者>[<使用者>...]\n"
-#: sys-utils/renice.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help display help text and exit\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -g, --pgrp <id> 解譯做為處理群組識別號\n"
-" -h, --help 列印說明\n"
-" -n, --priority<num> 設定好遞增值\n"
-" -p, --pid<識別號> 強制為解譯的做為處理識別號\n"
-" -u, --user<名稱|識別號> 解譯做為使用者名稱或使用者識別號\n"
-" -v, --version 印出版本\n"
+#: sys-utils/renice.c:67
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 renice (1)。\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "不明使用者 %s"
-
-#: sys-utils/renice.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "不當的值 %s"
-#: sys-utils/renice.c:159
+#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid "process ID"
-msgstr "處理識別號"
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/renice.c:162
-#, fuzzy
-msgid "user ID"
-msgstr "使用者識別號"
+#: sys-utils/renice.c:72
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:164
-#, fuzzy
-msgid "process group ID"
-msgstr "處理群組識別號"
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
+#: sys-utils/renice.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "提取優先權用於 %d (%s) 時失敗"
-#: sys-utils/renice.c:173
+#: sys-utils/renice.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "設定優先權用於 %d (%s) 時失敗"
-#: sys-utils/renice.c:183
+#: sys-utils/renice.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 舊的優先權 %d,新優先權 %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "不明使用者 %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "不當的值 %s"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:75
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:78
#, fuzzy
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
@@ -15307,264 +14795,273 @@ msgstr ""
" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
" 預設是 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
+#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/rtcwake.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/rtcwake.c:89
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/rtcwake.c:146
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "讀取 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
+#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:169
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "轉換 rtc 時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:229
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "設定 rtc 警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:233
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "啟用 rtc 警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "讀取 rtc 警示失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "警示:關閉\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "轉換時間失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "警示:於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:458
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "無效的秒引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:495
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用當地時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "懸置到「%s」不得使用"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "時間不前往退一步到 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "懸置模式:無;離開\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
+#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
+#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:603
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc 讀取失敗"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗"
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "切換於 %s。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:94
+#: sys-utils/setarch.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr " %s%s [選項] [程式 [程式引數]]\n"
+msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:96
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:99
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:126
+#: sys-utils/setarch.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15573,442 +15070,484 @@ msgstr ""
"%s\n"
"嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。"
-#: sys-utils/setarch.c:128
+#: sys-utils/setarch.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。"
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:無法辨識的架構"
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "無法設定逾時用於 %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引數不足"
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:93
+#: sys-utils/setarch.c:369
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "無法辨識的輸入:%s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:376
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument specified"
+msgstr "未指定任何長度引數"
+
+#: sys-utils/setarch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
#, fuzzy
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:94
+#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:104
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:105
#, fuzzy
msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:106
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:113
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:114
+msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:115
+msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:113
+#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:189
+#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:209
+#: sys-utils/setpriv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:235
+#: sys-utils/setpriv.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "列太長"
-#: sys-utils/setpriv.c:262
+#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
-#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:283
+#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:284
+#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:309
+#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:314
+#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:325
+#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:333
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux 純文字"
-#: sys-utils/setpriv.c:336
+#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:349
+#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:414
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:425
+#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:433
+#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:442
+#: sys-utils/setpriv.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/setpriv.c:466
+#: sys-utils/setpriv.c:476
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:477
+#: sys-utils/setpriv.c:487
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "『%c』未被允許"
-#: sys-utils/setpriv.c:490
+#: sys-utils/setpriv.c:500
#, fuzzy
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:504
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:535
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "搜尋失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:671
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:642
+#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/setpriv.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:649
+#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:683
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:656
+#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:689
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:666
+#: sys-utils/setpriv.c:695
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:692
+#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:698
+#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:704
+#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:710
+#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:716
+#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:734
+#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:742
+#: sys-utils/setpriv.c:771
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/setpriv.c:748
+#: sys-utils/setpriv.c:777
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/setpriv.c:753
+#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:773
+#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:779
+#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#: sys-utils/setpriv.c:825
#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup 失敗"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:796
-msgid "set procecess securebits failed"
-msgstr ""
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:808
+#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: sys-utils/setsid.c:28
+#: sys-utils/setsid.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: sys-utils/setsid.c:36
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
#, fuzzy
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 設定控制終端機到目前的一個\n"
-#: sys-utils/setsid.c:79
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:93
#, fuzzy
msgid "fork"
msgstr "衍生"
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
+
+#: sys-utils/setsid.c:110
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失敗"
-#: sys-utils/setsid.c:94
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "設定控制終端機時失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:32
+#: sys-utils/swapoff.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:44
+#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "並非系統管理者。"
-#: sys-utils/swapoff.c:47
+#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s:swapoff 失敗"
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [選項] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:122
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
@@ -16017,7 +15556,7 @@ msgstr ""
" -a, --all 全部停用交換從/proc/交換\n"
" -v, --verbose 詳細模式\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:78
+#: sys-utils/swapoff.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -16038,162 +15577,197 @@ msgstr ""
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: sys-utils/swapon.c:111
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr "裝置檔案或分割路徑"
-#: sys-utils/swapon.c:90
+#: sys-utils/swapon.c:112
#, fuzzy
msgid "type of the device"
msgstr "型態的裝置"
-#: sys-utils/swapon.c:91
+#: sys-utils/swapon.c:113
#, fuzzy
msgid "size of the swap area"
msgstr "大小的交換區域"
-#: sys-utils/swapon.c:92
+#: sys-utils/swapon.c:114
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "位元組在中使用"
-#: sys-utils/swapon.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:115
#, fuzzy
msgid "swap priority"
msgstr "交換優先權"
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:116
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "無標籤,"
+
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\t型態\t\t大小\t使用\t優先權\n"
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:234
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
-#: sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s:重新初始化交換區。"
-#: sys-utils/swapon.c:314
+#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:404
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+#: sys-utils/swapon.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s:找到交換區簽章:版本 %d,頁面大小 %d,%s 位元組序"
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "不同"
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "相同"
-#: sys-utils/swapon.c:452
+#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。"
-#: sys-utils/swapon.c:457
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。"
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s:跳過 - 看來似乎有漏洞。"
-#: sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:483
+#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s:讀取交換區頁首失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:493
+#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s:pagesize=%d,swapsize=%llu,devsize=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s:last_page 0x%08llx 大於實際的交換區空間大小"
-#: sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。"
-#: sys-utils/swapon.c:516
+#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s:交換區格式頁面大小不吻合。(使用 --fixpgsz 以重新初始它。)"
-#: sys-utils/swapon.c:525
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s:偵測到軟體懸置資料。重新寫入交換區簽章。"
-#: sys-utils/swapon.c:550
+#: sys-utils/swapon.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s:swapon 失敗"
-#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "剖析 %s 時失敗"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:646
+#: sys-utils/swapon.c:733
#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
-" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
-" --raw use the raw output format, use with --show\n"
-" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:734
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-" -a, --all 全部啟用交換從/etc/fstab\n"
-" -d, --discard 捨棄自由的頁面之前它們被重新使用\n"
-" -e, --ifexists 寂靜的跳過裝置該不存在\n"
-" -f, --fixpgsz 重新初始化交換空間如果必要的話\n"
-" -p, --priority <prio> 指定優先權的交換裝置\n"
-" -s, --summary 顯示概要關於使用的交換裝置\n"
-" --show [=<欄位>] 顯示概要在中 definable 表格\n"
-" --noheadings 不列印標頭,使用與 --show\n"
-" --raw 使用原始輸出格式,使用與 --show\n"
-" --bytes 顯示交換大小在中位元組在中 --show 輸出\n"
-" -v, --verbose 詳細模式\n"
-#: sys-utils/swapon.c:662
+#: sys-utils/swapon.c:735
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:736
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:737
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:738
+#, fuzzy
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:739
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:740
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:741
+#, fuzzy
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:743
+#, fuzzy
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:744
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -16218,7 +15792,16 @@ msgstr ""
"<裝置> 名稱的裝置為使用\n"
"<檔案> 名稱的檔案為使用\n"
-#: sys-utils/swapon.c:672
+#: sys-utils/swapon.c:760
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once\t : only single-time area discards are issued\n"
+" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n"
+" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -16227,96 +15810,109 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位 (用於 --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:730
+#: sys-utils/swapon.c:840
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/swapon.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:59
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "開啟目錄時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
+#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:78
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "讀取目錄時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "取消連結 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "強制卸載的 %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "掛載移動 %s 到時失敗/"
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:175
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "變更根時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:188
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [選項] <newrootdir><init><引數到 init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:237
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存取 %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:83
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:97
#, fuzzy
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <num> 輸出字元數的之前暫停\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:98
#, fuzzy
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
@@ -16324,100 +15920,100 @@ msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
+#: sys-utils/tunelp.c:102
#, fuzzy
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: sys-utils/tunelp.c:103
#, fuzzy
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> 檢查印表機狀態之前列印\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
+#: sys-utils/tunelp.c:104
#, fuzzy
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> 額外檢查到狀態檢查\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:93
+#: sys-utils/tunelp.c:105
#, fuzzy
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:106
#, fuzzy
msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off> 製作驅動程式到信賴 irq\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/tunelp.c:107
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:96
+#: sys-utils/tunelp.c:108
#, fuzzy
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> 顯示目前的 irq 設定\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:121
#, fuzzy
msgid "bad value"
msgstr "不當的值"
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS 錯誤"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s 狀態為 %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ",忙碌中"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ",就緒"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ",紙張耗盡"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ",上線"
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ",錯誤"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl 失敗"
-#: sys-utils/tunelp.c:324
+#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ 錯誤"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s 正在使用 IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 正在使用輪詢\n"
@@ -16435,264 +16031,338 @@ msgstr ""
#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "檔案系統型態"
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/umount.c:83
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
-" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device\n"
-" in the current namespace\n"
+" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
-msgid " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/umount.c:201
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s:umount 失敗"
-#: sys-utils/umount.c:210
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
+msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: sys-utils/umount.c:224
+#: sys-utils/umount.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s:無效的區塊裝置"
-#: sys-utils/umount.c:230
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s:無法寫入超區塊"
-#: sys-utils/umount.c:233
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-" (In some cases useful info about processes that use\n"
-" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+"%s: target is busy\n"
+" (In some cases useful info about processes that\n"
+" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
"%s:目標忙碌中。\n"
" (在某些情況下有用資訊關於行程該使用\n"
" 裝置是找到由 lsof (8) 或 fuser (1))"
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
+msgid "%s: mountpoint not found"
+msgstr "%s:找不到"
+
+#: sys-utils/umount.c:251
+#, fuzzy
+msgid "undefined mountpoint"
+msgstr "mountpoint"
+
+#: sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
-#: sys-utils/umount.c:245
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
+msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
-#: sys-utils/umount.c:294
+#: sys-utils/umount.c:308
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:310
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:359
+#: sys-utils/umount.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:427
+#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s:無法讀取速度"
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/unshare.c:43
+#: sys-utils/umount.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "寫入失敗:%s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:112
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/unshare.c:44
-msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/unshare.c:45
-msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
-msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
+msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:120
#, fuzzy
-msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/unshare.c:112
+#: sys-utils/unshare.c:121
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:122
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:123
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:124
+msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失敗"
-#: sys-utils/wdctl.c:66
+#: sys-utils/unshare.c:231
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "識別號失敗"
+
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive."
+msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
+
+#: sys-utils/unshare.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "掛載失敗"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
#, fuzzy
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "卡在之前重置 CPU"
-#: sys-utils/wdctl.c:67
+#: sys-utils/wdctl.c:74
#, fuzzy
msgid "External relay 1"
msgstr "外部中繼 1"
-#: sys-utils/wdctl.c:68
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "External relay 2"
msgstr "外部中繼 2"
-#: sys-utils/wdctl.c:69
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "影迷失敗"
-#: sys-utils/wdctl.c:70
+#: sys-utils/wdctl.c:77
#, fuzzy
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "保持活動狀態 ping 回覆"
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:78
#, fuzzy
msgid "Supports magic close char"
msgstr "支援魔術關閉字元"
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:79
#, fuzzy
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "重置由於 CPU overheat"
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:80
#, fuzzy
msgid "Power over voltage"
msgstr "乘冪之上 voltage"
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:81
#, fuzzy
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "乘冪不當的/乘冪失誤"
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:82
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Pretimeout (的秒數)"
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:83
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "設定逾時 (的秒數)"
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:93
+#: sys-utils/wdctl.c:100
#, fuzzy
msgid "flag name"
msgstr "旗標名稱"
-#: sys-utils/wdctl.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:101
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "旗標描述"
-#: sys-utils/wdctl.c:95
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "旗標狀態"
-#: sys-utils/wdctl.c:96
+#: sys-utils/wdctl.c:103
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "旗標開機狀態"
-#: sys-utils/wdctl.c:97
+#: sys-utils/wdctl.c:104
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "監視程式裝置名稱"
-#: sys-utils/wdctl.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明旗標:%s"
-#: sys-utils/wdctl.c:172
+#: sys-utils/wdctl.c:177
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:180
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
@@ -16717,190 +16387,351 @@ msgstr ""
" -s, --settimeout<sec>設定監視程式逾時\n"
" -x, --flags-only 列印只有旗標表格 (如同 -I -T)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:188
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "預設裝置是 %s。\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:191
+#: sys-utils/wdctl.c:199
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "可用欄位:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s:不明旗標 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
+#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s:監視程式已在使用中,終止。"
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
+#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s:無法 disarm 監視程式"
-#: sys-utils/wdctl.c:330
+#: sys-utils/wdctl.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:368
+#: sys-utils/wdctl.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s:無法提取相關資訊監視程式"
-#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
-msgstr "%-15s%2i 秒\n"
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%-15s%2i 秒\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:465
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "逾時:"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:468
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-timeout:"
-#: sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:471
#, fuzzy
msgid "Timeleft:"
msgstr "Timeleft:"
-#: sys-utils/wdctl.c:587
+#: sys-utils/wdctl.c:605
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
-#: sys-utils/wdctl.c:589
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:591
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:355
+#: sys-utils/zramctl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:68
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:69
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:70
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:71
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:72
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "配置記憶體時失敗"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:74
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr ""
+" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:382
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:385
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:386
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:387
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:392
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:393
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:509
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:512
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s:無法剖析"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
+
+#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:409
+#: term-utils/agetty.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:414
+#: term-utils/agetty.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:419
+#: term-utils/agetty.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:425
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
-#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1228 term-utils/agetty.c:1505
-#: term-utils/agetty.c:1974
+#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
+#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
+#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
+#: term-utils/agetty.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: term-utils/agetty.c:632
+#: term-utils/agetty.c:716
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
+
+#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "不當的逾時設定值:%s"
-#: term-utils/agetty.c:751
+#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
-#: term-utils/agetty.c:753
+#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
-#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
+#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
+#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "%s:不是 tty"
+
+#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:925
+#: term-utils/agetty.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:946
+#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: term-utils/agetty.c:951
+#: term-utils/agetty.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:965
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 問題:%m"
-#: term-utils/agetty.c:982
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1140
+#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1280
+#: term-utils/agetty.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s: %m"
+msgstr "無法開啟 %s:%s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1296
+#: term-utils/agetty.c:1571
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
-#: term-utils/agetty.c:1299
+#: term-utils/agetty.c:1574
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1302
+#: term-utils/agetty.c:1577
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
-#: term-utils/agetty.c:1305
+#: term-utils/agetty.c:1580
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1308
+#: term-utils/agetty.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -16909,191 +16740,224 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1426
+#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1485
+#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1509
+#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1600
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1636
+#: term-utils/agetty.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
-#: term-utils/agetty.c:1639
+#: term-utils/agetty.c:1988
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: term-utils/agetty.c:1640
+#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1641
+#: term-utils/agetty.c:1993
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/agetty.c:1642
+#: term-utils/agetty.c:1994
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: term-utils/agetty.c:1643
+#: term-utils/agetty.c:1995
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:1644
+#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1645
+#: term-utils/agetty.c:1997
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1998
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:1647
+#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1648
+#: term-utils/agetty.c:2000
+#, fuzzy
+msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1649
+#: term-utils/agetty.c:2002
#, fuzzy
-msgid " -L, --local-line force local line\n"
+msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: term-utils/agetty.c:1650
+#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1651
+#: term-utils/agetty.c:2004
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:1652
+#: term-utils/agetty.c:2005
+#, fuzzy
+msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
+msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2006
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: term-utils/agetty.c:1653
-msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2007
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:2008
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:1655
+#: term-utils/agetty.c:2009
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: term-utils/agetty.c:1656
+#: term-utils/agetty.c:2010
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:1657
+#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1658
+#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:2013
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: term-utils/agetty.c:1660
-#, fuzzy
-msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:1661
+#: term-utils/agetty.c:2014
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:1662
+#: term-utils/agetty.c:2015
#, fuzzy
-msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
+msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:1663
-msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1664
+#: term-utils/agetty.c:2016
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1665
+#: term-utils/agetty.c:2017
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1666
+#: term-utils/agetty.c:2018
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1667
+#: term-utils/agetty.c:2019
+msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2020
+#, fuzzy
+msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
+msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2021
+msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2022
+#, fuzzy
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:1668
+#: term-utils/agetty.c:2024
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:1939
+#: term-utils/agetty.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:2062
+#: term-utils/agetty.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
+#: term-utils/agetty.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file: %s"
+msgstr "無法關閉檔案 %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2506
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -17101,53 +16965,50 @@ msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy
-msgid ""
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 輸出說明畫面然後離開\n"
-"\n"
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
-#: term-utils/mesg.c:122
+#: term-utils/mesg.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:125
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname 失敗"
-#: term-utils/mesg.c:129
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "是 y"
-#: term-utils/mesg.c:132
+#: term-utils/mesg.c:135
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "是 n"
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
+#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "變更 %s 模式失敗"
-#: term-utils/mesg.c:145
+#: term-utils/mesg.c:148
#, fuzzy
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "寫入存取到您的終端機被允許"
-#: term-utils/mesg.c:151
+#: term-utils/mesg.c:154
#, fuzzy
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
-#: term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/mesg.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: term-utils/script.c:122
+#: term-utils/script.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17158,12 +17019,16 @@ msgstr ""
"使用 --force 如果您真的要使用它。\n"
"程式無法開始。"
-#: term-utils/script.c:132
+#: term-utils/script.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: term-utils/script.c:135
+#: term-utils/script.c:147
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:150
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
@@ -17188,22 +17053,22 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:243
+#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
-#: term-utils/script.c:367
+#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "命令稿啟動於 %s"
-#: term-utils/script.c:403
+#: term-utils/script.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: term-utils/script.c:489
+#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17212,17 +17077,22 @@ msgstr ""
"\n"
"命令稿已於 %s 完成"
-#: term-utils/script.c:499
+#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
-#: term-utils/script.c:521
+#: term-utils/script.c:635
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
+
+#: term-utils/script.c:642
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty 失敗"
-#: term-utils/script.c:557
+#: term-utils/script.c:682
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "發信匣的 pty's"
@@ -17233,11 +17103,16 @@ msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] timingfile [typescript] [除數]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:46
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
@@ -17249,360 +17124,371 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "預期一個數字,但是卻得到「%s」"
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
+#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "除數「%s」"
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "寫入標準輸出時失敗"
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
+#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
+#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:193
#, fuzzy
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "錯誤的引數數量"
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "讀取時序檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "時序檔案 %s:%lu:未預期的格式"
-#: term-utils/setterm.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Argument error."
+#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
+#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument error: %s"
msgstr "引數錯誤。"
-#: term-utils/setterm.c:681
+#: term-utils/setterm.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr "速度 %d 不受支援"
+
+#: term-utils/setterm.c:352
#, fuzzy
-msgid " -term <terminal_name>\n"
-msgstr " [ -term terminal_name]\n"
+msgid "too many tabs"
+msgstr "太多引數"
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:682
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
-msgid " -reset\n"
-msgstr " [ -reset ]\n"
+msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/setterm.c:683
+#: term-utils/setterm.c:412
#, fuzzy
-msgid " -initialize\n"
-msgstr " [ -initialize ]\n"
+msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:684
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
-msgid " -cursor <on|off>\n"
-msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:685
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-msgid " -repeat <on|off>\n"
-msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+msgid " --store save current terminal settings as default\n"
+msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:686
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
+msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: term-utils/setterm.c:687
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
-msgid " -linewrap <on|off>\n"
-msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/setterm.c:688
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
-msgid " -default\n"
-msgstr " [ -default ]\n"
+msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: term-utils/setterm.c:689
-msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+#: term-utils/setterm.c:419
+msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:690
-msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+#: term-utils/setterm.c:420
+msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:691 term-utils/setterm.c:692
-msgid " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+#: term-utils/setterm.c:421
+msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:693 term-utils/setterm.c:694
-msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+#: term-utils/setterm.c:422
+msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:695
-#, fuzzy
-msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:423
+msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:696
-#, fuzzy
-msgid " -bold <on|off>\n"
-msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:424
+msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:697
+#: term-utils/setterm.c:425
#, fuzzy
-msgid " -half-bright <on|off>\n"
-msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+msgid " --bold [on|off] bold\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: term-utils/setterm.c:698
+#: term-utils/setterm.c:426
#, fuzzy
-msgid " -blink <on|off>\n"
-msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
+msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:699
-#, fuzzy
-msgid " -reverse <on|off>\n"
-msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:427
+msgid " --blink [on|off] blink\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:700
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-msgid " -underline <on|off>\n"
-msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+msgid " --underline [on|off] underline\n"
+msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: term-utils/setterm.c:701
-#, fuzzy
-msgid " -store\n"
-msgstr " [ -store ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:429
+msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:702
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
-msgid " -clear <all|rest>\n"
-msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
+msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/setterm.c:703
-#, fuzzy
-msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabn = 1-160)\n"
+#: term-utils/setterm.c:431
+msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:704
-#, fuzzy
-msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabn = 1-160)\n"
+#: term-utils/setterm.c:432
+msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:705
-#, fuzzy
-msgid " -regtabs <1-160>\n"
-msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:433
+msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:706
-#, fuzzy
-msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:434
+msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:707
-#, fuzzy
-msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:708
-#, fuzzy
-msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:436
+msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:709
-#, fuzzy
-msgid " -file dumpfilename\n"
-msgstr " -l 列出所有檔名\n"
+#: term-utils/setterm.c:437
+msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:710
+#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
-msgid " -msg <on|off>\n"
-msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
+msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: term-utils/setterm.c:711
+#: term-utils/setterm.c:439
#, fuzzy
-msgid " -msglevel <0-8>\n"
-msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: term-utils/setterm.c:712
+#: term-utils/setterm.c:440
#, fuzzy
-msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
+msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:713
+#: term-utils/setterm.c:441
#, fuzzy
-msgid " -powerdown <0-60>\n"
-msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+msgid " set vesa powersaving features\n"
+msgstr " 「%s」)\n"
-#: term-utils/setterm.c:714
-#, fuzzy
-msgid " -blength <0-2000>\n"
-msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+#: term-utils/setterm.c:442
+msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:715
+#: term-utils/setterm.c:443
#, fuzzy
-msgid " -bfreq freqnumber\n"
-msgstr " [ -bfreq 頻率數 ]\n"
+msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: term-utils/setterm.c:716
-msgid " -version\n"
+#: term-utils/setterm.c:444
+msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:717
-msgid " -help\n"
+#: term-utils/setterm.c:445
+#, fuzzy
+msgid " --version show version information and exit\n"
+msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:446
+#, fuzzy
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:454
+msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1072
+#: term-utils/setterm.c:748
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "無法強制空白"
-#: term-utils/setterm.c:1076
+#: term-utils/setterm.c:753
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "無法強制 unblank"
-#: term-utils/setterm.c:1082
+#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "無法提取空白狀態"
-#: term-utils/setterm.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "無法 (un) 設定 powersave 模式"
-
-#: term-utils/setterm.c:1114
+#: term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %s 用於輸出"
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "klogctl 錯誤"
+#: term-utils/setterm.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: term-utils/setterm.c:1207
+#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr "寫入 screendump 時發生錯誤"
-
-#: term-utils/setterm.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "無法讀取 %s"
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "無法 (un) 設定 powersave 模式"
-#: term-utils/setterm.c:1219
+#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
+msgid "klogctl error"
+msgstr "klogctl 錯誤"
-#: term-utils/setterm.c:1276
+#: term-utils/setterm.c:1053
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM 未被定義。"
-#: term-utils/setterm.c:1284
+#: term-utils/setterm.c:1060
#, fuzzy
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo 資料庫無法找到"
-#: term-utils/setterm.c:1286
+#: term-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s:不明終端機類型"
-#: term-utils/setterm.c:1288
+#: term-utils/setterm.c:1064
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "終端機是 hardcopy"
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-#, fuzzy
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "內部錯誤"
-#: term-utils/ttymsg.c:87
+#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "過長的命令列引數"
-#: term-utils/ttymsg.c:142
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "openpty 失敗"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "衍生:%s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "無法衍生執行"
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "衍生:%s"
-
-#: term-utils/ttymsg.c:176
+#: term-utils/ttymsg.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:不當的錯誤,訊息是 far 太長"
#: term-utils/wall.c:83
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
#: term-utils/wall.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-" -n, --nobanner 不列印橫幅,作用只有用於根\n"
-" -t, --timeout <timeout> 寫入逾時的秒數\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: term-utils/wall.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
+
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 是可用只有用於根"
-#: term-utils/wall.c:130
+#: term-utils/wall.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: term-utils/wall.c:202
+#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "無法提取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:207
+#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "無法提取 tty 名稱"
-#: term-utils/wall.c:222
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+#: term-utils/wall.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "廣播訊息來自 %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:242
+#: term-utils/wall.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "fread 失敗"
@@ -17613,72 +17499,70 @@ msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
#: term-utils/write.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: term-utils/write.c:138
+#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "找不到您的 tty's 名稱"
-#: term-utils/write.c:151
+#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "您有寫入權限被關閉"
-#: term-utils/write.c:169
+#: term-utils/write.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s 未被登入於 %s"
-#: term-utils/write.c:175
+#: term-utils/write.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s 有訊息已停用於 %s"
-#: term-utils/write.c:270
+#: term-utils/write.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s 未被登入"
-#: term-utils/write.c:277
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s 有訊息已停用"
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s 被登入一次以上;寫入 %s"
-#: term-utils/write.c:327
+#: term-utils/write.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "tty 路徑 %s 太長"
-#: term-utils/write.c:345
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "訊息來自 %s@%s (身分為 %s) 於 %s 在 %s …"
-#: term-utils/write.c:348
+#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "訊息來自 %s@%s 於 %s 在 %s …"
-#: term-utils/write.c:376
+#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc 失敗"
-#: text-utils/col.c:125
+#: text-utils/col.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr "太多單純換列字元。\n"
+
+#: text-utils/col.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17705,7 +17589,7 @@ msgstr ""
" -H, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
@@ -17714,49 +17598,41 @@ msgstr ""
"%s 讀取從標準輸入和寫入標準輸出\n"
"\n"
-#: text-utils/col.c:199
+#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
msgstr "不當的 -l 引數"
-#: text-utils/col.c:324
+#: text-utils/col.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告:無法上一步向上 %s。"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "略過第一列"
-#: text-utils/col.c:325
+#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- 列已經清理"
-#: text-utils/colcrt.c:315
+#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:316
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" %s [選項] [檔案...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines print all half-lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
-" -, --no-underlining 抑制所有底線\n"
-" -2, --half-lines 列印所有 half-lines\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
#: text-utils/colrm.c:59
#, fuzzy, c-format
@@ -17769,20 +17645,9 @@ msgstr ""
"用法:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/colrm.c:64
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
#: text-utils/colrm.c:185
#, fuzzy
@@ -17794,147 +17659,198 @@ msgstr "第一個引數"
msgid "second argument"
msgstr "秒引數"
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file ...]\n"
-msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
+#: text-utils/column.c:95
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:94
+#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:95
+#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:96
+#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:97
-msgid " -o, --output-separator <string>\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:98
-msgid " table output column separator, default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:101
+msgid ""
+" -o, --output-separator <string>\n"
+" columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:99
+#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:156
+#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:387
+#: text-utils/column.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "列 %d 太長,輸出將被截斷"
-#: text-utils/display.c:262
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:169
+msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
+msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有輸入檔案引數失敗"
-#: text-utils/hexdump.c:66
-#, fuzzy
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr "呼叫 hexdump 做為 od 已被不宜用在中 favour 到 GNU coreutils od。"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "不當的位元組計數用於轉換字元 %s"
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" %s [選項] 檔案…\n"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr "%%s 需要精確度或位元組計數"
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b one-byte octal display\n"
-" -c one-byte character display\n"
-" -C canonical hex+ASCII display\n"
-" -d two-byte decimal display\n"
-" -o two-byte octal display\n"
-" -x two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file file that contains format strings\n"
-" -n length interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v display without squeezing similar lines\n"
-" -V output version information and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-" -b one-byte 八進位顯示\n"
-" -c one-byte 字元顯示\n"
-" -C 權威的十六進位+ASCII 顯示\n"
-" -d two-byte 十進位顯示\n"
-" -o two-byte 八進位顯示\n"
-" -x two-byte 十六進位顯示\n"
-" -e 格式 格式字串為用於顯示資料\n"
-" -f formatfile 檔案該含有格式字串(_F)\n"
-" -n 長度 解譯只有長度位元組的輸入\n"
-" -s 偏移 跳過偏移位元組從起始部分\n"
-" -v 顯示而無需 squeezing 類似的列\n"
-" -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-"\n"
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr "不當的格式 {%s}"
-#: text-utils/more.c:319
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "不當的轉換字元 %%%s"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
+
+#: text-utils/line.c:33
+msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-"用法:%s [選項] 檔案…\n"
-"\n"
#: text-utils/more.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -d display help instead of ring bell\n"
-" -f count logical, rather than screen lines\n"
-" -l suppress pause after form feed\n"
-" -p do not scroll, clean screen and display text\n"
-" -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
-" -u suppress underlining\n"
-" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
-" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
-" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
-" +/STRING display file beginning from search string match\n"
-" -V output version information and exit\n"
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr ""
-"選項:\n"
-" -d 顯示說明以代替環響鈴\n"
-" -f 計數邏輯的,而非螢幕列\n"
-" -l 抑制暫停之後表格饋送\n"
-" -p 抑制捲動,清除螢幕和顯示文字\n"
-" -c 抑制捲動,顯示文字和清除列結束\n"
-" -u 抑制底線\n"
-" -s squeeze 多重空列進入一個\n"
-" -NUM 指定列號的各全螢幕\n"
-" +NUM 顯示檔案起始部分從列號 NUM\n"
-" +/字串 顯示檔案起始部分從搜尋字串匹配\n"
-" -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+#, fuzzy
+msgid " -l suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+#, fuzzy
+msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
+
+#: text-utils/more.c:330
+#, fuzzy
+msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+
+#: text-utils/more.c:331
+msgid " -u suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:332
+#, fuzzy
+msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -number 列各頁面\n"
+
+#: text-utils/more.c:333
+msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:334
+msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:335
+#, fuzzy
+msgid " -V display version information and exit\n"
+msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
+
+#: text-utils/more.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "不明選項 -%s"
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17945,7 +17861,7 @@ msgstr ""
"*** %s: 目錄 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17956,45 +17872,39 @@ msgstr ""
"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-#: text-utils/more.c:805
+#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:807
+#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:815
+#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:1228
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "…倒退 %d 頁"
-
-#: text-utils/more.c:1230
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "…倒退 1 頁"
-
-#: text-utils/more.c:1277
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "…跳過 1 列"
+#: text-utils/more.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1279
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "…跳過 %d 列"
+#: text-utils/more.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18004,12 +17914,12 @@ msgstr ""
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1330
+#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1360
+#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18019,7 +17929,7 @@ msgstr ""
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1367
+#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18061,30 +17971,30 @@ msgstr ""
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
+#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"
-#: text-utils/more.c:1477
+#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "「%s」第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1479
+#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1561
+#: text-utils/more.c:1578
msgid " Overflow\n"
msgstr " 溢位\n"
-#: text-utils/more.c:1608
+#: text-utils/more.c:1625
msgid "...skipping\n"
msgstr "…跳過\n"
-#: text-utils/more.c:1642
+#: text-utils/more.c:1659
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18092,19 +18002,19 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1012 text-utils/pg.c:1158
+#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
-#: text-utils/more.c:1693
+#: text-utils/more.c:1710
msgid "exec failed\n"
msgstr "執行時失敗\n"
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1724
msgid "can't fork\n"
msgstr "無法衍生執行\n"
-#: text-utils/more.c:1741
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18112,52 +18022,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳過 "
-#: text-utils/more.c:1745
+#: text-utils/more.c:1762
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…跳到檔案 "
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1764
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…跳回檔案 "
-#: text-utils/more.c:2032
+#: text-utils/more.c:2047
msgid "Line too long"
msgstr "列太長"
-#: text-utils/more.c:2069
+#: text-utils/more.c:2084
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
-#: text-utils/parse.c:67
-msgid "line too long"
-msgstr "列的長度過長"
-
-#: text-utils/parse.c:400
-#, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
-
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "不當的位元組計數用於轉換字元 %s"
-
-#: text-utils/parse.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "%%s 需要精確度或位元組計數"
-
-#: text-utils/parse.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "不當的格式 {%s}"
-
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "不當的轉換字元 %%%s"
-
-#: text-utils/pg.c:136
+#: text-utils/pg.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -18206,156 +18087,150 @@ msgstr ""
"參看 pg (1) 以獲得更多資訊。\n"
"-------------------------------------------------------\n"
-#: text-utils/pg.c:214
+#: text-utils/pg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [選項] [+列] [+/胚騰/] [檔案]\n"
-#: text-utils/pg.c:217
+#: text-utils/pg.c:227
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:230
#, fuzzy
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number 列各頁面\n"
-#: text-utils/pg.c:218
+#: text-utils/pg.c:231
#, fuzzy
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: text-utils/pg.c:219
+#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: text-utils/pg.c:220
+#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/pg.c:221
+#: text-utils/pg.c:234
#, fuzzy
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n 終止命令與換列\n"
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:235
#, fuzzy
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt> 指定提示\n"
-#: text-utils/pg.c:223
+#: text-utils/pg.c:236
#, fuzzy
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r disallow 命令殼退出\n"
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: text-utils/pg.c:225
+#: text-utils/pg.c:238
#, fuzzy
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr "+數字 開始於給定的列\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:239
#, fuzzy
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr "+/胚騰/ 開始於列包含胚騰\n"
-#: text-utils/pg.c:227
-#, fuzzy
-msgid " -h display this help and exit\n"
-msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-
-#: text-utils/pg.c:228
-#, fuzzy
-msgid " -V output version information and exit\n"
-msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s:選項需要一個引數 -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:241
+#: text-utils/pg.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s:不合法的選項 -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:344
+#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…向前跳過\n"
-#: text-utils/pg.c:346
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…向後跳過\n"
-#: text-utils/pg.c:362
+#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "沒有下個檔案"
-#: text-utils/pg.c:366
+#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "沒有上個檔案"
-#: text-utils/pg.c:868
+#: text-utils/pg.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s:從 %s 檔案讀取時錯誤\n"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s:在 %s 檔案中出現未預期的檔案結束\n"
-#: text-utils/pg.c:873
+#: text-utils/pg.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s:%s 檔案中發生不明錯誤\n"
-#: text-utils/pg.c:926
+#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s:無法建立暫存檔\n"
-#: text-utils/pg.c:935 text-utils/pg.c:1099 text-utils/pg.c:1125
+#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "正規表示式錯誤:"
-#: text-utils/pg.c:1082
+#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(檔案結束)"
-#: text-utils/pg.c:1107 text-utils/pg.c:1133
+#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "沒有被記住的搜尋字串"
-#: text-utils/pg.c:1188
+#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "無法開啟 "
-#: text-utils/pg.c:1233
+#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "已儲存"
-#: text-utils/pg.c:1323
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n"
-#: text-utils/pg.c:1358
+#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() 失敗,稍後再試\n"
-#: text-utils/pg.c:1446
+#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(下個檔案:"
-#: text-utils/pg.c:1512
+#: text-utils/pg.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s 著作權©2000-2001 Gunnar Ritter。版權所有。\n"
-#: text-utils/pg.c:1555 text-utils/pg.c:1628
+#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "剖析列號的時失敗"
@@ -18365,27 +18240,9 @@ msgstr "剖析列號的時失敗"
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: text-utils/rev.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+#: text-utils/rev.c:81
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要獲得更多資訊請參看 rev (1)。\n"
#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
@@ -18399,40 +18256,28 @@ msgstr "%s:無法加入 inotify 監看 (已達到 inotify 的監看限制)。"
#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
+msgid " %s [option] <file>\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:200
+msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" %s [選項] 檔案\n"
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: text-utils/tailf.c:203
+msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-" -n, --lines 數字 輸出最後一筆數字列\n"
-" -NUMBER 如同『-n 數字』\n"
-" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-"\n"
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
+#: text-utils/tailf.c:204
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: text-utils/tailf.c:274
+#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "沒有輸入檔案指定的"
@@ -18443,32 +18288,3140 @@ msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
#: text-utils/ul.c:139
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:140
+#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:211
+#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "讀取 terminfo 時出現問題"
-#: text-utils/ul.c:216
+#: text-utils/ul.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
-#: text-utils/ul.c:312
+#: text-utils/ul.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
-#: text-utils/ul.c:649
+#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "設定區塊大小"
+
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "用法:\n"
+
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\t註記:elvtune 只適用於 2.4 內核\n"
+
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "缺少區塊裝置,使用 -h 以獲得說明\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " elvtune 只適用於舊的內核;\n"
+#~ "於 2.6 請使用 IO 排程程式 sysfs tunables 做為替代。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "用法:%s [選項] 裝置\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -n, --no-verify 停用驗證之後格式\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "failed to read: %s"
+#~ msgstr "讀取時失敗:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "waidpid 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr " %s [選項] 檔案\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
+#~ msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+
+#~ msgid "read failed: %s"
+#~ msgstr "讀取失敗:%s"
+
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "編譯時不具 -x 支援"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 mkfs (8)。\n"
+
+#~ msgid "open failed: %s"
+#~ msgstr "開啟失敗:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "編輯數字引數失敗"
+
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "一個不良區塊\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "不當的交換頁首大小,沒有標貼手寫的。"
+
+#~ msgid "fsync failed"
+#~ msgstr "fsync 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition type hex or uuid"
+#~ msgstr "分割區類型十六進位或 uuid"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s:記憶體不足!\n"
+
+# "無法建立 %s: %s\n"
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "無法使用"
+
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "磁碟已變更。\n"
+
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "系統重新開機以確保分割表正確地被更新。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "警告:如果您已建立或修改任何\n"
+#~ "DOS 6.x 分割區,請參看 cfdisk 手冊\n"
+#~ "以獲得額外的資訊。\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "嚴重錯誤"
+
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "按任何鍵以離開 cfdisk"
+
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "無法搜尋磁碟"
+
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "無法讀取磁碟"
+
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "無法寫入磁碟"
+
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "分割區過多"
+
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "分割區開端小於磁區 0"
+
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
+
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "分割區開端大於磁碟末端"
+
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "分割區結尾大於磁碟末端"
+
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "邏輯分割區未按磁碟順序"
+
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "邏輯分割區重疊"
+
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "擴大的邏輯分割區重疊"
+
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "!!!! 內部錯誤! 新增邏輯磁碟沒有用於擴展分割區 !!!!"
+
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "無法在此新增邏輯磁碟 -- 如此將造成二個擴展分割區"
+
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "選單項目太長,選單看起來會很奇怪。"
+
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "無效按鍵"
+
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "新增一個主要分割區"
+
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "新增一個邏輯分割區"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "不要新增一個分割區"
+
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! 內部錯誤 !!!"
+
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "大小 (單位 MB): "
+
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "開始"
+
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "新增分割區於剩餘空間開頭位置"
+
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "新增分割區於剩餘空間末端"
+
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "已無多餘的磁碟空間可開啟擴充分割區"
+
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "無分割表。以空的表格開始。"
+
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "分割表上有不當的簽章"
+
+#~ msgid "Unknown partition table type"
+#~ msgstr "不明的分割表類型"
+
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "您想要以一個空的分割表開始嗎 [y/N] ?"
+
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "無法開啟磁碟"
+
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "已開啟磁碟為唯讀 - 您無權限可寫入"
+
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "無法取得磁碟大小"
+
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "壞的主要分割區"
+
+#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "警告!! 這項操作可能會使您硬碟中的資料消失!"
+
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "請鍵入 `yes' 或 `no'"
+
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "正寫入分割表到硬碟…"
+
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "已將分割表寫入硬碟"
+
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "已寫入分割表,但重讀失敗。 請執行 partprobe(8)、kpartx(8) 或重新開機以更新分割表。"
+
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "沒有主要分割區被標記為可開機. DOS MBR 無法由此開機."
+
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "超過一個主要分割區標記為可開機. DOS MBR 無法由此開機."
+
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "鍵入檔名或按 Enter 鍵以顯示於螢幕上: "
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "硬碟: %s\n"
+
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "磁區 0:\n"
+
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "磁區 %d:\n"
+
+#~ msgid " None "
+#~ msgstr " 無 "
+
+#~ msgid " Pri/Log"
+#~ msgstr " 主要/邏輯"
+
+#~ msgid " Primary"
+#~ msgstr " 主要的 "
+
+#~ msgid " Logical"
+#~ msgstr " 邏輯的"
+
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "(%02X)"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "無"
+
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "%s 的分割表\n"
+
+#~ msgid " First Last\n"
+#~ msgstr " 第一個 最後的\n"
+
+#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # 類型 磁區 磁區偏移值 長度 檔案系統類型 (ID) 旗標\n"
+
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+
+#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
+#~ msgstr " ---開始--- ----結束----- 開始 數量\n"
+
+#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+#~ msgstr " # 旗標 磁頭 磁區 磁柱 ID 磁頭 磁區 磁柱 磁區 磁區數 \n"
+
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "原始"
+
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "用原始資料格式顯示分割表"
+
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "用磁區數大小顯示分割表"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "分割表"
+
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "只顯示此分割表"
+
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "不顯示此分割表"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "著作權©1994-1999 Kevin E.Martin & aeb"
+
+#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr " g 變更磁柱、磁頭、每一磁軌磁區數各項參數"
+
+#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr " 警告: 此選項只適用於那些"
+
+#~ msgid " know what they are doing."
+#~ msgstr " 知道他自己在做什麼的人。"
+
+#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr " m 將分割區的用量最大化"
+
+#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr " 注意: 這將使分割區不相容於"
+
+#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr " DOS, OS/2,…"
+
+#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr " p 顯示分割表於螢幕或輸出至檔案"
+
+#~ msgid " There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr " 這裡有不同的分割區格式"
+
+#~ msgid " that you can choose from:"
+#~ msgstr " 以下您可以選擇:"
+
+#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr " r - 原始資料 (和您寫入硬碟中的一樣)"
+
+#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr " s - 分割表以磁區數排列"
+
+#~ msgid " t - Table in raw format"
+#~ msgstr " t - 分割表以原始格式顯示"
+
+#~ msgid " u Change units of the partition size display"
+#~ msgstr " u 變更分割區大小的顯示單位"
+
+#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr " 循環顯示 MB、磁區數和磁柱數"
+
+#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L 重新整理畫面(以免有殘影)"
+
+#~ msgid " ? Print this screen"
+#~ msgstr " ? 顯示此畫面"
+
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "變更磁柱結構"
+
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "變更磁頭結構"
+
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "變更磁區結構"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "變更結構完成"
+
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "鍵入磁柱數: "
+
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "磁柱數值不合法"
+
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "鍵入磁頭數字: "
+
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "磁頭數值不合法"
+
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "鍵入每一磁軌的磁區數: "
+
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "磁區數不合法"
+
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "請觀察上表,輸入該檔案系統的類型代碼: "
+
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "無法變更檔案系統類型為空"
+
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "無法變更檔案系統類型為擴展的"
+
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Unk(%02X)"
+
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
+
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
+
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "主要/邏輯"
+
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "未知的 (%02X)"
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "硬碟: %s"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "大小: %lld 位元組, %lld MB"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "大小: %lld 位元組, %lld.%lld GB"
+
+#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "磁頭數: %d 每一磁軌的磁區數: %d 磁柱數: %lld"
+
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "分割區類型"
+
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "檔案系統類型"
+
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[標記名稱]"
+
+#~ msgid " Sectors"
+#~ msgstr " 磁區"
+
+#~ msgid " Cylinders"
+#~ msgstr " 磁柱"
+
+#~ msgid " Size (MB)"
+#~ msgstr " 大小 (MB)"
+
+#~ msgid " Size (GB)"
+#~ msgstr " 大小 (GB)"
+
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "已無多餘的分割區"
+
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "變更磁碟結構 (老手適用)"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "最大化"
+
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "使目前的分割區的磁碟使用最大化 (老手適用)"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "印出"
+
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "變更檔案系統的類型 (DOS, Linux, swap, OS/2 等等)"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "單位"
+
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "變更分割區大小的顯示單位 (用 MB、磁區數或磁柱數)"
+
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "無法讓這個分割區變成可開機"
+
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "無法刪除一個空的分割區"
+
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "無法將這個分割區最大化"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "這個分割區已在使用中"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "無法變更一個空分割區的類型"
+
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "無效的命令"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "版權©1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ " %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ " %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ "印出版本:\n"
+#~ " %s -v\n"
+#~ "印出分割表:\n"
+#~ " %s -P {r|s|t} [選項] 裝置\n"
+#~ "互動式使用:\n"
+#~ " %s [選項] 裝置\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "-a: 使用箭頭以代替高亮度顯示;\n"
+#~ "-z: 以零分割表開始,以代替從磁碟讀取分割表;\n"
+#~ "-c C -h H -s S:強制變更內核認為的磁柱數量、\n"
+#~ " 磁頭數量和每一磁軌的磁區數量。\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "無法剖析磁柱數量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "無法剖析前端數量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "無法剖析磁區數量"
+
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "將磁碟標籤寫入 %s。\n"
+
+#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#~ msgstr "最後 %s 或 +size 或 +sizeM 或 +sizeK"
+
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "於磁區 %2$d 讀取 %1$s 的磁碟標籤。\n"
+
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "BSD 磁碟標籤命令 (m 以獲得說明):"
+
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "磁碟資料:"
+
+#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+#~ msgstr "# 開始 結束 大小 檔案系統類型 [fsize bsize cpg]\n"
+
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "必須 <= 磁區/磁軌 * 磁軌/磁柱 (預設)。\n"
+
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "警告:太多分割區 (%d, 最大值為 %d)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "同步磁碟。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list extended partitions"
+#~ msgstr "清單進階分割區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+#~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+#~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+#~ " -h print this help text\n"
+#~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+#~ " -v print program version\n"
+#~ " -C <number> specify the number of cylinders\n"
+#~ " -H <number> specify the number of heads\n"
+#~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:\n"
+#~ " %1$s [選項] <disk> 變更分割表\n"
+#~ " %1$s [選項] -l<磁碟>清單分割表\n"
+#~ " %1$s -s<分割> 給出分割區大小在中區塊\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -b<大小> 磁區大小 (512,- 1024, 2048 或 4096)\n"
+#~ " -c[=< 模式>] 相容模式:'dos' 或 'nondos' (預設)\n"
+#~ " -h 印出這份說明文字\n"
+#~ " -u[=< 單位>] 顯示單位:'cylinders' 或 'sectors' (預設)\n"
+#~ " -v 列印程式版本\n"
+#~ " -C<數字> 指定磁柱數量\n"
+#~ " -H<數字> 指定前端數量\n"
+#~ " -S<數字> 指定磁區數量各軌段\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read %s"
+#~ msgstr "無法讀取 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to seek on %s"
+#~ msgstr "無法尋指於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "無法寫入 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "嚴重錯誤"
+
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "命令動作"
+
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "您必須設定"
+
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "磁頭"
+
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "磁區"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " 和 "
+
+#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+#~ msgstr "不受支援的字尾:「%s」。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
+#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "支援的單位: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
+#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
+
+#~ msgid "Using default value %u\n"
+#~ msgstr "使用預設值 %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s:%ld MB,%lld 位元組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s:%ld.%ld GB,%llu 位元組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %llu sectors\n"
+#~ msgstr ",%llu 磁區\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write disk label"
+#~ msgstr "無法寫入磁碟標貼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "關閉檔案發生錯誤\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#~ msgstr "警告:設定磁區偏移用於 DOS 相容性\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "無法開啟 %s\n"
+
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr "於 %s 偵測到 OSF/1 磁碟標籤,進入磁碟標籤模式。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+#~ " switch off the mode (with command 'c')."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "警告:不宜再使用 DOS 相容模式。強烈建議\n"
+#~ " 關掉此模式 (利用命令「c」)。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+#~ " change units to sectors.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "警告:不宜再用磁柱做為顯示單位。使用命令「u」以\n"
+#~ " 變更單位為磁區。\n"
+
+#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+#~ msgstr "新磁碟識別碼 (目前為 0x%08x):"
+
+#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
+
+#~ msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
+
+#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+#~ msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
+
+#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr " 實體=(%d, %d, %d) "
+
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "邏輯=(%d, %d, %d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#~ msgstr "警告:在分割區 %d 中不當的資料起始\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %d 是空的\n"
+
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "加入一個主要分割區\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Partition type:\n"
+#~ " p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Select (default %c): "
+#~ msgstr ""
+#~ "分割區類型:\n"
+#~ " p 主要 (%d 主要,%d 進階,%d 自由)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "選取 (預設 %c):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " e extended"
+#~ msgstr " e 進階"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "警告:如果您已建立或修改任何 DOS 6.x\n"
+#~ "分割區,請參看 fdisk 線上手冊以獲得額外\n"
+#~ "資訊。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This doesn't look like a partition table\n"
+#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "這看起來不像是一個分割表\n"
+#~ "您大概選了錯誤的裝置。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+#~ msgstr "%*s 開機 開始 結束 區塊 識別號 系統\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s:%d 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+#~ msgstr "Nr AF 磁頭 磁區 磁柱 磁頭 磁區 磁柱 開始 大小 ID\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
+#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
+#~ "\tNevertheless some advice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t有效的 Mac 標籤位於這個磁碟。\n"
+#~ "\t不幸地 fdisk(1) 無法處理這些磁碟。\n"
+#~ "\t必須使用 pdisk 或 parted 以修改分割表。\n"
+#~ "\t不論如何還是有些建言:\n"
+#~ "\t1.fdisk 將於寫入時銷毀它的內容。\n"
+#~ "\t2.確認這個磁碟並非仍是\n"
+#~ "\t 卷冊群的現用部分。(否則如果沒有鏡像備份的話,\n"
+#~ "\t 您也許同樣會清除其他磁碟。)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t抱歉 - fdisk 無法處理 Mac 磁碟標籤。\n"
+#~ "\t如果您要加入 DOS 類型分割區,請先建立\n"
+#~ "\t新的空 DOS 分割表。(使用 o.)\n"
+#~ "\t警告:這將銷毀現有磁碟內容。\n"
+
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr "根據 MIPS 電腦系統公司,標籤必須包含不超過 512 位元組\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s (SGI 磁碟標貼):%d 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
+#~ "單位=%s 的 %d * %ld 位元組\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- partitions -----\n"
+#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- 分割區 -----\n"
+#~ "Pt# %*s 資訊 開始 結束 磁區 識別號 系統\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- Bootinfo -----\n"
+#~ "Bootfile: %s\n"
+#~ "----- Directory Entries -----\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- 開機資訊 -----\n"
+#~ "開機檔案:%s\n"
+#~ "----- 目錄項目 -----\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s 磁區%5u 大小%8u\n"
+
+#~ msgid "No partitions defined\n"
+#~ msgstr "無已定義分割區\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "整個磁碟分割區大小只有 %d 磁碟區塊,\n"
+#~ "但是這個磁碟大小為 %d 磁碟區塊。\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "分割區 %d 並非始於磁柱邊界。\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
+
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#~ msgstr "您的磁碟上將會有重疊的分割區,請先修正它!\n"
+
+#~ msgid " Last %s"
+#~ msgstr " 最後一筆 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
+#~ msgstr "建立新的 SGI disklabel。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl 失敗的於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
+#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
+#~ "這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
+
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "識別號=%02x\t開始=%d\t長度=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+#~ msgstr "嘗試保持參數的分割區已經設定。\n"
+
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "YES\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "Label ID: %s\n"
+#~ "Volume ID: %s\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s (Sun 磁碟標貼):%u 前端,%llu 磁區,%d rpm\n"
+#~ "%llu 磁柱,%d 交替磁柱,%d 實體磁柱\n"
+#~ "%d 額外 sects/cyl,交插 %d:1\n"
+#~ "標貼識別號:%s\n"
+#~ "音量識別號:%s\n"
+#~ "單位=%s 的 %d * 512 位元組\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "磁碟 %s (Sun 磁碟標貼):%u 前端,%llu 磁區,%llu 磁柱\n"
+#~ "單位=%s 的 %d * 512 位元組\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+#~ msgstr "%*s 旗標 開始 結束 區塊 識別號 系統\n"
+
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+#~ msgstr "於 %s 搜尋錯誤 - 無法搜尋至 %lu\n"
+
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#~ msgstr "搜尋錯誤:想要 0x%08x%08x, 得到 0x%08x%08x\n"
+
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+#~ msgstr "於 %s 讀取錯誤 - 無法讀取磁區 %lu\n"
+
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+#~ msgstr "於 %s 寫入錯誤 - 無法寫入磁區 %lu\n"
+
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+#~ msgstr "無法開啟分割磁區的儲存檔案 (%s)\n"
+
+#~ msgid "write error on %s\n"
+#~ msgstr "於 %s 寫入錯誤\n"
+
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+#~ msgstr "無法識別分割區的還原檔案狀態 (%s)\n"
+
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+#~ msgstr "分割區還原檔案大小有誤 - 無法還原\n"
+
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+#~ msgstr "無法開啟分割區的還原檔案 (%s)\n"
+
+#~ msgid "error reading %s\n"
+#~ msgstr "讀取 %s 時發生錯誤\n"
+
+#~ msgid "cannot open device %s for writing\n"
+#~ msgstr "無法開啟裝置 %s 以供寫入\n"
+
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+#~ msgstr "於 %2$s 寫入磁區 %1$lu 時發生錯誤\n"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+#~ msgstr "磁碟 %s: 無法取得結構參數\n"
+
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+#~ msgstr "磁碟 %s: 無法取得大小\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:開始=%lu - 這看來像是分割區而非\n"
+#~ "整個磁碟。於其上使用 fdisk 可能不具意義的。\n"
+#~ "[如果您確實想要如此,就使用 --force 選項]\n"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+#~ msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 個磁頭\n"
+
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#~ msgstr "警告:HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 段磁區\n"
+
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+#~ msgstr "警告:BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO 表示具有 %lu 圈磁柱\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:不太可能的磁區數量 (%lu) - 通常最多為 63\n"
+#~ "這將對於使用 C/H/S 定址的軟體造成問題。\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#~ msgstr "分割區 %2$s 的 %1$s 有不可能的磁頭數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+#~ msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁區數值:%3$lu (應該介於 1-%4$lu)\n"
+
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#~ msgstr "分割區 %1$s 的 %2$s 有不可能的磁柱數值:%3$lu (應該介於 0-%4$lu)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "重新讀取分割表的命令失敗。\n"
+#~ "在使用 mkfs 之前,請執行 partprobe(8),kpartx(8) 或將您的系統重新開機\n"
+
+#~ msgid "Error closing %s\n"
+#~ msgstr "關閉 %s 時發生錯誤\n"
+
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s:無此類分割區\n"
+
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#~ msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
+
+#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
+#~ msgstr "尚未實作的格式 - 使用 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "單位:磁柱的 %lu 位元組,區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 裝置開機起始 結束 磁柱數 區塊數 識別號 系統\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "單位:磁區的 512 位元組,計數從 %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+#~ msgstr " 裝置開機 起始 結束 磁區數 識別號 系統\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "單位:區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 裝置開機 起始 結束 區塊數 識別號 系統\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "單位:1 MiB=1024*1024 位元組,區塊的 1024 位元組,計數從 %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
+#~ msgstr " 裝置開機起始 結束 MiB 區塊數 識別號 系統\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t起始:(c,h,s) 預期為 (%ld,%ld,%ld) 辨認為 (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\t結束:(c,h,s) 預期為 (%ld,%ld,%ld) 辨認為 (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "分割區結束於磁柱 %ld,位於磁碟末端之後\n"
+
+#~ msgid "No partitions found\n"
+#~ msgstr "找不到分割區\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分割表看起來像是\n"
+#~ "用於 C/H/S=*/%ld/%ld (而非 %ld/%ld/%ld)。\n"
+#~ "我將會假設該結構參數以用於此列表。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "沒有分割表呈現。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 但是並未標記為空\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且為可開機\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且以非零值開始\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
+#~ msgstr "警告:分割 %s 未被包含在中分割 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 和 %s 重疊\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分割 %s 含有部分的分割表 (磁區 %llu),\n"
+#~ "並將銷毀它時 filled\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 開始於磁區 0\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 延伸超過磁碟末端\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分割 %s 有大小 %d.%d TB (%llu 位元組),\n"
+#~ "該項是大於 %llu 位元組限制施加\n"
+#~ "由 DOS 分割表用於 %d-byte 磁區\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:分割 %s 開始於磁區 %llu (%d.%d TB 用於 %d-byte 磁區),\n"
+#~ "該項超出 DOS 分割表限制的 %llu 磁區\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在主要分割區之中,最多只能有一個是擴充分割區\n"
+#~ "(雖然這在 Linux 之下並不是個問題)\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 並非啟始於磁柱邊界\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#~ msgstr "警告:分割區 %s 並非結束於磁柱邊界\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:超過一個的主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n"
+#~ "這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:通常只可以從主要分割區開機\n"
+#~ "LILO 並不理會「可開機的」旗標。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:沒有主要分割區被標記為可開機的 (作用中)\n"
+#~ "這個對 LILO 而言不成問題,但是 DOS MBR 將無法以這個磁碟開機。\n"
+
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "分割區 %s:啟始:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 但找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "結束"
+
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "分割區 %s:結束:(c,h,s) 預期為 (%ld ,%ld ,%ld) 找到 (%ld ,%ld ,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "分割區 %s 結束於磁柱 %ld,位於磁碟的末端之後\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:Shift 的開始的 extd 分割從 %lld 到 %lld\n"
+#~ "(用於列表宗旨只有。不變更它的內容.)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:擴充分割區非啟始於磁柱邊界。\n"
+#~ "DOS 和 Linux 將對內容有不同解譯。\n"
+
+#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+#~ msgstr "錯誤:磁區 %lu 沒有 msdos 簽章\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
+#~ msgstr "太多分割區 - 忽略那些過去 nr (%ld)\n"
+
+#~ msgid "tree of partitions?\n"
+#~ msgstr "分割區的樹狀圖?\n"
+
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+#~ msgstr "偵測到磁碟管理員 - 無法處理它\n"
+
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#~ msgstr "找到 DM6 簽章 - 放棄\n"
+
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#~ msgstr "很奇怪…,大小為 0 的擴充分割區?\n"
+
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#~ msgstr "很奇怪…,大小為 0 的 BSD 分割區?\n"
+
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#~ msgstr "-n 旗標已給定:沒有改變任何東西\n"
+
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "儲存舊的磁區時失敗 - 放棄\n"
+
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+#~ msgstr "寫入分割區於 %s 時失敗\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "長或不完整輸入列 - 離開"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "輸入錯誤:『=』預期的之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "無法辨識的輸入:%s"
+
+#~ msgid "number too big\n"
+#~ msgstr "數字太大\n"
+
+#~ msgid "trailing junk after number\n"
+#~ msgstr "數字之後尾隨無用物\n"
+
+#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
+#~ msgstr "沒有空間可用於分割區描述\n"
+
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+#~ msgstr "無法圍繞擴充分割區建立\n"
+
+#~ msgid "too many input fields\n"
+#~ msgstr "太多輸入欄位\n"
+
+#~ msgid "No room for more\n"
+#~ msgstr "沒有空間可容納更多\n"
+
+#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+#~ msgstr "警告:給定的大小 (%lu) 超出所允許的最大值 (%lu)\n"
+
+#~ msgid "Warning: empty partition\n"
+#~ msgstr "警告:空的分割區\n"
+
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+#~ msgstr "警告:不當的分割區啟始 (最先 %lu)\n"
+
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+#~ msgstr "無法辨識的可開機旗標 - 選擇 - 或 *\n"
+
+#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
+#~ msgstr "部分 c,h,s 規格?\n"
+
+#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
+#~ msgstr "擴充分割區不在預期的位置\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "不當的輸入"
+
+#~ msgid "too many partitions\n"
+#~ msgstr "太多分割區\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "以下列的格式輸入;缺值欄位將取得預設值。\n"
+#~ "<啟始> <大小> <類型 [E,S,L,X, 十六進位]> <可開機 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "常常您只有需要指定 <啟始> 和 <大小> (也許還有 <類型>)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device> [...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
+#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
+#~ " --change-id change Id\n"
+#~ " --print-id print Id\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --show-size 清單大小的分割\n"
+#~ " -c, --id 變更或列印分割識別號\n"
+#~ " --change-id 變更識別號\n"
+#~ " --print-id 列印識別號\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
+#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
+#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -l, --list 清單分割區的每個裝置\n"
+#~ " -d, --dump idem,但是在中格式適用稍後輸入\n"
+#~ " -i, --increment 數字磁柱等項從 1 以代替從 0\n"
+#~ " -u, --unit <letter> 單位為使用;<字母>可以是之一\n"
+#~ " S (磁區),C (磁柱),B (區塊),或公尺 (MB)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
+#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one-only 保留的選項該沒做任何事目前\n"
+#~ " -T, --list-types 清單已知分割區類型\n"
+#~ " -D, --DOS 用於 DOS-compatibility:waste 小型空格\n"
+#~ " -E, --DOS-extended DOS 進階分割相容性\n"
+#~ " -R, --re-read 製作內核重新讀取分割表\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
+#~ " -n do not actually write to disk\n"
+#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -N <number> 變更只有分割與這個<數字>\n"
+#~ " -n 不實際的寫入磁碟\n"
+#~ " -O<檔案> 儲存磁區該將被覆寫到<檔案>\n"
+#~ " -I<檔案> 還原磁區從<檔案>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
+#~ " -v, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --verify 檢查該清單的分割區是 reasonable\n"
+#~ " -v, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "危險選項:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
+#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
+#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --force 全部停用一致性檢查\n"
+#~ " --no-reread 不檢查是否分割是在中使用\n"
+#~ " -q, --quiet 抑制警告訊息\n"
+#~ " -L, --Linux 不抱怨關於 irrelevant 用於 Linux\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --show-geometry 列印內核主意的幾何位置\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry 列印幾何位置猜測的從分割表\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
+#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --activate [=<device>] 啟用可開機的旗標\n"
+#~ " -U, --unhide [=<dev>] 設定分割 unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended 也清單進階分割區在中輸出,\n"
+#~ " 或預期描述元用於它們在中輸入\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+#~ " --IBM same as --leave-last\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --leave-last 不配置最後一筆磁柱\n"
+#~ " --IBM 如同 --leave-last\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --in-order partitions are in order\n"
+#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
+#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
+#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --in-order 分割區是在中排序\n"
+#~ " --not-in-order 分割區不是在中排序\n"
+#~ " --inside-outer 所有邏輯的內部 outermost 進階\n"
+#~ " --not-inside-outer 並非所有邏輯的內部 outermost 進階\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
+#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --nested 每分割是 disjoint 從所有其他人\n"
+#~ " --chained 如同巢狀,但是進階分割區也許會 lie 外側\n"
+#~ " --onesector 分割區是交互 disjoint\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Override the detected geometry using:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
+#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
+#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "強制變更偵測到幾何位置使用:\n"
+#~ " -C, --cylinders <number> 設定磁柱數量以使用\n"
+#~ " -H, --heads<數字> 設定前端數量以使用\n"
+#~ " -S, --sectors<數字> 設定磁區數量以使用\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "用法:"
+
+#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s 裝置\t\t 列出裝置上的作用中分割區\n"
+
+#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s 裝置 n1 n2…啟用分割區 n1…, 停用其餘的\n"
+
+#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+#~ msgstr "%s -An 裝置\t 啟用分割區 n, 停用另外一個\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "無效的分割區數量引數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --print-id 裝置分割區編號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --change-id 裝置分割區編號識別號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "用法:sfdisk --id 裝置分割區編號 [識別號]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "可以指定只有一個裝置 (除了與 -l 或 -s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "無法開啟 %s 可讀可寫"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "無法開啟 %s 用於讀取"
+
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s:%ld 磁柱,%ld 磁頭,%ld 磁區/磁軌\n"
+
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#~ msgstr "不當的作用中位元組:0x%x 而非 0x80\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "完成\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您有 %d 塊作用中的主要分割區。這個不會影響到 LILO,\n"
+#~ "但是 DOS MBR 只能將具有一塊作用中分割區的磁碟開機。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "分割 %s 有識別號 %x 和未被隱藏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "不當的識別號 %lx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "嚴重錯誤:找不到 %s"
+
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+#~ msgstr "警告:%s 並非區塊裝置\n"
+
+#~ msgid "OK\n"
+#~ msgstr "確定\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "分割 %d 不存在,無法變更它"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "我不如同這些分割區 - 沒有任何東西變更。\n"
+#~ "(如果您真的要想要這個,使用 --force 選項.)"
+
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+#~ msgstr "我不喜歡這個 - 您也許應該回答 No\n"
+
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "您滿意這個嗎?[ynq] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "離開 - 沒有任何東西變更"
+
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "請以 y,n,q 之一回答\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "成功寫入新的分割表\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您建立或變更 DOS 分割區(假設是 /dev/foo7),就得使用 dd(1)\n"
+#~ "將開頭的 512 位元組歸零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(參看 fdisk(8).)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: options "
+#~ msgstr "%s:選項 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BIOS boot partition"
+#~ msgstr "選取可開機的分割"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "欄位太長"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s:『%c』未被允許"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "『%c』未被允許"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s:控制字元未被允許"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "控制字元未被允許"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "只能變更本地條目。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "意見調查() 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr " %s [選項] 命令\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] [-] [使用者 [arg]...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and do not create a new session\n"
+#~ msgstr " 「%s」)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMAND not specified."
+#~ msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -1, --one show only current month (default)\n"
+#~ " -3, --three show previous, current and next month\n"
+#~ " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
+#~ " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+#~ " -j, --julian output Julian dates\n"
+#~ " -y, --year show whole current year\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -1, --one 只顯示當月 (預設)\n"
+#~ " -3, --three 顯示前一個、目前的和次月\n"
+#~ " -s, --sunday 週日做為先週中某日\n"
+#~ " -m, --monday 週一做為先週中某日\n"
+#~ " -j, --julian 輸出儒略曆約會\n"
+#~ " -y, --year 顯示整個目前的年\n"
+#~ " -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
+#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s [選項] 標貼=<label>\n"
+#~ " %1$s [選項] UUID=<uuid>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+#~ " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+#~ " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+#~ " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+#~ " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+#~ " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+#~ " to device names\n"
+#~ " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
+#~ " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -A, --all 全部停用內建篩選器,列印所有檔案系統\n"
+#~ " -a, --ascii 使用 ASCII 字元用於樹格式化\n"
+#~ " -c, --canonicalize 正則化列印的路徑\n"
+#~ " -D, --df imitate 輸出的 df (1)\n"
+#~ " -d, --direction <word> 方向的搜尋,『轉寄』或『退一步』\n"
+#~ " -e, --evaluate 轉換標籤 (標貼,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
+#~ " 到裝置名稱\n"
+#~ " -F, --tab-file<路徑> 替代方案檔案用於 --fstab,--mtab 或 --kernel 選項\n"
+#~ " -f, --first-only 列印第一個找到檔案系統只有\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -i, --invert invert the sense of matching\n"
+#~ " -l, --list use list format output\n"
+#~ " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+#~ " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i, --invert 反向 sense 的匹配\n"
+#~ " -l, --list 使用清單格式輸出\n"
+#~ " -N, --task <tid> 使用替代方案命名空間 (/proc/<tid>/mountinfo 檔案)\n"
+#~ " -n, --noheadings 不列印欄標頭\n"
+#~ " -u, --notruncate 不截斷文字在中欄位\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+#~ " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
+#~ " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
+#~ " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+#~ " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --nofsroot 不列印 [/dir] 用於繫結或 btrfs 掛載\n"
+#~ " -R, --submounts 列印所有 submounts 用於匹配檔案系統\n"
+#~ " -S, --source <string> 裝置到掛載 (依名稱,maj:最小,\n"
+#~ " 標貼=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+#~ " -T, --target<字串> mountpoint 以使用\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -d, --udp use UDP only\n"
+#~ " -i, --id log the process ID too\n"
+#~ " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d, --udp 使用 UDP (TCP 是預設)\n"
+#~ " -i, --id 記錄檔處理識別號太\n"
+#~ " -f, --file <file> 記錄檔內容的這個檔案\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明文字然後離開\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#~ " -P, --port <number> use this UDP port\n"
+#~ " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#~ " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --server <name> 寫入這個遠端 syslog 伺服器\n"
+#~ " -P, --port<數字> 使用這個 UDP 通訊埠\n"
+#~ " -p, --priority<prio>標記給定的訊息與這個優先權\n"
+#~ " -s, --stderr 輸出訊息到標準錯誤同樣\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#~ " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -t, --tag <tag> 標記每列與這個標籤\n"
+#~ " -u, --socket<通訊端>寫入這個 Unix 通訊端\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative 使用交替字典\n"
+#~ " -d, --alphanum 比較只有 alpha 數字字元\n"
+#~ " -f, --ignore-case 忽略時比較\n"
+#~ " -t, --terminate <char> 定義字串終止字元\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
+#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f, --file <file> 使用檔案做為庫克種子\n"
+#~ " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] 路徑名稱 [路徑名稱...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see namei(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 namei(1)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+#~ msgstr "開啟時失敗/建立 %s:%m\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "鎖定 %s 時失敗:%m\n"
+
+#~ msgid "Bad number: %s\n"
+#~ msgstr "不當的數字:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
+#~ msgstr "兩者 --pid 和 --no-pid 指定的。忽略 --no-pid。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 wipefs(8)。\n"
+
+#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
+#~ msgstr "警告:讀取時發生錯誤 %s: %s"
+
+#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "警告:無法開啟 %s: %s"
+
+#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#~ msgstr "mount:無法開啟 %s - 使用 %s 做為替代\n"
+
+#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "無法建立鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
+
+#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "無法鏈結鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
+
+#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s: %s (使用 -n 旗標以強制變更)"
+
+#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "無法鎖定已鎖定檔案 %s: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#~ msgstr "無法鎖定已鎖定檔案 %s: %s"
+
+#~ msgid "timed out"
+#~ msgstr "已逾時"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create link %s\n"
+#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立鏈結 %s\n"
+#~ "也許有失去時效的鎖定檔案?\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#~ msgstr "無法開啟 %s (%s) - mtab 尚未更新"
+
+#~ msgid "error writing %s: %s"
+#~ msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s:無法 fflush 變更:%s"
+
+#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#~ msgstr "變更 %s 模式時發生錯誤:%s\n"
+
+#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#~ msgstr "變更 %s 的擁有者時發生錯誤:%s\n"
+
+#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "無法重新命名 %s 為 %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
+#~ " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
+#~ " up to date. For actual information about system mount points\n"
+#~ " check the /proc/mounts file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "mount:警告:/etc/mtab 不可寫入 (例:唯讀檔案系統)。\n"
+#~ " 由 mount(8) 所報告的資訊有可能不是最新狀況。\n"
+#~ " 想要獲得有關系統掛載點的實際資訊,\n"
+#~ " 請檢查 /proc/mounts 檔案。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#~ msgstr "mount:選項字串「%s」加入了不適當的引號"
+
+#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#~ msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#~ msgstr "掛載:SELinux * 語境=選項是忽略於 remount。\n"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#~ msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#~ msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s"
+
+#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於寫入:%s"
+
+#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
+#~ msgstr "mount:寫入時發生錯誤 %s: %s"
+
+#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#~ msgstr "mount:變更模式時發生錯誤 %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "掛載:無法設定群組識別號:%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "掛載:無法設定使用者識別號:%m"
+
+#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "mount:無法衍生執行:%s"
+
+#~ msgid "Trying %s\n"
+#~ msgstr "嘗試 %s\n"
+
+#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#~ msgstr "mount:您並未指定 %s 的檔案系統類型\n"
+
+#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#~ msgstr " 我將嘗試所有在 %s 或 %s 中提及的類型\n"
+
+#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
+#~ msgstr " 而它看起來像是個置換空間\n"
+
+#~ msgid " I will try type %s\n"
+#~ msgstr " 我將嘗試類型 %s\n"
+
+#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#~ msgstr "%s 看起來像是置換空間 - 未掛載"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "掛載:%s:偵測到多個檔案系統。這不應發生,\n"
+#~ " 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
+#~ " 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
+
+#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
+
+#~ msgid "mount: loop device specified twice"
+#~ msgstr "mount:環路裝置被指定了兩次"
+
+#~ msgid "mount: type specified twice"
+#~ msgstr "mount:類型被指定了兩次"
+
+#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#~ msgstr "mount:跳過環路裝置的設定\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#~ msgstr "掛載:啟用 autoclear loopdev 旗標\n"
+
+#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#~ msgstr "mount:指定了無效的偏移值「%s」"
+
+#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#~ msgstr "mount:指定了無效的大小限制「%s」"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#~ msgstr "mount:根據 mtab %s 已被當做環路而掛載於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: tailed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s:無法使用裝置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "掛載:無法找到自由迴圈裝置"
+
+#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#~ msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "掛載:%s:無法設定 loopdev 屬性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "掛載:%s:失敗的設定迴圈裝置:%m"
+
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#~ msgstr "mount:丟失環路=%s …再試一次\n"
+
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
+#~ msgstr "mount:丟失環路=%s"
+
+#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#~ msgstr "mount:成功設定環路裝置\n"
+
+#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#~ msgstr "mount:找不到 %s - 建立它…\n"
+
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount:無法開啟 %s 以用於設定速度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "掛載:無法設定速度:%m"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount:根據 mtab,%s 已經掛載到 %s\n"
+
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#~ msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為可讀可寫。\n"
+
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#~ msgstr "mount:警告:%s 似乎被掛載為唯讀。\n"
+
+#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
+
+#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
+
+#~ msgid "mount: mount failed"
+#~ msgstr "mount:掛載時失敗"
+
+#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#~ msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
+
+#~ msgid "mount: permission denied"
+#~ msgstr "mount:權限被拒"
+
+#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#~ msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
+
+#~ msgid "mount: %s is busy"
+#~ msgstr "mount:%s 忙碌中"
+
+#~ msgid "mount: proc already mounted"
+#~ msgstr "mount:proc 已被掛載"
+
+#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#~ msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
+
+#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#~ msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
+
+#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#~ msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
+
+#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
+#~ msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mount: special device %s does not exist\n"
+#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
+#~ " (路徑前綴並非目錄)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+#~ " missing codepage or helper program, or other error"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
+#~ " 缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+#~ msgstr ""
+#~ " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
+#~ " 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#~ msgstr ""
+#~ " (是否可能您使用 IDE 裝置其實是\n"
+#~ " ide-scsi 因而需要 sr0 或 sda 之類裝置?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+#~ " instead of some logical partition inside?)"
+#~ msgstr ""
+#~ " (您是否試著掛載擴充分割區,\n"
+#~ " 而非其中的邏輯分割區 ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
+#~ " dmesg | tail 之類命令\n"
+
+#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#~ msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
+
+#~ msgid "mount: %s: unknown device"
+#~ msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
+
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
+
+#~ msgid "mount: probably you meant %s"
+#~ msgstr "mount:您的意思大概是 %s"
+
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#~ msgstr "mount:也許您的意思是「iso9660」?"
+
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#~ msgstr "mount:也許您的意思是「vfat」?"
+
+#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#~ msgstr "mount:%s 有錯誤的裝置編號,或是不支援檔案系統類型 %s"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#~ msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
+#~ " (也許要用「modprobe driver」?)"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#~ msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a block device"
+#~ msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#~ msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
+
+#~ msgid "block device "
+#~ msgstr "區塊裝置 "
+
+#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#~ msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
+
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#~ msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
+
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
+
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
+
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
+
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#~ msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為冒號而假設是 nfs\n"
+
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#~ msgstr "mount:沒有給定任何類型 - 我將因為 // 前綴而假設是 cifs\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#~ msgstr "掛載:忽略 %s (unparsable 偏移=選項)\n"
+
+#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: mount -V : print version\n"
+#~ " mount -h : print this help\n"
+#~ " mount : list mounted filesystems\n"
+#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
+#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
+#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+#~ " mount device : mount device at the known place\n"
+#~ " mount directory : mount known device here\n"
+#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+#~ " mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "or move a subtree:\n"
+#~ " mount --move olddir newdir\n"
+#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+#~ " mount --make-shared dir\n"
+#~ " mount --make-slave dir\n"
+#~ " mount --make-private dir\n"
+#~ " mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+#~ "containing the directory dir:\n"
+#~ " mount --make-rshared dir\n"
+#~ " mount --make-rslave dir\n"
+#~ " mount --make-rprivate dir\n"
+#~ " mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:mount -V :印出版本\n"
+#~ " mount -h :印出這個說明\n"
+#~ " mount :列出掛載的檔案系統\n"
+#~ " mount -l :idem,包含卷冊標籤\n"
+#~ "目前為止是有關資訊部分。下列有關掛載。\n"
+#~ "命令為「mount [-t fstype] something somewhere」。\n"
+#~ "在 /etc/fstab 中找到的細節也許會被省略。\n"
+#~ " mount -a [-t|-O]… :依據 /etc/fstab 掛載所有項目\n"
+#~ " mount device :於已知位置掛載裝置\n"
+#~ " mount directory :在此掛載已知裝置\n"
+#~ " mount -t type dev dir :標準的掛載命令\n"
+#~ "要注意的是,並非真正地掛載裝置,而是掛載一個\n"
+#~ "在裝置中找到的檔案系統 (給定的類型)。\n"
+#~ "已經可見的目錄樹也可以被掛載到其他地方:\n"
+#~ " mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "或是移動子樹:\n"
+#~ " mount --move olddir newdir\n"
+#~ "也可以變更包含目錄 dir 的掛載類型:\n"
+#~ " mount --make-shared dir\n"
+#~ " mount --make-slave dir\n"
+#~ " mount --make-private dir\n"
+#~ " mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "包含目錄 dir 的掛載子樹中所有掛載的類型\n"
+#~ "都可以變更:\n"
+#~ " mount --make-rshared dir\n"
+#~ " mount --make-rslave dir\n"
+#~ " mount --make-rprivate dir\n"
+#~ " mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "裝置可以由名稱給定,例如 /dev/hda1 或 /dev/cdrom,\n"
+#~ "或是利用 -L label 經由標籤,或是利用 -U uuid 而經由 uuid。\n"
+#~ "其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n"
+#~ "要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n"
+
+#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount:只有 root 可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
+
+#~ msgid "mount: only root can do that"
+#~ msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
+
+#~ msgid "nothing was mounted"
+#~ msgstr "沒有掛載任何東西"
+
+#~ msgid "mount: no such partition found"
+#~ msgstr "mount:找不到此類分割"
+
+#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#~ msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
+
+#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#~ msgstr "[mntent]:警告:在 %s 的結尾沒有最後的換列字元\n"
+
+#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#~ msgstr "[mntent]:在 %2$s 中的第 %1$d 列是不當的 %3$s\n"
+
+#~ msgid "; rest of file ignored"
+#~ msgstr ";忽略檔案的其餘部分"
+
+#~ msgid "not enough memory"
+#~ msgstr "記憶體不足"
+
+#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#~ msgstr "umount:編譯時未支援 -f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "umount:無法設定群組識別號:%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "umount:無法設定使用者識別號:%m"
+
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "umount:無法衍生執行:%s"
+
+#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
+#~ msgstr "umount:%s: 無效的區塊裝置"
+
+#~ msgid "umount: %s: not mounted"
+#~ msgstr "umount:%s: 未掛載"
+
+#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
+#~ msgstr "umount:%s: 無法寫入超區塊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "umount: %s: device is busy.\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that use\n"
+#~ " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount:%s:裝置忙碌中。\n"
+#~ " (在某些情況下關於使用該裝置之行程的\n"
+#~ " 有用資訊,可以藉由 lsof(8) 或 fuser(1) 找到)"
+
+#~ msgid "umount: %s: not found"
+#~ msgstr "umount:%s: 找不到"
+
+#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#~ msgstr "umount:%s: 必須是系統管理者才能 umount"
+
+#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+#~ msgstr "umount:%s: 區塊裝置在檔案系統中不被允許"
+
+#~ msgid "umount: %s: %s"
+#~ msgstr "umount:%s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+#~ msgstr "umount:內部錯誤:無效的 abs 路徑:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "umount:無法 chdir 到 %s:%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "umount:無法得到目前的目錄:%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#~ msgstr "umount:mountpoint 移動 (%s -> %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current directory moved to %s\n"
+#~ msgstr "目前的目錄移動到 %s\n"
+
+#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#~ msgstr "沒有 umount2, 試試 umount…\n"
+
+#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#~ msgstr "umount:%s 忙碌中 - 已重新以唯讀掛載\n"
+
+#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#~ msgstr "umount:無法以唯讀重新掛載 %s\n"
+
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "%s 已卸載\n"
+
+#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#~ msgstr "umount:找不到可卸載檔案系統的列表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: umount -h | -V\n"
+#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:umount -h | -V\n"
+#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] 特殊 | 節點…\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "剖析『偏移時失敗=%s』選項\n"
+
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "裝置 %s 與 %s 有所關聯\n"
+
+#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
+#~ msgstr "裝置 %s 未與 %s 有所關聯\n"
+
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "無法卸載「」\n"
+
+#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
+#~ msgstr "嘗試卸載 %s\n"
+
+#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#~ msgstr "umount:分析 mtab 時感到困惑"
+
+#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#~ msgstr "umount:無法卸載 %s -- %s 被掛載於相同點之上"
+
+#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#~ msgstr "在 mtab 中找不到 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "%s 被關聯的與 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+#~ msgstr "umount:警告:%s 被關聯的與超過一個迴圈裝置\n"
+
+#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#~ msgstr "umount:%s 未掛載 (根據 mtab)"
+
+#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#~ msgstr "umount:%s 似乎已被多次掛載"
+
+#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#~ msgstr "umount:%s 並不在 fstab 之中(而且您不是 root)"
+
+#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#~ msgstr "umount:%s 掛載與 fstab 不相符"
+
+#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#~ msgstr "umount:只有 %1$s 可以從 %3$s 卸載 %2$s"
+
+#~ msgid "umount: only root can do that"
+#~ msgstr "umount:只有 root 可以那樣做"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
+#~ " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
+#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+#~ " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
+#~ " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
+#~ " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
+#~ " -t, --ignore ignore failures\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1$s - 集合或提取處理 io 排程類別和優先權。\n"
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %1$s [選項] -p PID [PID...]\n"
+#~ " %1$s [選項] 命令\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -c, --class <class> 排程類別名稱或數字\n"
+#~ " 0:無,1:realtime,2:盡力,3:閒置\n"
+#~ " -n, --classdata<num>排程類別資料\n"
+#~ " 0-7 用於 realtime 和盡力類別\n"
+#~ " -p, --pid=PID 檢視或修改已經執行中處理\n"
+#~ " -t, --ignore 忽略失敗\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 taskset(1)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] <tty> [...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
+#~ msgstr " -s, --set-threshold <num> 設定插斷臨界值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
+#~ msgstr " -S, --set-default-threshold <num> 設定預設臨界值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
+#~ msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
+#~ msgstr " -T, --set-default-flush <num> 設定預設清理逾時到值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> interval\n"
+#~ msgstr " -i, --interval <seconds> 積聚統計每<秒>間隔\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %s,用於臨界值 %lu,最大值字元在中 fifo 是 %d,\n"
+#~ "和最大值轉送速率在中字元/秒是 %f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 %s,用於臨界值 %lu 和逾時值 %lu,最大值字元在中 fifo 是 %d,\n"
+#~ "和最大值轉送速率在中字元/秒是 %f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#~ msgstr "無法議題 CYGETMON 於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "無法提取臨界值用於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "無法提取逾時用於 %s"
+
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s:%lu 間隔值,%lu/%lu 字元值;fifo:%lu 臨界值,%lu 逾時值,%lu 最大值,%lu 當前值\n"
+
+#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#~ msgstr " %f 間隔/秒;%f 記錄,%f 發送 (字元/秒)\n"
+
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s:%lu 間隔值,%lu 字元值;fifo:%lu 臨界值,%lu 逾時值,%lu 最大值,%lu 當前值\n"
+
+#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#~ msgstr " %f 間隔/秒;%f 記錄 (字元/秒)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "無效的間隔值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "無效的間隔值:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "無效的設定值:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "無效的預設值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "無效的預設值:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "無效的設定時間值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "無效的設定時間值:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "無效的預設時間值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "無效的預設時間值:%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "無法設定 %s 到臨界值 %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "無法設定 %s 到時間臨界值 %d"
+
+#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#~ msgstr "%s:%ld 為目前臨界值以及 %ld 為目前逾時值\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#~ msgstr "%s:%ld 為預設臨界值以及 %ld 為預設逾時值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
+#~ msgstr "--notime 無法使用的一起與 --ctime 或 --reltime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr "%s:是可移除的裝置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#~ msgstr "%s:連線由 hotplug 子系統:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
+#~ " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
+#~ " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
+#~ " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --keep-size 不修改長度的檔案\n"
+#~ " -p, --punch-hole 打孔漏洞在中檔案\n"
+#~ " -o, --offset <num> 偏移的配額,在中位元組\n"
+#~ " -l, --length<num> 長度的配額,在中位元組\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "逾時無法零"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
+#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
+#~ " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o, --offset <num> 偏移在中位元組到捨棄從\n"
+#~ " -l, --length<num> 長度的位元組到捨棄從偏移\n"
+#~ " -m, --minimum<num>最小延伸長度到捨棄\n"
+#~ " -v, --verbose 列印捨棄的位元組數量\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "從參考時間起算已經過 %.6f 秒。\n"
+#~ "多延遲一點以達到新的時間。\n"
+
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "需要插入 %d 秒並回溯參考 %.6f 秒之前的時間\n"
+
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "循環等待自 KDGHWCLK 變更起的時間\n"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl 讀取時間失敗"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl 讀取時間於循環中失敗"
+
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "ioctl() 從 %s 讀取時間失敗"
+
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK 失敗"
+
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
+
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all list all used devices\n"
+#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
+#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
+#~ " -f, --find find first unused device\n"
+#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
+#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all 列出所有使用的裝置\n"
+#~ " -d, --detach <loopdev> [...] 卸離一或多個裝置\n"
+#~ " -D, --detach-all 卸離所有使用的裝置\n"
+#~ " -f, --find 尋找先未使用的裝置\n"
+#~ " -c, --set-capacity<loopdev> 調整大小裝置\n"
+#~ " -j, --associated<檔案> 列出所有裝置關聯的與<檔案>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find unused loop device failed"
+#~ msgstr "尋找未使用的迴圈裝置失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "以獲得更多細節參看 lscpu (1)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+#~ " -h, --help display help text and exit\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --pgrp <id> 解譯做為處理群組識別號\n"
+#~ " -h, --help 列印說明\n"
+#~ " -n, --priority<num> 設定好遞增值\n"
+#~ " -p, --pid<識別號> 強制為解譯的做為處理識別號\n"
+#~ " -u, --user<名稱|識別號> 解譯做為使用者名稱或使用者識別號\n"
+#~ " -v, --version 印出版本\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 renice (1)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr " %s%s [選項] [程式 [程式引數]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
+#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#~ " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
+#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
+#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
+#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --all 全部啟用交換從/etc/fstab\n"
+#~ " -d, --discard 捨棄自由的頁面之前它們被重新使用\n"
+#~ " -e, --ifexists 寂靜的跳過裝置該不存在\n"
+#~ " -f, --fixpgsz 重新初始化交換空間如果必要的話\n"
+#~ " -p, --priority <prio> 指定優先權的交換裝置\n"
+#~ " -s, --summary 顯示概要關於使用的交換裝置\n"
+#~ " --show [=<欄位>] 顯示概要在中 definable 表格\n"
+#~ " --noheadings 不列印標頭,使用與 --show\n"
+#~ " --raw 使用原始輸出格式,使用與 --show\n"
+#~ " --bytes 顯示交換大小在中位元組在中 --show 輸出\n"
+#~ " -v, --verbose 詳細模式\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to determine source"
+#~ msgstr "%s:無法讀取速度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help output help screen and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 輸出說明畫面然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
+#~ msgstr " [ -term terminal_name]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reset\n"
+#~ msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -initialize\n"
+#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -default\n"
+#~ msgstr " [ -default ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -bold <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blink <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -underline <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -store\n"
+#~ msgstr " [ -store ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
+#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
+#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
+#~ msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -file dumpfilename\n"
+#~ msgstr " -l 列出所有檔名\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msg <on|off>\n"
+#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
+#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
+#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
+#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
+#~ msgstr " [ -bfreq 頻率數 ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "寫入 screendump 時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read %s"
+#~ msgstr "無法讀取 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
+#~ " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --nobanner 不列印橫幅,作用只有用於根\n"
+#~ " -t, --timeout <timeout> 寫入逾時的秒數\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %s [選項] [檔案...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -, --no-underlining 抑制所有底線\n"
+#~ " -2, --half-lines 列印所有 half-lines\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+#~ msgstr "呼叫 hexdump 做為 od 已被不宜用在中 favour 到 GNU coreutils od。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %s [選項] 檔案…\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b one-byte octal display\n"
+#~ " -c one-byte character display\n"
+#~ " -C canonical hex+ASCII display\n"
+#~ " -d two-byte decimal display\n"
+#~ " -o two-byte octal display\n"
+#~ " -x two-byte hexadecimal display\n"
+#~ " -e format format string to be used for displaying data\n"
+#~ " -f format_file file that contains format strings\n"
+#~ " -n length interpret only length bytes of input\n"
+#~ " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
+#~ " -v display without squeezing similar lines\n"
+#~ " -V output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -b one-byte 八進位顯示\n"
+#~ " -c one-byte 字元顯示\n"
+#~ " -C 權威的十六進位+ASCII 顯示\n"
+#~ " -d two-byte 十進位顯示\n"
+#~ " -o two-byte 八進位顯示\n"
+#~ " -x two-byte 十六進位顯示\n"
+#~ " -e 格式 格式字串為用於顯示資料\n"
+#~ " -f formatfile 檔案該含有格式字串(_F)\n"
+#~ " -n 長度 解譯只有長度位元組的輸入\n"
+#~ " -s 偏移 跳過偏移位元組從起始部分\n"
+#~ " -v 顯示而無需 squeezing 類似的列\n"
+#~ " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [選項] 檔案…\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -d display help instead of ring bell\n"
+#~ " -f count logical, rather than screen lines\n"
+#~ " -l suppress pause after form feed\n"
+#~ " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ " -u suppress underlining\n"
+#~ " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
+#~ " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
+#~ " +/STRING display file beginning from search string match\n"
+#~ " -V output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選項:\n"
+#~ " -d 顯示說明以代替環響鈴\n"
+#~ " -f 計數邏輯的,而非螢幕列\n"
+#~ " -l 抑制暫停之後表格饋送\n"
+#~ " -p 抑制捲動,清除螢幕和顯示文字\n"
+#~ " -c 抑制捲動,顯示文字和清除列結束\n"
+#~ " -u 抑制底線\n"
+#~ " -s squeeze 多重空列進入一個\n"
+#~ " -NUM 指定列號的各全螢幕\n"
+#~ " +NUM 顯示檔案起始部分從列號 NUM\n"
+#~ " +/字串 顯示檔案起始部分從搜尋字串匹配\n"
+#~ " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "…倒退 1 頁"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "…跳過 1 列"
+
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "列的長度過長"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "要獲得更多資訊請參看 rev (1)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " %s [選項] 檔案\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
+#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ " -n, --lines 數字 輸出最後一筆數字列\n"
+#~ " -NUMBER 如同『-n 數字』\n"
+#~ " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
+#~ " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
+#~ "\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -18650,17 +21603,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
#~ msgstr "警告:分割區 %d 有空的類型\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
-#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#~ "a partition using the `d' command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "類型 0 對於許多系統而言表示剩餘空間\n"
-#~ "(並不包括 Linux)。具有\n"
-#~ "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
-#~ "使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "分割區 %i 並非結束於磁柱邊界。\n"
@@ -18717,10 +21659,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgstr "%s:exec 失敗"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "%s:不是 tty"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
#~ msgstr "TIOCSCTTY:ioctl 失敗"
@@ -18868,10 +21806,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgstr "執行 %s 時失敗"
#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "uname 失敗"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
@@ -18940,9 +21874,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ "\n"
#~ "要獲得更多資訊請參看 fsfreeze(8)。\n"
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "未指定任何動作"
-
#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "最大資料段大小 (千位元組) = %lu\n"
@@ -18994,10 +21925,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgstr "無法鎖定進入記憶體"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "配置記憶體時失敗"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
@@ -19447,9 +22374,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n 加入新的 BSD 分割"
-#~ msgid " p print BSD partition table"
-#~ msgstr " p 印出 BSD 分割表"
-
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t 變更分割區的檔案系統識別號"
@@ -19476,9 +22400,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ "在此之後,前一個內容當然將無法回復。\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -19520,9 +22441,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " %s\n"
#~ " p 主要分割區 (1-4)\n"
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "無法開啟 %s\n"
-
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "內核自行找到磁區大小 - -b 選項忽略\n"
@@ -19567,9 +22485,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [或 --show-size]:列出分割區大小"
-#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-#~ msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號"
-
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [或 --dump]: idem,但是格式是適於稍後輸入"
@@ -19588,9 +22503,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [或 --re-read]: 讓內核重新讀取分割表"
-#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
-#~ msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O 檔案 : 把將要被覆寫的磁區儲存到檔案"
@@ -19606,24 +22518,9 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [或 --Linux]: 不抱怨對於 Linux 而言並不重要的東西"
-#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-#~ msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " 您可以強制變更偵測到的硬碟結構參數而使用:"
-#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-#~ msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
-
-#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
-#~ msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-
-#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-#~ msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
-
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
-
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [或 --force]: 照我所說的去做,即使它有些愚蠢"
@@ -19834,9 +22731,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last:malloc 失敗。\n"
-#~ msgid "last: gethostname"
-#~ msgstr "last:gethostname"
-
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "登入:記憶體不足\n"
@@ -19855,12 +22749,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "login: failure forking: %s"
#~ msgstr "login:衍生程式失敗:%s"
-#~ msgid "No directory %s!\n"
-#~ msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
-
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login:無記憶體可用於命令稿。\n"
-
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login:無命令殼:%s。\n"
@@ -19880,9 +22768,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
#~ msgstr "登入名稱不可用「-」啟始。\n"
-#~ msgid "too many bare linefeeds.\n"
-#~ msgstr "太多單純換列字元。\n"
-
#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "EXCESSIVE 換列字元"
@@ -20033,9 +22918,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ "\n"
#~ "錯誤的密碼。\n"
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "路徑 lstat 時失敗\n"
-
#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
#~ msgstr "respawning:「%s」太快:停息項目\n"
@@ -20163,9 +23045,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "out of memory?"
#~ msgstr "記憶體不足?"
-#~ msgid "could not stat '%s'"
-#~ msgstr "無法顯示狀態「%s」"
-
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s:記憶體用盡\n"
@@ -20244,9 +23123,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "指定了無效的偏移值「%s」"
-#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
-
#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
#~ msgstr "用法:write user [tty]\n"
@@ -20374,9 +23250,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " %1$s -V 顯示版本\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "%s: unexpected file format"
-#~ msgstr "%s:未預期的檔案格式"
-
#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
#~ msgstr "「%s」為不受支援的程式名稱 (必須是「swapon」或「swapoff」)。"
@@ -20517,22 +23390,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " %1$s -h 以獲得說明\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-#~ " %1$s [resource] -i id\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:%1$s [資源]... [輸出格式]\n"
-#~ " %1$s [資源] -i 識別號\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "對於您有讀取權限的項目,提供 ipc 機能的資訊。\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"